О внесении изменений и дополнения в приказ Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 25 сентября 2013 года № 748 "Об утверждении Правил тестирования на определение уровня владения английским языком, используемым в радиотелефонной связи"

Новый

Приказ Министра транспорта Республики Казахстан от 16 июля 2025 года № 220. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 21 июля 2025 года № 36485

      ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Внести в приказ Министра транспорта и коммуникаций Республики Казахстан от 25 сентября 2013 года № 748 "Об утверждении Правил тестирования на определение уровня владения английским языком, используемым в радиотелефонной связи" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 8783) следующие изменения и дополнение:

      преамбулу изложить в следующей редакции:

      "В соответствии с подпунктом 15-1) пункта 1 статьи 14 Закона Республики Казахстан "Об использовании воздушного пространства Республики Казахстан и деятельности авиации" ПРИКАЗЫВАЮ:";

      в Правилах тестирования на определение уровня владения английским языком, используемым в радиотелефонной связи, утвержденных указанным приказом:

      пункт 7 изложить в следующей редакции:

      "7. Оценка уровня владения английским языком (тестирование) проводится в соответствии с требованиями к знанию английского языка, используемого в радиотелефонной связи, изложенными в добавлении 1 и дополнении "А" Международного стандарта Приложения 1 к Конвенции о международной гражданской авиации "Выдача свидетельств авиационному персоналу" (раздел 1.2.9, глава 1). По результатам тестирования вносится специальная отметка в соответствующее Свидетельство.

      Шкала уровня владения языком приведена в приложении 1 настоящих Правил.";

      пункт 9 исключить;

      пункт 10 изложить в следующей редакции:

      "10. Выбор одобренного уполномоченной организацией в сфере гражданской авиации Республики Казахстан (далее – уполномоченная организация) теста (тестирующей системы) с целью получения специальной отметки об уровне владения общим и авиационным английским языком по шкале оценки языковых знаний ИКАО определяется кандидатом самостоятельно.";

      пункт 22 изложить в следующей редакции:

      "22. В Сертификате в обязательном порядке указываются результаты по каждому оцениваемому элементу шкалы ИКАО, итоговый результат, дата тестирования, номер сертификата, фото и личные данные тестируемого.";

      пункт 29 изложить в следующей редакции:

      "29. Рейтеры (оценщики) и экзаменаторы (тестирующие собеседники) не могут быть близкими родственниками тестируемых (кандидатов).";

      пункт 31 изложить в следующей редакции:

      "31. Допускается использование экзаменатора (тестирующего собеседника), в качестве рейтера (оценщика), что в обязательном порядке указывается в Руководстве. При этом данный специалист именуется как экзаменатор-рейтер с соответствием квалификационным требованиям, предъявляемым как к экзаменаторам (тестирующим собеседникам), так и рейтерам (оценщикам).

      В процессе проведения оценки экзаменатор (тестирующий собеседник) не осуществляет функции рейтера (оценщика) для одного и того же кандидата.";

      пункт 36 изложить в следующей редакции:

      "36. Тестирование записывается в цифровом формате на электронных носителях информации в соответствии с требованиями тестирующей системы.";

      пункт 42 исключить;

      пункт 60 изложить в следующей редакции:

      "60. Апелляция рассматривается в срок не более чем 10 рабочих дней с момента регистрации ее подачи.";

      пункт 63 изложить в следующей редакции:

      "63. Результат апелляции передается тестируемому (кандидату) в соответствии с процедурами тестирующей системы.";

      пункт 81 исключить;

      дополнить приложением 1 согласно приложению 1 к настоящему приказу.

      2. Комитету гражданской авиации Министерства транспорта Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства транспорта Республики Казахстан после дня его первого официального опубликования.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра транспорта Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

      Министр транспорта Республики Казахстан Н. Сауранбаев

  Приложение 1 к приказу
Министр транспорта
Республики Казахстан
от 16 июля 2025 года № 220

  Приложение 1
к Правилам тестирования на определение
уровня владения английским языком,
используемым в радиотелефонной связи
  Форма

Шкала оценки уровня владения языком

      1. Профессиональный, продвинутый и рабочий уровни

Уровень

Произношение имеются в виду диалект и/или акцент, понятные для авиационного сообщества

Конструкции
соответствующие грамматические конструкции и строй предложений определяются лингвистическими функциями, соответствующими конкретной задаче

Словарный запас

Беглость речи

Понимание

Общение

Профессиональный уровень
6

Произношение, ударение, ритм и интонация, несмотря на возможное влияние родного языка или региональных особенностей, практически никогда не препятствуют пониманию

Постоянно соблюдаются базовые и сложные грамматические конструкции и строй предложений

Словарный запас и правильность его использования достаточны для эффективного общения по широкому кругу знакомых и незнакомых тем. Словарный запас идиоматичен, насыщен нюансами и стилистически окрашен

Способен естественно и без усилий говорить в течение продолжительного времени. Разнообразит речь стилистически, например для акцентирования отдельных моментов. Правильно и легко употребляет структурные элементы речи и связки

Уверенное понимание практически во всех ситуациях, включая понимание лингвистических и культурных тонкостей

Легко общается практически во всех ситуациях. Воспринимает словесные реплики и неречевые сигналы и надлежащим образом реагирует на них

Продвинутый уровень
5

Произношение, ударение, ритм и интонация, несмотря на влияние родного языка или региональных особенностей, редко препятствуют пониманию

Постоянно соблюдаются базовые грамматические конструкции и строй предложений. Попытки использовать сложные конструкции, но с ошибками, которые иногда искажают смысл

Словарный запас и правильность его использования достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и связанные с работой темы.
Уверенно и правильно используются парафразы. Словарный запас иногда идиоматичен

Способен относительно легко говорить в течение длительного времени на известные темы, однако может не разнообразить речь стилистически. Может использовать правильные структурные элементы и связки

Точное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем и практически полное понимание при возникновении у говорящего лингвистических или ситуационных трудностей или при неожиданном повороте событий. Способен воспринимать различные речевые вариации (диалект и/или акцент) или стилистические уровни

Реагирует незамедлительно, надлежащим образом и информативно. Эффективно поддерживает диалог "говорящий – слушающий"

Рабочий уровень
4

Произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей, но лишь в отдельных случаях препятствуют пониманию

Основные грамматические конструкции и строй предложений используются умело и, как правило, осознанно. Возможны ошибки, в частности, в необычных или неожиданных ситуациях, однако они редко влияют на смысл

Словарный запас и правильность его использования, как правило, достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и связанные с работой темы. В необычных или неожиданных ситуациях при отсутствии достаточного словарного запаса могут часто использоваться парафразы

Поддерживает разговор в течение определенного времени в надлежащем темпе. Иногда беглость речи нарушается при переходе от использования стандартных оборотов или заученных языковых штампов к непринужденному обмену, однако это не препятствует эффективному общению. В ограниченном объеме может использовать эмфатические элементы и связки. "Слова-паразиты" не препятствуют пониманию

В основном правильное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем, когда акцент или вариации достаточно понятны для международного сообщества пользователей. При возникновении у говорящего лингвистических или ситуационных трудностей или при неожиданном повороте событий смысл может быть менее понятен или требовать уточнения

Реагирует, как правило, незамедлительно, надлежащим образом и информативно. Инициирует и поддерживает обмен даже при непредвиденном повороте событий. Правильно устраняет явное недопонимание посредством проверки, подтверждения или уточнения

      2. Уровень ниже рабочего, начальный уровень и уровень ниже начального

Уровень

Произношение имеются в виду диалект и/или акцент, понятные для авиационного сообщества

Конструкции
соответствующие грамматические конструкции и строй предложений определяются лингвистическими функциями, соответствующими конкретной задаче

Словарный запас

Беглость речи

Понимание

Общение

Уровень ниже рабочего
3

Произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей и зачастую препятствуют пониманию

Основные грамматические конструкции и строй предложений в предсказуемых ситуациях не всегда соблюдаются. Ошибки часто влияют на смысл

Словарный запас и правильность его использования часто достаточны для общения на общие, конкретные или связанные с работой темы, однако запас слов ограничен, и слова нередко выбираются неправильно. Часто при отсутствии достаточного запаса слов не удается правильно использовать парафразы

Поддерживает разговор в течение определенного времени, но часто неправильно строит фразы и делает длительные паузы. Неуверенность или замедленное понимание языка может препятствовать эффективному общению. "Слова-паразиты" иногда препятствуют пониманию

Часто правильное понимание общих, конкретных и связанных с работой тем, когда акцент или вариации достаточно понятны для международного сообщества пользователей. Возможны случаи недопонимания лингвистических или ситуационных особенностей или в условиях неожиданного поворота событий

Иногда реагирует немедленно, надлежащим образом и информативно.
Может довольно легко инициировать и поддерживать обмен на знакомые темы и в предсказуемых ситуациях. В целом неудовлетворительная работа при неожиданном повороте событий

Начальный уровень
2

Произношение, ударение, ритм и интонация в сильной степени подвержены влиянию родного языка или региональных особенностей и, как правило, препятствуют пониманию

Демонстрируется лишь ограниченное соблюдение некоторых простых заученных грамматических конструкций и форм предложений

Словарный запас ограничен и включает только отдельные слова и заученные фразы

Может произносить очень короткие заученные фразы с частыми паузами и препятствующим пониманию использованием "слов-паразитов" при выборе выражений и артикуляции менее знакомых слов

Понимание отдельных и заученных фраз, когда они тщательно и медленно артикулируются

Реакция замедленная и зачастую неадекватная. Общение ограничивается простым обменом обычной информацией

Уровень ниже начального
1

Знания на уровне ниже начального

Знания на уровне ниже начального

Знания на уровне ниже начального

Знания на уровне ниже начального

Знания на уровне ниже начального

Знания на уровне ниже начального

      Примечание. Рабочий уровень (уровень 4) представляет собой минимальный требуемый уровень к владению языком для радиотелефонной связи. Уровни 1–3 представляют собой соответственно знание языков на уровнях ниже начального, начальном и ниже рабочего, которые характеризуют уровень ниже требований ИКАО к владению языками. Уровни 5 и 6 характеризуют продвинутый и профессиональный уровни, более высокие, чем минимальный требуемый стандарт. В целом данная шкала служит ориентиром для подготовки и проверки кандидатов на получение рабочего уровня (уровень 4) ИКАО.

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.