О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок

Новый

Постановление Правительства Республики Казахстан от 13 марта 2026 года № 170

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок.

      2. Уполномочить Министра транспорта Республики Казахстан Сауранбаева Нурлана Ермековича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 13 марта 2026 года № 170
  Проект

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок

      Правительство Республики Казахстан, с одной стороны, и Европейский Союз, с другой стороны, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся стороны",

      подчеркивая, что в соответствии с законами Европейского Союза авиапредприятия Европейского Союза, учрежденные в государстве – члене Европейского союза, имеют право на недискриминационный доступ к воздушным маршрутам между государствами – членами Европейского Союза и третьими странами,

      признавая, что Европейским Союзом предложено привести в соответствие с законами Европейского Союза некоторые положения двусторонних соглашений о воздушном сообщении между Правительством Республики Казахстан и государствами – членами Европейского Союза в целях создания прочной правовой основы для воздушного сообщения между Республикой Казахстан и Европейским Союзом и сохранения непрерывности такого воздушного сообщения,

      признавая, что все вопросы, касающиеся двусторонних соглашений о воздушном сообщении между Правительством Республики Казахстан и государствами – членами Европейского Союза, должны соответствовать применяемым законам Договаривающихся сторон,

      подчеркивая, что в настоящем Соглашении целями Европейского Союза не являются увеличение общего объема авиаперевозок между Республикой Казахстан и Европейским Союзом, влияние на баланс между авиапредприятиями Республики Казахстан и авиапредприятиями Европейского Союза или проведение переговоров для внесения поправок в положения действующих двусторонних соглашений о воздушном сообщении, касающихся прав на перевозки,

      подчеркивая, что двусторонние соглашения о воздушном сообщении, перечисленные в приложении 1 к настоящему Соглашению, основаны на общем принципе, согласно которому назначенные авиапредприятия Договаривающихся сторон должны иметь справедливые и равные возможности при эксплуатации договорных линий на установленных маршрутах, и что влияние на этот принцип не является целью настоящего Соглашения,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1. Основные положения

      1. Для целей настоящего Соглашения:

      a) "государство-член" означает государство – член Европейского Союза;

      b) "сторона" означает Договаривающуюся сторону соответствующего двустороннего соглашения или иной договоренности, перечисленной в приложении 1 к настоящему Соглашению;

      c) "авиапредприятие" также означает авиакомпанию.

      2. Ссылки в каждом из соглашений и других договоренностей, перечисленных в приложении 1 к настоящему Соглашению, на граждан государства-члена, которое является стороной этого Соглашения, следует понимать как относящиеся к гражданам государств-членов.

      3. Ссылки в каждом из соглашений и других договоренностей, перечисленных в приложении 1 к настоящему Соглашению, на авиапредприятия или авиакомпании государства-члена, которое является стороной этого Соглашения, должны пониматься как ссылки на авиапредприятия, назначенные этим государством-членом.

      4. Настоящее Соглашение не создает дополнительных прав на перевозку, выходящих за рамки установленных в соглашениях, перечисленных в приложении 1 к настоящему Соглашению, и не меняет количество авиапредприятий, которые могут быть назначены в соответствии с двусторонними договоренностями. Предоставление прав на перевозку будет по-прежнему осуществляться на основе двусторонних соглашений.

Статья 2. Назначение

      1. Положения пунктов 2, 3, 4 и 5 настоящей статьи заменяют соответствующие положения, перечисленные в пунктах a) и b) приложения 2 к настоящему Соглашению в отношении назначения авиапредприятия Правительством Республики Казахстан или соответствующим государством-членом и его полномочиями и разрешениями, предоставленными Правительством Республики Казахстан или соответствующим государством-членом, а также отказом, отзывом, приостановлением или ограничением полномочий или разрешений авиапредприятий соответственно.

      2. По получении назначения государства-члена и заявок от назначенного авиапредприятия в установленных форме и порядке Правительство Республики Казахстан выдает соответствующие полномочия и разрешения с минимальной процедурной задержкой при условии, что:

      i) авиапредприятие учреждено в соответствии с Договором о функционировании Европейского Союза на территории назначающего государства-члена и имеет действующую эксплуатационную лицензию в соответствии с законами Европейского Союза;

      ii) эффективный регуляторный контроль над авиапредприятием осуществляется и поддерживается государством-членом, ответственным за выдачу сертификата эксплуатанта, и соответствующие авиационные власти четко определены в назначении;

      iii) авиапредприятие находится в собственности напрямую или через преимущественное владение и эффективно контролируется государствами-членами и (или) гражданами государств-членов, и (или) другими государствами, перечисленными в приложении 3 к настоящему Соглашению, и (или) гражданами таких других государств.

      3. По получении назначения Правительства Республики Казахстан и заявок от назначенного авиапредприятия в установленных форме и порядке государство-член предоставляет соответствующие полномочия и разрешения с минимальной процедурной задержкой при условии, что:

      i) авиапредприятие учреждено на территории Республики Казахстан и имеет действующую эксплуатационную лицензию, выданную Республикой Казахстан;

      ii) эффективный регуляторный контроль над авиапредприятием осуществляется и поддерживается Правительством Республики Казахстан; и

      iii) авиапредприятие находится в собственности напрямую или через преимущественное владение и эффективно контролируется Республикой Казахстан и (или) гражданами Республики Казахстан.

      4. Правительство Республики Казахстан может отказать, отозвать, приостановить или ограничить полномочия или разрешения авиапредприятия, назначенного государством-членом, если:

      i) авиапредприятие не зарегистрировано в соответствии с Договором о функционировании Европейского Союза на территории назначающего государства-члена или не имеет действующей эксплуатационной лицензии в соответствии с правом Европейского Союза; или

      ii) эффективный регуляторный контроль над авиапредприятием не осуществляется или не поддерживается государством-членом, ответственным за выдачу сертификата эксплуатанта, или соответствующие авиационные власти не четко определены в назначении; или

      iii) авиапредприятие не находится в собственности напрямую или посредством преимущественного владения или не контролируется эффективно государствами-членами и (или) гражданами государств-членов, и (или) другими государствами, перечисленными в приложении 3 к настоящему Соглашению, и (или) гражданами таких других государств; или

      iv) авиапредприятие уже уполномочено осуществлять деятельность в соответствии с двусторонним соглашением между Правительством Республики Казахстан и другим государством-членом, при этом оно может доказать, что посредством осуществления прав на перевозку на маршруте, который включает пункт в этом другом государстве-члене, включая эксплуатацию договорных линий, которые реализуются или иначе представляются посредством услуг, авиапредприятие обходит ограничения прав на перевозку, налагаемые двусторонним соглашением между Правительством Республики Казахстан и этим другим государством-членом; или

      v) авиапредприятие имеет сертификат эксплуатанта, выданный государством-членом, и между Правительством Республики Казахстан и этим государством-членом не существует двустороннего соглашения о воздушном сообщении или других договоренностей, и это государство-член отказало в правах на перевозку авиапредприятиям, назначенным Правительством Республики Казахстан.

      При использовании своего права по данному пункту Правительство Республики Казахстан обязуется не проводить дискриминацию между авиапредприятиями Европейского Союза по гражданскому признаку.

      5. Государство-член может отказать, отозвать, приостановить или ограничить полномочия или разрешения авиапредприятия, назначенного Правительством Республики Казахстан, если:

      i) авиапредприятие не зарегистрировано на территории Республики Казахстан или не имеет действующей эксплуатационной лицензии, выданной Республикой Казахстан; или

      ii) эффективный регуляторный контроль над авиапредприятием не осуществляется или не поддерживается Правительством Республики Казахстан; или

      iii) авиапредприятие не находится в собственности напрямую или посредством преимущественного владения или не контролируется эффективно Республикой Казахстан и (или) гражданами Республики Казахстан.

Статья 3. Безопасность

      1. Положения пункта 2 настоящей статьи дополняют соответствующие положения, перечисленные в пункте с) приложения 2 к настоящему Соглашению.

      2. Если государство-член назначило авиапредприятие, регулирующее управление которым осуществляется и контролируется другим государством-членом, права Правительства Республики Казахстан по положениям о безопасности Соглашения между Правительством Республики Казахстан и государством-членом, назначившим авиапредприятие, применяются в равной степени в отношении принятия, применения и контроля соблюдения стандартов безопасности этим другим государством-членом, а также в отношении разрешения на эксплуатацию такого авиапредприятия.

Статья 4. Приложения к Соглашению

      Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемыми частями.

Статья 5. Консультации, пересмотр или изменение

      1. Договаривающиеся стороны могут в любое время пересмотреть или изменить настоящее Соглашение по взаимному согласию.

      2. Договаривающиеся стороны следят и регулярно пересматривают выполнение настоящего Соглашения. Такие пересмотры должны, в частности, оценивать любые непредвиденные негативные последствия Соглашения, по мнению любой Договаривающейся стороны.

      3. По запросу любой Договаривающейся стороны Договаривающиеся стороны проводят консультации с целью обсуждения соответствующих мер реагирования на такие непредвиденные негативные последствия, после которых Соглашение может быть пересмотрено или изменено. Такие консультации проводятся в течение 60 дней с момента запроса любой Договаривающейся стороны.

Статья 6. Вступление в силу

      1. Каждая Договаривающаяся сторона направляет по дипломатическим каналам другой Договаривающейся стороне уведомление, подтверждающее что ее внутренние процедуры, необходимые для вступления в силу настоящего Соглашения, завершены.

      2. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за месяцем, в течение которого было получено последнее уведомление, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи.

      3. Уведомления, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, направляются в Министерство транспорта Республики Казахстан и Генеральный секретариат Совета Европейского Союза или их соответствующих правопреемников.

      4. Соглашения и другие договоренности между Республикой Казахстан и государствами-членами, которые на дату подписания настоящего Соглашения еще не вступили в силу и не применяются временно, перечислены в пункте b) приложения 1 к настоящему Соглашению. Настоящее Соглашение применяется ко всем таким соглашениям и договоренностям после их вступления в силу или временного применения.

Статья 7. Прекращение действия

      1. Каждая Договаривающаяся сторона может в любое время уведомить в письменной форме по дипломатическим каналам о своем решении прекратить действие настоящего Соглашения. В таком случае Соглашение прекращает свое действие через шесть месяцев после даты получения уведомления другой Договаривающейся стороной, если только уведомление о прекращении не будет отозвано до истечения такого срока.

      2. В случае прекращения действия Соглашения, указанного в приложении 1 к настоящему Соглашению, положения настоящего Соглашения перестают применяться к такому Соглашению с даты такого прекращения действия. Ссылки в настоящем Соглашении на расторгнутое соглашение считаются недействительными с этой даты.

      3. В случае прекращения действия всех соглашений, перечисленных в приложении 1 к настоящему Соглашению, действие настоящего Соглашения прекращается в день прекращения действия последнего такого Соглашения.

      Совершено в двух экземплярах на казахском, русском, болгарском, хорватском, чешском, датском, голландском, английском, эстонском, финском, французском, немецком, греческом, венгерском, ирландском, итальянском, латышском, литовском, мальтийском, польском, португальском, румынском, словацком, словенском, испанском и шведском языках, все тексты являются равно аутентичными.

      В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

      Совершено в городе _____________ "____" _________ 20_ года.

      За Правительство За Европейский Союз
      Республики Казахстан

  Приложение 1 к Соглашению
между Правительством
Республики Казахстан и
Европейским Союзом о
некоторых аспектах
воздушных перевозок

Перечень соглашений и других договоренностей, упомянутых в статье 1 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок

      a) Соглашения и другие договоренности между Правительством Республики Казахстан и государствами-членами, которые на дату подписания Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок (далее – Соглашение) вступили в силу или применяются временно, с поправками:

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Австрийским Федеральным Правительством о воздушном сообщении, подписанное в Алматы 26 апреля 1993 года, именуемое "Казахстанско-Австрийское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Меморандум о взаимопонимании в области воздушного сообщения между авиационными властями Республики Казахстан и авиационными властями Республики Кипр, подписанный в Астане 25 марта 2024 года, именуемый "Меморандум о взаимопонимании между Казахстаном и Кипром" в приложении 2 к Соглашению;

      Меморандум о взаимопонимании между делегациями, представляющими авиационные власти Чешской Республики и Республики Казахстан, подписанный в Нассау, Багамские Острова, 6 декабря 2016 года, именуемый "Меморандум о взаимопонимании между Казахстаном и Чешской Республикой" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Федеративной Республики Германия о воздушном сообщении, подписанное в Бонне 15 марта 1996 года, именуемое "Казахстанско-Германское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Венгерской Республики о воздушном сообщении, подписанное в Алматы 9 марта 1995 года, именуемое "Казахстанско-Венгерское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Литовской Республики о воздушном сообщении, подписанное в Вильнюсе 21 июля 1993 года, именуемое "Казахстанско-Литовское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Польша о воздушном сообщении, подписанное в Варшаве 27 ноября 1997 года, именуемое "Казахстанско-Польское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Дания о воздушном сообщении, парафированное в Алматы 26 апреля 1996 года, именуемое "Казахстанско-Датское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Швеция о воздушном сообщении, парафированное в Алматы 26 апреля 1996 года, именуемое "Казахстанско-Шведское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Финляндия о воздушном сообщении, подписанное в Алматы 7 февраля 1996 года, именуемое "Казахстанско-Финское соглашение (1996 год)" в приложении 2 к Соглашению.

      b) Соглашения о воздушном сообщении между Правительством Республики Казахстан и государствами-членами, которые на дату подписания Соглашения еще не вступили в силу и не применяются временно, с поправками:

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Бельгия о воздушном сообщении, подписанное в Брюсселе 27 июня 2000 года, именуемое "Казахстанско-Бельгийское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Болгария о воздушном сообщении между их соответствующими территориями и за их пределами, подписанное в Софии 15 сентября 1999 года, именуемое "Казахстанско-Болгарское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Финляндия о воздушном сообщении, подписанное в Астане 16 мая 2018 года, именуемое "Казахстанско-Финское соглашение (2018 год)" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Эстонской Республики о воздушном сообщении, парафированное в Астане 26 апреля 2001 года, именуемое "Казахстанско-Эстонское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Французской Республики о воздушном сообщении, подписанное в Астане 21 июня 2016 года, именуемое "Казахстанско-Французское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Королевства Нидерландов о воздушном сообщении, подписанное в Гааге 27 ноября 2002 года, именуемое "Казахстанско-Нидерландское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Латвийской Республики о воздушном сообщении, подписанное в Алматы 19 мая 1998 года, именуемое "Казахстанско- Латвийское соглашение" в приложении 2 к Соглашению;

      Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Великого Герцогства Люксембург о воздушном сообщении, подписанное в Астане 21 мая 2015 года, именуемое "Казахстанско-Люксембургское соглашение" в приложении 2 к Соглашению.

      ____________________________

  Приложение 2 к Соглашению
между Правительством
Республики Казахстан и
Европейским Союзом о
некоторых аспектах
воздушных перевозок

Перечень приложений соглашений и других договоренностей, перечисленных в приложении 1 и упомянутых в статьях 2 и 3 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок

      а) Назначение, полномочия и разрешения:

      статья 3 Казахстанско-Австрийского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Бельгийского соглашения;

      статья 4 Казахстанско-Болгарского соглашения;

      пункт 1 Меморандума о взаимопонимании между Казахстаном и Кипром;

      пункт 2 Меморандума о взаимопонимании между Казахстаном и Чешской Республикой;

      статья 3 Казахстанско-Датского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Эстонского соглашения;

      статья 4 Казахстанско-Французского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Финляндского соглашения (1996);

      статья 3 Казахстанско-Финляндского соглашения (2018);

      статья 3(2) Казахстанско-Германского соглашения, несмотря на ссылку на положения статьи 3(3);

      статья 3 Казахстанско-Венгерского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Нидерландского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Латвийского соглашения;

      статьи 4(1) и (2) Казахстанско-Литовского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Люксембургского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Польского соглашения;

      статья 3 Казахстанско-Шведского соглашения.

      b) Отказ, отзыв, приостановление или ограничение полномочий или разрешений:

      статьи 3(3) и (5) и 4(1) Казахстанско-Австрийского соглашения;

      статья 5(1) Казахстанско-Бельгийского соглашения;

      пункт 1 Меморандума о взаимопонимании между Казахстаном и Кипром;

      пункт 2 Меморандума о взаимопонимании между Казахстаном и Чешской Республикой;

      статья 5(1) Казахстанско-Болгарского соглашения;

      статья 4 Казахстанско-Датского соглашения;

      статья 3(1) Казахстанско-Эстонского соглашения;

      статья 5(1) Казахстанско-Французского соглашения;

      статья 4(1) Казахстанско-Финляндского соглашения (1996);

      статья 4(1) Казахстанско-Финляндского соглашения (2018);

      первое предложение статьи 4 Казахстанско-Германского соглашения – только в пределах условий для отказа, отзыва, приостановления или ограничения полномочий или разрешений, предусмотренных статьей 2(4) и 2(5) настоящего Cоглашения;

      статья 4(1) Казахстанско-Венгерского соглашения;

      статья 4(1) Казахстанско-Нидерландского соглашения;

      статьи 3(4) и 4(1) Казахстанско-Латвийского соглашения;

      статьи 4(3) и (5) и 5(1) Казахстанско-Литовского соглашения;

      статья 4(1) Казахстанско-Люксембургского соглашения;

      статья 4(1) Казахстанско-Польского соглашения;

      статья 4 Казахстанско-Шведского соглашения.

      c) Безопасность:

      статья 7 Казахстанско-Бельгийского соглашения;

      статья 12 Казахстанско-Эстонского соглашения;

      статья 6 Казахстанско-Финляндского соглашения (2018);

      статья 9 Казахстанско-Французского соглашения;

      статья 7 Казахстанско-Венгерского соглашения;

      статья 11 Казахстанско-Нидерландского соглашения;

      статья 8 Казахстанско-Латвийского соглашения;

      статья 8 Казахстанско-Литовского соглашения;

      статья 6 Казахстанско-Люксембургского соглашения.

      _________________________________

  Приложение 3 к Соглашению
между Правительством
Республики Казахстан и
Европейским Союзом о
некоторых аспектах
воздушных перевозок

Список других государств, указанных в статье 2 Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Европейским Союзом о некоторых аспектах воздушных перевозок

      a) Республика Исландия (в рамках Соглашения о Европейской экономической зоне);

      b) Княжество Лихтенштейн (в соответствии с Соглашением о Европейской экономической зоне);

      c) Королевство Норвегия (в соответствии с Соглашением о Европейской экономической зоне);

      d) Швейцарская Конфедерация (в соответствии с Соглашением между Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией о воздушном транспорте).

      ________________________________________

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.