On Approval of Public Procurement Rules

Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated October 9, 2024 № 687. Registered with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan on October 9, 2024 № 35238.

      Unofficial translation

      Pursuant to subparagraph 21) of article 3 of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement”, I hereby ORDER:

      1. To approve the attached public procurement Rules in accordance with Appendix 1 to this order.

      2. To invalidate certain orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan in accordance with Appendix 2 to this order.

      3. The Department of Legislation on Public Procurement and Procurement of the Quasi-Public Sector of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, in accordance with the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, shall ensure:

      1) state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan;

      2) posting of this order on the Internet resource of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan;

      3) within ten working days after the state registration of this order with the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, report to the Department of Legal Service of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan on the execution of the measures referred to in subparagraphs 1) and 2) of this paragraph.

      4. This order shall be enforced on January 1, 2025 and is subject to official publication.

      Minister of Finance
of the Republic of Kazakhstan
M. Takiev

  Appendix 1 to the order
of the Minister of Finance
of the Republic of Kazakhstan
dated October 9, 2024 № 687

Public Procurement Rules

      1. These public procurement Rules (hereinafter referred to as the Rules) have been developed in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter referred to as the Law), the laws of the Republic of Kazakhstan “On Electronic Document and Electronic Digital Signature”, “On Informatization” and define the procedure for public procurement.

      2. The Rules shall not apply to public procurement with the application of a special procedure for public procurement.

Chapter 1. General provisions

      3. These Rules shall use the concepts provided for in Article 3 of the Law, as well as the following concepts:

      1) financial stability indicator of a potential supplier - a set of indicators on income, taxes paid and wage payroll of a potential supplier, determined by the web portal automatically according to the data of the information systems of the state revenue authorities or the relevant authorized body of the potential non-resident supplier of the Republic of Kazakhstan, obtained by integration in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of informatization (hereinafter - state revenue authorities), applied in the manner established by paragraph 275 of these Rules;

      2) starting price - the price offered by the potential supplier before the auction, attached to the application for participation in the auction, which is not lower than the allocated amount of the auction item by more than five percent;

      3) single procurement platform (hereinafter referred to as the web portal) – an information system of the authorized body in the sphere of public procurement, providing a single access point to electronic services of public procurement and procurement carried out in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan “On procurement by certain quasi-public sector entities”;

      4) web portal participant - a customer, organizer, single organizer, potential supplier, supplier who have registered on the web portal, except for suppliers for the acquisition of goods, works, services under subparagraphs 3), 6), 22), 23) and 25) of paragraph 3 of Article 16 of the Law;

      5) registration on the web portal - admission of a public procurement system entity to participation in public procurement through the web portal;

      6) affiliates of state enterprises, legal entities, whose fifty and more percent of voting shares (participatory interest in the authorized capital) are held by the state - legal entities whose fifty and more percent of voting shares (participatory interest in the authorized capital) are directly or indirectly held by state enterprises, legal entities, whose fifty and more percent of voting shares (participatory interest in the authorized capital) are held by the state. Indirect affiliation means that each subsequent affiliate holds fifty percent or more of the voting shares (participatory interest in the authorized capital) of another legal entity;

      7) dumping price – the price offered by a potential supplier, which is below the threshold value determined by these Rules;

      8) personal account - an automated user workstation on the web portal for carrying out public procurement procedures, participation in public procurement, as well as receiving automatic notifications and information posted on the web portal;

      9) tender committee (auction committee) – a collegial body established by the organizer, a single organizer, to conduct public procurement procedures by means of a tender (auction) provided for by the Law. The tender committee (auction committee) must consist of an odd number, but not less than three persons;

      10) treasury support - control over the targeted use of funds allocated for the implementation of budget investment projects related to construction, ensuring the full payment of taxes by all project participants - general contractor and subcontractor at all stages of payments through accounts in the treasury authorities for construction facilities;

      11) an electronic copy of a document - a document fully reproducing the form and information (data) of the original document in electronic- digital form;

      12) aggregated cost indicators - aggregated indicators of the estimated cost of structural elements per measurement unit of structure and types of works;

      13) register of work experience in public procurement (hereinafter referred to as the register of work experience) - an electronic database containing information and documents confirming the work experience of potential suppliers, generated on the web portal in the manner determined by the Rules for the formation and maintenance of public procurement registers, approved by order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated September 26, 2024 No. 646 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 35143) (hereinafter referred to as the Rules for the formation and maintenance of public procurement registers);

      14) public procurement contract (hereinafter referred to as the contract) - a civil law contract concluded through the web portal between the customer and the supplier, certified by electronic digital signatures, except as provided by these Rules;

      15) turnkey construction contract - a contract, the subject of which is comprehensive work on construction of the facility and its commissioning, including design, survey, construction and installation (expansion, modernization, technical re-equipment, reconstruction, restoration, major repairs) and other work, as well as the supply of goods and provision of services related to the said work, except for comprehensive non-departmental expert examination of projects and technical supervision services;

      16) index of taxes paid - percentage ratio of the amount of paid taxes to the amount of income of the potential supplier during three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated in accordance with part two of subparagraph 2) of paragraph 57 of these Rules;

      17) authorized representative - a user of the web portal participant who, by a corresponding decision of the top manager of the web portal participant, has been delegated the rights to perform all actions on the web portal, including certification of electronic copies of documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      18) format-logical control - a set of software restrictions installed on the web portal, aimed to ensure compliance of web portal users with the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement;

      19) electronic document - a document in which information is presented in electronic digital form and certified by means of electronic digital signature;

      Note!
      Subparagraph 20) of paragraph 3 is provided for as amended pursuant to the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      20) electronic trading platform – an information system that meets the requirements determined by the single operator in coordination with the authorized body, ensuring the placement of information about goods and their prices in an electronic store;

      21) electronic digital signature – a set of electronic digital symbols created by means of an electronic digital signature and confirming the authenticity of an electronic document, its ownership and immutability of its content.

      4. Other concepts used in these Rules shall be applied in accordance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 2. Public procurement planning

      5. The decision to conduct public procurement shall be made by the customer on the basis of an approved or revised annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan), except for the cases provided for in paragraph 11 of these Rules.

      6. Subject to paragraph 2 of Article 6 of the Law the customer on the basis of the relevant budget (development plan), allocated money from the Fund for support of education infrastructure as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan, or an individual financing plan in accordance with Appendix 1 to these Rules shall develop and approve an annual public procurement plan.

      At the same time, the timing and volume of public procurement should correspond to the timing and volume of financing reflected in the investment proposal, feasibility study, and design (design estimates) documentation approved in the established procedure.

      7. Based on a positive proposal from the relevant budget committee the customer shall have the right prior to approval (adjustment) of the relevant budget to develop and approve a preliminary annual public procurement plan subject to Appendix 1 to these Rules.

      Customers, who are state-owned enterprises or legal entities with more than fifty percent of the voting shares (stakes in the authorized capital) held by the state shall have the right to develop and approve a preliminary annual public procurement plan before approving the development plan or an individual financing plan.

      In these cases, a preliminary annual public procurement plan shall be developed and approved separately both at the pre-approval and pre-adjustment stages of the relevant budget (development plan) or the individual financing plan.

      8. The preliminary annual public procurement plan shall be valid until the approval (adjustment) of the annual public procurement plan.

      9. Information on public procurement provided for in the preliminary annual public procurement plan shall be transferred to the annual public procurement plan.

      10. The annual public procurement plan shall be approved (specified) by the customer within ten working days from the date of approval (specification) of the relevant budget (development plan) or individual financing plan.

      11. Information on public procurement carried out in accordance with subparagraphs 3), 6), 21), 22), 23) and 24) of paragraph 3 of Article 16 of the Law shall not be included in the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan).

      12. The annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) shall contain the following information:

      1) identification code of the public procurement;

      2) nomenclature of goods, works, services according to the directory, including the amounts allocated for public procurement, including the amount of advance payment (prepayment), excluding value added tax;

      3) method and timing of public procurement;

      4) terms of delivery of goods, performance of works, rendering of services in accordance with the schedule and breakdown by years within the allocated and envisaged amounts for each fiscal year in the cases stipulated by Article 17 of the Law;

      5) conditions of public procurement in accordance with Article 27 of the Law;

      6) the sign of the public procurement item.

      13. Subject to paragraph 1 of Article 10 of the Law public procurement shall be carried out in one of the following ways:

      1) tender;

      2) auction;

      3) request for quotations;

      4) from a single source;

      5) through an electronic store.

      In this case, public procurement by tender, as provided for in subparagraph 1) of this paragraph, shall also be carried out with the features provided for by these Rules, including:

      1) a tender with pre-qualification selection;

      2) a tender using a rating-point system;

      3) a tender for turnkey construction.

      Public procurement of goods, works and services procured from small and medium-sized businesses, the list and volumes of which are approved by the authorized body subject to paragraph 7 of Article 27 of the Law, shall be conducted by methods provided for in subparagraphs 1), 2) and 3) of this paragraph in the manner prescribed by these Rules.

      14. When drawing up an annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) the customer in accordance with paragraph 3 of Article 6 of the Law is obliged to divide goods, works, services into lots according to their homogeneous types and the place of their delivery (performance, provision), with the exception of:

      1) acquisition of works, services that call for a set of interrelated works, services;

      2) acquisition of goods, works, services according to the list as per Appendix 2 to these Rules.

      In the event of at least five places of delivery of goods, rendering of services, it is allowed to indicate several places of delivery of goods, provision of services in the lot.

      15. It shall not be allowed to approve (adjust) the annual public procurement plan in the amount that does not correspond to the budget (development plan), allocated money from the education infrastructure support Fund in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan or individual financing plan, in the aggregate on the specifics of the economic classification (items of expenditure), for which contracts must be concluded.

      16. The customer within five working days from the date of approval of the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) shall be obliged to place it on the web portal, except for information constituting state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets and (or) containing official information of limited distribution determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      17. Customers shall have the right to make changes and (or) additions to the annual public procurement plan no more than twice a month, except those under paragraph 28 of these Rules.

      18. Within five working days from the date of the decision to make changes and (or) additions to the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) the customer shall be obliged to post the changes and (or) additions made on the web portal, with the exception of information constituting state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets and (or) containing official information of limited distribution, determined by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      19. It shall not be allowed to acquire goods, works, services not envisaged by the approved (revised) annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan), except for the acquisition of goods, works, services under subparagraphs 3), 6), 21), 22), 23) and 24) of paragraph 3 of Article 16 of the Law.

      20. When conducting public procurement through a tender or auction a single operator shall ensure confidentiality of competitive price bids (starting prices) of potential suppliers until the results of public procurement are summarized subject to paragraph 5 of Article 15 of the Law.

      21. In accordance with paragraph 10 of article 6 of the Law before tallying up the public procurement results the customer shall have the right to waiver public procurement in the following cases:

      1) reduction of expenses for the purchase of goods, works, and services provided for in the approved (revised) annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan), which occurred during the clarification (adjustment) of the relevant budget, draft budget in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      2) amendments and additions to the strategic plan of the state body, the budget (development plan) or the individual financing plan of the customer, eliminating the need to procure goods, works, and services provided for in the approved (updated) annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) subject to the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      In the case referred to in subparagraph 2) of the first part of this paragraph, the budget redistribution (money according to the development plan), allocated money from the educational infrastructure support Fund in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan, or money under an individual financing plan to another customer, as well as amendments and additions to the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) purposed to the acquisition of such goods, works, services in the current year, shall not be permitted.

      22. Within five working days from the date of the decision specified in paragraph 21 of these Rules the customer or organizer shall notify the participants to the public procurement of the decision taken.

      23. Public procurement of goods, works, services for which exemptions from the national treatment were established by the resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan, shall be conducted among individuals and legal entities that are:

      1) in the register of domestic producers of goods, works and services or representatives (distributors or dealers) of manufacturers of vehicles and agricultural machinery;

      2) in the register of trusted software and products of the electronic industry.

      The potential supplier's compliance with the requirements set in subparagraph 1) of this paragraph shall be determined by the web portal automatically based on the data of the authorized body in the field of industrial development and (or) the National Chamber of Entrepreneurs of the Republic of Kazakhstan “Atameken”.

      The potential supplier's compliance with the requirements set in subparagraph 2) of this paragraph shall be determined by the web portal automatically based on the data of the authorized body in the field of electronic industry that forms the register of trusted software and products of the electronic industry.

      In the event that public procurement is declared invalid due to the absence of filed applications, such public procurement shall be carried out by competitive methods determined by Article 10 of the Law among all potential suppliers.

      24. Customers shall indicate in the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) an advance payment (prepayment) in the amount of thirty percent of the sum allocated for the implementation of public procurement, excluding value added tax, when implementing public procurement of:

      1) construction and installation works;

      2) goods for which exemptions from the national treatment have been established by the resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan.

      25. The indication of advance payment (prepayment) when carrying out public procurement, including for other goods, works, services, shall be specified by the customer independently issuing from the availability of financing in accordance with budget legislation.

      26. In the public procurement of construction and installation works, the customers shall post in the annual public procurement plan (preliminary annual public procurement plan) on the web portal the design and estimate documentation with a positive conclusion of the comprehensive non-departmental examination of the project. At the same time, this requirement shall not apply to the public procurement for "turnkey" complex construction.

      27. In the public procurement of work on the development of design (design and estimate) documentation, the customer shall place on the web portal the calculation of the cost of design and survey work for a given facility.

      28. The requirement of paragraph 17 of these Rules shall not apply to the following cases:

      1) public procurement by state enterprises, legal entities, whose more than fifty percent of voting shares (interests in the authorized capital) are held by the state, and legal entities affiliated with them;

      2) execution of injunctions, notifications on rectifying the violations identified in control measures, including as a result of in-house audit;

      3) distribution of distributed budget programs, as well as implementation of public procurement when correcting (adjusting) the relevant budget in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      4) making a decision envisaged in subparagraph 1) of part one of paragraph 172 and subparagraph 1) of the first part of paragraph 355 of these Rules;

      5) procurement of goods, services related to hospitality expenses;

      6) procurement of goods, works, services due to savings following the conducted public procurement results;

      7) public procurement at the expense of allocated funds from the education infrastructure support Fund in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      8) introduction by the customer of changes and (or) additions to the annual public procurement plan, as remedial actions, as well as acceptance of proposals and recommendations of the organizer (single organizer), developed upon consideration of the customer's assignment for the organization and conduct of public procurement procedures.

      Note!
      Paragraph 29 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      29. Within five working days from the date of the decision specified in paragraph 10 of Article 6 of the Law the customer, the organizer, single organizer or single operator shall return the deposited bid security of potential suppliers when participating in public procurement by tender, auction, request for price quotations, or through an e-store.

      30. Public procurement financed by the education infrastructure support Fund under the legislation of the Republic of Kazakhstan shall be implemented in compliance with the requirements provided for in this Chapter and Article 6 of the Law.

Chapter 3. Procedure for appointing the organizer and single organizer implementation of centralized public procurement Paragraph 1. Procedure for appointing the organizer

      31. For public procurement organizing and conducting procedures the customer shall appoint the organizer and the official of the customer, representing the interests of the latter in the upcoming public procurement, except for cases where the customer and the organizer act in one person.

      32. The organizer may be the customer himself, represented by his structural unit or an official in charge of the procedures for the public procurement organization and conduct.

      33. The customer may designate a subordinate government agency of the customer as the organizer.

      34. The customer may act as an organizer for several government agencies subordinate to the customer.

      35. The customer may designate an organizer among several government agencies subordinate to the customer.

      36. The budget program administrator may act as an organizer for a state institution subordinate to it, a legal entity in respect of which it acts as a state administration body, or an entity affiliated with the legal entity in respect of which the budget program administrator acts as a state administration body.

      The budget program administrator may for several legal entities in respect of which it acts as a public administration body, departments and subordinate organizations designate the organizer among them.

      A state enterprise may act as an organizer for its affiliates.

      A legal entity with fifty percent or more of the voting shares (stakes in the authorized capital) held by the state may act as an organizer for its affiliates.

      37. The organizer shall designate the official representing it in the relations with the customer, except for cases when the customer and the organizer act in one person, as potential suppliers, relevant committees and an expert. The organizer's representative shall be designated from among the employees of the structural unit in charge of the public procurement organization and conduct procedures.

Paragraph 2. Procedure for appointing the single organizer, and also for centralized public procurement

      38. Centralized public procurement shall be performed by the single organizers.

      39. The authorized body shall establish the lists of goods, works, and services for which public procurement is performed by the single organizers.

      40. The single organizer shall perform centralized state procurement according to the list of goods, works, services established by the authorized body, with the exception of state procurement using a special procedure, services under the state social order, housing owned by an individual who is not a business entity.

      41. The single public procurement organizer shall carry out centralized public procurement based on the customers’ requests on the procurement of goods, works, and services not included in the lists contemplated in paragraph 40 thereof, subject to the single organizer’s consent to the conduct of such public procurement, in the manner established by these Rules.

      42. Within five working days from the date of the decision on holding centralized public procurement the customer shall send to the single organizer via the web portal an application for public procurement, containing the information and documents listed in Paragraph 2 of Chapter 8 thereof.

      43. Within five working days from the date of receipt of the customer's application for public procurement the single organizer shall review it for compliance with the requirements of the Law, these Rules, and other norms of the legislation of the Republic of Kazakhstan, with the adoption of one of the following decisions:

      1) if the application for public procurement does not comply with the requirements of the Law, these Rules and other norms of the legislation of the Republic of Kazakhstan the application for public procurement shall be rejected, with the reason for the rejection indicated;

      2) if the application for public procurement complies with the requirements of the Law, these Rules and other norms of the legislation of the Republic of Kazakhstan such application shall be accepted.

      44. In the event that the single organizer makes a decision stipulated by subparagraph 1) of paragraph 43 of these Rules, the customer shall eliminate the specified inconsistencies within three working days and re-submit an application for centralized procurement to the single organizer, except for cases when the reason for the rejected application by the single organizer is the conditions preventing the implementation of this public procurement under the legislation of the Republic of Kazakhstan. In this case the single organizer shall review the re-submitted application of the customer within five working days.

      45. If the single organizer makes a decision stipulated by subparagraph 2) of paragraph 43 of these Rules, the single organizer shall adopt the decision, stipulated by paragraph 115 of these Rules within five working days.

Chapter 4. Eligibility requirements for potential suppliers and (or) involved subcontractors (co-contractors) Paragraph 1. Eligibility requirements for potential suppliers and (or) involved subcontractors (co-contractors)

      46. Under paragraph 1 of Article 11 of the Law, the potential suppliers and (or) subcontractors (co-contractors) shall meet the following qualification requirements:

      1) legal capacity (for legal entities), civil capacity (for individuals);

      2) financial stability without tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      3) non-involvement in bankruptcy or liquidation procedures;

      4) availability of material, labor and financial resources sufficient to fulfill obligations under the public procurement contract, and also absence of overdue wage arrears to employees;

      5) work experience.

      For the purposes of public procurement, work experience shall be taken into account only under contracts executed within the framework of public procurement and contracts, information about which is contained in the state bodies’ software systems.

      In the event of reorganization of legal entities (accession, merger), the greatest work experience of one of the reorganized legal entities shall be taken into account.

      47. If subcontractors (co-contractors) are involved in performing certain types of work or services, the documents validating their compliance with qualification requirements shall be provided for the types of work or services they perform.

      48 The qualification requirements listed in paragraphs 2) regarding financial stability, 4) and 5) of paragraph 46 of these Rules shall not apply to subcontractors (co-contactors) involved.

      49. In the case of public procurement of goods, works, and services for which a permit or notification is required, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Permits and Notifications” (hereinafter referred to as the Law on Permits and Notifications), the organizer and (or) the customer shall establish a requirement to potential suppliers for a relevant permit (notifications).

Paragraph 2. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of legal capacity

      50. The legal capacity of a potential supplier engaged in activities for which it is necessary to obtain a permit and send a notification shall be confirmed through the information systems of state bodies as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan on informatization.

      51. In the absence of information in the state bodies’ information systems, the potential supplier shall submit a notarized or electronic copy of the relevant permit (notification) received (sent) as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      52. It shall not be permitted to establish requirements for the presence of a permit (sending of a notification) and (or) a subtype of such permit document that does not directly follow from the need to fulfill obligations under the contract.

Paragraph 3. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of financial stability

      53. The eligibility requirement of a potential supplier’s financial stability shall be set for potential suppliers participating in public procurement:

      1) of goods, if the allocated amount of the relevant public procurement (lot) exceeds four thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      2) of works, if the allocated amount of the relevant public procurement (lot) exceeds twenty thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      3) services, if the allocated amount of the relevant public procurement (lot) exceeds eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      54. The qualification requirement of a potential supplier’s financial stability shall be set regardless of the allocated amount of the public procurement (lot), in cases of public procurement of:

      1) work on the development of a feasibility study, design (design and estimate) documentation and urban development projects;

      2) work on a comprehensive non-departmental examination of construction projects;

      3) engineering services for technical supervision and (or) project management.

      55. The qualification requirement of a potential supplier’s financial stability shall not apply to potential suppliers participating in public procurement under Article 27 of the Law, also to potential suppliers when procuring goods and services from them to provide persons with disabilities, in accordance with an individual rehabilitation program for persons with disabilities, with prosthetic and orthopedic assistance, technical auxiliary (compensatory) means, special vehicles and services in accordance with the classifier of technical auxiliary (compensatory) means, special vehicles and services provided to persons with disabilities, approved by order of the Deputy Prime Minister - Minister of Labor and Social Protection of Population of the Republic of Kazakhstan dated June 30, 2023 No. 284 “On approval of the Classifier of technical auxiliary (compensatory) means, special vehicles and services provided to persons with disabilities” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 32984).

      56. The potential supplier’s financial stability shall be determined automatically by the web portal based on the following information from state revenue authorities:

      1) income;

      2) taxes paid;

      3) fixed assets;

      4) payroll fund.

      57. A potential supplier shall be recognized as financially stable if it meets the following conditions in aggregate:

      1) the potential supplier’s income for three years, preceding the previous year, according to the information systems of the state revenue authorities, amounts to at least one second of the amount allocated for public procurement;

      2) the indicator of taxes paid for the three years, preceding the previous year according to the information systems of the state revenue authorities, is at least three percent of the potential supplier’s income.

      The date of taxes paid shall be considered to be the calendar year in which the tax was paid.

      For the purposes of these Rules, the calculation of the indicator of taxes paid shall be determined according to the data of the information systems of the state revenue authorities by the following formula:

      ITP = TP/AI x 100 %,

      where:

      ITP – is the indicator of taxes paid;

      TP –amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – amount of income of potential supplier during the calculated three-year period;

      3) the value of the potential supplier's fixed assets for three years, preceding the previous year according to the data from the information systems of state revenue authorities is no less than one fifteenth of the amount, allocated for the public procurement, but no more than four hundred thousand times the monthly calculation indicator, established for the relevant financial year;

      4) the potential supplier's employee payroll for three years, preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue authorities, is no less than one fifteenth of the amount allocated for the implementation of public procurement.

      58. A potential supplier participating in public procurement of goods shall be recognized as financially stable if it meets in aggregate the conditions referred to in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 57 of these Rules.

      59. A potential supplier, participating in public procurement for the retail and wholesale sale of fuels and lubricants, also a potential supplier who has concluded an agreement on the industrial assembly of vehicles and (or) agricultural machinery with the authorized body in the field of state support for industrial activities, shall be recognized as financially stable if their indicator of taxes paid, calculated in accordance with subparagraph 2) paragraph 57 of these Rules is no less than one percent of his income.

      60. A potential supplier participating in public procurement of services shall be recognized as financially stable if it meets, in aggregate, the conditions stipulated in subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 57 thereof.

      61. A potential supplier operating as an insurance (reinsurance) organization when participating in public procurement of insurance services shall be recognized as financially stable if it meets in aggregate the conditions stipulated in subparagraphs 1) and 4) of paragraph 57 of these Rules.

      62. A potential supplier participating in public procurement of financial leasing services shall be recognized as financially stable if it meets, in aggregate, the conditions stipulated in subparagraphs 1) and 4) of paragraph 57 thereof.

      63. A potential supplier that is a small business entity and participates in public procurement of works shall be recognized as financially stable if it meets all the conditions stipulated in subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 57 thereof.

      64. A potential supplier participating in public procurement of work on the development of a feasibility study, design (design and estimate) documentation and urban development projects, as well as work on a comprehensive non-departmental examination of construction projects, shall be recognized as financially stable if it meets the conditions stipulated in subparagraphs 1), 2) and 4) of paragraph 57 thereof.

      65. Potential suppliers applying a special tax treatment and recognized as micro-entrepreneurship or small business entities, exempt from taxes under Article 57-4 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the enactment of the Code of the Republic of Kazakhstan “On taxes and other obligatory payments to the budget” (Tax Code)” (hereinafter referred to as the Law on the enactment of the Tax Code) for the period from January 1, 2020 to January 1, 2023, shall be recognized as financially stable if their indicator of taxes paid, calculated in accordance with subparagraph 2) of paragraph 57 of these Rules is at least three percent of their income.

      At the same time, for the period of exemption of the above persons from taxes, the amount of the calculated tax shall be taken into account as payment when calculating the indicator of the taxes paid.

      The status of such persons shall be determined by the web portal automatically based on the data from state revenue authorities.

      66. The eligibility requirement of financial stability of a potential supplier, participating in public procurement by the single-source method through direct contracting, shall be determined by the customer in compliance with the principles of public procurement provided for in Article 5 of the Law.

      At the same time, a potential supplier, participating in public procurement by the single-source method through direct contracting, shall be recognized as financially stable if it meets the conditions stipulated in subparagraph 1) of paragraph 56 thereof.

      67. Information from state revenue authorities shall be updated on the web portal for the last calculated year of the three-year period once during the calendar year no later than October 1, preceding the year of application of this information, except for cases of combining on the web portal the financial stability indicators of a reorganized legal entity (successor) by merger, accession.

      Under subparagraph 2) of paragraph 1 of Article 11 of the Law, for the purposes of public procurement, combining financial stability indicators is not allowed, with the exception of indicators for fixed assets and the payroll fund.

      At the same time, updating the financial stability indicators of a reorganized legal entity (successor) shall be carried out provided that the main activity type of the reorganized legal entities for three years (continuously), preceding the previous year corresponds to the first level (section) of the structure of the general classifier of economic activity types.

      Information from state revenue authorities of such a reorganized legal entity (successor) shall be updated on the web portal based on a potential supplier’s application.

      68. In cases where the state revenue authorities reveal facts of decrease, as well as distortion and (or) failure to reflect financial stability indicators, leading to their overstatement, including through the submission by potential suppliers of additional tax reporting forms and (or) revocation of tax returns, the authorized body:

      1) shall correct the information on such potential suppliers on the web portal in accordance with the actual data of the state revenue authorities, except in cases of their overstatement;

      2) shall not display the financial stability indicators of such potential suppliers on the web portal until the violation is rectified according to notifications from the state revenue authorities on the elimination of breaches of the tax legislation, entailing an unjustified overstatement of financial stability indicators, revealed in the in-house audit for a period of three years preceding the previous year;

      3) in cases stipulated by Article 8 of the Law, shall take measures to include such potential suppliers in the register of unscrupulous participants in public procurement.

Paragraph 4. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of tax arrears absence

      69. Tax arrears in the amount exceeding ten times the monthly calculation index established for the relevant fiscal year by the law on the republican budget are determined automatically by the web portal based on the state revenue authorities’ data.

Paragraph 5. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of non-involvement in bankruptcy or liquidation proceedings

      70. The potential supplier’s compliance with the qualification requirement of non-involvement in bankruptcy or liquidation proceedings shall be determined through information posted on the Internet resource of the authorized body overseeing bankruptcy or liquidation procedures.

Paragraph 6. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of material and labor resources availability

      71. The material and labor resources necessary for the fulfillment of contractual obligations within the framework of public procurement through tender and auction are indicated in the qualification requirements in accordance with these Rules.

      72. If the subject of public procurement is works or services, the performance (rendering) of which requires the presence of an appropriate permit of the first or second category as prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, the eligibility requirement of material and labor resources availability shall not be applied.

      Note!
      Paragraph 73 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No 809 (enacted on 01.01.2025).

      73. Potential suppliers participating in public procurement of goods shall not be subject to eligibility requirement of possession of material and labor resources.

      Eligibility requirement of material and labor resources availability in public procurement of certain goods, works, and services are provided for in the standard tender documentation (auction documentation), developed and approved as prescribed by paragraph 7 of Article 12 of the Law.

      74. Under subparagraph 4) in paragraph 1 of Article 11 of the Law, in public procurement of works and services the customer shall have the right to require from a potential supplier the availability of material and labor resources sufficient to fulfill contractual obligations, registered in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of work and services.

      At the same time, this requirement shall not be set in the case of public procurement through a tender with the use of a rating-point system.

      75. It shall not be permitted to establish eligibility requirements of possession of material and labor resources that:

      1) restrict and unreasonably complicate the participation of potential suppliers in public procurement;

      2) do not directly follow from the need to fulfill obligations under the contract or technical specification.

      76. If the tender documentation contains a requirement for availability of material resources, then compliance with such a requirement shall be ensured by a document confirming the ownership or lease of material resources. In the case of lease of material resources, an electronic copy of the lease agreement shall be additionally provided. At the same time, the lease term under the agreements shall be not less than the period for the provision of services and the performance of work specified in the tender documentation.

      It is not allowed to submit an electronic copy of the lease agreement for material resources to several potential suppliers in the same tender.

      77. It shall not be allowed to submit an electronic copy of a preliminary lease agreement or a sublease agreement for material resources.

      78. If the tender documentation contains a requirement for the availability of labor resources, then the availability of labor resources shall be confirmed by an electronic copy of the document on the employee's qualifications, also by means of an electronic digital signature of the employee or a unified employment contracts accounting system.

      In the presence of a requirement for length of service, the document confirming the employee's length of service shall be an electronic copy of an extract from the Unified Accumulative Pension Fund on the transferred mandatory pension contributions or information from the State Social Insurance Fund on the social contributions made and one of the documents provided for in subparagraphs 1), 2), 3), 4), 5) and 8) of Article 35 of the Labor Code of the Republic of Kazakhstan.

      In this case the employee's length of service is taken into account for the last ten years.

      79. Overdue wage arrears to employees of a potential supplier are determined automatically by the web portal based on information from the authorized state labor authority.

Paragraph 7. Procedure for determining the compliance of a potential supplier with the eligibility requirement of work experience

      80. The eligibility requirement of the potential supplier’s experience in the market of procured works and services, including similar (analogous) types of works and services, may be established in the tender documentation, taking into account the requirements established by these Rules.

      81. In the event that the subject of public procurement is work and (or) services the performance (rendering) of which requires the presence of an appropriate permit of the first or second category under the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, no eligibility requirement shall be set for work experience, except in cases provided for by these Rules.

      82. No eligibility requirement of work experience shall be set for potential suppliers involved in public procurement of goods.

      83. The eligibility requirement of the potential supplier’s experience in the market of purchased works, including on similar (analogous) types of works, taking into account the requirements of paragraph 81 of these Rules, if necessary, shall be established according to the list of Appendix 3 to these Rules.

      84. The eligibility requirement of the potential supplier’s experience in the market of the works to be procured, including on similar (analogous) types of works with regard to the requirements of paragraph 81 of these Rules shall be established if necessary in the tender documentation according to the following criteria:

      1) one year, if the allocated amount for public procurement by tender (lot) or auction exceeds twenty-five thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      2) two years, if the allocated amount for public procurement by tender (lot) or auction exceeds fifty thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      3) three years, if the allocated amount for public procurement by tender (lot) or auction exceeds one hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      4) four years, if the allocated amount for the public procurement by tender (lot) or auction exceeds one hundred and fifty thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year;

      5) five years, if the allocated amount for the public procurement by tender (lot) or auction exceeds two hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year.

Chapter 5. Procedure for determining the dumping price Paragraph 1. Procedure for determining the dumping price in public procurement by tender

      85. The price of a potential supplier’s bid for construction and installation works shall be considered dumping, if it is lower than the price, indicated in the design and estimate documentation, which has undergone examination as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan by more than two percent.

      86. The price of a potential supplier’s bid for work on medium repairs of motorways shall be recognized as dumping, if it is lower than the price indicated in the technical documentation that has passed the examination as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan by more than five percent.

      87. The price of a potential supplier’s bid for work on current repairs of buildings and structures shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than twenty percent.

      88. The price of a potential supplier’s bid for work on the development of a feasibility study, design (design and estimate) documentation and urban development projects shall be recognized as dumping, if it is lower than the price calculated by the customer in accordance with the regulatory document on pricing in construction, approved by the order of the Chairman of the Committee for Construction and Housing and Public Utilities of the Ministry of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan dated December 1, 2022 No. 223-нқ “Procedure for determining the estimated cost of construction in the Republic of Kazakhstan”, by more than ten percent.

      89. The price of a tender application of a potential supplier (accredited expert organization) for work on a comprehensive non-departmental examination of construction projects shall be recognized as dumping, if it is lower than the cost established in accordance with the Rules for determining the cost of work on conducting a comprehensive non-departmental examination of construction projects, as well as a comprehensive urban planning examination of urban planning projects for territories of various levels, approved by order of the Acting Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated December 21, 2015 No. 780 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12681).

      90. The price of a potential supplier’s bid for the provision of engineering services for construction and installation works (technical and author's supervision, project management) shall be recognized as dumping, if it is lower than the price calculated in accordance with approved state standards by more than ten percent.

      Note!
      Paragraph 91 is amended in the Kazakh language, the text in Russian is not changed in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      91. The price of a potential supplier’s bid for the provision of engineering services for technical supervision of average repairs of motorways shall be recognized as dumping, if it is lower than the price calculated in accordance with approved state standards by more than ten percent.

      92. The price of a potential supplier’s bid for providing services under a state social order shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than ten percent.

      93. The price of a potential supplier’s bid for the provision of services for supplying food to patients shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than ten percent.

      94. The price of a potential supplier’s bid for goods, works (except for works stipulated by paragraphs 85, 86, 87, 88 and 89 of these Rules), services (except for services stipulated in paragraphs 90, 91, 92 and 93) of these Rules) shall be recognized as dumping, if it is lower than the price allocated for the tender by more than ten percent.

      95. It shall be permitted to present a dumping price for public procurement of goods, works, and services stipulated by paragraph 94 of these Rules provided that the potential supplier, in addition to the security for the performance of the contract, deposits an amount equal to the reduced amount of the minimum permissible price that is not recognized as dumping.

      96. In the cases under paragraphs 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 and 93 of these Rules dumping prices shall not be presented.

Paragraph 2. Procedure for determining the dumping price in public procurement by request for quotation

      97. The price quote of a potential supplier participating in public procurement by means of request for quotation shall be considered dumping, if it is lower than the price allocated for public procurement by quote request by more than ten percent.

      98. It shall be permitted to submit a dumping price for public procurement of goods, works, and services stipulated in paragraph 97 of these Rules, provided that the potential supplier in addition to the security for the contract execution contributes an amount equal to the reduced amount of the minimum permissible price that is not recognized as dumping.

Paragraph 3. Procedure for determining the dumping price in public procurement through an electronic store

      Note!
      Paragraph 20) of paragraph 3 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      99. A price quote of a potential supplier for a product posted in an e- store shall be considered dumping if it is more than thirty percent lower than the arithmetic mean price of all price quotations of potential suppliers who have posted information on the specified product.

      Such a price quotation, under paragraph 2 of Article 13 of the Law, is subject to automatic rejection by the e-store.

Chapter 6. Special conditions for participation in public procurements of temporary associations of legal entities (consortium)

      100. In the event of participation in public procurement of temporary associations of legal entities (consortium), the legal entities that are members of this consortium, in addition to the documents established by these Rules to confirm their eligibility requirements shall provide the following electronic copies of documents or electronic documents:

      1) an agreement on joint business activities concluded between members of legal entities (consortium agreement);

      2) licenses for the right to perform works, provide services in terms of activities stipulated by the agreement on joint business activity.

      In the event of participation of a consortium in the competition the calculation of the criteria, affecting the tender price bid shall be applied to the main participant of the consortium determined by the consortium agreement.

      In this case the contract shall be concluded with the consortium member, to whom the criteria impacting the tender price bid are applied.

      101. All the consortium participants must meet the eligibility requirements under subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 1 of Article 11 of the Law, and must not have the restrictions provided for in Article 7 of the Law.

      102. The consortium is recognized as meeting the eligibility requirements in terms of availing of appropriate material and labor resources, as well as having the legal capacity to pursue certain types of activity, for which it is necessary to obtain a permit, under the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, if one or more participants of the consortium meet the specified requirements.

      At the same time, the legal capacity of the main participant of the consortium to carry out certain types of activity, for which it is necessary to obtain a permit, in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications shall correspond to the subject of the public procurement.

      103. A consortium shall be deemed as complying with the eligibility requirement, provided for in subparagraph 5) of paragraph 1 of Article 11 of the Law, if the main consortium participant complies with the said requirement.

Chapter 7. Securing a bid for participation in public procurement

      104. The bid security in public procurement by tender, auction shall be paid in the amount of one percent of the amount allocated for the procurement of goods, works, services, in accordance with the conditions prescribed in these Rules.

      In the case of public procurement by request for quotations the potential supplier shall provide bid security for participation in public procurement in the amount of three percent of the amount, allocated for the procurement of goods, works, and services.

      In the case of participation in a tender, auction, or request for quotations on several lots the potential supplier shall provide security for the bid in the tender, auction, or request for quotations on each lot separately.

      Compliance of the security of the bid in a tender, auction, or request for quotations is determined automatically by the web portal when a potential supplier submits an appropriate application for participation.

      105. A potential supplier shall select one of the following types of a bid security for a tender, auction, or request for quotations:

      1) money in the potential supplier's electronic wallet;

      2) a bank guarantee provided in the form of an electronic document. Provision of a bank guarantee on paper is permitted in cases under Article 26 of the Law.

      A potential supplier shall not be permitted to perform actions that result in the emergence of the right of claim by third parties in whole or in part for the money in the e-wallet.

      A single operator shall not be permitted to use the money in the e- wallet, except for the cases specified in paragraphs 107 and 108 of these Rules.

      106. The amount of the bid security for a tender, auction, or request for quotations calculated in tiyns shall be rounded. In this case an amount less than fifty tiyns is rounded to zero, and an amount equal to fifty tiyns or more is rounded to one tenge.

      107. The bid security for a tender, auction, or request for quotation submitted in the form of an electronic bank guarantee shall not be returned by the organizer to the potential supplier in the occurrence of one of the following cases:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender, auction, or request for quotations evades concluding the contract;

      2) the winner of the tender, auction, or request for quotations having concluded the contract, fails to fulfill or improperly fulfills, including untimely fulfills the requirements, established by the tender documentation, the announcement of the payment and (or) the deadlines for the payment of the contract execution security, the advance payment security (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law.

      108. The bid security for a tender, auction, or request for quotations, submitted via an e- wallet shall be blocked by the single operator and shall not be returned to the potential supplier in the occurrence of one of the following events:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender, auction, or request for quotations has evaded concluding the contract;

      2) the winner of the tender, auction, or request for quotations having concluded the contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfilled, the requirements established by the tender (auction) documentation, the announcement of the payment and (or) the deadlines for the payment of security for the contract execution, the security for the advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law.

      109. Upon the occurrence of one of the cases, provided for in paragraphs 107 and 108 of these Rules, the amount of bid security for a tender, auction, or request for quotations shall be credited to the income of the relevant budget, state-owned enterprise, or legal entity with fifty or more percent of the voting shares (stakes in the authorized capital) owned by the state, or legal entities affiliated with them.

      Note!
      Paragraph 110 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      110. Within five working days from the date of receipt of the application from the customer via the web portal the single operator shall transfer the blocked funds from the potential supplier’s e-wallet to secure the application for participation in a tender, auction, request for quotations and via the electronic store to the account specified in the customer's application, if the potential supplier has evaded concluding the contract or having concluded the contract has not provided security for the performance of the contract, by securing an advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law.

      111. The organizer shall return to the potential supplier the bid security for the tender, auction, request for quotations, submitted by them in the form of an electronic bank guarantee, within three business days from the date of occurrence of one of the following cases:

      1) posting of the bid opening minutes in the event of withdrawal by the given potential supplier of their application for participation in the tender, auction, request for quotations before expiry of the final deadline for applications for participation in the tender, auction, request for quotations;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by tender, auction, request for quotations, taking into account the appeal periods stipulated by Article 25 of the Law. The specified case does not apply to the participant of the tender, auction, request for quotations determined as the winner of the tender, auction, request for quotations;

      3) signing of the contract by the potential supplier and depositing by it of security for the performance of the contract, security on the advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) the amount under paragraph 2 of Article 13 of the Law (if any).

      Note!
      Paragraph 112 is provided for as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 № 809 (enacted on 01.01.2025).

      112. The single operator shall automatically unblock the blocked security for a potential supplier's application for participation in a tender, auction, request for quotations and through an e- store within three business days in the following cases:

      1) the potential supplier withdraws its bid for the tender, auction, request for quotations before the deadline for applications for participation in a tender, auction, request for quotations;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by a tender, auction, request for quotations, taking into account the appeal periods stipulated by Article 25 of the Law. This case shall not apply to a participant to a tender, auction, request for quotations determined as the winner of a tender, auction, request for quotations;

      3) the potential supplier signs a contract and deposits a security for the performance of the contract, an advance payment (if the contract provides for an advance payment) and (or) an amount in accordance with paragraph 2 of Article 13 of the Law (if any).

      113. On the potential supplier’s claim for refund of the money placed in his e-wallet, the single operator within three working days from the date of receipt of such a claim shall return the said money, in respect of which blocking has not been carried out or blocking has been terminated.

Chapter 8. Procedure for public procurement by tender Paragraph 1. Stages of holding a tender by the organizer, single operator

      114. The organization and holding of a tender shall involve the following consecutive stages:

      1) the customer determines the organizer (single organizer), except for cases, when the customer and the organizer act in one person and the authorized representative of the customer, representing the interests of the latter in the upcoming tender;

      2) the customer files to the organizer (single organizer) via the web portal an application (applications) for bidding in centralized public procurement containing information and documents for the organization and holding of the tender;

      3) determination and approval of the composition of the competition committee, the composition of the expert committee or an expert (if necessary), appointing the secretary of the tender committee;

      4) approval of the draft competition documentation;

      5) posting on the web portal an announcement of the tender, as well as the text of the draft tender documentation;

      6) preliminary discussion via the web portal of the draft tender documentation and posting on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation, as well as the text of the tender documentation;

      7) filing of bids for the tender by potential suppliers in the form of an electronic document and their automatic registration on the web portal;

      8) automatic opening of applications and posting of the corresponding opening protocol on the web portal;

      9) consideration by the tender committee via the web portal of the tender bids of potential suppliers for their compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, as well as the absence of restrictions under Article 7 of the Law;

      10) determination of potential suppliers that meet the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation and recognition of them as tender participants, as well as application of relative values ​​of criteria to the tender price quotations of the tender participants;

      11) automatic comparison by the web portal of the conditional prices of the tender participants, determination of the tender winner, including on the basis of the lowest conditional price, as well as the potential supplier who took second place, and posting on the web portal the protocol on the results of public procurement by the tender method.

      The actions referred to in subparagraph 6) of this paragraph shall not be carried out in public procurement, information on which constitutes state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      The activities referred to in subparagraphs 3), 8) and 9) of this paragraph shall not apply to public procurement by means of a tender with the use of rating-point system.

      115. Centralized public procurement shall be conducted in compliance with the following sequential stages:

      1) submission by the customer to the single organizer of a procurement request for the organization and conduct of public procurement, containing the documents established by paragraph 2 of Chapter 8 of these Rules;

      2) development by the customer and approval by the single organizer of draft tender documentation based on the procurement application filed by the customer, containing the documents established by paragraph 2 of Chapter 8 of these Rules;

      3) determination and approval by the single organizer of the composition of the tender committee and the secretary of the tender committee.

      In the case referred to in paragraph 40 of these Rules, the tender committee determined and approved by the single organizer shall consist exclusively of authorized representatives of the single organizer;

      4) if necessary, introduction of amendments and (or) additions to the tender documentation by the customer and (or) the single organizer;

      5) posting by the single organizer on the web portal of an announcement of public procurement;

      6) preliminary discussion of the draft tender documentation via the web portal and posting on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation, as well as the text of the tender documentation;

      7) filing by potential suppliers of bids for the tender in the form of an electronic document and their automatic registration on the web portal;

      8) automatic opening of bids and posting on the web portal the corresponding opening protocol;

      9) consideration by the tender committee via the web portal of bids for the tender of potential suppliers for their compliance with the eligibility requirements and requirements of the tender documentation, as well as the absence of restrictions under Article 7 of the Law;

      10) determination of potential suppliers that meet the eligibility requirements and requirements of the tender documentation, and recognition of them as tender participants, as well as application of relative values ​​of criteria to the tender price quotations of the tender participants;

      11) automatic comparison by the web portal of the conditional prices of the tender participants, determination of the winner of the tender, including on the basis of the lowest conditional price, as well as the potential supplier who took second place, and posting on the web portal the protocol on the results of public procurement by tender method.

      The actions referred to in subparagraph 6) of this paragraph shall not be carried out in public procurement, information on which constitutes state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      The activities referred to in subparagraphs 3), 8) and 9) of this paragraph shall not apply to public procurement by means of a tender using a rating-point system.

      116. The public procurement by a single organizer shall be organized and conducted in accordance with the requirements, set to the organizer, taking into account the specifics established by the Law and these rules.

Paragraph 2. Provision by the customer to the organizer (single organizer) of information and documents for the organization and conduct of a tender

      117. The customer shall submit to the organizer for the tender an application for public procurement, containing information about the item of the annual plan, draft technical specifications, contracts and eligibility requirements (if any) in the Kazakh and Russian languages, except for cases where the organizer and the customer act as one person.

      118. In the case, provided for in paragraph 40 of these Rules, the tender shall be organized and held by a single organizer on the basis of the customer’s application for the conduct of centralized public procurement, which is signed by the head of the customer or the person performing his duties, or the head of the central body's office or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties in the Kazakh and Russian languages, and containing information on the item of the annual plan, draft eligibility requirements, technical specifications, contracts, which are an integral part of the tender documentation and the composition of the expert committee or an expert in the event of its creation (involvement).

      119. When carrying out public procurement of works requiring the availability of design and estimate documentation, the tender documentation, in addition to the information and documents stipulated by paragraphs 117 and 118 of these Rules, must contain design and estimate documentation approved in accordance with the procedure established by law and its positive conclusion of a comprehensive non-departmental examination. In this case, the deadlines for the performance of work under such public procurement must correspond to the deadlines for the performance of work, specified in this conclusion of a comprehensive non-departmental examination of the project.

      120. When carrying out public procurement of works on the development of design (design and estimate) documentation, the tender documentation, in addition to the information and documents provided for in paragraphs 117 and 118 of these Rules, must contain a design assignment approved in accordance with the legislation and an expert opinion on the technical survey of the reliability and stability of buildings and structures (if necessary).

      121. The tender documentation may not contain references to trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, the name of the place of origin of the goods and the name of the manufacturer, as well as other characteristics, if such reference determines the ownership of the acquired goods, work, service by a separate potential supplier, with the exception of the following cases of public procurement:

      1) for additional equipping, modernization and retrofitting of the main (installed) equipment, as well as installed software (licensed software);

      2) to determine the supplier of services for the provision of goods on lease and the need for a detailed description of the leased item;

      3) for repair and (or) technical maintenance of the customer's existing goods;

      4) procurement of technical auxiliary (compensatory) means, cochlear implants, medicines and specialized therapeutic nutrition products, if they are procured for use in patients with medical indications (individual intolerance, for vital reasons) established on the results of medical councils and medical genetic reports.

Paragraph 3. Determination and approval of the tender committee membership

      122. To carry out the procedures for tender organizing and holding the organizer, the single organizer for each tender shall separately approve a tender committee and appoint the secretary of the tender committee.

      123. The decision to form a tender committee and appoint the secretary of the tender committee shall be made by the top manager of the organizer or the person acting in his/her capacity, or the head of the office or other official of the central state body exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      124. If the organizer is the customer himself/herself directly or through his/her structural subdivision (official), responsible for the procedures for organizing and holding public procurement, the decision to form a tender committee and appoint the secretary of the tender committee shall be made by the head of the customer or the person acting as his/her duties, or the head of the office of the central government body or other official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      125. In the event of public procurement carried out by a single organizer, the decision to form a tender committee and appoint the secretary of the tender committee shall be taken by the top manager or the person acting as the top manager of the single organizer.

      126. When carrying out public procurement of works the organizer, and if the customer acts as the organizer directly or through its structural division (official), the customer if necessary includes in the tender committee representatives of the authorized body in the relevant activity field in agreement with it, from among its employees, registered on the web portal.

      127. In order to develop the technical specifications of the goods, works, services to be procured, the customer shall form an expert committee if necessary or engage an expert.

      128. The organizer, if necessary shall form an expert committee or determine an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of the goods, works, services, offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      When organizing and conducting centralized public procurement, the customer if necessary shall form an expert committee or determine an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of the goods, works, services offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      129. An expert shall not be a person:

      1) interested in the results of public procurement procedures;

      2) connected by labor relations with the customer, the public procurement organizer, the single organizer of public procurement or their subordinate, subsidiary and dependent organizations, or potential suppliers;

      3) who is a close relative, spouse or relative in law of the top managers of the customer, the organizer of public procurement, the single organizer of public procurement or their subordinate, subsidiary and dependent organizations.

      In the absence of experts who meet the requirements, established by part three of this paragraph, the public procurement organizer or the customer shall involve civil servants of the relevant profile in agreement with the employer as experts, or other specialists whose specialization corresponds to the purchased goods, works, services.

      Civil servants shall be involved as experts on a free of charge basis, and other specialists shall be involved both on a paid and free of charge basis by agreement of the parties.

      Experts shall not vote when the tender committee makes a decision.

      The selection of persons, involved as experts on a paid basis, shall be carried out in accordance with the Law.

      130. The members of the tender committee are the chairman and other members of the tender committee. The members of the tender committee shall process applications and take part in voting without the right to be replaced, except for the presence of a person performing his duties.

      The tender committee shall comprise in total an odd number of members, but no less than three people.

      131. In the case, referred to in paragraph 31 of these Rules, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager of the customer.

      132. In the cases, referred to in paragraphs 33, 35 and 36 of these Rules, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager of the organizer or the person performing his duties, or the head of the office of the central state body or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties.

      133. In the cases, provided for in paragraphs 32 and 34 of these Rules, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager of the customer or the person performing his duties, or the head of the office of the central state body or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties.

      134. When carrying out centralized public procurement the chairman of the tender committee (auction committee) shall be the top manager of the single organizer or the person, performing his duties, or the deputy of the top manager of the single organizer.

      135. In the absence of the chairman of the tender committee the candidacy of the chairman of the tender committee shall be re-approved. In this case, the chairman of the tender committee shall be an official not lower than the deputy of the top manager, and in his/her absence - the top manager.

      136. In the absence of the chairman of the tender committee, created by the single organizer, the candidacy of the chairman of the tender committee shall be re-approved. In this case, the chairman of the tender committee shall be an official acting as the top manager of the single organizer or the deputy of the top manager of the single organizer.

      137. The chairman of the tender committee shall:

      1) manage the activities of the tender committee;

      2) perform other functions stipulated by these Rules.

      138. The tender committee shall operate from the date of enactment of the decision on its creation and shall cease its activities on the date of conclusion of the agreement.

      139. The decision of the tender committee shall be made by voting via the web portal and shall be considered adopted, if a majority of votes from the total number of the tender committee members are cast in favor. In case of a tie in votes, the decision voted for by the chairman of the tender committee shall be considered adopted.

      140. In the event of disagreement with the decision of the tender committee any member of the tender committee has the right to a dissenting opinion, which shall be posted on the web portal in the form of an electronic copy of the document.

      141. In the absence of the signature of any member of the tender committee, the secretary of the tender committee shall post a document or information, containing the reason for the absence of the signature in the relevant minutes of the tender committee on the web portal.

Paragraph 4. Appointment of the secretary of the tender committee

      142. The tender committee’s organizational activity shall be ensured by the secretary of the tender committee. The secretary of the tender committee shall not be a member of the tender committee and shall not have the right to vote when the tender committee makes decisions.

      143. The secretary of the tender committee shall be appointed from among the officials of the structural unit of the organizer in charge of organizing and conducting public procurement.

      In the absence of the secretary of the tender committee, the secretary of the tender committee shall be re-approved.

      144. In the event of public procurement by a single organizer, the secretary of the tender committee shall be determined from among the officials of the single organizer.

      145. The secretary of the tender committee shall:

      1) prepare and post on the web portal the draft tender documentation;

      2) post on the web portal an announcement of the tender, the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation, the protocol of the opening of the tender bids, the protocol on the results of public procurement by the tender method, as well as other documents on the web portal, if available;

      3) post on the web portal the conclusion of the expert committee or the expert, if any;

      4) perform other functions provided for by these Rules.

Paragraph 5. Assignment and approval of the expert committee or an expert (if necessary)

      146. When organizing and holding a tender the organizer, if necessary shall form an expert committee or appoint an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of goods, works, services offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      147. In the case referred to in paragraph 40 of these Rules, the customer if necessary, approves an expert committee or an expert to prepare an expert opinion regarding the conformity of goods, works, services, offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation.

      148. When organizing and holding public procurement by tender with the use of a rating-point system an expert committee shall not be created, and an expert shall not be involved.

      149. The decision to create an expert committee or to involve an expert shall be made by the top manager of the organizer, or the person, performing his/her responsibilities, or the head of the budget program, or the person performing his/her responsibilities.

      150. In the case, referred to in paragraph 40 of these Rules, the decision to establish an expert commission shall be taken by the head of the customer or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      151. Before the start of the tender the tender committee members, the secretary of the tender committee, as well as the expert committee or the expert shall familiarize themselves with the draft tender documentation and appendices thereto.

      152. The members of the expert committee shall be the chairman, deputy chairman and other members of the expert committee. In the absence of the chairman, his/her functions shall be performed by the deputy chairman. In total there shall be an odd number the expert committee members and not less than three persons.

      153. When organizing and holding a tender the expert committee or expert shall provide an expert opinion on the compliance of goods, works, and services offered by potential suppliers with the requirements of the tender documentation and shall not have the right to vote when the tender committee makes a decision.

      154. The opinion of the expert committee or the expert shall be taken into account by the tender committee, only if it is drawn up within the tender documentation requirements. The expert opinion shall be signed by the members of the expert committee or the expert, in the event of appointing the expert without creating an expert committee, and shall be attached to the protocol on the public procurement results on the web portal in the form of an electronic copy of the document, certified by the electronic digital signature of the secretary of the tender committee.

      Documents certifying the expert's qualifications (diploma of education, certificate, graduation certificate or other document) shall be attached to the expert opinion.

      155. The expert committee's conclusion on compliance of the goods, works, and services, offered by potential suppliers with the tender documentation requirements shall be made by open voting and shall be deemed adopted, if a majority of votes of the total number of the expert committee members are cast in favor.

      156. In the event of a tie, the decision voted for by the chairman of the expert committee or, in his/her absence, the deputy chairman shall be deemed adopted.

      157. In the event of disagreement with the conclusion of the expert committee, any member of this expert committee shall have the right to a dissenting opinion, which shall be attached to the conclusion of the expert committee and posted on the web portal.

      158. In the absence of the signature by any member of the expert committee to the corresponding expert conclusion, the secretary of the tender committee shall post on the web portal a document or information, containing the reason for the absence of the signature.

Paragraph 6. Approval of the draft tender documentation and posting it on the web portal

      159. To determine the conditions and procedure for holding the tender the organizer or the sole organizer shall form a draft of the tender documentation on the web portal in the Kazakh and Russian languages, in accordance with Appendix 4 to these Rules, and coordinate it with the customer, except for cases when:

      1) the customer and the organizer are the same person;

      2) the competition is held by a single organizer.

      160. The draft of the tender documentation developed by the organizer shall be approved by the head of the customer or the person performing his/her duties, or by the head of the central state body office or by another official exercising the powers of the head of the office or the head of the budget program or the person performing his/her duties.

      161. The draft of the tender documentation developed by the sole organizer, determined in accordance with paragraph 40 of these Rules, shall be approved by the head of the sole organizer or the person performing his/her duties.

      162. The draft tender documentation, developed and approved by a single organizer, shall contain draft technical specifications, contracts and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation and the composition of the expert committee or expert (if any).

Paragraph 7. Notice of a tender

      163. At least three working days from the date of the draft tender documentation approval the organizer shall post on the web portal the text of the announcement on public procurement by tender, as well as the draft tender documentation.

      164. The final date for filing bids by potential suppliers for participation in the tender shall be no less than five working days from the date of posting the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation and the text of the approved tender documentation.

      For the public procurement by tender with the use of a rating-point system the deadline for filing the bids by potential suppliers shall be no less than three working days from the date of posting the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation and the text of the approved tender documentation.

      165. Before expiry of the deadline for filing bids by potential suppliers for participation in the tender the customer may make changes in the tender documentation on its own initiative. In such cases the tender documentation shall be subject to preliminary discussion in the manner determined by these Rules.

      166. If there was no preliminary discussion of the draft tender documentation, the final date for submitting bids by potential suppliers for participation in the tender, under paragraph 164 of these Rules shall be at least five working days from the date of posting the text of the announcement on holding public procurement by tender.

      167. In the event of repeated public procurement by tender, the organizer shall post on the web portal the text of the announcement on holding of repeated public procurement by tender no less than three working days before the final date for filing bids for participation in the tender, provided that the tender documentation of the failed tender remains unchanged, with the exception of extension of the contract term in connection with the repeated public procurement.

      168. In the event of amendments and (or) additions to the tender documentation the public procurement shall be carried out in accordance with paragraph 163 thereof.

Paragraph 8. Preliminary discussion and posting on the web portal of the minutes of preliminary discussion of the draft tender documentation

      169. Preliminary discussion of draft tender documentation by potential suppliers shall be a mandatory requirement for approval of tender documentation, except for cases of public procurement, information on which constitutes state secrets under the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      170. Comments to the draft tender documentation, as well as requests for clarification on the tender documentation provisions may be sent by potential suppliers through the web portal to the customer, the organizer, the single organizer at least two working days from the date of posting the announcement on public procurement.

      171. In the absence of comments to the draft tender documentation, as well as requests for clarification of the tender documentation provisions within two working days from the date of placement of the announcement on holding public procurement, the tender documentation shall be deemed approved.

      172. In the event of comments, as well as requests for clarification on the tender documentation provisions the customer, organizer, single organizer within two working days from the date of expiry of the time for preliminary discussion of the tender documentation shall make the following decisions:

      1) to make changes and (or) additions to the draft tender documentation;

      2) to reject comments on the draft tender documentation, substantiating the reasons for their rejection;

      3) to provide clarification on the provisions of the tender documentation.

      In the event of changes and (or) additions to the draft tender documentation a decision shall be made to approve the amended tender documentation on the web portal, as established by paragraphs 163 and 164 of these Rules.

      From the date of adoption of the decisions, referred to in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph the tender documentation shall be deemed approved.

      173. No later than one business day from the date of the tender documentation approval the organizer, the sole organizer shall post on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation according to the form of Appendix 5 to these Rules.

      The minutes of the preliminary discussion of the tender documentation shall be posted on business days during business hours (from 09:00 to 18:00 Astana time).

      At the same time, applications shall be accepted on the next business day (from 09:00 Astana time) after the day of posting the minutes of the preliminary discussion.

      174. In the event of changes and (or) additions to the draft tender documentation, as prescribed by subparagraph 1) of paragraph 172 thereof, the organizer, the single organizer, together with the minutes of the preliminary discussion of the tender documentation, shall post the approved text of the tender documentation, with automatic notification of potential suppliers, who have received the draft tender documentation.

      175. The minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall contain information on the received comments on the draft tender documentation and the decisions taken on them.

      176. The minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall be signed by the head of the customer or the person performing his/her duties, or the head of the central state body or other official exercising the powers of the head of the office or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      177. In the case of public procurement by a single organizer the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall be signed by the chairman of the tender committee.

      178. In the cases provided for in paragraphs 33, 35 and the second part of paragraph 36 thereof, the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation shall be signed by the head of the organizer or the person, performing his/her duties, or the head of the central state body or other official exercising the powers of the head of the office or the head of the budget program, or the person, performing his/her duties.

      179. If necessary, in response to requests or comments from potential suppliers, the organizer makes changes and (or) additions to the tender documentation.

      The introduction of changes and/or additions to the tender documentation shall be approved by the customer in the manner established by paragraph 174 of these Rules.

      180. If necessary, in response to requests or comments from potential suppliers participating in the web portal, the single organizer shall make changes and/or additions to the draft tender documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation. The introduction of changes and/or additions to the tender documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation, shall be approved by the single organizer in the manner established by paragraph 161 of these Rules.

      181. In the event of a decision to amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any) that are an integral part of the tender documentation, the customer shall send the approved decision to the single organizer no later than three working days from the date of expiration of the time for preliminary discussion of the draft tender documentation.

      182. Basing on the decision approved by the customer to amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any) that are an integral part of the tender documentation, the single organizer shall, no later than one working day from the date of the customer's sending the approved decision provided for in paragraph 181 of these Rules, amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any) that are an integral part of the tender documentation.

      183. In the event of a decision to reject comments on the draft tender documentation, in accordance with subparagraph 2) of paragraph 172 of these Rules, the reason for their rejection shall be detailed in the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation.

      184. Upon receipt of requests from potential suppliers for clarification of the tender documentation provisions through the web portal, in accordance with subparagraph 3) of paragraph 172 of these Rules, the text of the clarification of the tender documentation provisions shall be reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation.

      185. In the case provided for in paragraph 40 of these Rules, clarification of the provisions and (or) rejection of comments and requests to the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation, shall be made by the customer.

      186. The text of the clarification of the provisions of the draft technical specifications, contract and qualification requirements (if any), which are an integral part of the tender documentation shall be reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft tender documentation.

Paragraph 9. Submission of tender documentation or draft tender documentation to potential suppliers

      187. From the date of the announcement on holding the tender all interested persons shall be afforded the opportunity to receive free of charge through the web portal the draft tender documentation for preliminary discussion and the tender documentation approved on the preliminary discussion results.

      188. It shall not be allowed to submit the tender documentation or draft tender documentation before notification of the tender on the web portal.

Paragraph 10. Content of bids and submitting them by potential suppliers for participation in the tender

      189. A bid for participation in the tender shall be submitted as an electronic document via the web portal before the deadline for filing it, specified in the tender documentation and shall be a form of expression of consent by the potential supplier with the requirements and conditions, established by the tender documentation, and also the potential supplier’s consent to receiving information about him, confirming compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      190. A bid for participation in the tender, submitted to the organizer, the single organizer by a potential supplier, willing to participate in the tender shall contain the documents listed in the tender documentation form, as well as confirmation by the potential supplier:

      1) on the absence of restrictions stipulated by Article 7 of the Law;

      2) on the absence between him and the customer or the organizer, the single organizer, of relations that are not permitted by the Law.

      191. A bid for participation in the tender shall be considered accepted as soon as the web portal automatically sends a corresponding notification to the potential supplier, who has filed an application for participation in the tender.

      192. A potential supplier shall submit only one tender application.

      193 A potential supplier’s tender application shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously filed an application for participation in this tender;

      2) the tender application was received by the web portal after the final deadline for accepting applications for this tender;

      3) the price quotation exceeds the amount allocated for the purchase of these goods, works, services;

      4) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      The validity term of a tender application submitted by a potential supplier for participation in the tender shall be at least sixty calendar days from the date of opening of tender bids, and correspond to the required period, established by the tender documentation.

      Note!
      Paragraph 10 is to be supplemented with paragraph 193-1 pursuant to the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      194. The potential supplier’s bid for participation in the tender shall be automatically registered on the web portal.

      195. The potential supplier may if necessary change or withdraw its bid for participation in the tender at any time before the deadline for submitting tender applications, without forfeiting the right to a refund of the security it has paid for the tender application.

      196. Withdrawal of a bid for participation in the tender after the deadline for submitting it shall not be permitted.

      197. It shall not be permitted to make changes and/or additions to tender applications after the deadline for filing them.

      198. A potential supplier may file individual documents, required in accordance with the tender documentation, obtained by contacting state information systems and/or state databases, or by filling out an electronic form using a web portal.

Paragraph 11. Opening of tender bids

      199. Tender bids shall be opened by the web portal automatically within five minutes from expiry of the deadline for filing tender applications.

      200. The protocol of opening tender bids shall be posted by the web portal automatically at the moment of their opening in accordance with Appendix 6 to these Rules. At the same time the web portal sends automatic notifications to the members of the tender committee, potential suppliers, who applied for participation in the tender.

      201. Potential suppliers, who submitted a bid for participation in the tender after the posting of the protocol on the tender results, shall be provided with access to viewing of the tender bids of other potential suppliers, except for tender price quotations.

Paragraph 12. Processing of tender bids

      202. The tender committee shall process the tender bids via the web portal in order to identify potential suppliers that meet the qualification requirements and the requirements of the tender documentation.

      203. No later than one business day from the date of opening of the tender bids the secretary of the tender committee shall provide for consideration of the expert committee or expert, if one has been engaged, the technical specifications for the goods, works, and services, offered by potential suppliers in the application, in order to determine their compliance with the requirements of the tender documentation.

      204. When reviewing the tender bids for compliance of potential suppliers with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, the tender committee shall:

      1) if necessary request via the web portal the materials and explanations from potential suppliers in connection with their applications, in order to simplify the consideration, evaluation, and comparison of the tender bids;

      2) in order to clarify the information, contained in the tender bids, request the necessary information in writing and (or) in the form of an electronic document from the relevant individuals or legal entities, state bodies.

      3) review potential suppliers’ tender bids for their compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation;

      4) identify potential suppliers, who meet and (or) do not meet the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation.

      Sending a request and other actions by the tender committee related to supplementing a tender application with missing documents, replacing documents submitted in the tender application, bringing improperly executed documents into compliance shall not be allowed.

      205. In order to clarify whether potential suppliers meet the eligibility requirements in terms of their non-involvement in bankruptcy or liquidation proceedings, the tender committee shall review the information posted on the Internet resource of the authorized body exercising control over the bankruptcy or liquidation proceedings.

      206. A potential supplier shall not be admitted to the tender (recognized as a tender participant) if:

      1) it and (or) the subcontractor (co-contractor) engaged by it are determined as not meeting the eligibility requirements and conditions of the tender documentation on the grounds established by the Law and these Rules;

      2) it has breached the requirements of Article 7 of the Law.

      207. If a potential supplier is not admitted to the tender on the grounds, listed in subparagraph 2) of paragraph 206 of these Rules, then the protocol on the results of public procurement by tender shall indicate the reasons for rejecting the tender application of such a potential supplier, indicating the supporting information and documents that constituted the ground for the rejection.

      208. Following the examination of the tender bids, the tender committee shall:

      1) identify potential suppliers that meet the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, and recognize them as participants in the tender;

      2) apply and calculate the criteria affecting the price quotation;

      3) within three working days from the date of opening of tender bids, draw up a protocol on the results of public procurement by tender, in accordance with Appendix 7 to these Rules.

      209. An expert opinion on the conformity of goods, works, services with the requirements of the tender documentation, a special opinion of a member of the expert committee, if any, shall be attached to the protocol on the results of public procurement by tender in the form of an electronic copy of the document.

      210. The protocol on the results of public procurement by tender shall contain the following information:

      1) on the requests of the tender committee in accordance with paragraph 204 of these Rules;

      2) on potential suppliers whose tender applications were rejected, with a detailed description of the reasons for their rejection, including an indication of the information and documents confirming their non-compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation;

      3) on applying by the tender committee of the criteria, affecting the price quotation, stipulated by the tender documentation;

      4) on selecting the winner.

      211. The protocol on the results of public procurement by tender shall be signed on the web portal by all members of the tender committee and posted by the secretary of the tender committee on the day of the decision on the results of public procurement by tender, on the web portal, with automatic notification of all potential suppliers who have handed in the tender applications.

      212. A potential supplier shall not be admitted to the tender (shall not be recognized as a participant to the tender) if:

      1) it and (or) its subcontractor or co-contractor are determined as not meeting the eligibility requirements on the following grounds:

      absence of permits (notifications) received (sent) as prescribed by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, the data on which is confirmed in the state bodies’ information systems. In the absence of information in the information systems of state bodies the potential supplier shall provide a notarized copy of the relevant permit (notification) received (sent) as required by the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications;

      failure to submit electronic copies or in the form of an electronic document of patents, certificates, other documents, confirming the potential supplier’s right to manufacture, process, supply and sell the procured goods, perform works, render services;

      presence of tax arrears in an amount, exceeding six times the monthly calculation indicator, established for the relevant financial year by the law on the republican budget, as well as non-compliance with financial stability, determined by the web portal automatically through the state revenue authorities’ information;

      presence of wage arrears to employees;

      failure to submit, as well as submission of incomplete information on qualifications in accordance with Appendices 9, 10, 11 and 12 to the tender documentation;

      lack of sufficient experience in the market of purchased works and services the presence of which was established in the tender documentation;

      non-compliance of the potential supplier with the eligibility requirements of possessing material and labor resources sufficient to fulfill obligations under the contract;

      the fact of submission of false information on qualification requirements has been established. Moreover, such a fact under paragraph 2 of Article 14 of the Law may be established by the authorized body or state audit and financial control bodies, including on the basis of information and documents, submitted by the customer, organizer, single organizer, at any public procurement stage;

      is subject to bankruptcy or liquidation proceedings;

      2) if its tender bid is determined to be inconsistent with the requirements of the tender documentation on the following grounds:

      non-provision of technical specifications;

      submission by a potential supplier of technical specifications that do not meet the requirements of the tender documentation, as well as failure to submit documents required by the technical specifications;

      failure to provide information on subcontractors for the performance of work (co-contractors in the provision of services) that are the subject of procurement in the tender, as well as the types of work and services, transferred by the potential supplier to subcontractors (co- contractors), in accordance with Appendix 20 to the tender documentation (in the event that the potential supplier engages subcontractors (co- contractors);

      transfer by the potential supplier to subcontractors (co-contractors) for subcontracting (co-execution) in aggregate more than thirty percent of the total volume of work performed or services rendered, in the event that information on subcontractors is provided;

      failure to provide security for the tender application in accordance with the requirements for the tender documentation and these Rules;

      inaccurate information on the documents, submitted in the tender bid has been established. Such fact under paragraph 2 of Article 14 of the Law may be established by the authorized body or state audit and financial control bodies, including on the basis of information and documents provided by the customer, organizer, single organizer, at any public procurement stage;

      3) there are restrictions, related to participation in public procurement, stipulated in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement, stipulated by subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the potential supplier’s tender bid is subject to automatic rejection by the web portal. For restrictions related to participation in public procurement, stipulated by subparagraphs 10), 11) and 12) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the tender committee shall examine information on the Internet resources of the relevant authorized bodies.

      213. It shall be permissible for the technical specifications for goods, works, services of a potential supplier to be inconsistent with the technical specifications, indicated in the tender documentation, if better functional, technical, operational and quality characteristics of the goods (services), technological solutions and (or) execution of works from better materials are offered.

      214. A tender bid shall be recognized as meeting the requirements of the tender documentation, if it contains grammar or arithmetic errors that can be corrected without affecting the essence of the submitted bid for the tender.

      215. Within the timeframes established by the chairman of the tender committee, but no later than the deadline for consideration of the tender applications, the expert committee or an expert shall:

      1) consider and study within their competence the completeness of documents filed by potential suppliers to confirm the conformity of their proposed goods, works, and services with the requirements of the tender documentation;

      2) prepare, sign and submit an expert opinion on compliance or non-compliance of goods, works and services offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the tender documentation, to the secretary of the tender committee.

      The expert opinion shall also contain information on the excess of the functional capabilities, technical parameters, quality characteristics and operating conditions of goods, services (if any) offered by potential suppliers, in relation to the characteristics of goods and services, indicated in the technical specification of the tender documentation.

      216. The expert opinion shall be signed and initialed page by page by all experts, excepting cases when an expert expresses a dissenting opinion.

      After receiving the expert opinion, the secretary of the tender committee shall post the expert opinion on the web portal and send notifications to all members of the tender committee via the web portal. The tender committee shall process the tender bids factoring in the expert opinion.

Paragraph 13. Criteria impacting the tender price quotation

      217. In public procurement by tender the following criteria impacting the price quotation shall be applied:

      1) the potential supplier's experience in the market of works and services that are the subject of the public procurement;

      2) the indicator of taxes paid;

      3) location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of performance of works and provision of services;

      4) the potential supplier's posting of audited annual financial statements in the financial statements depository

      5) the functional, technical, qualitative and operational characteristics of the goods and (or) the costs of operation, maintenance and repair of the purchased goods;

      6) negative values.

      218. When considering availability of work experience of a potential supplier, participating in the tender, the tender committee (web portal) shall consider (apply) work experience only in the market of performance of works and rendering of services to be procured in this tender, including for similar types of works and services.

      219. When forming the protocol on the results of public procurement by tender, the tender committee shall determine notional discounts in accordance with the criteria stipulated in the tender documentation, in accordance with paragraph 217 of these Rules, applicable to each potential supplier, who has filed a tender application, excepting cases when one tender application has been filed.

      If the potential supplier fails to submit documents confirming these criteria, the tender committee shall not apply the corresponding notional discount to such potential supplier.

      220. The potential supplier’s work experience obtained as a result of reorganization by means of merger, accession and transformation, in addition to the documents specified in these Rules, shall be confirmed by the potential supplier through the web portal based on the information on reorganization of such entities retrieved from the information system of the authorized state body for legal entities’ registration.

      In the event of reorganization of legal entities (accession, merger), the greatest work experience of one of the legal entities being reorganized shall be taken into account.

      When carrying out public procurement without using the work experience register, the work experience obtained as a result of reorganization through merger, accession and transformation of a potential supplier shall be considered by the tender committee after updating (consolidation) on the web portal the financial sustainability indicators of the reorganized legal entities.

      221. For the purposes of these Rules, the work experience of a reorganized legal entity shall not be taken into account when assessing the criteria impacting the tender price quotation in the existence of one of the following cases:

      1) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of reorganization by division or spin-off from another legal entity;

      2) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of several successive types of reorganization (division, spin-off, merger, accession, transformation);

      3) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of reorganization of legal entities (merger, accession, transformation), where one of the reorganized legal entities has the restrictions envisaged under subparagraphs 3), 5), 6) and 7) of paragraph 1 of Article 7 of the Law;

      4) if the declared work experience of the potential supplier was obtained as a result of the reorganization of legal entities (merger, accession, transformation), where one of the reorganized legal entities was deprived of a license (permit) to carry out types of activities corresponding to the subject of public procurement.

Paragraph 14. General procedure for calculating work experience as a criterion impacting the tender price quotation in public procurement of works

      222. If the allocated amount for public procurement by tender (lot) does not exceed two hundred thousand times the monthly calculation index, established for the relevant financial year, the total percentage impact on the conditional bid price of this criterion shall not exceed five percent.

      223. If the allocated amount for public procurement by tender (lot) for work on developing design (design and estimate) documentation does not exceed twenty thousand times the monthly calculation index, established for the relevant financial year, the total percentage impact on the conditional bid price of this criterion shall not exceed five percent.

      224. If the allocated amount for public procurement by tender (lot) exceeds two hundred thousand times the monthly calculation index, established for the relevant financial year, the total percentage impact on the conditional bid price of this criterion shall not exceed ten percent.

      225. If the allocated amount for the public procurement by tender (lot) for work on the development of design (design and estimate) documentation exceeds twenty thousand times the monthly calculation indicator, established for the relevant financial year, the total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed ten percent.

Paragraph 15. Procedure for calculating work experience as a criterion impacting the tender price quotation in public procurement of construction and installation works and works on development of design (design and estimate) documentation

      226. If a potential supplier has experience as a general contractor (designer), the web portal automatically assigns a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured, including similar (analogous) types of works that are the subject of the tender.

      227. If a potential supplier has experience as a subcontractor (sub-designer), the web portal automatically assigns a notional discount of zero point five percent (0.5%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured, including similar (analogous) types of works that are the subject of the tender.

      228. If within one year a potential supplier has completed works to be procured in a tender, including similar (analogous) types of works, on more than one construction project, the web portal automatically assigns a notional discount of zero point two percent (0.2%) for each subsequent construction project. If these works were completed by a potential supplier as a subcontractor (sub-designer), the tender committee shall assign a notional discount of zero point one percent (0.1%) for each subsequent construction project.

      The document, confirming work experience in construction and installation work is electronic copies of documents entered into the work experience register in accordance with the Rules for the formation and maintenance of registers in public procurement.

      229. If the subject of the tender is construction of new facilities, only work experience in the construction of new facilities shall be factored in.

      230. If the subject of the tender is new construction of highways and (or) utility networks, experience in reconstruction of highways and (or) utility networks shall be factored in.

      231. If the subject of the tender is expansion, modernization, technical re-equipment and reconstruction, then the experience of work in the construction of new facilities, expansion, modernization, technical re-equipment and reconstruction of existing facilities, with the exception of major repairs, shall be factored in.

      232. If the subject of the tender is major repairs, then the experience of work in the construction of new facilities, expansion, modernization, technical re-equipment, reconstruction and major repairs of existing facilities shall be factored in.

      233. If the subject of the tender is work on the development of design (design and estimate) documentation, then the experience of work in the development of design (design and estimate) documentation shall be factored in.

      234. If the subject of the tender is work on the adjustment or binding of design (design and estimate) documentation, then the experience of work in the development, adjustment and binding of design (design and estimate) documentation shall be factored in.

      235. Experience in construction and installation works and in development of design (design and estimate) documentation shall be calculated based on the functional purpose of construction facilities (analogy or similarity of previously completed works by types of construction) and their technical complexity, determined in accordance with the Rules for determining the general procedure for classifying buildings and structures as technically and (or) technologically complex facilities, approved by the order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan dated February 28, 2015 No. 165 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 10666).

      236. When calculating the experience in construction and installation works and in development of design (design and estimate) documentation of a potential supplier, the following shall be taken into account in aggregate:

      1) the level of responsibility of buildings and structures (the first - increased, the second - normal, the third - reduced).

      If the subject of the tender is buildings and structures of the first (increased) level of responsibility, the work experience of only buildings and structures of the first (increased) level of responsibility shall be factored in.

      If the subject of the tender is buildings and structures of the second (normal) level of responsibility, the work experience of buildings and structures of the first (increased) and second (normal) levels of responsibility shall be factored in.

      If the subject of the tender is buildings and structures of the third (reduced) level of responsibility, the work experience of buildings and structures of the first (increased), second (normal) and third (reduced) levels of responsibility shall be factored in;

      2) technical complexity of the facilities (buildings and structures related to technically complex facilities, and buildings and structures unrelated to technically complex facilities).

      If the subject of the tender is technically complex facilities, only the experience of technically complex facilities shall be factored in.

      If the subject of the tender is buildings and structures that are not technically complex facilities (complexes), the experience of technically complex facilities and buildings and structures that are not technically complex objects shall be factored in;

      3) functional purpose (industrial facilities, production buildings, structures, housing and civil engineering facilities, other structures);

      4) analogy or similarity of previously completed works shall be factored in provided that they are in the same sub-clause of the corresponding sub-type of the licensed type of activity, provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications with the subject of the tender, excepting work on housing and civil engineering facilities.

      Analogy or similarity of previously completed works related to electricity supply, electric lighting and electric heating shall be taken into account regardless of their place in different sub-clauses of the corresponding sub-type of the licensed type of activity provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications with the subject of the tender.

      The analogy or similarity of previously completed works related to the construction of highways shall be factored in regardless of their place in different subparagraphs of the corresponding subtype of the licensed type of activity provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications with the subject of the tender.

      237. Experience in new construction, expansion, technical re-equipment, modernization, reconstruction, restoration and major repairs of existing utility networks and systems (several types of utility networks and systems) shall be calculated issuing from the availability of at least one of the types of utility networks and (or) systems corresponding to the subject of the public procurement.

      238. Experience in reconstruction of utility networks and (or) systems (several types of utility networks and (or) systems) shall be taken into account in new construction of utility networks and (or) systems (several types of utility networks and (or) systems).

      239. Experience in new construction, expansion, technical re-equipment, modernization, reconstruction, restoration and major repairs of existing highways and utility networks and systems (several types of utility networks and systems) shall be calculated based on the availability of experience in highway work and the availability of at least one type of utility networks and systems.

      240. When calculating work experience under contracts with a term exceeding one year, the year of completion of construction shall be recognized according to the date of the act of acceptance of the facility into operation.

      241. Provision of electronic copies of supporting documents is mandatory only for the information specified in the tender documentation.

      242. The potential supplier’s tender application in public procurement of construction and installation works, works on development of design (design and estimate) documentation, in terms of filling in the data impacting the tender price quotation shall be generated on the web portal taking into account the format-logical control for compliance with the following criteria (features), which are determined by the web portal automatically:

      1) information and documents confirming the work experience of a potential supplier that are in the register of work experience with the status "Confirmed";

      2) the level of responsibility of construction projects;

      3) technical complexity of construction projects;

      4) functional purpose;

      5) subtypes of the licensed type of activity provided for in Sections 5 and 6 of the List of first category permits (licenses) of the Law on Permits and Notifications, corresponding to the work experience declared by the potential supplier, with the exception of work on housing and civil engineering projects;

      6) type of construction;

      7) the status of a potential supplier for construction and installation works and works on the development of design (design and estimate) documentation (general contractor (designer), subcontractor (sub-designer).

      243. In public procurement of construction and installation works, works on the development of design (design and estimate) documentation, information and documents confirming the work experience of a potential supplier, which are in the register of work experience with the status "Confirmed" are calculated by the web portal automatically and shall not be subject to appeal in accordance with Article 25 of the Law.

Paragraph 16. Procedure for calculating work experience as an eligibility requirement and (or) criterion impacting the tender price quotation in public procurement of works unrelated to construction and installation works

      244. The tender committee shall assign a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured on the list, in accordance with Appendix 3 to these Rules.

      245. The tender committee shall assign a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the market of works to be procured including similar (analogous) types of works that are the subject of the tender.

      If within one year the potential supplier has completed more than one work to be procured in the tender, including similar (analogous) types of works, the tender committee shall assign a notional discount of zero point two percent (0.2%) for each subsequent work completed that is similar (analogous) to the types of works to be procured.

      246. Experience of work as a subcontractor in public procurement of works unrelated to construction and installation works shall not be taken into account.

      247. When carrying out public procurement by tender for the average repair of a motorway, experience in construction and installation work and average repair of motorways shall be factored in.

      248. If a potential supplier has declared experience in construction and installation works, the document confirming the experience is electronic copies of documents entered into the register of work experience in accordance with the Rules for the formation and maintenance of registers in public procurement.

      In this case, such work experience shall be taken into account in the existence of information on it and documents in the register of work experience with the status "Confirmed".

      249. Documents confirming the experience in medium repairs of highways are the corresponding electronic copies of certificates of work performed on facilities, where the customers are state bodies, government institutions, as well as state enterprises, legal entities, whose fifty or more percent of voting shares (stakes in the authorized capital) are held by the state, and legal entities affiliated with them.

      250. When calculating work experience with a performance term of more than one year, the year of completion of the work shall be recognized according to the date of the certificate, or the year of completion of construction according to the date of the certificate of acceptance of the facility into operation.

Paragraph 17. Procedure for calculating work experience as a criterion impacting the tender price quotation for public procurement of services

      251. The tender committee shall assign a notional discount of one percent (1%) for each year of experience of the potential supplier in the purchased services for technical supervision of construction and installation works, up to a maximum of three percent.

      Documents confirming experience in engineering services on technical supervision of construction and installation works are electronic copies of documents entered into the register of work experience in accordance with the Rules for the formation and maintenance of registers in public procurements.

      The potential supplier’s tender application in public procurement of engineering services on technical supervision of construction and installation works, in terms of filling in information impacting the tender price offer, is generated on the web portal automatically, taking into account the format-logical control.

      252. In public procurement of engineering services for technical supervision of construction and installation works, the work experience of a potential supplier, information and documents on which are in the work experience register with the status “Confirmed”, is calculated by the web portal automatically and shall not be subject to appeal in accordance with Article 25 of the Law.

      253. When calculating work experience with a term of provision exceeding one year, the year of completion of the service shall be recognized according to the date of the certificate of acceptance of the facility into operation.

Paragraph 18. Procedure for calculating the indicator of paid taxes as a criterion impacting the tender price quotation

      254. In the event that a potential supplier has a tax paid rate in excess of three percent, the web portal automatically assigns a notional discount for each excess of one tenth (0.1) percent in the amount of one tenth (0.1) percent, up to a maximum of three percent.

Paragraph 19. Procedure for calculating functional, technical, quality and operational characteristics of goods and (or) costs of operation, maintenance and repair of procured goods as a criterion impacting the price quotation

      255. Criterion - functional, technical, quality and operational characteristics of goods and (or) expenses for operation, maintenance and repair of procured goods, applied in accordance with the conclusion of the expert committee or the expert (if any). The total percentage impact of this criterion on the notional bid price shall not exceed ten percent.

      256. If the functional characteristics of goods in the technical specification, proposed by potential suppliers in the tender application exceed the limits of the capabilities of the goods established in the technical specification of the tender documentation, the tender committee shall set zero point five percent (0.5%) for each capability. The total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed three percent (3%).

      257. In the event that the technical characteristics of the goods in the technical specification, proposed by potential suppliers in the tender application exceed (improve) the parameters of the goods established in the technical specification of the tender documentation, the tender committee shall establish zero point five percent (0.5%) for each exceeded parameter. The total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed three percent (3%).

      258. In the event that the quality characteristics of the goods in the technical specification, proposed by potential suppliers in the tender application exceed (improve) the requirements and purpose of the goods established in the technical specification of the tender documentation, the tender committee shall establish five percent (5%) for this characteristic.

      259. If the operational characteristics of the goods (service life, transportation and storage conditions, operating, maintenance and repair costs) indicated in the technical specifications, proposed by potential suppliers in their tender documentation exceed (improve) the conditions indicated in the technical specifications of the tender documentation, the tender committee shall set zero point five percent (0.5%) for each exceeded condition. The total percentage impact of this criterion on the conditional bid price shall not exceed three percent (3%).

      260. In the absence of a conclusion from the expert committee or expert, the criteria referred to in paragraphs 256, 257, 258 and 259 thereof shall not be applied by the tender committee.

Paragraph 20. Procedure for calculating the location of a potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services as a criterion impacting the price quotation

      261. For the purposes of public procurement, as well as support for small and medium-sized businesses, a criterion shall be applied that impacts the tender price quotation in the form of the location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services, in accordance with Appendix 8 to these Rules.

      If the amount allocated for the public procurement of works, services does not exceed the threshold of the public procurement amount provided for in Appendix 8 of these Rules, and the location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services, then such potential supplier shall be assigned a conditional discount of two percent (2%).

      262. The location of a potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the venue of works, services is determined by the web portal automatically at the time of filing a tender application, based on information from state revenue authorities at the place of filing the initial/regular tax reporting for the last calculated year of the three-year term submitted no later than October 1 preceding the year of applying this information for the purposes of determining the potential supplier’s financial stability.

      Information from state revenue authorities shall be updated on the web portal once during the calendar year no later than October 1 preceding the year of applying this information for the purposes of determining the potential supplier’s financial stability.

      263. The provisions of paragraphs 261 and 262 of these Rules shall not apply to potential suppliers who have not submitted tax reports before the updating date.

Paragraph 21. Procedure for calculating negative values as a criterion impacting the price quotation

      264. A negative value impacting the tender price quotation shall be applied to potential suppliers participating in public procurement of works and services on the list, as per Appendix 9 to these Rules.

      265. If a potential supplier has a contract under execution that corresponds to the subject of the currently conducted public procurement, concluded in the current financial year, the web portal shall automatically subtract zero point two percent (0.2%) from the total amount of the conditional discount of the criteria impacting the tender price quotation of such potential supplier for each such contract.

      266. When conducting public procurement by tender using a rating-point system, the web portal shall automatically subtract zero point two percent (0.2%) from the total amount of the conditional discount of the criteria impacting the tender price quotation of the potential supplier for each protocol on the results of the current financial year, where such potential supplier is determined to be the winner, corresponding to the subject of the public procurement conducted.

Paragraph 22. Procedure for calculating the criterion impacting the price quotation in the form of a potential supplier’s placement of audited annual financial statements in the financial statements depository

      267. The criterion in the form of placing audited annual financial statements in the financial statements depository shall be applied in public procurement of construction and installation works when the amount of public procurement exceeds three hundred thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year.

      268. Audited annual financial statements of a potential supplier shall be taken into account for at least three years preceding the previous year.

      269. The audited annual financial statements shall be placed in the financial statements depository pursuant to the legislation of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting, as well as on auditing activities no later than August 31, and shall be taken into account when implementing public procurement from January 1 of the following calendar year.

      270. Audited annual financial statements of a potential supplier shall be determined by the web portal automatically based on information from the information and accounting center of the authorized body.

      271. If audited annual financial statements are available in the financial statements depository for the specified period, the web portal automatically assigns a conditional discount of three percent (3%) to the potential supplier.

Paragraph 23. Evaluation and matching of price quotations

      272. The price quotation shall be opened by the web portal automatically following the results of review of the tender application for compliance with the eligibility requirements and requirements of the tender documentation, with regard to the requirements of paragraph 5 of Article 15 of the Law.

      273. The web portal automatically matches the conditional prices of the bidders and determines the winner of the tender.

      274. The bidder, ranked second by the results of evaluation and matching of tender price quotations, shall be determined on the basis of the conditional price following the lowest conditional price.

      275. In case of equality of conditional prices of tender price quotations, the winner shall be the bidder with the higher indicator of financial stability of the potential supplier, determined automatically by the web portal according to the data of the state revenue authorities’ information systems.

      For the purposes of these Rules, the calculation of the financial stability indicator of the potential supplier shall be determined automatically by the web portal according to the data of the state revenue authorities’ information systems according to the formula for calculating the financial stability indicator as per Appendices 10, 11, 12 and 13 thereof.

      In case of equality of financial stability indicators, the winner shall be the bidder with the minimum total amount of public procurement contracts corresponding to the subject of the conducted public procurement concluded in the current financial year.

      In case of equality of the total amount of current public procurement contracts concluded in the current financial year, the winner shall be the tender participant with the smallest number of current public procurement contracts corresponding to the subject of the conducted public procurement.

      If the number of valid public procurement contracts concluded in the current financial year is equal, the winner shall be the tender participant whose tender application was received earlier than the tender applications from other potential suppliers.

      276. The results of the evaluation and matching of the price quotations shall be posted in the protocol on the results of public procurement by tender in accordance with paragraph 210 of these Rules.

Paragraph 24. Grounds and consequences of recognizing the tender as invalid

      277. The tender shall be deemed invalid for one of the following reasons:

      1) absence of applications for participation in the tender;

      2) if no potential supplier is admitted to the tender;

      3) if one potential supplier is admitted to the tender, in the event of two or more applications from potential suppliers for participation in the tender.

      278. Public procurement by tender shall be deemed valid if one tender application is filed that meets the eligibility requirements and/or the requirements of the tender documentation. In this case, the price of the concluded contract shall not exceed the price quotation of the potential supplier specified in the tender application for participation.

      279. If public procurement by tender is declared invalid, the customer shall make one of the following decisions:

      1) to re-conduct public procurement by tender;

      2) to change the tender documentation and to conduct public procurement by tender.

      In the event that repeated public procurement by tender is declared invalid due to the absence of filed tender applications, the customer, in accordance with paragraph 4 of Article 15 of the Law shall conduct such public procurement by tender.

      280. In cases when public procurement by tender is declared invalid on the grounds stipulated by subparagraphs 2) and 3) of paragraph 277 of these Rules, the public procurement by single source method shall not be permitted. In this case, the price quotations of potential suppliers shall not be opened.

Chapter 9. Procedure of holding a tender with pre-qualification selection

      281. A tender with pre-qualification selection shall be held according to the list of goods, works, services approved by the authorized body.

      282. A tender with pre-qualification selection shall be conducted in the following sequence:

      1) at the first stage, the qualification body forms the list of qualified potential suppliers;

      2) at the second stage, public procurement is conducted by means of a tender among potential suppliers included in the list of qualified potential suppliers.

      283. To be included in the list of qualified potential suppliers, it is necessary to meet the conditions as per Appendix 14 to these Rules.

      284. The list of qualified potential suppliers shall be formed by the qualification body automatically on the basis of the data from the relevant information systems.

      Potential suppliers with the restrictions stipulated by subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law shall not be entered on the List of qualified potential suppliers.

      285. The list of qualified potential suppliers shall be formed in accordance with the form in Appendix 15 to these Rules.

      286. The list of qualified potential suppliers shall include the following data:

      1) the scope of the potential supplier’s activities as per the List of goods, works, services for which public procurement is held by means of a tender with pre-qualification selection (hereinafter referred to as the List);

      2) information on the qualified potential supplier:

      the name of the potential supplier;

      the country of the potential supplier;

      for residents of the Republic of Kazakhstan – business identification number (BIN) (for a legal entity), individual identification number (IIN) (for an individual);

      for residents of the Russian Federation – taxpayer identification number (TIN) (for legal entities), personal insurance policy number (SNILS) (for individuals);

      for residents of the Republic of Belarus – taxpayer registration number (TRN) (for legal entities);

      3) name, number and date of issue of the document by which the potential supplier is included in the List of qualified potential suppliers.

      287. Potential suppliers shall be automatically excluded from the List of qualified potential suppliers in the following cases:

      1) inclusion of a potential supplier in the register of unscrupulous participants in public procurement;

      2) existence of restrictions related to participation in public procurement, stipulated by subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      288. When implementing the second stage of a tender with pre-qualification selection, the procedure for public procurement by tender shall be applied.

Chapter 10. Procedure of holding a tender with the use of a rating-point system

      289. A tender with the use of a rating-point system shall be held according to the list of goods, works, services as per Appendix 16 to these Rules.

      290. A tender with the use of a rating-point system shall be held in accordance with these Rules, taking into account the specifics envisaged in this chapter.

      291. A tender committee shall not be formed for public procurement by tender with the use of a rating-point system.

      292. Upon expiry of the deadline for filing applications for a tender with the use of a rating-point system, the web portal automatically generates and posts a protocol on the results of public procurement by tender with the use of a rating-point system, in accordance with Appendix 17 to these Rules.

      293. The web portal automatically matches the price quotations and the criteria influencing the tender price quotation and determines the winner.

      294. The procedure for determining the winner and the bidder who took second place is established by these Rules.

      295. The criteria influencing the tender price quotations and their calculation shall be established by these Rules.

      296. The requirements for the competitive documentation, preliminary discussion, notification, application for participation in the tender, its security, conclusion, amendment and execution of the contract, given the specifics established by this Chapter, shall be determined by the Law and these Rules.

      The requirements provided for in paragraph 212 of these Rules shall be established given the specifics established by this Chapter.

      297. The results of the tender with the use of the rating-point system shall not be subject to appeal in accordance with Article 25 of the Law.

Chapter 11. Procedure for public procurement through a turnkey construction tender Paragraph 1. Procedure for organizing public procurement through a turnkey construction tender

      298. Public procurement through a turnkey construction tender shall be held when implementing projects on technically complex buildings and structures, based on the estimated cost of construction, determined by the consolidated indicators of the estimated cost of structural elements developed in accordance with the legislation on architectural, urban planning and construction activities.

      299. A tender for turnkey construction works includes public procurement as part of a single lot for complex works in the field of construction in accordance with the legislation on architectural, urban planning and construction activities.

      300. Potential suppliers participating in public procurement through a turnkey construction tender shall be subject to eligibility requirements for the availability of a certificate of accreditation of legal entities operating as a technical customer in construction in accordance with the legislation on architectural, urban planning and construction activities.

      301. When implementing public procurement through a turnkey construction tender, the following non-price criteria impacting the tender outcome shall be applied:

      1) location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of performance of the work.

      If the potential supplier is located in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the oblast, cities of republican status and the capital at the place of performance of the work, such potential supplier shall be assigned zero point five tenths of a point (0.5);

      2) the potential supplier’s experience in the work that is the subject of the public procurement.

      If the potential supplier has experience, such potential supplier shall be assigned one tenth (0.1) of a point for each completed facility similar to that which is the subject of the tender, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 3 (three) points.

      The document confirming the experience in the construction of new facilities is the electronic copies of the documents indicated in paragraph 228 of these Rules.

      In this case, the experience of work as a subcontractor shall not be taken into account.

      3) acceptance of financing terms for:

      - waiver of advance payment;

      - waiver of interim payment for certificates of work performed before the facility is put into operation;

      - waiver of upward adjustment of the estimated cost;

      - payment deferment.

      If a potential supplier undertakes as part of the tender application to waive the advance payment, such potential supplier shall be awarded 1 point.

      If a potential supplier agrees as part of the tender application to waive payment for interim certificates of work performed until the end of the facility's commissioning, such potential supplier shall be awarded 5 points.

      If a potential supplier agrees as part of the tender application to waive upward adjustment of the cost, such potential supplier shall be awarded 2 points.

      If a potential supplier accepts deferred payment terms as part of the tender application, such potential supplier shall be assigned 1 point for each year of payment deferral, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 5 (five) points. This criterion shall be applied only with the criterion provided for in the second clause of this paragraph;

      4) an obligation to ensure a share of local content exceeding the industry average (specified in the design specification).

      If, as part of the application the potential supplier undertakes an obligation to ensure a share of local content exceeding the industry average (specified in the design specification), such potential supplier shall be awarded 1 point for every additional 10 percent of local content;

      5) quality guarantee for the construction project:

      - for supporting structures;

      - for utility networks;

      - for equipment;

      - for finishing and installation works;

      If a potential supplier agrees to a quality guarantee for the construction project as part of the tender application, such potential supplier shall be assigned:

      - for the guarantee for supporting structures 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 5 (five) points;

      - for utility networks 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 2 (two) points;

      - for equipment 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed 1 (one) point;

      - for finishing and installation works 0.1 for each year of the guarantee, the total number of points in the tender for this criterion shall not exceed half a point (0.5) point;

      6) ensuring the energy efficiency class of the facility.

      If a potential supplier guarantees the energy efficiency class of the facility as part of the tender application, such potential supplier shall be awarded 1 point for each item of its increase relative to the one set in the design assignment;

      7) availability of liability insurance for an amount as a percentage of the construction cost of the facility under realization.

      If a potential supplier guarantees liability insurance as part of the tender application, such potential supplier shall be awarded 4 points for liability insurance for the full amount and 0.3 points for each 10 percent of the insurance amount of the construction cost;

      8) implementation of the project using own funds (sponsor).

      If, as part of the tender application a potential supplier guarantees the implementation of the project using its own funds (sponsor), such potential supplier shall be awarded 50 points.

      In this case, the remaining criteria provided for in paragraph 301 of these Rules shall not apply;

      9) implementation of the project using own funds with acceptance of the facility in trust management;

      If, as part of the tender application a potential supplier guarantees realization of the facility using its own funds with acceptance of the facility in trust management under the terms of a standard trust management transfer agreement, such potential supplier shall be awarded 48 points.

      In this case, the remaining criteria stipulated in paragraph 301 of these Rules shall not apply;

      10) early realization of the project as a % of the normative term of work completion.

      If, as part of the tender application a potential supplier guarantees early implementation of the project, such potential supplier shall be awarded 0.3 points for each 5% reduction in the term in relation to the standard term for work performance;

      11) financial stability indicator calculated when the sum of non-price criteria is equal.

      If the number of points of non-price criteria is equal, the bidder with a higher indicator of financial stability of the potential supplier, determined automatically by the web portal according to the information systems of state revenue authorities shall be recognized as the winner.

      302. The web portal automatically matches the non-price competition criteria that impact the tender results and determines the winner.

      303. The procedure for determining the winner and the second-place participant in the tender shall be established by these Rules.

      304. The requirements for the tender documentation, preliminary discussion, notification, preparation of protocols, the tender, its security, conclusion, amendment and execution of the contract, given the specifics established by this chapter, shall be determined in accordance with these Rules.

      305. The guarantees, obligations and confirmations of the potential supplier provided for in subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) and 10) of paragraph 301 of these Rules are an integral part of the public procurement contract concluded between the customer and the supplier.

      If the supplier fails to fulfill one of the specified conditions, the customer shall terminate the contract with such supplier.

      This Chapter shall apply to procurements published from 1 July 2025.

Chapter 12. Procedure for public procurement by auction Paragraph 1. Organization and conduct of public procurement by auction

      306. The organization and conduct of public procurement by auction shall include the following sequential activities:

      1) the customer determines the organizer, the single organizer, except for cases when the customer and the organizer act as one and the same person, and the authorized representative of the customer representing the interests of the latter in the upcoming public procurement;

      2) the customer files to the organizer, the single organizer, via the web portal, an application for public procurement containing information and documents for organizing and conducting the auction;

      3) determining and approval of the composition of the auction committee, the composition of the expert committee or an expert (if necessary), appointing the secretary of the auction committee;

      4) approval of the draft auction documentation;

      5) posting on the web portal an announcement of public procurement by auction, as well as the text of the draft auction documentation;

      6) preliminary discussion via the web portal of the draft auction documentation and posting on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation, as well as the text of the auction documentation;

      7) filing by potential suppliers of auction applications in the form of an electronic document and their automatic registration on the web portal;

      8) automatic opening of bids and posting of the corresponding opening protocol on the web portal;

      9) consideration by the auction committee via the web portal of auction applications of potential suppliers for their compliance with the eligibility requirements and requirements of the auction documentation, as well as the absence of restrictions stipulated by Article 7 of the Law;

      10) identification of potential suppliers that meet the eligibility requirements and requirements of the auction documentation, and recognition of them as bidders;

      11) automatic matching by the web portal of the starting prices of the bidders, determination of the lowest starting price of the auction;

      12) holding the auction via the web portal;

      13) automatic generation and posting on the web portal of the protocol on the auction results.

      307. The auction shall be held for one lot, and the subject of the auction shall be the goods.

      308. In the event that there are several places for the delivery of goods, it is permissible to indicate several places for the delivery of goods in the lot held by auction.

Paragraph 2. Provision by the customer to the organizer, the single organizer of information and documents for the organization and conduct of an auction

      309. To conduct an auction the customer shall submit a bid to the organizer containing information on the item of the annual plan, draft technical specifications, contracts and eligibility requirements (if any) in Kazakh and Russian, except in cases when the organizer and the customer act as one and the same person.

      310. The auction documentation shall not contain references to trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, the name of the place of origin of the goods and the name of the manufacturer, as well as other characteristics that determine the affiliation of the purchased goods, work, services to a separate potential supplier, except for the following cases of public procurement for:

      1) additional equipment, modernization and retrofitting of the main (installed) equipment, as well as installed software (licensed software);

      2) acquisition of technical auxiliary (compensatory) means, cochlear implants, medicines and specialized therapeutic nutrition products, if they are purchased for use in patients with medical indications (individual intolerance, for vital reasons) established based on the results of medical consultations and medical genetic reports.

      311. In the cases, stipulated by paragraph 40 of these Rules, the organization and holding of the auction shall be performed by a single organizer on the basis of the application for public procurement submitted by the customer, which shall be signed by the head of the customer or the person performing his duties, or the head of the central body's office or another official exercising the powers of the head of the office, or the head of the budget program, or the person performing his duties in the Kazakh and Russian languages, and containing information on the item of the annual plan, approved draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation, as well as the composition of the expert commission or the expert in the event of its creation (involvement) with the attachment of the documents confirming their qualifications.

Paragraph 3. Appointment and approval of the auction committee

      312. To implement the auction organizing and conducting procedures the organizer, the single organizer for each auction shall separately approve the auction committee and appoint the secretary of the auction committee.

      313. The decision to establish an auction committee and appoint the secretary of the auction committee shall be adopted by the head of the organizer or the person acting in his/her capacity, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      314. If the organizer is the customer himself/herself, directly or through his/her structural unit (official) in charge of the procedures for organizing and holding public procurement, the decision to establish an auction committee and appoint the secretary of the auction committee shall be adopted by the head of the customer or the person acting in his/her capacity, or the head of the staff of the central state body or another official exercising the powers of the head of the staff, or the head of the budget program, or the person acting in his/her capacity.

      315. In the case of public procurement by a single organizer, the decision to establish an auction committee and appoint the secretary of the auction committee shall be adopted by the head or the person acting as the head of the single organizer.

      316. To develop the technical assignment and (or) technical specifications for the purchased goods, the customer, if necessary, shall form an expert committee or engage an expert.

      317. The members of the auction committee shall be the chairman and other members of the auction committee. The members of the auction committee shall process the applications and take part in voting without the right to be replaced, except for the presence of a person acting in his/her capacity.

      318. The auction committee must in total consist of an odd number and no less than three members.

      319. In the cases provided for in paragraphs 33, 35 and 36 of these Rules, the chairman of the auction committee shall be an official not lower than the deputy of the head of the organizer.

      320. In the case provided for in paragraphs 32 and 34 of these Rules, the chairman of the auction committee shall be an official not lower than the deputy of the head of the customer.

      321. In the absence of the chairman of the auction committee, the composition of the auction committee shall be re-approved. In this case, the chairman of the auction committee shall be an official not lower than the deputy head, and in his/her absence - the head.

      322. In the absence of the chairman of the auction committee formed by the single organizer, the candidacy of the chairman of the auction committee shall be re-approved. In this case, the official acting as the head of the single organizer or the deputy head of the single organizer shall be determined as the chairman of the auction committee.

      323. The chairman of the auction committee shall:

      1) manage the activities of the auction committee;

      2) perform other functions stipulated by these Rules.

      324. The auction committee shall operate from the date of enactment of the decision on its establishment and shall cease its activities on the date of conclusion of the agreement.

      325. The decision of the auction committee shall be adopted by voting via the web portal and shall be deemed adopted if a majority of votes from the total number of members of the auction committee are cast in favor of it.

      In the event of a tie in votes, the decision voted for by the chairman of the auction committee shall be deemed adopted.

      326. In the event of disagreement with the decision of the auction committee, any member of the given auction committee shall have the right to a dissenting opinion, which shall be attached to the minutes of admission to the auction and shall be posted on the web portal in the form of an electronic copy of the document.

      327. In the absence of the signature of any auction committee member, with the exception of the signature of the chairman of the auction committee, the secretary of the auction committee shall post a document or information containing the reason for the absence of the signature in the relevant protocol of the auction committee on the web portal.

Paragraph 4. Appointment of the secretary of the auction committee

      328. The organizational activities of the auction committee shall be ensured by the secretary of the auction committee. The secretary of the auction committee shall not be a member of the auction committee and shall not have the right to vote when the auction committee adopts decisions.

      329. The secretary of the auction committee shall be appointed from among the officials of the structural unit of the organizer that ensures the public procurement organization and conduct.

      330. In the event of public procurement by a single organizer, the secretary of the auction committee shall be appointed from among the officials of the single organizer.

      331. The secretary of the auction committee shall:

      1) form and post on the web portal the draft auction documentation;

      2) post on the web portal an announcement of the auction, the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation, the protocol of opening of the auction bids, the protocol of admission to the auction, the protocol on the results of public procurement by auction, as well as other documents on the web portal, if any;

      3) post on the web portal the conclusion of the expert commission or the expert, if any;

      4) perform other functions provided for by these Rules.

Paragraph 5. Appointment and approval of the auction committee or an expert (if necessary)

      332. When organizing and holding an auction, the organizer or the customer acting in the same person shall, if necessary, form an expert committee or appoint an expert to prepare an expert opinion regarding the compliance of goods offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the auction documentation.

      333. In the cases provided for in paragraph 40 of these Rules, the customer shall approve an expert committee or an expert to prepare an expert opinion regarding the compliance of goods offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the auction documentation.

      334. The decision to establish an expert committee or to engage an expert shall be made by the head of the organizer, or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      In the cases provided for in paragraph 40 of these Rules, the decision to establish an expert committee shall be made by the head of the customer, or the person acting as his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      335. Before the start of the auction, the members of the auction committee, the secretary of the auction committee, as well as the expert committee or expert shall familiarize themselves with the approved draft auction documentation and appendices thereto.

      336. The members of the expert committee shall be the chairman, deputy chairman and other members of the expert committee. In the absence of the chairman, his functions shall be performed by the deputy chairman. The expert committee shall in total consist of an odd number, with at least three members.

      337. When organizing and holding an auction, the expert committee or the expert shall provide an expert opinion on the compliance of goods offered by potential suppliers at the auction with the requirements of the auction documentation and shall not have the vote right when the auction committee adopts a decision.

      338. The opinion of the expert committee or the expert shall be taken into account by the auction committee, only if it is drawn up within the requirements stipulated by the auction documentation. The expert opinion shall be signed by the members of the expert committee or the expert in the event of an expert appointed without the creation of an expert committee and shall be attached to the protocol on admission to participation in the auction on the web portal in the form of an electronic copy of the document certified by the electronic digital signature of the secretary of the auction committee.

      Documents must be attached to the expert’s report confirming the expert’s qualifications (diploma of education, certificate, diploma or other document).

      339. The expert committee shall determine the compliance of goods offered by potential suppliers at the auction with the requirements of the auction documentation by open voting and the decision shall be deemed adopted if the majority of votes of the total number of members of the expert committee are cast for it.

      340. In the event of a tie, the decision voted for by the chairman of the expert committee or, in his/her absence, the deputy chairman shall be deemed adopted.

      341. In the event of disagreement with the conclusion of the expert committee, any member of this expert committee shall have the right to a dissenting opinion, which shall be attached to the conclusion of the expert committee and posted on the web portal.

      342. In the absence of the signature by any member of the expert committee to the relevant expert conclusion, the secretary of the auction committee shall post on the web portal a document or information containing the reason for the absence of the signature.

Paragraph 6. Approval of draft auction documentation and posting it on the web portal

      343. To determine the terms and procedure for holding the auction the organizer or the single organizer shall generate auction documentation on the web portal in Kazakh and Russian, in accordance with Appendix 18 to these Rules, and coordinate it with the customer, except for cases when:

      1) the customer and the organizer are the same person;

      2) public procurement by auction held by a single organizer.

      344. The draft auction documentation developed by the organizer shall be approved by the customer's top manager or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      345. The draft auction documentation developed by the single organizer, determined in accordance with paragraph 40 of these Rules, shall be approved by the top manager of the single organizer or the person performing his/her duties.

      346. The draft auction documentation developed and approved by the single organizer shall contain draft technical specifications, contracts, which are an integral part of the auction documentation, and the membership of the expert committee or expert (if any).

Paragraph 7. Notice of an auction

      347. No later than three working days from the date of approval of the draft auction documentation the organizer shall post on the web portal the text of the announcement of the public procurement by auction, as well as the approved auction documentation or draft auction documentation.

      348. The final date for filing applications for the auction by potential suppliers shall be no less than five working days from the date of posting the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation and the text of the approved auction documentation.

      349. Before the deadline for filing applications for participation in the auction by potential suppliers the customer may make changes to the auction documentation on its own initiative. In such cases, the auction documentation shall be subject to preliminary discussion in the manner determined by these Rules.

      350. In the event of repeated public procurement by auction, the organizer shall, no less than three working days before the final date for filing applications for the auction, post on the web portal the text of the announcement of the repeated public procurement by auction, provided that the auction documentation of the failed auction remains unchanged, with the exception of an extension of the term for the execution of the public procurement contract in connection with the repeated public procurement.

      351. In the event of amendments and (or) additions to the auction documentation, public procurement shall be conducted in accordance with paragraph 347 of these Rules.

Paragraph 8. Preliminary discussion and posting of the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation on the web portal

      352. Preliminary discussion of the draft auction documentation by potential suppliers shall be a mandatory condition for approval of the auction documentation, except in cases of public procurement of information that constitutes state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      353. Comments on the draft auction documentation, as well as requests for clarification of the auction documentation provisions may be sent by potential suppliers via the web portal to the customer, organizer, single organizer no later than two working days from the date of posting the announcement of public procurement.

      354. In the absence of comments or requests for clarification of the auction documentation provisions to the draft auction documentation within two working days from the date of posting the announcement of the public procurement, the auction documentation shall be considered approved.

      355. In the presence of comments or requests for clarification of the auction documentation provisions the customer, organizer, or single organizer shall take the following decisions within two working days from the date of expiration of the term for preliminary discussion of the draft auction documentation:

      1) to make changes and/or additions to the draft auction documentation;

      2) to reject comments on the draft auction documentation, indicating the reasons for their rejection;

      3) to provide clarification of the auction documentation provisions.

      In the event of changes and/or additions to the draft auction documentation, a decision shall be made to approve the amended auction documentation on the web portal in the manner established by paragraphs 352 and 353 of these Rules.

      From the date of adoption of the decisions specified in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph, the auction documentation shall be considered approved.

      356. No later than one working day from the date of approval of the auction documentation the organizer, the single organizer shall post on the web portal the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation in the form of Appendix 19 to these Rules.

      The minutes of the preliminary discussion of the auction documentation shall be posted on working days during working hours (from 09:00 to 18:00 Astana time).

      In this case, applications shall be accepted on the next working day (from 09:00 Astana time) after the day of posting the preliminary discussion minutes.

      357. In the event of amendments and (or) additions to the draft auction documentation, in accordance with subparagraph 1) of paragraph 355 of these Rules, the organizer, the single organizer shall post together with the minutes of the preliminary discussion of the auction documentation the approved text of the auction documentation, with automatic notification of potential suppliers-participants of the web portal who received the draft auction documentation.

      358. The minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall contain information on the comments received on the draft auction documentation and the decisions made on them.

      359. The minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall be signed by the top manager of the customer or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      360. In the case of public procurement by a single organizer, the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall be signed by the top manager of the single organizer.

      In the cases provided for in paragraphs 33, 35 and 36 of these Rules, the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation shall be signed by the top manager of the organizer or the person performing his/her duties, or the head of the budget program, or the person performing his/her duties.

      361. In response to requests or comments from potential suppliers, the organizer shall make changes and/or additions to the auction documentation.

      The introduction of changes and/or additions to the auction documentation shall be approved in the manner established by paragraph 357 thereof.

      362. In response to requests or comments from potential suppliers the single organizer shall make changes and/or additions to the draft auction documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation. The introduction of changes and/or additions to the auction documentation, with the exception of changes and/or additions to the draft technical specifications and the contract, which are an integral part of the auction documentation, shall be approved by the single organizer in the manner established by paragraph 357 thereof.

      363. In the event of a decision to amend and/or supplement the draft technical specifications or contract that are an integral part of the auction documentation, the customer shall send the approved decision to the single organizer no later than three working days from the date of expiration of the term for preliminary discussion of the draft auction documentation.

      364. On the basis of the decision approved by the customer to amend and/or supplement the draft technical specifications or contract that are an integral part of the auction documentation, the single organizer shall amend and/or supplement the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any) that are an integral part of the auction documentation.

      365. In the event of a decision to reject comments on the draft auction documentation, in accordance with subparagraph 2) of paragraph 355 of these Rules, a detailed reason for their rejection shall be indicated in the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation.

      366. Upon receipt of requests from potential suppliers for clarification of the auction documentation provisions via the web portal, in accordance with subparagraph 3) of paragraph 355 of these Rules, the text of the clarification of the auction documentation provisions shall be automatically posted on the web portal in the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation.

      367. In the case provided for in paragraph 40 of these Rules, clarification of the provisions and (or) in the event of rejection of comments and requests on the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation, shall be made by the customer.

      The text of the clarification of the provisions of the draft technical specifications, contract and eligibility requirements (if any), which are an integral part of the auction documentation shall be reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft auction documentation.

Paragraph 9. Submission of auction documentation or draft auction documentation to potential suppliers

      368. From the date of posting the announcement of the auction, all interested parties shall be afforded an opportunity of receiving the auction documentation or the draft auction documentation free of charge on the web portal.

      369. It shall not be permitted to provide the auction documentation or the draft auction documentation until the moment of notification of the auction on the web portal.

Paragraph 10. Content and submission of bids for participation in the auction

      370. A bid for participation in the auction shall be filed in the form of an electronic document via the web portal before the deadline for filing it specified in the auction documentation and shall be a form of expression of a potential supplier’s consent with the requirements and conditions established by the auction documentation, as well as consent of a potential supplier to receive information about him confirming compliance with the eligibility requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      371. A bid for participation in the auction, filed to the organizer, the single organizer by a potential supplier willing to participate in the auction shall contain the documents listed in the auction documentation, and shall also contain confirmation by the potential supplier:

      1) of the absence of restrictions stipulated by Article 7 of the Law;

      2) of the absence of relations between him and the customer, the organizer or the single organizer prohibited by the Law.

      372. A bid for participation in the auction shall be deemed accepted as soon as the web portal automatically sends a corresponding notification to the potential supplier who has filed the auction application.

      373. A potential supplier shall file only one bid for participation in the auction.

      374. A potential supplier’s bid for participation in the auction shall be subject to automatic rejection by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously filed a bid for participation in this auction;

      2) the bid for participation in the auction was received by the web portal after the final deadline for accepting applications for this auction;

      3) the starting price exceeds the amount allocated for the purchase of these goods;

      4) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      The validity term of the bid for participation in the auction filed by a potential supplier shall be at least sixty calendar days from the date of opening of the bids for participation in the auction, and must correspond to the required period established by the auction documentation.

      Note!
      Paragraph 10 shall be supplemented with paragraph 374-1 pursuant to the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      375. The potential supplier’s bid for participation in the auction shall be automatically registered on the web portal.

      376. If necessary, a potential supplier may change or withdraw its bid for participation in the auction at any time before the deadline expiry for filing applications for the auction, without forfeiting the right to a refund of the security it has paid for its application for the auction.

      377. Withdrawal of a bid for participation in the auction after the deadline for filing it shall not be permitted.

      378. It shall not be permitted to make changes and/or additions to the bids for participation in the auction after the deadline for filing them has expired.

      379. A potential supplier may submit individual documents required in accordance with the auction documentation, obtained by contacting state information systems and/or state databases, or by filling out an electronic form using the web portal.

Paragraph 11. Opening of bids for participation in the auction

      380. The opening of bids for participation in the auction is performed by the web portal automatically within five minutes from the expiration of the final deadline for filing applications for participation in the auction.

      381. If only one bid for participation in the auction (lot) was submitted to the auction (lot), such bid shall also be opened and considered in accordance with these Rules.

      382. The protocol of opening bids for participation in the auction shall be posted by the web portal automatically on the day of opening in accordance with Appendix 20 to these Rules. In this case, the web portal shall send automatic notifications to the members of the auction committee, potential suppliers who have submitted a bid for participation in the auction.

      383. Potential suppliers who have submitted a bid for participation in the auction, after the opening protocol is posted shall be afforded an opportunity of viewing of the bids for participation in this auction of other potential suppliers, with the exception of starting prices.

Paragraph 12. Processing of bids for participation in the auction

      384. Via the web portal the auction committee shall process the bids for participation in the auction in order to identify potential suppliers that meet the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, and shall decide on the admission of potential suppliers to bidding in the auction (recognize them as auction participants).

      385. When processing the bids for participation in the auction for compliance of potential suppliers with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, the auction committee:

      1) via the web portal shall request materials and explanations from potential suppliers in connection with their bids in order to simplify the review, assessment and comparison of bids for participation in the auction;

      2) in order to clarify the information contained in the bids for participation in the auction, shall request the necessary information in writing and (or) in the form of an electronic document from the relevant individuals or legal entities, state bodies;

      3) review the potential suppliers’ bids for participation in the auction for compliance with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation;

      4) identify potential suppliers that meet and/or do not meet the eligibility requirements and requirements of the auction documentation.

      Sending a request or other actions by the auction committee related to supplementing the bid for participation in the auction with missing documents, replacing documents filed in the bid for participation in the auction, or bringing improperly executed documents into compliance shall not be permitted.

      386. No later than one working day from the date of opening of the auction bids, the secretary of the auction committee shall provide for consideration by the expert committee or expert, if one (he) is created (engaged), the technical specifications for the goods proposed by potential suppliers in the bid in order to determine their compliance with the requirements of the auction documentation.

      387. In the absence of a signature by any member of the auction committee to the relevant protocol of admission to the auction, the secretary of the auction committee shall post on the web portal a document or information containing the reason for the absence of the signature.

      388. In order to clarify the compliance of potential suppliers with the eligibility requirement of their non-involvement in the bankruptcy or liquidation procedure, the auction committee shall review the information posted on the Internet resource of the authorized body exercising control over the bankruptcy or liquidation procedures.

      389. A potential supplier shall not be admitted to the auction (recognized as an auction participant) if:

      1) it is determined as not meeting the eligibility requirements and requirements of the auction documentation on the grounds specified by the Law and these Rules;

      2) it has restrictions related to participation in public procurement specified in Article 7 of the Law.

      390. If a potential supplier is not admitted to the auction on the grounds specified in Article 7 of the Law, then the protocol on the results of public procurement by auction shall indicate the reasons for rejecting the application for participation in the auction of such a potential supplier, indicating the supporting information and documents that served as the ground for the rejection.

      391. On the results of reviewing the bid for participation in the auction, the auction committee shall:

      1) identify potential suppliers who meet the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, and recognize them as auction participants;

      2) within three working days from the date of the final deadline for potential suppliers to file applications for the auction, draw up a protocol on admission to the auction, in accordance with Appendix 21 to these Rules.

      392. The protocol on admission to the auction shall contain the following information:

      1) on requests from the auction committee in accordance with paragraph 391 of these Rules;

      2) on potential suppliers whose bids for the auction were rejected, with a detailed description of the reasons for their rejection, including an indication of information and documents confirming their non-compliance with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation.

      393. The protocol on admission to the auction shall be signed on the web portal by all members of the auction committee and shall be posted by the secretary of the auction committee on the web portal on the day the decision is made, with automatic notification of all potential suppliers who have submitted bids for participation in the auction.

      394. A potential supplier shall not be admitted to the auction (cannot be recognized as an auction participant) if:

      1) it was determined as not meeting the eligibility requirements on the following grounds:

      failure to submit electronic copies of permits (notifications) or permits (notifications) in the form of an electronic document, received (sent) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications, information about which is confirmed in the information systems of state bodies. In the absence of information in the information systems of state bodies, the potential supplier shall provide a notarized copy of the relevant permit (notification), received (sent) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permits and notifications;

      presence of tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget, as well as non-compliance with financial stability determined by the web portal automatically based on information from state revenue authorities;

      presence of wage arrears to employees, determined automatically through the information system of the authorized state body for labor;

      failure to submit, or submission of incomplete information on qualifications in accordance with Appendix 5 to the auction documentation;

      the fact of submission of false information on eligibility requirements has been established;

      is subject to bankruptcy or liquidation proceedings;

      2) if its application for participation in the auction is determined to be inconsistent with the requirements of the auction documentation on the following grounds:

      failure to submit technical specifications;

      submission by a potential supplier of technical specifications that do not meet the requirements of the auction documentation, as well as failure to provide documents required by the technical specifications;

      failure to provide a security for the auction bid in accordance with the requirements of the auction documentation and these Rules;

      the fact of false information on the requirements of the auction documentation was established;

      3) restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the auction application of a potential supplier is subject to automatic rejection by the web portal. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 10), 11) and 12) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the auction committee shall review information on the Internet resources of the relevant authorized bodies.

      395. The expert committee or the expert, within the timeframes established by the chairman of the auction committee, but no later than the deadline for considering bids for participation in the auction shall:

      1) consider and study within their competence the completeness of the documents filed by potential suppliers to confirm the compliance of the goods offered by them with the requirements of the auction documentation;

      2) prepare, sign and submit an expert opinion on the compliance or non-compliance of the goods offered by potential suppliers with the technical specification, which is an integral part of the auction documentation, to the secretary of the auction committee.

      396. The expert opinion shall be signed and initialed page by page by all experts, except in cases when an expert expresses a dissenting opinion.

      After receiving the expert opinion, the secretary of the auction committee shall post the expert opinion on the web portal and send notifications to all members of the auction committee via the web portal. The auction committee shall consider the auction applications factoring in the expert opinion.

Paragraph 13. Conduct of an auction

      397. The auction shall be held on the web portal on the day and time specified in the protocol on admission to the auction.

      The day of the auction shall be the working day following the posting of the protocol on admission to the auction.

      The start time of the auction shall be set no later than 18:00 Astana time.

      398. The auction shall be held by reducing the current price quotation starting from the lowest starting price of the bidder for the procurement of the goods that are the subject of the auction, by the auction step.

      399. The auction step shall be from half a percent to five percent of the lowest starting price of the auction participant for the procurement of the goods that are the subject of the auction.

      400. During the auction, the bidders shall be assigned a number depending on the date and time of filing the auction applications.

      401. The date and time of filing bids from potential suppliers for participation in the auction shall be recorded in the auction protocol.

      402. During the auction the bidders shall submit a price quotation for the goods that are the subject of the auction, providing for a reduction of the current minimum bid by an amount within the auction step.

      At the same time, the single operator shall ensure the confidentiality of potential suppliers until the expiry of the auction term.

      403. During the auction, any auction participant shall have the right to submit a price quotation for the goods that are the subject of the auction, reduced from the lowest opening price of the auction participant for the procurement of the goods that are the subject of the auction, regardless of the auction step, provided that there is no current minimum bid.

      404. An auction participant shall not have the right to submit a price quotation for the goods that are the subject of the auction, lower than the current minimum bid for the price of the goods that are the subject of the auction, if such a bid for the price of the goods that are the subject of the auction has been submitted by the same auction participant.

      405. The time for accepting quotations from the auction participants on the price of the goods that are the subject of the auction is thirty minutes from the start of the auction, and also ten minutes after the receipt of the last price quotation on the goods that are the subject of the auction. If no lower price quotations for the goods that are the subject of the auction were received during the specified time, the auction shall end.

      406. The protocol on the results of public procurement by auction is automatically generated and posted on the web portal on the day of the end of the auction in the form of Appendix 22 to these Rules.

      The protocol on the results of public procurement by auction shall contain information on determining the winner based on the lowest price.

      407. If the starting price offered for the goods that are the subject of the auction is equal to the starting price offered by another auction participant, the lowest starting price shall be recognized as the starting price of the goods that was received before other bids.

      408. If, within thirty minutes after the start of the auction, none of the bidders has submitted a price quotation on the goods that are the subject of the auction, the potential supplier whose starting price is the lowest shall be recognized as the potential supplier who has taken first place in the auction.

      409. If only one application from a potential supplier has been submitted for the auction which, following consideration by the auction committee was recognized as compliant with the eligibility requirements and the requirements of the auction documentation, such public procurement by auction in accordance with paragraph 2 of Article 15 of the Law shall be recognized as having taken place and the web portal shall automatically generate and post a protocol on the results of public procurement by auction on the day of completion of consideration of the application of a potential supplier recognized as compliant with the eligibility requirements and (or) the requirements of the auction documentation, with simultaneous notification by e-mail of all members of the auction committee and the potential supplier who filed an application to participate in the auction.

Chapter 13. Procedure for public procurement by request for quotations Paragraph 1. Grounds for public procurement by request for quotations

      410. Public procurement by request for quotations shall be carried out for homogeneous goods, works, services, if the annual volumes of such homogeneous goods, works, services in value terms do not exceed eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget. In this case the price shall be the decisive condition.

      It shall not be allowed for the purposes of applying the method of requesting price proposals to split the annual volume of public procurement of similar goods, works, services during the financial year into parts, the size of one of which is less than that provided for in the first part of this paragraph.

Paragraph 2. Notice on public procurements by request for quotations

      411. At least two working days before the end of the deadline for filing price quotations, the organizer shall post on the web portal in the Kazakh and Russian languages the following information on the public procurement conducted by means of requesting price quotations:

      1) the quantity of goods, volumes of work performed, services rendered, which are the subject of the public procurement conducted, indicating the allocated amounts;

      2) a brief description of the procured goods, works, services;

      3) place of delivery of goods, performance of works, provision of services;

      4) required terms of delivery of goods, performance of works, provision of services;

      5) the start and end dates for filing price quotations by potential suppliers;

      6) a draft contract indicating the technical specification.

      Customers in this instance shall develop a technical specification indicating national standards, and in the absence of them, interstate standards for the procured goods, works, services. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the procured goods, works, services shall be indicated with regard to the public procurement standardization.

      In this case, a brief description of the procured goods shall contain a requirement for suppliers to provide documents confirming the compliance of the supplied goods with the requirements established by technical regulations, provisions of standards or other documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulation.

      412. The information posted, as provided for in paragraph 411 of these Rules, may not contain references to trademarks, service marks, company names, patents, utility models, industrial designs, the name of the place of origin of the goods and the name of the manufacturer, as well as other characteristics that determine the ownership of the procured goods, work, services by a separate potential supplier, with the exception of the following cases of public procurement for:

      1) additional equipment, modernization and upgrade of the main (installed) equipment, as well as installed software (licensed software);

      2) determination of the service provider for the provision of goods on lease and, if necessary, a detailed description of the leased item;

      3) repair and (or) technical maintenance of the customer's existing goods;

      4) acquisition of technical auxiliary (compensatory) means, cochlear implants, medicines and specialized therapeutic nutrition products, if they are purchased for use in patients with medical indications (individual intolerance, for vital indications) established on the results of medical consultations and medical-genetic reports;

      5) acquisition of homogeneous goods presented and available in the market, the cost of which does not exceed a thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

Paragraph 3. Submission of price quotations by potential suppliers

      413. A potential supplier shall submit only one price quotation containing the information stipulated by these rules, and no changes and/or additions shall be allowed.

      Potential suppliers may withdraw their submitted price quotations before the deadline for submitting them. However, they may resubmit price offers with changes made before the deadline for filing them.

      414. Submission of a price quotation by a potential supplier is a form of expression of its consent to supply goods, perform work, or render services in compliance with the terms stipulated in the draft contract and technical specifications.

      415. The price quotation of a potential supplier shall include all the expenses related to the supply of goods, performance of work, and rendering of services.

      416. The price quotation shall be submitted by the potential supplier via the web portal to the organizer before the end of the deadline for accepting price quotations specified in the announcement, according to the form of Appendix 23 to these Rules.

      417. The price quotation shall be considered accepted after the web portal automatically sends a corresponding notification to the potential supplier who filed the price quotation.

      418. Security for a bid for public procurement by means of a request for price quotations shall be provided in the manner and amount stipulated by Chapter 7 of these Rules.

      In this case, security for a bid for public procurement by request for price quotations by way of a bank guarantee shall be provided by the potential supplier in the form of an electronic document according to Appendix 24 to these Rules.

Paragraph 4. Matching of price quotations and tallying the results of public procurement by request for quotations method

      419. Upon expiry of the deadline for submitting price quotations, the web portal will automatically match the price quotations and tally the results of public procurement by request for price quotations method.

      420. The potential supplier who offered the lowest price quotation shall be declared the winner.

      421. The potential supplier who took second place shall be determined based on the price following the lowest price quotation.

      422. If the lowest price quotation is submitted by several potential suppliers, the potential supplier whose price quotation was received earlier than the price quotations of other potential suppliers shall be declared the winner.

      423. Negotiations between the organizer and the potential supplier regarding their price quotation shall not be permitted via the web portal or by other means without using the web portal.

      424. If during the term for submitting price quotations only one price quotation from a potential supplier was submitted, such public procurement shall be automatically recognized as failed by the web portal, and the organizer shall conduct public procurement by the single-source method from the potential supplier who has submitted this price quotation. In this case, the price of the concluded contract must not exceed the price quotation of the potential supplier.

      425. If no price quotations from potential suppliers were submitted within the term for submitting price quotations, such public procurement shall be automatically recognized as failed by the web portal, and the organizer shall conduct repeat public procurement by request for price quotation method.

      426. A price quotation from a potential supplier shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) if it exceeds the amount allocated for the procurement of these goods, works, services;

      2) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) and 13) of paragraph 1 of Article 7 thereof.

      Rejection of price quotations on other grounds shall not be permitted.

      427. If after the web portal has automatically rejected price quotations on the grounds referred to in paragraph 433 of these Rules, there are less than two price quotations left from potential suppliers, such public procurement shall be recognized as failed, and the organizer shall conduct repeat public procurement by request for price quotations method.

      428. The protocol on the results of public procurement by request for price quotations method shall be posted on the web portal automatically after they have been tallied in accordance with the form of Appendix 25 to these Rules.

Chapter 14. Procedure for public procurement through an e-shop

      429. Public procurement through the e-shop shall be conducted in real time. In this case, the subject of public procurement through the e-shop is the goods.

      430. Public procurement through the e-shop shall be conducted on the basis of the annual public procurement plan, using the electronic catalog of goods formed by the single operator.

      431. Public procurement through an e-shop shall be conducted through an order, which must contain the following information:

      1) the brand and quantity of goods that are the subject of public procurement, indicating the allocated amounts;

      2) the full description of the procured goods;

      3) the place of delivery of the goods and the terms of delivery of the goods;

      4) the required terms of delivery of the goods;

      5) related services.

      In this case, confirmation of the order by the potential supplier is a form of expression of his consent to deliver the goods in compliance with the conditions stipulated in the order and the standard draft contract.

      432. Public procurement through an e-shop shall be conducted for similar goods, the annual volume of which does not exceed four thousand times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      It shall not be allowed, for the purposes of applying the method through an e-shop, to split the annual volume of public procurement of similar goods during a financial year into parts, the size of one of which is less than that provided for in the first part of this paragraph.

      Note!
      Chapter 14 shall be supplemented with paragraph 432-1 in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).
      Note!
      Paragraph 433 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      433. Public procurement through an e-store shall be conducted in the following sequence:

      1) the customer selects a product in the e -store that meets his requirements and places an order for the procurement of such a product;

      2) the potential supplier who has posted information about the products and their prices in the e-store decides to confirm or reject the order;

      3) if the potential supplier confirms the order, the public procurement contract is concluded through the web portal.

      434. Placing an order for the commodity selected by the customer is allowed if there are at least two valid price quotations from two potential suppliers that do not have the restrictions stipulated by paragraph 442 of these Rules.

      In this case, the commodity becomes available for placing an order in the e-shop three working days after the date of posting information on the commodity in the e-shop.

      Note!
      Paragraph 435 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      435. The e- store automatically matches price quotations from potential suppliers and sends the order to the potential supplier, whose commodity price is the lowest, taking into account the cost of delivery of the commodity to the destination.

      If the customer making public procurement through an e-shop chooses the self-pickup of the commodity, the e-shop automatically matches price quotations from potential suppliers and sends the order to the potential supplier whose commodity price is the lowest without taking into account the cost of delivery of the product to the destination.

      Note!
      Chapter 14 has been supplemented with paragraphs 435-1, 435-2, 435-3 in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      436. The order shall be confirmed by the potential supplier within 3 (three) hours from sending the notification during working hours on working days (from 09:00 to 18:00 Astana time). If the notification of order confirmation was sent after 15:00 Astana time, the counting stops at 18:00. The remaining time for order confirmation shall resume from 09:00 Astana time of the next working day.

      437. If the potential supplier confirms the order, such potential supplier shall be recognized the winner.

      438. The customer shall have the right to select several types of jointly used goods included in one category of the e-shop in one order on the e-shop, which are included in a combined lot and the potential supplier who offers the lowest total cost of the goods in the order shall be recognized the winner.

      Note!
      Paragraph 439 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      439. Based on the results of public procurement through the e-shop:

      1) the customer, in the manner and within the timeframes determined by the Law and these Rules, shall conclude a standard contract via the web portal in accordance with paragraph 1 of Chapter 18 of these Rules.

      In this case the technical specification, which is an annex to the contract, shall be formed on the basis of all technical characteristics of the goods, including photographs posted in the e-shop;

      2) a report is automatically generated, which records the public procurement process, including information on potential suppliers who have posted information on goods and their prices in the e-shop. The report on public procurement through the e-shop shall be generated according to the form of Appendix 26 to these Rules. In this case, the report information is updated automatically by the web portal as the status of public procurement changes, including the contract execution status.

      440. It shall not be allowed to indicate in one order the goods, the financing of which is provided for in different financial periods.

      Note!
      Paragraph 441 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      441. If an order is confirmed by several potential suppliers with identical price quotations, the winner shall be the potential supplier whose price quotation was placed earlier than the price quotations of other potential suppliers.

      Note!
      Paragraph 442 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      442. The price quotation of a potential supplier is subject to automatic rejection in the e-shop in the following cases:

      1) if the cost of the goods exceeds the amount allocated for the procurement of these goods;

      2) provided for in subparagraphs 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law;

      3) the price quotation of a potential supplier is recognized as a dumping price in accordance with paragraph 99 of these Rules;

      4) failure of the potential supplier to provide the security of application for participation in procurement through the e-shop.

      Rejection of price quotations on other grounds shall not be permitted.

      Note!
      Paragraph 443 is worded as amended by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (enacted on 01.01.2025).

      443. If the potential supplier refuses or fails to confirm the order or fails to provide the bid security within the established period, the order is automatically sent to the potential supplier, whose commodity price is the next lowest price, taking into account the cost of delivery of the commodity to the destination.

      444. If the order is not confirmed by any of the potential suppliers within two working days, the public procurement through the e-shop shall be recognized invalid.

      445. In case of recognition of public procurement through the e-shop as invalid, the customer shall make one of the following decisions:

      1) to conduct public procurement through the e-shop again;

      2) to conduct public procurement by other competitive methods determined by Article 10 of the Law.

      446. The requirements for providing contract execution security shall not apply to suppliers under contracts, the value of which does not exceed five hundred times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

Chapter 15. Specifics of public procurement of services under the state social order

      447. The procedure for public procurement of services stipulated under the state social order shall be applied by customers that are state bodies, state institutions and state enterprises on the operational management basis.

      448. Public procurement of services stipulated under the state social order shall be conducted through the web portal in accordance with the Law and these Rules, with the exception of the rules establishing qualification requirements, as well as regulating the procedures and terms of public procurement provided for by these Rules.

      449. Tender documentation for public procurement of services stipulated under the state social order shall be prepared in Kazakh and Russian in accordance with Appendix 4 to these Rules, taking into account the specifics provided for in this Chapter.

      450. Public procurement of services stipulated under the state social order shall be conducted with regard to the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan in the field of state social services commissioning.

      451. Non-governmental organizations of the Republic of Kazakhstan, operating in accordance with their statutory goals in the areas stipulated by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organizations in the Republic of Kazakhstan”, shall participate in the tender for the state social services commissioning.

      452. In the case of public procurement of services stipulated under the state social order, the following eligibility requirements shall not apply to potential suppliers:

      1) solvency;

      2) availability of material and labor resources sufficient to fulfill obligations under the contract.

      The norm provided for in subparagraph 2) of this paragraph shall not apply to potential suppliers participating in tenders for public procurement of services under state social order for a period of more than one financial year.

      453. In the case of public procurement of services under the state social order for a period of more than one financial year, in addition to the requirements provided for by the Law and these Rules, the tender documentation shall contain a description of and requirements for the material and technical facilities of the potential supplier.

      454. At least three working days from the date of the tender documentation approval, but no less than five working days before the final date for submitting tender bids by potential suppliers, the organizer shall post on the web portal the text of the announcement of the public procurement of services under state social order.

      455. In the event of repeated public procurement of services under the state social order the organizer shall post the text of the announcement of the repeated public procurement under state social order on the web portal no less than three working days before the final date for filing tender applications.

      456. The opening of bids for public procurement of services under state social order shall be carried out by the web portal automatically upon the date and time of the final submission of applications specified by the organizer in the tender documentation.

      457. The protocol of opening bids for public procurement of services under the state social order shall be posted on the web portal automatically on the day of opening in accordance with Appendix 27 to these Rules.

      458. The tender committee shall review the bids for public procurement of services under the state social order through the web portal for their compliance with the requirements of the tender documentation within five working days from the date of opening of applications for the tender.

      459. When considering the bids for public procurement of services under the state social order for a period of more than one financial year, the tender committee shall reject the bid if the tender application of a potential supplier does not meet the requirements of the tender documentation, including those specified in paragraph 453 of these Rules.

      460. In public procurement of services under the state social order, the organizer shall envisage the following criteria in the tender documentation for evaluating the bids submitted by potential suppliers:

      1) compliance of the project proposed by the potential supplier with the requirements of the technical specification of the Customer;

      2) compliance of the goal of the potential supplier's activities (in accordance with the constituent documents) with the procured services of the Customer and the areas stipulated by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organizations in the Republic of Kazakhstan”;

      3) information on the presence of the potential supplier in the “Database of non-governmental organizations”;

      4) availability of work experience of the potential supplier;

      5) experience and qualifications of specialists involved in the implementation of the social project and (or) social program;

      6) in case of the project implemented at the expense of the local budget - the work experience of the non-governmental organization in the relevant region.

      The points on the criteria provided for in subparagraphs 1), 2), 3), 4) and 6) of this paragraph shall be calculated in accordance with Appendix 21 to the tender documentation.

      461. Potential suppliers, whose tender bids scored 0 (zero) points for one of the criteria, specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 460 of these Rules, shall not be admitted to the tender, regardless of the total number of points scored.

      462. When processing the bids for participation in public procurement of services under the state social order the tender committee shall:

      1) identify potential suppliers, who meet the requirements of the tender documentation and recognize them as tender participants;

      2) calculate points for evaluating the bids for the tender submitted by potential suppliers, as provided for in paragraph 460 of these Rules;

      3) apply a conditional price reduction to the tender price quotations of potential suppliers admitted to the tender depending on the number of points assigned by the tender committee for evaluating the tender bids, as provided for in paragraph 460 of these Rules;

      4) draw up a protocol on the results (number of the procurement on the state social order) of public procurement of services stipulated under the state social order , in accordance with Appendix 28 to these Rules.

      463. The points awarded by the tender committee for all criteria are automatically summed up by the web portal, based on which the potential supplier is given a final assessment of its technical specification, expressed in points.

      464. A potential supplier, whose tender bid has a final assessment of less than 9 points, shall not be allowed to participate in the tender.

      465. In the event that a potential supplier fails to submit documents confirming the criteria, stipulated by paragraph 460 of these Rules, the tender committee shall not calculate the corresponding points for assessing their technical specifications.

      466. The conditions proposed by potential suppliers for assessing their technical specifications shall be included in the contract.

      467. The following conditional reduction of tender quotations shall be applied to potential suppliers admitted to the tender upon assessment of their compliance with the requirements of the tender documentation and assessment of their technical specifications:

      1) if the final assessment of a potential supplier’s bid is from 12 to 17 points inclusive, then the potential supplier’s price quotation shall be conditionally reduced by 10%;

      2) if the final assessment of a potential supplier’s bid is from 18 to 23 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier shall be conditionally reduced by 20%;

      3) if the final assessment of a potential supplier’s bid is from 24 to 28 points inclusive, then the competitive price quotation of the potential supplier shall be conditionally reduced by 30%.

      468. The tender committee shall calculate the points, stipulated by paragraph 460 of these Rules for each potential supplier who has submitted a tender bid, including when one bid has been submitted for participation in the tender.

      469. The tender committee shall apply a conditional price reduction to the tender price quotations of potential suppliers, admitted to the tender, except when one bid has been admitted to the tender.

      470. The web portal shall automatically match the conditional prices of the bidders and determine the winner of the tender based on the lowest conditional price.

      471. In case of equality of conditional prices of tender price quotations, the winner shall be the bidder with more experience of work in the procured services market.

      472. The draft contract of services stipulated under the state social order shall be drawn up in accordance with the requirements provided for in paragraph 519 of these Rules.

      473. Public procurement of services under the state social order shall be recognized as failed on one of the following grounds:

      1) absence of applications for participation in the tender;

      2) if not a single potential supplier is admitted to the tender;

      3) if one potential supplier is admitted to the tender, in case of two or more submitted applications of potential suppliers for participation in the tender.

      474. Public procurement of services under the state social order shall be recognized as successful if one application for participation in the tender has been submitted that meets the eligibility requirements and (or) the requirements of the tender documentation. In this case, the price of the concluded contract must not exceed the tender price quotations of the potential supplier, specified in the tender application.

      475. If public procurement of services under the state social order is declared invalid, the customer shall make one of the following decisions:

      1) to repeat public procurement by tender;

      2) to change the tender documentation and conduct public procurement by tender.

      476. If repeated public procurement of services under the state social order is declared invalid, the customer shall carry out public procurement by single source method in the manner prescribed by paragraph 4 of Article 15 of the Law.

      477. In public procurement of services under the state social order:

      1) the potential supplier shall not provide the tender bid security, the contract execution security;

      2) the tender committee shall not apply the criteria impacting the tender price quotation of the bidders , stipulated by paragraph 217 of these Rules;

      3) the bid of the potential supplier for public procurement of services stipulated under the state social order shall not be admitted to the tender if the submitted price quotation is recognized as dumping in accordance with paragraph 92 of these Rules;

      4) customers shall not require financial reports from suppliers of state social order services.

      478. Unless otherwise provided by these Rules, when conducting a tender for public procurement of services stipulated under the state social order, the procedure for conducting public procurement by tender shall be used.

Chapter 16. Specifics of public procurement of housing owned by an individual who is not a business entity

      479. The announcement of public procurement of housing owned by an individual as a private property shall be posted by the organizer on the web portal in the Kazakh and Russian languages ​​no later than five working days before the end of the deadline for applications from potential suppliers - individuals who are not business entities and who own the housing as a private property, and shall contain the following information:

      1) the name of the locality (city, city district, town, village) in which the housing to be procured should be located;

      2) the amount of funds allocated for public procurement of housing;

      3) description of the required characteristics of the housing to be procured and the deadline for acquiring the housing;

      4) the start and end dates for potential suppliers to file applications for participation in the procurement.

      480. An application from a potential supplier - an individual for participation in public procurement of housing owned by him on the private property rights, who is not a business entity (hereinafter referred to as an application for participation in public procurement of housing), shall be filed as an electronic document via the web portal before expiry of the deadline for it specified in the announcement and is a form of expressing the potential supplier’s consent to sell the housing owned by him as a private property under the conditions, specified in the announcement on public procurement.

      481. A bid for participation in public procurement of housing shall contain:

      1) an electronic copy of an individual's identity card;

      2) electronic copies of title documents for housing, including a technical passport;

      3) an electronic copy of a document on the absence of encumbrances on housing, issued no earlier than the date of posting an announcement of public procurement;

      4) a copy of the report on appraisal of the real estate (housing), made in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on appraisal activities, including photographs of the current condition of the housing;

      5) a price quotation from a potential supplier;

      6) an electronic copy of a notarized consent of the other spouse or an electronic copy of a notarized certificate of non-marital status (matrimony) or an electronic copy of a certificate of dissolution of marriage (matrimony) or an electronic copy of a certificate confirming widowhood.

      482. A potential supplier shall submit only one application for participation in public procurement of housing that he/she owns as a private property.

      483. A bid for participation in public procurement of housing shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously submitted an application for participation in this public procurement;

      2) the application for participation in public procurements was received by the web portal after the deadline for accepting applications for participation;

      3) the price quotation exceeds the amount allocated for the purchase of housing.

      484. Bids for participation in public procurements of housing filed in accordance with these Rules shall be automatically registered on the web portal.

      485. A potential supplier may if necessary change or withdraw its bid for participation in public procurement of housing at any time before the deadline for filing it. Withdrawal of a bid for participation in the tender after the deadline for submitting it shall not be permitted.

      486. Bids for participation in public procurement of housing owned by an individual as a private property are opened automatically by the web portal within five minutes from the deadline for submitting the bids, following which a protocol of opening shall be generated according to the form of Appendix 29 to these Rules.

      487. The organizer shall review the bid for participation in public procurement of housing for its compliance with the conditions stipulated in the announcement.

      A bid for participation in public procurement of housing is subject to rejection in the event of:

      1) non-compliance with the requirements specified in the announcement (non-compliance of the housing with the required characteristics, absence of documents confirming the private ownership right);

      2) the price quotation of a potential supplier exceeds the cost determined in the real estate (housing) valuation report.

      488. The web portal automatically matches the price quotations of admitted potential suppliers and determines the winner who submitted the lowest price quotation.

      489. If no bids for participation in public procurement of housing were filed within the established term, or after their rejection, on the grounds provided for by these Rules, no bids for participation in public procurement of housing were admitted, then such public procurement shall be recognized as failed, and a decision shall be made to repeat the public procurement of housing.

      490. Public procurement of housing shall be deemed to have taken place if at least one application from a potential supplier for participation in public procurement of housing has been admitted to the public procurement. In this case, the potential supplier, whose application for participation is the only one admitted, is recognized by the web portal as the winner in this public procurement.

      491. The protocol on the results of public procurement of housing owned by an individual who is not a business entity on the right of private ownership shall be posted by the organizer on the web portal during the period for processing applications for participation in public procurement of housing, in accordance with Appendix 30 to these Rules. In this case, the web portal sends automatic notifications to potential suppliers who have filed their applications for participation in this public procurement.

      492. The contract for public procurement of housing owned by an individual who is not a business entity on the right of private ownership shall be concluded in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 17. Procedure for public procurement by single-source method Paragraph 1. Implementation of public procurement by single-source method for failed public procurements

      493. The organization and conduct of public procurement by single-source method for failed public procurement shall be performed by the customer and the following sequential steps shall be fulfilled on the web portal:

      1) the customer's decision to conduct public procurement by the single-source method with a rationale for the use of this public procurement method;

      2) sending an invitation by the customer to a potential supplier via the web portal to public procurement by the single-source method in the form of Appendix 31 to these Rules;

      3) sending via the web portal by the potential supplier to the organizer an agreement on participation in public procurement from a single source through the public procurement web portal in accordance with Appendix 32 to these Rules with attachment of the documents stipulated in the invitation;

      4) consideration by the customer via the web portal of the documents filed by the potential supplier confirming the potential supplier's compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender documentation, except for cases when public procurement carried out by single-source method is based on the results of failed public procurement by the request for quotations method, substantiation of the price offered by it for participation in public procurement by the single-source method;

      5) posting on the web portal a protocol on the results of public procurement by single-source method;

      6) conclusion by the customer of an agreement with a potential supplier based on the protocol on the results of public procurement by single-source method;

      The requirements of subparagraphs 1), 2), 5) and 6) of part one of this paragraph shall not apply to public procurement by single-source method in the cases provided for in paragraph 5 of Article 15 of the Law.

      494. The decision to conduct public procurement by single-source method shall be adopted by the customer within two working days from the date of recognition of public procurement as failed on the grounds stipulated by the Law and these Rules. The customer shall not be allowed to make a decision after the expiration of the established term.

      495. When conducting public procurement by single-source method for failed public procurement, the organizer shall within the timeframes stipulated by these Rules, send an invitation to the potential supplier via the web portal to participate in public procurement by the single-source method.

      The requirements for sending an invitation to the potential supplier, providing them with the necessary information via the web portal and posting by the organizer of the protocol on the results of public procurement by the single-source method on the web portal shall not apply to public procurement by the single-source method, information about which constitutes state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) information containing official information of limited distribution.

      496. When organizing and conducting public procurement by a single organizer, in the event that public procurement by the tender (auction) method is recognized as invalid, the determination of a potential supplier and sending an invitation to public procurement by the single source method to a potential supplier shall be performed by the customer in accordance with the Law and these Rules.

      497. When implementing public procurement by the single source method for failed public procurement by tender or auction method, a participant in the tender or auction invited by the customer to the public procurement by the single source method, if he was admitted to this tender or auction, shall have the right not to re-submit to the same organizer the documents confirming the compliance of this tender or auction participant with the eligibility requirements and the requirements of the tender or auction documentation.

      In this case the information, contained in the invitation must comply with the terms of the tender or auction documentation of the tender or auction recognized as invalid. It is permissible to exceed the deadlines for the delivery of goods, performance of work, and provision of services, as stipulated in the tender (auction) documentation of the tender (auction) recognized as invalid, within the current financial year, but no more than the period spent on conducting public procurement by the single-source method.

      498. The customer shall review the documents filed by the potential supplier for their compliance with the eligibility requirements and the requirements of the tender (auction) documentation, except when public procurement by the single-source method is held for failed public procurement by the request for quotations method.

      499. Within two working days from the date of the potential supplier's provision of the requested information the organizer shall generate and post on the web portal a protocol on the results of public procurement by the single-source method in accordance with Appendix 33 to these Rules.

      500. If the repeated public procurement by the tender or auction method is recognized as failed due to the absence of applications for this tender or auction, then within two working days from the date of the decision to conduct public procurement by the single-source method the customer shall send an invitation to the potential supplier determined by the customer via the web portal.

      501. If during the implementation of public procurement by the request for quotations method only one price quotation from a potential supplier is filed within the established period, the web portal automatically sends an invitation to the potential supplier who submitted this price quotation on the day the protocol of the results is posted. In this case, the contract price, in accordance with paragraph 6 of Article 15 of the Law, must not exceed the price quotation of the potential supplier.

      502. If during the implementation of repeat public procurement by the request for quotations method not a single quotation from potential suppliers was submitted within the established term, the customer within two working days from the date of the decision to hold public procurement by the single-source method shall send an invitation to the potential supplier determined by the customer via the web portal.

      503. If the potential supplier agrees to participate in public procurement by the single-source method in the cases provided for in paragraphs 501 and 502 of these Rules, this potential supplier within two working days shall send to the customer its confirmation of participation via the web portal, with the documents provided for in the invitation attached.

      504. If the potential supplier agrees to participate in public procurement by the single-source method in the case provided for in paragraph 500 of these Rules, this potential supplier within two working days shall send its confirmation of participation to the customer via the web portal, with the documents provided for in the invitation attached.

Paragraph 2. Grounds for recognizing public procurement by single-source method as failed

      505. Public procurement by single-source method shall be deemed failed in the following cases:

      1) if the potential supplier does not meet the qualification requirements and the requirements of the tender documentation (auction documentation), except when public procurement by the single-source method is held following the results of failed public procurement by the request for quotations method;

      2) if the potential supplier has restrictions related to participation in public procurement, stipulated in Article 7 of the Law;

      3) if the potential supplier refused to participate in public procurement by the single-source method.

      In the event that public procurement by the single-source method is deemed failed under this paragraph of the Rules, public procurement shall be carried out by tender methods stipulated by the Law and these Rules.

Paragraph 3. Implementation of public procurement by single-source method through direct contracting

      506. Public procurement of goods, works, services by single-source method through direct conclusion of a public procurement contract on the grounds provided for in paragraph 3 of Article 16 of the Law shall be held on the basis of the customer's decision with the corresponding rationale for choosing the single-source method through a direct contract.

      507. The decision to hold public procurement by single-source method through direct contract shall be made by the customer's top manager or the person performing his/her duties, or by the customer's chief of staff or another official exercising the powers of the chief of staff.

      508. If a decision was made to hold public procurement by single-source method through direct contract, such public procurement shall be held in compliance with the principle of public procurement provided for in subparagraphs 1), 4), 6) and 7) of paragraph 1 of Article 5 of the Law.

      509. The person who made the decision to hold public procurement by the single-source method through direct conclusion of public procurement contract shall ensure compliance with the principles of public procurement stipulated by subparagraph 1) of Article 5 of the Law.

      510. No later than five working days from the date of conclusion of the contract the Customer shall post on the web portal a report on public procurement by single source method through direct contracting according to the form of Appendix 34 to these Rules.

      511. The report on public procurement from the single source through direct contracting must contain the following:

      1) information about the official who made the decision to conclude the public procurement contract from the single source through direct conclusion of the public procurement contract;

      2) rationale for the choice of the supplier;

      3) substantiation of the price of the concluded public procurement contract, as well as other terms of the contract.

      512. When making a decision on conducting public procurement by single source method through direct contracting on the grounds provided for in subparagraphs 5), 18), 32), 35), 36), 38) and 39) of paragraph 3 of Article 16 of the Law, to determine the supplier the customer shall send requests for commercial proposals through the web portal to at least three potential suppliers operating in the market for purchased goods, works, services, including similar (analogous) goods, works, services, determined through analysis of the market for purchased goods, works, services by studying publicly available information sources contained in advertisements, catalogues, descriptions of goods, works, services and other offers addressed to an indefinite number of persons, including those recognized as public offers in accordance with the Civil Legislation of the Republic of Kazakhstan.

      513. A request for commercial proposals sent via the web portal to a potential supplier shall be drawn up in accordance with the form of Appendix 35 to these Rules.

      514. Commercial proposals from potential suppliers may be presented in the form of price lists describing the characteristics of the goods supplied (work performed, services rendered) and other supporting documents.

      515. Commercial proposals at the request of the customer in the cases provided for in paragraph 512 of these Rules and (or) at the initiative of potential suppliers shall be submitted via the web portal.

      Based on commercial proposals submitted at the request of the customer in the cases provided for in paragraph 512 of these Rules and (or) at the initiative of potential suppliers, the customer in compliance with the principle of public procurement provided for in subparagraph 1) of paragraph 1 of Article 5 of the Law, shall determine a potential supplier for public procurement from a single source by direct contracting.

      516. Public procurement by the single-source method through direct contracting on the grounds referred to in subparagraphs 1), 5), 10), 19), 20), 23), 25), 27), 36) and 41 of paragraph 3 of Article 16 of the Law shall be held with regard to the format-logical control established on the web portal for the list of customers and potential suppliers generated by the authorized body (hereinafter referred to as the List).

      The inclusion of customers and potential suppliers in the List shall be made by the authorized body upon request from the customer or potential supplier for inclusion in this list using the forms of Appendices 36 or 37 to these Rules.

      Documents shall be attached to the request confirming the compliance of the powers of the customer or potential supplier with the goods supplied, the work performed, the services rendered in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      In this case, confirmation shall be made with regard to the requirements of the relevant ground of paragraph 3 of Article 16 of the Law.

      The request shall be processed by the authorized body in the manner and within the timeframes established by the Administrative Procedural Code of the Republic of Kazakhstan.

      The list referred to in this paragraph shall be updated by the authorized body and posted by the single operator on the web portal.

      517. The customer, within 2 (two) business days from the date of the decision to determine the potential supplier for public procurement by the single-source method through direct contracting, shall send a draft contract certified by an electronic digital signature to the potential supplier via the web portal for the purpose of concluding the contract.

      The rationale for choosing the single-source method through direct contracting on public procurement shall be indicated by the customer when creating annual public procurement plan.

      The draft contract shall be signed (certified by an electronic digital signature) by the potential supplier within three business days from the date of its receipt via the web portal, but not earlier than the desk audit in accordance with the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated November 30, 2015 No. 598 “On approval of the Rules for conducting desk audit” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12599).

      518. If a potential supplier has not signed (certified with an electronic digital signature) the draft agreement within two working days from the date of expiry of the deadline established by part two of paragraph 517 of these Rules, the customer shall withdraw the draft agreement sent to this potential supplier.

Chapter 18. Contract Paragraph 1. Award of a contract

      519. The Customer shall send to the winner a draft contract certified by an electronic digital signature via the web portal in accordance with the standard contracts for public procurement of goods, works, services, as per Appendices 38, 39, 40, 41, 42 and 43 to these Rules, with the exception of a person who has restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law:

      1) within 3 (three) working days from the date of expired term for appealing the protocol on the results of public procurement by tender (auction);

      2) within 3 (three) working days from the date of tallying up the protocol on the results of public procurement by tender using a rating-point system;

      3) within 3 (three) working days from the date of determining the winner of public procurement by means of request for price quotations, through an e-store.

      520. The requirements for awarding a contract via a web portal shall not apply to the cases provided for in subparagraphs 3), 6), 11), 12), 13), 14), 15), 17), 21), 22), 23), 24), 27) of paragraph 3 of Article 16 and Article 26 of the Law.

      At the same time the period for awarding the contracts provided for in the first part of this paragraph may not exceed thirty calendar days from the date of sending the draft contract to the potential supplier.

      521. If the contract provides for the transfer of disputes that have arisen or may arise under the said contract to arbitration, a written consent of the authorized body of the relevant industry (in relation to republican property) or the local executive body (in relation to municipal property) to conclude an arbitration agreement must be attached to it.

      522. In the event that the supplier concludes a financing contract for the assignment of a monetary claim (factoring), the supplier shall have the right to indicate in the contract as the recipient of the money the factor's organization and its bank details, with the exception of contracts concluded with state bodies.

      523. In cases of concluding a contract with a non-resident of the Republic of Kazakhstan it is allowed to draw up the contract in the form proposed by him on paper with regard to the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Within five working days from the date of determining the winner and (or) making a decision on the implementation of public procurement by a single source method for failed procurements the customer shall send to the supplier two copies of the draft contract, which shall be signed by the customer and initialed page by page by the authorized representative of the customer, except for cases when the authorized representative of the customer was not appointed.

      In this case, the term for awarding the contracts provided for in this paragraph cannot be more than thirty calendar days from the date of sending the draft contract to the potential supplier.

      524. When the supplier selection procedures, including the procedures for appealing the results of public procurement held within the framework of the preliminary annual plan are completed before the approval of the relevant budget (development plan, individual financing plan), the draft contract shall be sent to the winner within five working days from the date of approval of the relevant budget (development plan, individual financing plan).

      525. The draft contract shall not be sent to the winner, if the expenses of acquiring goods, works, services, the public procurement procedures of which were based on the preliminary annual public procurement plan, were not approved in the relevant budget (development plan, individual financing plan). In this case the public procurement shall be abandoned as required by paragraph 10 of Article 6 of the Law.

      526. The draft contract shall be certified by the winner of the public procurement by tender, auction, request for price quotations by means of an electronic digital signature within three working days from the date of receipt on the web portal of the notification with the draft contract attached.

      527. Within one business day from the date of expiration of the term for appealing the protocol on the results of public procurement by tender, auction or from the date of determining the winner of public procurement by request for quotations the customer shall send a request to the winner for information on the person signing the contract and the details of the supplier via the web portal for the execution of the contract.

      528. Within three business days from the date of receipt of the relevant request on the web portal the potential supplier shall fill in and confirm the information on the person signing the contract and the details of the supplier.

      In the event that the potential supplier does not confirm the information on the person signing the contract and his details, the Customer shall sign the contract in accordance with the registration data of the potential supplier posted on the web portal.

      529. No later than one business day from the date of expiration of the term for the potential supplier to confirm the information in accordance with paragraph 528 of these Rules, the Customer shall draw up a draft contract certified by an electronic digital signature and send it to the potential supplier for signature.

      530. The supplier shall sign the contract with an electronic digital signature via the web portal within the timeframes established by these Rules.

      531. If the potential supplier determined as the winner has failed to sign the draft contract within the period specified in paragraph 526 of these Rules, the customer shall, within two working days from the date of the winner's failure to conclude the contract send the winner a notice of the need to sign the draft contract within three working days.

      If the potential supplier has failed to submit the signed contract to the customer within three working days from the date of receipt of the notice via the web portal the customer shall, within two working days from the date of the winner's failure to conclude the contract, send to the potential supplier who took second place a draft contract certified by an electronic digital signature via the web portal.

      532. If the potential supplier determined as the winner has failed to provide security for the contract execution, advance security (if any), or anti-dumping amount (if any) the customer shall, within two working days from the date of expiration of the term for providing the said security, send to the supplier a notice of the intention to terminate the contract via the web portal.

      533. If the supplier has failed to provide security for the contract execution, advance payment security (if any), or anti-dumping amount (if any) within three working days from the date of receipt of the notification via the web portal, the customer shall:

      1) send a notice of termination of this contract;

      2) unilaterally terminate this contract;

      3) send to the potential supplier, who took second place, a draft contract certified by an electronic digital signature via the web portal.

      534. The draft contract shall be certified by the potential supplier who took second place by means of an electronic digital signature within three working days from the date of filing of the draft public procurement contract to him.

      535. If the potential supplier, who took second place, has failed to sign the contract within the established period, the customer shall carry out public procurement in the ways provided for in Article 10 of the Law.

      Note!
      Paragraph 536 shall be excluded by the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (effective 01.01.2025).

      536. If the potential supplier determined as the winner has restrictions stipulated by subparagraphs 3), 4), 5), 6), 7) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, determined by the web portal automatically, then within the timeframes established in part two of paragraph 533 of these Rules the customer shall send a draft contract to the potential supplier who took second place.

      537. Within ten working days from the date of enactment of the contract the supplier shall provide security for the performance of the contract - an advance payment (if any), an anti-dumping amount (if any).

      The requirement of part one of this paragraph shall not apply to suppliers included in the register of domestic manufacturers of goods, works and services.

      538. The requirement to provide security for the contract execution shall not apply to:

      1) suppliers determined on the results of public procurement of services envisaged under the state social order, housing owned by an individual who is not a business entity;

      2) suppliers under contracts concluded upon the results of public procurement through an e-store, the cost of which does not exceed five hundred times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      3) suppliers under contracts concluded from a single source by direct conclusion of a contract, with the exception of contracts concluded under subparagraphs 19) and 41) of paragraph 3 of Article 16 of the Law;

      4) suppliers included in the register of domestic manufacturers of goods, works, services.

      539. The requirement to provide an advance payment security shall not apply to:

      1) suppliers with whom contracts have been concluded within the framework of treasury support;

      2) suppliers included in the register of domestic manufacturers of goods, works, services.

      540. In the event of a contract based on the results of a request for price quotations, from a single source, carried out under subparagraph 2) of paragraph 2 and paragraph 3 of Article 16 of the Law, the customer may establish a requirement to provide an advance payment security.

      541. Security for the contract execution, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any) shall be provided by the supplier as a guarantee of fulfilling its obligations under the contract concluded with it in a timely manner, in full and properly.

      542. The security amount for the contract execution shall be established by the customer, the organizer in the amount of three percent of the total contract amount.

      In public procurement by requesting price quotations, the security amount for the contract shall be five percent.

      543. If the contract provides for advance payment, the potential supplier shall provide an advance security in addition to the security for the performance of the contract in an amount equal to the advance.

      544. The supplier shall have the right to refuse from full amount of the advance or part of the advance. In case of a partial refusal from the advance, the supplier shall provide an advance security in the amount equal to the part of the advance received.

      545. If a contract was concluded for a term of more than one financial year, the security amount for the performance of the contract for the current financial year shall be calculated based on the annual amount of the contract stipulated in the relevant financial year. The security for the performance of the contract in the next financial year shall be provided by the supplier within ten working days from the date of registration with the treasury authority of the supplementary agreement on assuming obligations in the relevant financial year to the contract on public procurement.

      546. The supplier may select one of the following types of contract execution security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any):

      1) money in the supplier's e-wallet;

      2) a bank guarantee submitted as an electronic document in accordance with the form in Appendix 44 to these Rules. Provision of a bank guarantee on paper shall be permitted in cases stipulated by subparagraphs 4), 9), 17), 18), 20), 21), 22), 23), 26), 31), 32), 35), 40) and 41) of paragraph 3 of Article 16 and Article 27 of the Law;

      3) a supplier's civil liability insurance contract submitted as an electronic document in accordance with Appendix 45 to these Rules.

      The object of the insurance contract for the purposes of ensuring the execution of the public procurement contract and securing an advance payment is the property interest of the supplier associated with its obligation to compensate for property damage caused to the customer by non-fulfillment or improper fulfillment of its obligations under the public procurement contract.

      An insured event under the insurance contract for the purposes of ensuring the execution of the public procurement contract and securing an advance payment shall be recognized as the fact of the occurrence of civil liability of the supplier for compensation for damage caused to the property interests of the customer.

      The insured amount shall be determined by the insurance contract for the purposes of ensuring the execution of the public procurement contract and cannot be less than three percent of the total amount of the public procurement contract.

      547. The potential supplier shall not perform actions that result in the emergence of the right of claim by third parties in whole or in part of the money in the e-wallet until the obligations under the public procurement contract have been fully fulfilled.

      548. The single operator shall not be allowed to use the money in the e-wallet contributed by the supplier for purposes not provided for by the Law.

      549. The amount of the contract execution security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), calculated in tiyns shall be rounded. In this case, the amount less than fifty tiyns shall be rounded to zero, and the amount equal to fifty tiyns and above shall be rounded to one tenge.

      550. The customer shall return the contract execution security, anti-dumping amount (if any), contributed in the form of an electronic bank guarantee to the supplier within five working days from the date of full and proper fulfillment by the supplier of its obligations under the contract, also in case the supplier provides a substitute method of contract performance security during the contract period.

      551. The single operator shall automatically unblock and return to the supplier's e-wallet the security for the performance of the contract that was blocked, as well as the anti-dumping amount (if applicable), within three working days from the date of full and proper performance of the supplier's obligations under the contract.

      552. When reducing the contract amount, the customer, at the supplier's request and with the customer's confirmation, shall return the security for the performance of the contract provided in the form of an electronic bank guarantee in the amount proportionally reduced within five working days from the date of changes made to the concluded contract.

      Provided that the supplier agrees to increase the amount of the contract, the supplier shall, within ten working days from the date of amendments to the concluded contract, additionally deposit a security for the fulfillment of the contract in the form of an electronic bank guarantee to the customer in the amount proportional to the increased amount of the contract.

      553. In case of reduction of the amount of the contract upon request of the supplier and confirmation of the refund by the customer, the single operator within three working days from the date of amendment of the concluded contract shall unblock the supplier the paid contract performance security in the amount proportional to the reduced amount.

      Provided that the supplier agrees to increase the amount of the contract, the supplier within ten working days from the date of amendment of the concluded contract shall additionally deposit the contract performance security to the customer in the amount proportional to the increased amount from the money in the e-wallet.

      554. As the obligations under the contract are fulfilled, the customer, at the request of the supplier, within five working days shall reduce the amount of the performance security of the advance payment made in the form of an electronic bank guarantee in proportion to the fulfilled obligations under the public procurement contract.

      555. As the obligations under the contract are fulfilled, the single operator, upon request of the supplier and confirmation by the customer of the refund, within three working days through the web portal shall unblock the amount of the performance security of the advance payment made from the e-wallet in proportion to the fulfilled obligations provided for in the contract.

      556. In case of improper fulfillment by the supplier of the accepted obligations under the contract, the customer or the supplier shall return the deposited security for the performance of the contract, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), provided that the following conditions are met in the aggregate:

      1) payment of contractual penalty (fine, forfeit) by the supplier;

      2) full fulfillment of contractual obligations;

      3) confirmation by the customer of the return of the contract performance security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any).

      557. Security of contract performance, security of advance payment (if any), anti-dumping amount (if any), shall be credited to the income of the relevant budget, state enterprise, legal entity, fifty and more percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of which belong to the state, or their affiliated legal entities.

      558. The security of contract performance, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), deposited in the form of an electronic bank guarantee, shall not be returned by the customer to the supplier in case of termination of the contract due to non-fulfillment or improper fulfillment of contractual obligations by the supplier.

      559. The security of contract performance, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any), deposited via e-wallet, shall be blocked by the single operator and shall not be returned to the supplier in case of contract termination (expiration of the contract) due to non-fulfillment or improper fulfillment of contractual obligations by the supplier.

      560. The single operator within five working days from the date of receipt of the application from the customer via the web portal transfers the blocked money on the contract performance security, advance payment security (if any), anti-dumping amount (if any) from the supplier's e-wallet to the customer's account specified in the application.

      561. The contract, in accordance with subparagraph 2) of paragraph 9 of Article 17 of the Law provides for a penalty (fine, forfeit) for failure to perform or improper performance of obligations under the contract. The amount of the penalty shall be determined in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan

      562. The contract is concluded for a period of one financial year. In order to optimally and effectively spend the money used for public procurement, it shall be allowed to conclude a contract for a period longer than one financial year.

      563. Conclusion of a contract for a period of more than one financial year is allowed if there is appropriate funding in the approved (revised) budget (development plan) for subsequent years.

      564. State enterprises on the right of economic management, as well as legal entities, fifty or more percent of voting shares (shares of participation in the authorized capital) of which belong to the state, and their affiliated legal entities may conclude a long-term contract necessary for the implementation of the measure with the term of completion in the next (subsequent) fiscal year (years), established in the development plan approved by the management body or the supreme body of these entities.

      565. In order to ensure uninterrupted activity of the customer, the latter extends for the period until summarizing the results of public procurement by tender (auction) and entry into force of the contract, the contract on public procurement of goods, works, services of daily or weekly need on the List of goods, works, services of daily and (or) weekly need for the period until summarizing the results of public procurement by tender, auction and entry into force of the contract on public procurement approved by the in accordance with order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated August 20, 2024 No. 559 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No.34962).

      In this case, such public procurement is carried out in a volume not exceeding the volume of public procurement of such goods, works, services necessary to meet the needs of the customer during the period of the public procurement, but not more than for two months.

      566. The contract contains a condition for its termination at any stage in the event of the occurrence of events provided for in paragraph 4 of Article 18 of the Law.

      567. The contract, in accordance with paragraph 6 of Article 17 of the Law contains conditions on full payment for the supply of goods, performance of work or provision of services within a period not exceeding thirty calendar days from the date of fulfillment of obligations under this contract.

      568. The contract contains the terms of payment of value added tax and excise taxes in accordance with the requirements of the tax legislation of the Republic of Kazakhstan, the customs legislation of the Eurasian Economic Union and (or) the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      569. The minimum term for supply of goods, performance of work, provision of services under the contract, in accordance with paragraph 6 of Article 17 of the Law shall not be less than the term for supply of goods, including its manufacture (production), supply, performance of work, provision of services, but not less than fifteen calendar days.

      570. The contract shall be deemed to be fulfilled when the purchaser and the supplier have fully performed their obligations under the contract.

      571. The maximum volumes of works and services that may be transferred to subcontractors (co-executors) for the performance of works or provision of services, in accordance with paragraph 8 of Article 17 of the Law shall not exceed in the aggregate thirty percent of the total volume of works performed or services provided.

      At the same time, subcontractors (co-executors) shall not transfer to other subcontractors (co-executors) the scope of work or services that are the subject of public procurement in progress.

      572. State enterprises of penitentiary (penitentiary) system institutions are allowed to attract subcontractors (co-executors) for production of goods, execution of works and provision of services within the framework of the contract concluded with the customer, in the volume, not more than one third of the volume of executed works or rendered services, for the purpose of employment by the subcontractor (co-executor) of convicts and (or) those who have served their sentence or are registered in the probation service.

      At the same time attraction of subcontractors (co-executors) shall be carried out in accordance with the Law.

      573. In case of non-fulfillment or improper fulfillment of obligations under the contract by the supplier, the customer shall ensure recovery of penalties (fine, forfeit).

      574. Penalty (fine, forfeit) shall not be recovered from the supplier providing technical and (or) author's supervision services, if proper fulfillment of contractual obligations by the supplier is impossible due to improper fulfillment of obligations by the supplier performing works as a general contractor.

      575. Penalty (fine, forfeit) shall be credited to the income of the relevant budget, state enterprise, legal entity, fifty and more percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of which belong to the state, or their affiliated legal entities.

      576. The supplier shall have the right to initiate amendments to the contract on public procurement in terms of changing the details of the recipient of funds when the supplier concludes a contract of financing against assignment of monetary claim (factoring), or in order to replace the bank account, except for contracts concluded with state institutions.

      In case of receipt of information on conclusion by the supplier of the contract of financing against assignment of monetary claim (factoring), the customer within one working day shall make changes to the contract on the basis of the data provided by the supplier and send the signed contract to the supplier, except for contracts concluded with state institutions.

Section 2. Fulfillment of the contract

      577. When the contract is fulfilled, the name, quantity, quality, technical specification, cost, place and terms of supply of goods (performance of work, provision of services) shall comply with the content of the contract.

      578. Documents on the fulfillment of the contract (act of acceptance and transfer of goods, act of work performed, services rendered, invoice, bill of lading) shall be executed in electronic form, except for cases provided for by the Law.

      579. The contract shall be deemed to be fulfilled provided that the customer and the supplier fully fulfill their obligations under the said contract.

      580. Fulfillment of the public procurement contract for the supply of goods shall be carried out in the following sequence:

      1) supply of goods to the destination of goods;

      2) execution by the supplier via the web portal of an electronic form of the invoice for the release of stocks to a third party and the act of acceptance and transfer of goods indicating its unique code (if any);

      3) acceptance of goods by the customer or his representative according to the electronic form of the power of attorney in accordance with Annex 46 of these Rules;

      4) execution of electronic invoice issued through the information system of electronic invoices, in accordance with the order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated April 22, 2019 No. 370 “On approval of the Rules of invoice issuance in electronic form in the information system of electronic invoices and its form” (registered in the Register of state registration of normative legal acts under № 18583) (hereinafter - Rules of invoice issuance in electronic form in the information system of electronic invoices);

      5) payment by the customer for the supplied goods.

      The requirements of subparagraphs 1) and 2) of this paragraph shall not apply to contracts related to the supply of electricity and heat.

      581. Fulfillment of the contract on public procurement of gasoline and diesel fuel by commodity distribution documents (coupons/fuel cards) shall be carried out in the following sequence:

      1) receipt by the customer of documents of title for gasoline and (or) diesel fuel in the nominal amount corresponding to the quantity of gasoline or diesel fuel declared for supply, under the act of acceptance-transfer of documents of title formed and signed on the web portal;

      2) acceptance of gasoline and (or) diesel fuel by the customer or his representative by electronic form of power of attorney according to Annex 46 of these Rules at refueling stations;

      3) The supplier's direction through the web portal of the electronic invoice form for the release of inventory to the side and the electronic invoice issued and drawn up through the information system of electronic invoices, in accordance with the Rules for issuing invoices in electronic form in the information system of electronic invoices.

      The issuance of electronic invoices is carried out within the timeframes established by the Code "On Taxes and Other Mandatory Payments to the Budget (Tax Code)" (hereinafter referred to as the Tax Code);

      4) payment by the customer for the supplied gasoline and (or) diesel fuel, based on the invoice for the release of inventory to the side signed by the parties and the electronic invoice issued through the information system of electronic invoices.

      582. Fulfillment of the contract when performing work (providing services) is carried out in the following sequence:

      1) execution of the act of completed work (services rendered) through the web portal;

      2) acceptance and supply of completed work (services rendered);

      3) issuance of the electronic invoice issued through the information system of electronic invoices, in accordance with the Rules for issuing invoices in electronic form in the information system of electronic invoices;

      4) payment by the customer for the completed work (services rendered).

      583. Requirements of paragraph 582 of these Rules shall not apply to contracts related with provision of services, provided for in Article 397 of the Tax Code.

      584. The requirements of subparagraphs 1) and 2) of paragraph 582 of these Rules do not apply to contracts related to the provision of services metered by certified metering systems (devices), including public utilities (water supply, sewerage, gas supply) and communication services.

      585. The Supplier shall send to the Customer through the web portal an electronically digitally signed invoice for stock outs in the form according to Annex 47 (hereinafter referred to as the invoice for stock outs), a goods acceptance certificate in the form according to Annex 48 (hereinafter referred to as the goods acceptance certificate), the act of acceptance-transfer of documents of title in the form according to Annex 49, the act of work performed in the form according to Annex 48 (hereinafter - the act of work performed), the act of services rendered in the form according to Annex 51 with filling in the information on goods, works, services (hereinafter - the act of services rendered) to these Rules.

      586. The supplier shall send to the customer, simultaneously with the acts of acceptance-transfer of goods, acts of work performed, services rendered, by means of the web-portal, a report on in-country value in the goods, works, services procured, approved by electronic digital signature, in the forms according to Annexes 52 and 53 to these Rules.

      587. The Customer, not later than three working days from the day of receipt on the web-portal of the notification of the supplier's execution of the certificate of acceptance of the transfer of documents of title, supply note for the release of inventories to the side, certificate of acceptance of the transfer of goods, works, services, shall fill in the certificate with information on the contract and sign it with an electronic digital signature or refuse to accept the documents of title, goods, works, services with indication of reasoned justifications.

      If necessary for additional examination of supplied goods, performed works, rendered services, the Customer performs actions stipulated in part one of this paragraph not later than ten working days from the date of receipt of the notice, and informs the Supplier about it via web-portal not later than three working days from the date of receipt of the notice.

Chapter 19. Procedure for appealing actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert)

      588. The potential supplier in accordance with Article 25 of the Law shall have the right to appeal the actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert), if their actions (inaction), decisions violate the rights and legitimate interests of the potential supplier, within three working days from the date of publication of the protocol on the results of public procurement by tender, auction.

      In case of appeal against actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert), the period of contract conclusion is suspended until the end of the period of consideration of the complaint.

      589. A complaint about actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, expert commission (expert) shall be filed via the web portal to the customer, organiser, single organiser that adopted the relevant protocol on the results of public procurement.

      590. A complaint shall be considered by a structural subdivision or an official of the customer, organiser, single organiser responsible for consideration of complaints within the limits of the stated requirements (arguments).

      591. The arguments of the complaint to be considered within the framework of cameral control in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state audit and financial control, in accordance with the procedure provided for by this chapter and Article 25 of the Law shall not be considered.

      592. The customer, organiser, single organiser, , in accordance with paragraph 2 of Article 25 of the Law within three working days after the day of expiration of the deadline for filing a complaint, shall make a decision on satisfaction or rejection of the complaint.

      The decision on the results of consideration of the complaint shall be signed by the first head of the customer, organiser, single organiser or by the person performing his duties, or by his deputy, or by the chief of staff of the central state body or other official exercising the powers of the chief of staff, or by the head of the budget program or by the person performing his duties.

      593. The procedure of hearing, provided for by part 1 of Article 73 of the Administrative Procedural and Process-Related Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter referred to as the APPRC), in accordance with subparagraph 3) of part 2 of Article 73 APPRC concerning the provisions set forth by this chapter and Article 25 of the Law, shall not apply.

      594. If the customer, organiser, single organiser decides to satisfy the complaint of a potential supplier, the tender (auction) commission shall revise the results of the tender (auction) within two working days after the day of the relevant decision of the customer, organiser, single organiser.

      595. In case of a decision to refuse to satisfy the complaint of a potential supplier, the customer, the organiser, the single organiser within the terms provided by paragraph 592 of these Rules, shall place this decision on the web portal with a detailed description of the reasons for the refusal.

      596. A complaint about actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, commissions, expert, single operator shall contain:

      1) name, location of the legal entity, expert, actions (inaction), decisions of which are appealed;

      2) name, location of the person filing the complaint;

      3) information on public procurement, within the framework of which violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement have been committed;

      4) indication of specific facts of violations of the legislation of the Republic of Kazakhstan on public procurement, if necessary, with the attachment of supporting documents;

      5) appealed actions (inaction), decisions of the customer, organiser, single organiser, commissions, expert, single operator.

      Documents confirming the arguments of the person filing the complaint may be attached to the complaint.

      597. The complaint shall be signed by the person submitting it or his/her representative. A power of attorney or other document certifying the representative's authority shall be attached to the complaint filed by the representative.

      598. A complaint shall be returned to the person submitting it without consideration within two working days from the date of receipt if:

      1) the complaint does not meet the requirements set forth in paragraph 596 of these Rules;

      2) the complaint is not signed or is signed by a person who is not authorized to sign it.

      599. A complaint filed after the expiration of the time limit set forth in paragraph 588 of these Rules shall not be considered.

      Note!
      Chapter 19 provides to supplement paragraph 600 in accordance with order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (shall be enforced from 01.01.2025).

  Annex 1
to the Rules for
public procurement

Annual plan of public procurement of goods, works, services
for ____ year/ Preliminary annual plan of public procurement of goods, works, services
for ___ year (select one of these values)

      General information

BIN of the customer

For state institutions

Name of the customer

Financial year

SI code

Budget type

1

2

3

4

5






      Plan of public procurement

No.

Plan item type

For state institutions

Type of procurement item

Administrator of budget program

Program*

Subprogram*

Specificity*

Source of financing

1

2

3

4

5

6

7

8










Code of goods, work, service

Name of procured goods, works, services

Brief characteristics (description) of goods, works, services

Additional characteristics (in Kazakh)

Additional characteristics (in Russian)

9

10

11

12

13







Method of procurement

Measuring unit

Amount, volume

Price per unit, tenge

Total amount approved for purchase, tenge

Approved amount for the first year of the three-year period

Forecasted amount for the second year of the three-year period, tenge

Forecasted amount for the third year of the three-year period, tenge

14

15

16

17

18

19

20

21









Planned date for announcing the procurement (month)

Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)

Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Russian)

CATO

Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)

Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Russian)

Amount of advance payment, %

Attribute of supplier

22

23

24

25

26

27

28

29









      General information:

      1) “BIN of the customer” field – business identification number (twelve-digit code) of the organization, specified in the certificate of state registration (re-registration) of a legal entity;

      2) "SI code" field – indicates the code of the state institution (seven-digit code), assigned by the central authorized body for budget execution;

      3) “Budget type” field - indicates the value denoting the Budget type at the expense of which the state institution is maintained (republican budget, regional budget, budget of the city of republican significance, capital city).;

      4) "Name of the customer" field – indicates the full name of the organization;

      5) "Financial year" field – indicates the financial year for which the Public Procurement Plan is drawn up.

      Plan of public procurement:

      1) "No." filed– identification code of public procurement determined by the web portal;

      2) "Plan item type" field – indicates one of the following values ​​of the paragraph plan types:

      Purchases not exceeding the financial year;

      Purchases exceeding the financial year;

      Purchases on account of conditional savings;

      3) "Code of Administrator" field – indicates the code of administrator of the budget program assigned by the central authorized body for budget planning;

      4) "Program" field – indicates the code of the budget program of the functional classification of expenditures, within the framework of which the public procurement will be carried out;

      5) "Subprogram" field – indicates the code of the budget sub-program of the functional classification of expenditures, within the framework of which the public procurement will be carried out;

      6) "Specificity" field – indicates the code of the specificity of economic classification of expenditures, within the framework of which the public procurement will be carried out;

      7) "Source of financing" field– it is necessary to indicate Source of financing public procurement from the drop-down list:

      from budgetary funds, with the exception of co-financing for government external loans or related grants;

      from co-financing for government external loans or related grants;

      from money from the sale of goods (works, services) by government institutions that remain at their disposal;

      from sponsorship and charitable assistance;

      from transfers to local government bodies;

      8) "Type of procurement item" field – indicates the type of the item of the public procurement (goods, work, service);

      9) "Code of goods, work, service" field – indicates the code of goods, work, service in accordance with the reference book of goods, works, services;

      10) "Name of procured goods, works, services" field – indicates the name of procured goods, works, services in accordance with the value entered into the "Code of goods, work, service" field;

      11) "Brief characteristics (description) of goods, works, services" field – indicates a brief characteristics (description) of procured goods, works, services in accordance with the value entered into the "Code of goods, work, service" field;

      12) "Additional characteristics (in Kazakh)" field – indicates additional characteristics of the procurement item in Kazakh (optional field);

      13) "Additional characteristics (in Russian)" field – indicates additional characteristics of the procurement item in Russian (optional field);

      14) "Method of procurement" field – indicates the method of conducting the public procurement;

      15) "Measuring unit" filed – indicates the measuring unit of the item of public procurement in accordance with the value entered into the "Code of goods, work, service" field;

      16) "Amount, volume" field – indicates the quantity or volume of procured goods, works or services;

      17) "Price per unit, tenge" field – indicates the price per a unit of the item of public procurement in tenge;

      18) "Amount approved for purchase, tenge" field is calculated by multiplying the value of the "Amount, volume" field by the value of the "Price per unit, tenge" field and indicates the amount for which the purchase is planned;

      19) "Approved amount for the first year of the three-year period" filed – indicates the amount, planned for the first year of the three-year period, in tenge;

      20) "Forecasted amount for the second year of the three-year period, tenge" field – indicates the forecast amount for the second year of the three-year period, in tenge;

      21) "Forecasted amount for the third year of the three-year period, tenge" field– indicates the forecast amount for the third year of the three-year period, in tenge;

      22) "Planned date for announcing the procurement (month)" field – indicates the month in which the public procurement is planned;

      23) "Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)" field – indicates the supply time of goods, execution of works, provision of services in Kazakh;

      24) "Supply time of goods, execution of works, provision of services (in Russian)" field – indicates the supply time of goods, execution of works, provision of services in Russian;

      25) "CATO" field – the code of the populated area of ​​paragraph is indicated in accordance with the reference book "Classifier of administrative-territorial objects" in a numerical value;

      26) "Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Kazakh)" field – indicates the place of supply of goods, execution of works, provision of services in Kazakh;

      27) "Place of supply of goods, execution of works, provision of services (in Russian)" field – indicates the place e of supply of goods, execution of works, provision of services in Russian;

      28) "Amount of advance payment, %" field – indicates the amount of the planned advance payment;

      29) "Attribute of supplier" field – indicates the attribute of conducting the procurement from certain categories of potential suppliers.

  Annex 2
to the Rules for
public procurement

List of goods, works, services for which division of goods, works, services into lots by their homogeneous types and place of their supply (performance, rendering) is not required

No.

Name

1. Goods

1

Stationery

2

Household goods

3

Detergents

4

Food

5

Medicines and medical products

6

Construction materials

7

Electrical goods

8

Plumbing goods

9

Spare parts

10

Light industry goods

11

Furniture products

2. Services

1

Security and fire alarm services

2

Building maintenance services (cleaning of premises and landscaping, pressure testing and flushing of heating systems, electrical and plumbing work, carpenter services)

3

Printing services

3. Works

1

Works on maintenance of adjacent territories

  Annex 3
to the Rules for
public procurement

List of works, for which the tender documentation may establish qualification requirements in terms of the potential supplier's work experience in the market of works to be procured

No.

Name of services

1.

Medium road repair works

  Annex 4
to the Rules for
public procurement

      Approved by:

      __________________________________________________

      (full name of the customer (single operator)

      __________________________________________________

      (Surname, Name, Patronymic (if any), of the person, approved the tender documentation)

      Decision

      No. ___ Date _____

TENDER DOCUMENTATION

      _________________________________________________________________
(type of procurement item)
_________________________________________________________________
(name of tender)
Customer (not specified for organisers acting as one entity
with the customer)
_________________________________________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the customer (not specified for organisers acting as
one person with the customer) _________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Organiser (single organiser)
_________________________________________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the organiser (single operator)
_________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Secretary of tender commission
_________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), position, telephone, e-mail)

      1. General provisions

      1. The tender shall be held to select supplier(s) in accordance with the attached list of lots.

      2. This tender documentation (hereinafter referred to as the TD) includes:

      1) the list of lots and terms and conditions of supply of goods, performance of works and provision of services according to the annual plan of public procurement in the form according to Annex 1 to this TD;

      2) tender participation agreement according to Annex 2 to this TD;

      3) form of a price quotation of a potential supplier according to Annex 3 to this TD;

      4) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this TD;

      5) forms of qualification requirements according to Annexes 5, 6, 7 and 8 to this TD;

      6) forms of information on the qualifications of a potential supplier for the supply of goods (performance of work, provision of services) according to Annexes 9, 10, 11 and 12 to this TD;

      7) forms of technical specifications indicating national standards of the Republic of Kazakhstan, and in their absence, interstate standards for the purchased goods, works, services. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the purchased goods, works, services are indicated, taking into account the standardization of public procurement according to Annexes 13, 14, 15 and 16 to this TD;

      at the same time technical specification contains a requirement for suppliers to provide documents confirming compliance of supplied goods with the requirements established by technical regulations, provisions of standards or other documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulation. If necessary, the technical specification shall specify the requirement to potential suppliers to provide the potential supplier with technical specification of each component goods separately;

      it is allowed to specify in the technical specification the requirements for potential suppliers to have in their applications for participation in the tender copies of letters (certificates, evidence) from manufacturers or their (dealers or distributors), technical passports, certificates of conformity of products, for the offered goods specified in the technical specification of a potential supplier;

      if technical passports, certificates of conformity of products and other documents required by the customer, are issued upon purchase of goods or upon importation into the territory of the Republic of Kazakhstan, their registration in accordance with the established procedure, the potential supplier shall provide a letter of guarantee on submission of such documents upon supply of goods;

      8) form of technical specification of the goods to be procured, submitted by the potential supplier for each lot separately according to Annex 17 to this TD;

      9) the form of a joint operating agreement (consortium agreement) according to Annex 18 to this TD;

      10) form of a bank guarantee to secure an application for participation in the tender according to Annex 19 to this TD;

      11) the form of information on subcontractors for the performance of work (co-performers in the provision of services), as well as the types of work and services transferred by the potential supplier to subcontractors (co-performers) according to Annex 20 to this TD;

      12) a list of mandatory criteria for evaluating applications submitted by potential suppliers for participation in a tender for public procurement of services provided for by the state social order, which will be taken into account by the tender commission to determine the winner of the tender offering the highest quality service, in accordance with paragraph 467 of the Rules according to Annex 21 to this TD.

      3. The amount allocated for this tender for public procurement of goods (works, services) amounts to ____ tenge. The amount allocated for this tender in terms of lots amounts to:

Lot No.

Name of goods (work, service)

The amount allocated for the lot (tenge)


(Lot No.)

(name of goods ____ work _ service)

(Amount, __ allocated __ for the lot)


      4. A potential supplier wishing to participate in the tender must submit, along with their application, a security for the application for participation in the tender, amounting to one percent of the allocated budget for the procurement of goods, works, or services, in one of the following forms:

      1) funds in the electronic wallet of the potential supplier;

      2) a bank guarantee provided as an electronic document according to Annex 19 to this TD.

      5. The validity period of the security for the application for participation in the tender shall not be less than the validity period of the application itself.

2. Preliminary discussion of the draft tender documentation and clarification of its provisions by the organiser or customer

      6. Preliminary discussions concerning the draft TD shall not take place during the public procurement process, as such information is classified as state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan pertaining to state secrets and/or contains official information with limited distribution. Comments on the draft TD, as well as requests for clarification regarding its provisions, may be submitted by prospective suppliers via the web portal to the customer, organiser, or single organiser no later than two working days subsequent to the announcement of the public procurement.

      8. In the absence of comments on the draft TD and requests for clarification regarding the provisions of the TD within two working days following the posting of the announcement pertaining to the implementation of public procurement, the TD shall be deemed approved.

      9. In the presence of comments and requests for clarification of the provisions of the TD, the customer or organiser shall, within two working days from the conclusion of the preliminary discussion period of the TD, undertake one of the following actions:

      1) incorporate changes and/or additions to the draft TD;

      2) reject comments on the draft TD, providing the rationale for such rejection;

      3) offer clarifications concerning the provisions of the TD.

      In cases of modifications and/or additions to the draft TD, a resolution is reached to endorse the revised TD on the web portal in a manner consistent with the approval of the original TD. The TD shall be deemed approved as of the date when the decisions outlined in subparagraphs 2) and 3) of this section are executed.

      From the date of adoption of the decisions provided for in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph TD shall be deemed approved.

      10. The Organiser, not later than one working day from the day of approval of the TD, posts on the web portal the protocol of preliminary discussion of the draft TD.

      In case of amendments and (or) additions to the draft TD, the Organiser, together with the protocol of preliminary discussion of the TD, posts the approved text of the TD, with automatic notification of potential suppliers-participants of the web portal, who received the draft TD.

      11. The protocol of preliminary discussion of the draft TD, contains information on the received comments to the draft TD and decisions on them.

      12. In case of decision on rejection of comments to the draft TD, the detailed justification of the reasons for their rejection is indicated in the protocol of preliminary discussion of the draft TD.

      13. In case of requests from potential suppliers for clarification of the provisions of the TD through the web portal, the text of the clarification of the provisions of the TD shall be reflected in the protocol of preliminary discussion of the draft TD

      14. The decision of the customer following the results of the preliminary discussions may be appealed in accordance with the procedure, determined by the Law.

3. Requirements for the design and submission of applications for participation in the tender by potential suppliers

      15. The application for participation in the tender shall be submitted in the form of an electronic document through the web portal and is a form of expression of consent of the potential supplier, applying for participation in the tender, to deliver goods (perform work, provide services) in accordance with the requirements and conditions stipulated by this TD, as well as the consent of the potential supplier to receive information about him, confirming compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      16. The potential Supplier shall accept tender participation agreement according to Annex 2 to this TD.

      17. egal entities intending to participate in the tender as a consortium shall, prior to submitting an application, execute and conclude on the web portal the contract on joint economic activity (consortium agreement), according to Annex 18 to this TD.

      18. The application for participation in the tender shall contain:

      1) electronic copies of documents certified by electronic digital signature or electronic documents submitted by the potential supplier to confirm its compliance with the qualification requirements:

      permits (notifications) and (or) patents, certificates, certificates, other documents confirming the right of the potential supplier to produce, process, supply and sell the goods to be procured, to perform works, provide services;

      certificate or statement of state registration (re-registration) of a legal entity. If the legal entity operates on the basis of the Model Charter, approved in the order established by the legislation of the Republic of Kazakhstan, the application for state registration;

      charter approved in accordance with the procedure established by the legislation, except for cases when the legal entity carries out activities on the basis of the Model Charter;

      founding document (if the charter does not contain information on the founders or composition of the founders) containing information on the founder or composition of the founders or extract from the register of shareholders;

      information on the volumes of services provided by the potential supplier over the past fifteen years, similar (similar) to those purchased in the tender, with the attachment of electronic copies of supporting documents; information on the availability of material resources stipulated by the tender documentation for the provision of services with the attachment of electronic copies of supporting documents (this requirement is established in the case of public procurement of state social order services for a period of more than one financial year);

      information on qualified specialists involved in the implementation of the social project and (or) social program in accordance with the Standards of state social order, approved by the order of the Minister of Social Development of the Republic of Kazakhstan dated August 15, 2018 No. 19 (registered in the Register of state registration of regulatory legal acts under No. 17314);

      information about qualification for participation in the process of public procurement according to Annexes 9, 10, 11 and 12 to this TD;

      information about subcontractors for performance of works (co-executors in the provision of services), which are the item of procurement in the tender, according to Annex 20 to this TD, and the condition of prohibition of transfer by a potential supplier to subcontractors (co-executors) for subcontracting (co-execution) in total more than thirty percent of the total volume of work (cost of construction), services.

      If a potential supplier intends to involve subcontractors (co-executors) of works or services, the potential supplier shall provide the organiser with electronic copies of documents confirming the compliance of the involved subcontractors (co-executors) with the qualification requirements.

      The requirements of the third, fourth, fifth, sixth and seventh paragraphs of the first part of this paragraph shall apply when implementing a tender for public procurement of services provided for by the state social order;

      2) technical specification with indication of national standards and, in case of their absence, interstate standards for the goods, works and services to be procured. In the absence of national and interstate standards a description of functional, technical, quality and operational characteristics of the goods, works, services to be procured, including indication of trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, name of the place of origin of goods and name of the manufacturer, and other characteristics in the forms according to Annexes 13, 14, 15 and 16 to this TD for works or services, Annex 17 to this TD for goods.

      If necessary, the technical specification shall include normative and technical documentation;

      The potential supplier, in accordance with the customer's requirements, shall provide technical specification for each component product separately.

      3) security of the application for participation in the tender in the amount established by the Law, by means of:

      a bank guarantee, submitted in the form of an electronic document according to Annex 19 to this TD;

      money in the electronic wallet of a potential supplier;

      4) Price quotation in the form of an electronic document, according to Annex 3 to this TD;

      5) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this TD, which, if the application is declared the winner, is subject to disclosure in the results protocol.

      19. The validity period of the tender application shall be no less than sixty calendar days from the date of opening of tender applications.

      20. Electronic copies of documents contained in the tender application must be clear and legible, regardless of the color of the image.

      21. The tender application, as well as all correspondence and documents concerning the tender application, shall be compiled and submitted in Kazakh or Russian at the choice of the potential supplier.

      If they are compiled and submitted by the potential supplier in another language, an accurate (notarized) translation shall be attached to them.

4. Procedure for submitting a tender application

      22. The tender application shall be submitted by the potential supplier to the organiser via the web portal.

      23. Applications submitted by potential suppliers for participation in the tender shall be automatically registered on the web portal.

      24. The tender application shall be considered accepted at the moment the web portal automatically sends a corresponding notification to the supplier who has submitted an application for participation in the tender.

      25. The tender application of a potential supplier shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously submitted an application for participation in this tender;

      2) the tender application was received on the web portal after the final deadline for accepting applications for participation in this tender;

      3) the price quotation exceeds the amount allocated for the purchase of these goods, works, services;

      4) provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      26. The tender price quotation of a potential supplier shall be expressed in tenge.

5. Modification of the tender applications and their withdrawal

      27. The potential supplier not later than the deadline for submission of the tender applications may:

      1) amend and (or) supplement the tender application for participation in the tender;

      2) withdraw its application for participation in the tender, without forfeiting the right to return the security for the application for participation in the tender.

      28. Amendments and (or) additions, as well as withdrawal of the application for participation in the tender after the deadline for submission of the tender applications shall not be allowed.

      29. The potential supplier shall bear all costs associated with its participation in the tender. The customer, organiser, tender commission, expert commission (expert) shall not be obliged to reimburse these costs regardless of the results of the tender.

6. Opening of the tender applications

      30. The web portal automatically opens the tender applications within five minutes after the date and time of the end of the period for accepting the tender applications.

      If only one tender application is submitted for the tender (lot), then such an application shall also be opened and considered.

      31. The protocol for opening the tender applications shall be posted by the web portal automatically on the day of opening. At the same time, the web portal shall send automatic notifications to members of the tender commission, potential suppliers, automatically registered on the web portal.

7. Consideration of the tender applications

      32. Consideration of the tender applications shall be carried out by the tender commission in order to identify potential suppliers that meet the qualification and TD requirements.

      33. The tender commission shall:

      1) via the web portal request materials and explanations from potential suppliers in connection with their applications in order to simplify the review, assessment and comparison of the tender applications;

      2) in order to clarify the information contained in the applications for participation in the tender, request the necessary information in writing and (or) in the form of an electronic document from the relevant individuals or legal entities, government.

      34. Based on the results of reviewing the tender applications for public services provided for by the state social order, the tender commission shall:

      1) identify potential suppliers that meet the requirements of this TD and recognizes them as participants in the tender;

      2) calculate points for evaluating the tender applications submitted by potential suppliers based on the following criteria:

      compliance of the project offered by the potential supplier with the requirements of the Customer's technical Specificity;

      compliance of the goal of the potential supplier's activities (in accordance with the constituent documents) with the services purchased by the Customer and the areas provided for in Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan " On state social order, state order for the implementation of strategic partnership, grants and awards for non-governmental organizations in the Republic of Kazakhstan";

      information on the presence of a potential supplier in the "Non-Governmental Organizations Database";

      the potential supplier's work experience;

      the length of service and qualifications of specialists involved in the implementation of a social project and (or) social program;

      in the case of the project being implemented at the expense of the local budget - the work experience of a non-governmental organization in the relevant region.

      The calculation of points for the criteria provided for in this subparagraph of this clause is calculated in accordance with Appendix 21 to the TD.

      Potential suppliers whose competitive applications scored less than one point for the criteria specified in the first, second and third paragraphs of subparagraph 2) of this paragraph shall not be allowed to participate in the tender.

      A potential supplier whose tender application has a final score of less than 9 points shall not be allowed to participate in the tender.

      In the event that a potential supplier fails to submit documents confirming the specified criteria, the tender commission shall not calculate the corresponding points for evaluating their tender applications.

      The conditions offered by potential suppliers for evaluating their tender applications shall be included in the contract.

      3) apply a conditional price reduction to the price quotations of potential suppliers admitted to participate in the tender depending on the number of points assigned by the tender commission for evaluating the tender applications, as provided for in subparagraph 2) of this paragraph.

      35. The points awarded by the tender commission for all criteria are automatically summed up by the web portal, based on which the potential supplier is given a final assessment of its application to participate in the tender, expressed in points.

      36. The following conditional reduction of tender offers shall be applied to potential suppliers admitted to participate in the tender based on the results of review of the requirements of the tender documentation and assessment of their tender applications:

      if the final assessment of the application to participate in the tender of a potential supplier is from 12 to 17 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier is conditionally reduced by 10%;

      if the final assessment of the application to participate in the tender of a potential supplier is from 18 to 23 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier is conditionally reduced by 20%;

      if the final assessment of the application to participate in the tender of a potential supplier is from 24 to 28 points inclusive, then the price quotation of the potential supplier is conditionally reduced by 30%.

      37. The tender commission shall calculate points for each potential supplier who has submitted an application to participate in the tender, including when only one application has been submitted for participation in the tender.

      38. The tender commission shall apply a conditional price reduction to the price quotations of potential suppliers admitted to participate in the tender, except when only one application has been admitted to participate in the tender.

      39. Based on the results of the consideration of the tender applications, the tender commission shall draw up a protocol on the results.

      The tender commission shall consider an application for participation in the tender as meeting the TD requirements if it contains grammatical or arithmetic errors that can be corrected without affecting the essence of the submitted tender application.

      40. The tender commission shall recognize the tender security contributed as not meeting the TD requirements in the following cases:

      1) insufficient validity period of the tender security presented in the form of a bank guarantee;

      2) improper execution of the tender security, which is expressed in the absence of information that does not allow the tender commission to establish:

      the person who issued the tender security;

      the name and number of the tender for participation in which the tender security is contributed in the form of a bank guarantee;

      the validity period of the tender security, the conditions for its provision, presented in the form of a bank guarantee and (or) the amount of the tender security;

      the person to whom the tender security is issued;

      the person in whose favor the tender security is contributed;

      3) the contribution of the tender security in the amount of less than one percent of the amount allocated for the tender.

      The tender security amount calculated in tiyns is rounded off. In this case, an amount less than fifty tiyns is rounded off to zero, and an amount equal to fifty tiyns and above is rounded off to one tenge.

      For other reasons, recognition of the deposited security for an application for participation in an electronic tender as not meeting the TD requirements is not allowed.

      41. When depositing tender security in an amount less than one percent of the amount allocated for the tender, a potential supplier has the right to deposit additional tender security in one of the types provided for by the Rules in order to bring the tender security amount into compliance with the TD requirements.

      Potential suppliers who have not deposited tender security are not granted the right to bring the tender applications into compliance with the TD requirements.

      42. A potential supplier shall not be allowed to participate in the tender (is recognized as a participant in the tender) if:

      1) he and (or) his subcontractor or co-executor are determined not to meet the qualification requirements;

      2) has restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the tender application of a potential supplier shall be subject to automagical rejection by the web-portal. For restrictions related to participation in public procurement, provided for in subparagraphs 7), 9), 10) and 11) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the tender commission shall consider information on the internet resources of the relevant authorized bodies;

      3) his tender application is determined to be non-compliant with the TD requirements, including if he has not submitted tender security in accordance with the requirements of the Rules.

      43. When forming a protocol on the results of public procurement by means of a tender, the Tender Commission shall determine conditional discounts in accordance with the criteria provided for in the Rules for the implementation of public procurement applicable to each potential supplier who has submitted an application for participation in the tender, except for cases where one application is submitted for participation in the tender.

      44. The procedure for calculating the criteria affecting the price quotation is determined by the Rules.

      45. It is permissible for the technical specification of goods, works and services of a potential supplier to be inconsistent with the technical specification of goods, works and services specified in the TD if better functional, technical, operational and quality characteristics of goods (services), technological solutions and (or) execution of works from better materials are offered.

      46. The tender application is recognized as meeting the TD requirements if it contains grammatical or arithmetic errors that can be corrected without affecting the essence of the submitted application for participation in the tender.

      47. The requirements of paragraphs 34, 35, 36, 37 and 38 of this TD shall be applied in the implementation of the tender for public procurement of state social procurement services.

8. Evaluation and comparison of price quotations and determining the winner of the tender

      48. The price quotation is opened automatically by the web portal after the tender has been reviewed for compliance with the qualification and TD requirements.

      49. The web portal automatically evaluates and compares the applicants' price quotations:

      the dumping price determined in accordance with the Rules is calculated;

      conditional prices of the applicants are compared, the winner of the tender is determined on the basis of the lowest conditional price, as well as the potential supplier ranked second on the basis of the price following the lowest conditional price;

      in case of equality of conditional prices of competitive price offers the winner is determined in accordance with the Rules.

      50. The results of evaluation and comparison of competitive price offers shall be placed in the protocol on the results of public procurement by tender.

9. Refunding of the security of tender applications

      51. The Organiser shall return the tender security deposited in the form of an electronic bank guarantee to the potential supplier within three working days from the date of occurrence of one of the following cases:

      1) posting of the protocol of opening in cases of withdrawal by the given potential supplier of its application for participation in the tender before the expiration of the final deadline for submission of the tender applications;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by means of a tender. The specified case does not apply to the participant of the tender determined as the winner of the tender;

      3) signing by the potential supplier of the public procurement contract and depositing the security for execution of the contract and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any).

      52. The single operator shall automatically unblock a potential supplier's blocked tender security in the following cases:

      1) the potential supplier withdraws its application to participate in the tender before the deadline for submitting the tender applications;

      2) the protocol on the results of public procurement by means of a tender is signed. This case does not apply to a participant in the tender determined as the winner of the tender;

      3) the potential supplier signs a public procurement contract and makes a security deposit for the performance of the contract and (or) an amount in accordance with Article 13 of the Law (if any).

      53. Tender security deposited in the form of an electronic bank guarantee shall not be returned by the organiser in cases where:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender has evaded concluding a public procurement contract;

      2) the winner of the tender, having concluded the contract, has failed to fulfill or has improperly fulfilled, including untimely fulfilled, the requirements established by the TD on the deposit and (or) the terms for depositing the contract performance security and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law.

      54. Tender security deposited via an electronic wallet shall be blocked by the single operator and shall not be returned to the potential supplier if one of the following events occurs:

      1) the potential supplier determined to be the winner of the tender has evaded concluding a public procurement contract;

      2) the winner of the tender, having concluded a contract, has failed to fulfill or has improperly fulfilled, including untimely fulfilled, the requirements established by the TD on the deposit and (or) the terms for depositing security for the performance of the contract and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law.

10. Public procurement contract

      55. A public procurement contract (hereinafter referred to as the contract) is concluded through a web portal between the customer and the supplier, certified by electronic digital signatures, except for cases provided for by the Law and the Rules.

      56. The procedure and terms for sending the draft agreement, concluding the agreement, making security for the execution of the agreement and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any), as well as other conditions of the agreement are determined by the Rules.

11. Requirement to potential suppliers in terms of availability of work experience

      57. Qualification requirements for potential suppliers in terms of experience in the market of purchased goods, works, and services shall be established in cases stipulated by the Rules.

  Annex 1
to the tender documentation

List of lots and terms for the supply of goods, performance of work, provision of services (formed on the basis of the approved annual plan)

      Tender No._____________________________

      Tender name__________________


Lot No.

Name of the customer

Name of goods (work, service) *

Measuring unit

Amount, volume

Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010)

Supply time of goods, works, services

Place of supply of goods, performance of work, provision of services

Amount of advance payment, %

Amount, allocated for the lot, tenge

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10











      * Complete description and characteristics of goods, works, services are specified in the technical specification.

  Annex 2
to the tender documentation

Tender participation agreement

      We hereby express our desire to participate in these public procurements by means of a tender as a potential supplier and agree to carry out (supply of goods(s), performance of works, provision of services) in accordance with the requirements and conditions stipulated by TD, as well as consent to receive information confirming our compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 6 of the Law.

      In the event that the TD instead of the technical specification contains the design and estimate documentation approved in the established manner, we hereby also express our consent to perform the work in accordance with this design and estimate documentation. We hereby confirm the absence of violations of the restrictions provided for in Article 7 of the Law, as well as the absence between me (the potential supplier) and the customer and (or) the organiser of public procurement of relations that are not permitted by the Law and we give our consent to terminate the public procurement agreement in accordance with the established laws of the Republic of Kazakhstan in the event of the discovery of facts specified in the Rules.

      We confirm that we have read the tender documentation and will provide the organiser and the tender commission with false information about our eligibility, qualifications, quality and other characteristics (of the supplied goods (s), work performed, services provided), compliance with copyright and related rights, as well as other restrictions provided for by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      We assume full responsibility for the submission of such false information in the application for participation in the tender and the documents attached thereto. We undertake to immediately notify the authorized body for combating corruption about the facts of corruption offenses known to us committed by officials of the customer, organiser (single operator), as well as participants in the tender.

      At the same time, we accept full responsibility for actions (inactions) leading to corruption risks, as well as violation of the legislation on public procurement.

      Our tender application will be valid for the period required by the tender documentation.

      If our application is recognized as the winner, we agree to disclose information about all our beneficial owners in the protocol on the results.

      In case our application for participation in the tender is recognized as the winning application and conclusion of the public procurement contract, we will make a security for the execution of the public procurement contract, as well as the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any), in the amount specified in the tender documentation, and agree to disclose information related to the execution of the public procurement contract (supply note (act) for the supply of goods).

  Annex 3
to the tender documentation

The price quotation of the potential supplier
(to be filled in separately per each lot)

      Tender No._____________________________________________________

      Tender name__________________________________________

      Lot No. _________________________________________________________

      Lot name ______________________________________________

      Supplier's name ________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN ____________________________________________

      Name of the price quotation currency _______________________

      Measuring unit ______________________________________________

      Price per unit including all expenses and discounts _____________________

      Quantity (volume) ______________________________________________

      Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 _________________________

      Total price (quantity multiplied by unit price) ________________

      We agree with your payment terms as specified in the tender documentation.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No.;

      IIN – Individual Identification No.;

      TIN – Taxpayer's Individual No.;

      TRN – Taxpayer's Registration No.;

  Annex 4
to the tender documentation

Information about beneficiary ownership of the potential supplier
(to be filled in by the potential supplier)

      Name of the customer __________________________________________

      Name of the organiser _______________________________________

      Tender No._____________________________________________________

      Tender name__________________________________________

      Lot No. _________________________________________________________

      Lot name ______________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier_____


No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)




Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      Note:

      A beneficial owner is any individual who owns shares (participatory interests in the authorized capital) of a potential supplier or controls its activities if one or more of the following conditions are met:

      directly or indirectly owns 25% or more of shares (participatory interests in the authorized capital);

      directly or indirectly owns 25% or more of voting shares (participatory interests in the authorized capital);

      directly or indirectly has the right to appoint the majority of members of the board of directors or similar governing body of a potential supplier.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No;

      IIN – Individual Identification No;

      TIN – Taxpayer's Individual No;

      TRN – Taxpayer's Registration No;

      Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 5
to the tender documentation

Qualification requirements for a potential supplier in public procurement of goods (to be filled in by the customer)

      Name of the customer ________________________________________

      Tender No.___________________________________________________

      Tender name________________________________________

      Lot No. _______________________________________________________

      Lot name _____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of a permission (notification) for the supply of goods in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the supply of goods requires obtaining the appropriate permit, the following information must be filled in when sending the notification.


No.

Name of permission (notification)

1


      If the supply of goods does not require obtaining the appropriate permit or sending a notification, then this information is not filled in.

      2. No tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget (determined by the web portal automatically based on information from state revenue authorities).

      3. Not subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of the necessary material and labor resources

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required

      Note: Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 6
to the tender documentation

Qualification requirements imposed on a potential supplier when carrying out public procurement of construction and installation works and works on development of design (design and estimate) documentation (to be filled in by the customer)

      Name of the customer ________________________________________

      Tender No.___________________________________________________

      Tender name_________________________________________

      Lot No. _______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of a permission (notification) for the performance of construction and installation works and works on the development of design (design and estimate documentation) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Subtype of the licensed type of activity provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender

1




      2. To be financially stable and not to have tax arrears exceeding six times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant financial year of the law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Possession of material and labor resources is confirmed by the relevant permit (notification), issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, provided for in paragraph 1 of this Annex.

      5. There is no qualification requirement in terms of experience in procurement for construction and installation works and work on the development of design (design and estimate) documentation.

      6. Information about available work experience for calculation of criteria that influence on the price quotation.

No.

Name of the subject of procured works (lot name)

Type of construction (construction of new, reconstruction, expansion, technical re-equipment, modernization, major repairs of existing facilities (buildings, structures and their complexes, communications))

Level of responsibility of buildings and structures (first – high, second – normal, third – low)

Technical complexity of facilities (buildings and structures related to technically complex facilities, and buildings and structures not related to technically complex facilities)

Functional purpose (industrial facilities, production buildings, structures, housing and civil facilities, other structures)

Subtype of the licensed type of activity provided for by sections 5 and 6 of the List of first category permissions (licenses) of the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender, except for works on housing and civil engineering facilities








      Note: Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 7
to the tender documentation

Qualification requirements imposed on a potential supplier when performing public procurement works not related to construction and installation works (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _______________________________________

      Name of the organiser ____________________________________

      Tender No.__________________________________________________

      Tender name_______________________________________

      Lot No. ______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of permission (notification) to perform work in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the execution of work requires obtaining the appropriate permit, the following information must be filled in when sending the notification.


No.

Name of permission (notification)

1


      If the execution of work does not require obtaining the appropriate permit or sending a notification, then this information is not filled in.

      2. No tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of the necessary material and labor resources

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity

1



      Labor resources:

No.

Name of labor resources (specialty/qualification)

Quantity

1



      5. Availability of work experience over the last ten years, similar to those purchased in the tender.

      In the event that a relevant permit (notification) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications is required to perform the procured works, no work experience requirement shall be imposed.


No.

Name of the subject of procured works (lot name)

Number of years

1



      Note.

      1. Each name of the required material and labor resources shall be indicated in a separate line.

      2. Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 8
to the tender documentation

Qualification requirements to the potential supplier when carrying out public procurement of services (to be filled in by the customer)

      Name of the customer_________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements.

      1. Availability of a permission (notification) for provision of services in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the provision of services requires obtaining the appropriate permission, the following information must be filled in when sending the notification.

No.

Name of permission (notification)

1


      If the provision of services does not require obtaining the appropriate permission or sending a notification, then this information is not filled in.

      2. Absence of tax arrears exceeding six times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of necessary material and labor resources

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity

1



      Labor resources:

No.

Name of labor resources (specialty/qualification)

Quantity

The length of service of the employee (if necessary) not more than three years (except for cases when the legislation of the Republic of Kazakhstan or approved standards provide for a higher length of service)

1




      5. Availability of work experience corresponding to the subject matter of the services to be procured for the last five years.

      If the services to be procured require a relevant permission (notification) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, no work experience requirement shall be imposed.

No.

Name of the subject of services to be procured (name of the lot)

Number of years

1



      Note.

      1. Each name of the required material and labor resources shall be indicated in a separate line.

      2. Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

      Annex 9
to the tender documentation

      Information on qualifications and criteria influencing the price quotation

      when purchasing goods (filled in by the potential supplier (co-contractor))

      Name of the customer _______________________________________
Name of the organiser ____________________________________
Tender No.__________________________________________________
Tender name________________________________________
Lot No. ______________________________________________________
Lot name ____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(co-contractor) ________________

      1. Information on the availability of the relevant permit (notification), notification issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notifications) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item shall be filled in if the delivery of goods requires obtaining the appropriate authorization, sending a notification.

      2. Information on the absence of tax debts exceeding six times the amount of the monthly calculation index established for the relevant financial year law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (potential supplier confirms that he is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information on the availability of the required material resources necessary for the supply of goods with the attachment of electronic copies of supporting documents.

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required



I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;

      Annex 10
to the tender documentation

      Information on qualifications and criteria influencing the price quotation in the procurement of construction and installation works and works on the development of design (design and estimate) documentation

      (filled in by the potential supplier (subcontractor))

      Name of the customer ________________________________________
Name of the organiser _____________________________________
Tender No.___________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
Lot name _____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(subcontractor) ________________________________________________

      1. Information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notification) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Subtype of the licensed type of activity provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.







      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier are determined by the web portal automatically based on the information from the state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Possession of material and labor resources shall be confirmed by the relevant permit (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications provided for in paragraph 1 of this Annex.

      5. Information on the availability of experience of works performed during the last ten years preceding the current year, similar (analogous) to those procured at the tender, for calculation of criteria affecting the price quotation (formed taking into account format-logical control).

No.

Name of work

Status of a potential supplier for a construction project (general contractor, general designer/subcontractor)

Type of construction (construction of new, reconstruction, expansion, technical re-equipment, modernization, major repairs of existing facilities (buildings, structures and their complexes, communications))

Level of responsibility of buildings and structures (first – high, second – normal, third – low)

Technical complexity of facilities (buildings and structures related to technically complex facilities, and buildings and structures not related to technically complex facilities)

      Table continued

Functional purpose (industrial facilities, production buildings, structures, housing and civil facilities, other structures)

Subtype of the licensed type of activity provided for by sections 5 and 6 of the List of first category permissions (licenses) of the Law of the Republic of Kazakhstan "On permissions and notifications", relevant to the subject of the tender, except for works on housing and civil engineering facilities

Place of performance of work (location of the facility)

Name of the customer

The year of completion of works according to the date of the act of acceptance of the facility into operation

Name, date and number of supporting documents

Electronic copy of supporting documents (link)



I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;

      Annex 11
to the tender documentation

      Information on qualifications and criteria influencing the price quotation in the procurement of works not related to construction and installation works
(to be filled in by the potential supplier (subcontractor))

      Name of the customer ________________________________________
Name of the organiser _____________________________________
Tender No.___________________________________________________
Tender name________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(subcontractor) _______________________________________________

      1. Information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notification) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item shall be filled in if the performance of works requires obtaining a permission or sending a notification.

      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information on the availability of required material and labor resources necessary for the performance of works with electronic copies of supporting documents attached.

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity of available units

Condition (new, good, poor)

Owned (attach documents confirming the ownership right), leased (from whom and attach documents confirming the ownership right of the lessor)

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1







      Labor resources:

No.

Name of specialty (qualification)

Surname, Name, Patronymic (if any), IIN of employees

Document on qualifications (indicate the number and date of issue of the diploma of education, certificate, attestation, attach their electronic copies)

To be confirmed by means of an electronic digital signature of the employee or a unified system for recording employment contracts

1





      5. Information about the experience of works performed within the last ten years preceding the current year, similar (equivalent) to the works to be procured at the tender, with attachment of electronic copies of supporting documents.

      If a relevant permission (notification) is required to carry out public procurement of works in accordance with Law of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, the qualification requirement for availability of work experience shall not be imposed.

No.

Name of work

Place of performance of work (location of the object)

Name of the customer

Year of completion of works according to the date of the certificate of completion of works

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1









I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 12
to the tender documentation

      Information on qualification and criteria influencing the price quotation in the procurement of services
(to be filled in by the potential supplier (co-contractor))

      Name of the customer ________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier
(co-contractor) ________________________________________________

      1information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic copies of permissions (notification) in cases where there is no information about them in the information systems of state bodies.

No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item is filled in if the provision of services requires obtaining the appropriate permission, sending a notification.

      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, as well as on the financial stability of the potential supplier are determined by the web portal automatically based on the information from the state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information about availability of required material and labor resources necessary for provision of services with attachment of electronic copies of supporting documents.

      Material resources:

No.

Name of material resources

Quantity ща the available units

Condition (new, good, poor)

Owned (attach documents confirming the ownership right), leased (from whom and attach documents confirming the ownership right of the lessor)

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1







      Labor resources:

No.

Name of specialty (qualification)

Surname, Name, Patronymic (if any),
IIN of employees

Document on qualifications (indicate the number and date of issue of the diploma of education, certificate, attestation, attach their electronic copies)

To be confirmed by means of an electronic digital signature of the employee or a unified system for recording employment contracts

1





      5. Information on the experience of services rendered during the last five years preceding the current year, similar (similar) to those procured at the tender, with the attachment of electronic copies of supporting documents.

      In the event that the implementation of public procurement of services requires the presence of a relevant permission (notification) in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, the qualification requirement for work experience is not imposed.

No.

Name of service

Place of provision of services

Name of the customer

Year, month of provision of service (from __ to__)

Name, date and number of the supporting document

Electronic copy of supporting documents (link)

1










I confirm the accuracy of all information about qualifications. In case of failure to indicate information in this annex, such information is incomplete.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 13
to the tender documentation

      Technical specification of procured goods
(
to be filled in by the customer)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Name of tender__________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of goods*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Price per unit, excluding value added tax*


Total amount allocated for purchase, excluding value added tax*


Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010)*


Supply term*


Place of delivery*


Amount of advance payment*


Name of national standards and, in their absence, interstate standards for the goods to be procured. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, qualitative and operational characteristics of the goods to be procured shall be specified, taking into account public procurement standardization.


The goods must be new, unused, year of manufacture not earlier (up to three years) before the date of conclusion of the contract, except for the purchase of a building, structure, construction, premises having non-residential purpose.


Warranty period (in months)


Description of the required functional, technical, qualitative, operational and other characteristics of the purchased goods


Related services (to be specified if necessary) (installation, adjustment, training, inspections and testing of goods)


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of the contract on public procurement (to be specified if necessary) (Rejection of the potential supplier for failure to specify or failure to provide the specified information is not allowed)


      Note.

      1. Each requirement on functional, technical, quality, operational, other characteristics, related services and additional conditions to the Contractor shall be specified in a separate line.

      2. Establishment in this technical specification of qualification requirements to a potential supplier is not allowed.

      3. It is not allowed to establish the requirements of the technical specification in other documents.

      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Annex 14
to the tender documentation

      Technical specification of purchased construction and installation works

      and work on the development of design (design and estimate) documentation

      (to be filled in by the customer)

      Name of the customer __________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Tender No._____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Lot No. _________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of work*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Unit price, excluding value added tax *


Total amount allocated for purchase, excluding value added tax *


Work completion period *


Amount of advance payment *


Warranty period (in months)


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of the contract on public procurement (to be specified if necessary) (Rejection of the potential supplier for failure to specify or failure to provide the specified information is not allowed)


      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Note: Establishment in this technical specification of qualification requirements to a potential supplier is not allowed.

      Annex 15
to the tender documentation

      Technical specification of procured works not related to construction and installation works (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of work*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Unit price, excluding value added tax*


Total amount allocated for purchase, excluding value added tax*


Work completion period*


Amount of advance payment*


Warranty period (in months)


Description of required characteristics, parameters and other initial data


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of the contract on public procurement (to be specified if necessary) (Rejection of the potential supplier for failure to specify or failure to provide the specified information is not allowed)


      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Note.

      1. Each required characteristics, parameters, initial data and additional conditions shall be specified on a separate line.

      2. It is not allowed to establish in the technical specification qualification requirements for the potential supplier.

      3. The requirements of the technical specification in other documents are not permitted.

      Annex 16
to the tender documentation

      Technical specification of procured services (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of the service*


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Price per unit excluding value-added tax *


Total amount allocated for procurement, excluding value-added tax *


Period of provision of service*


Amount of advance payment*


Warranty period (in months)


Description of required characteristics, parameters and other source data:


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of a public procurement contract with it (Indicate as necessary) (Rejection of a potential supplier for failure to specify or provide the specified information shall not be allowed)


      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

      Note.

      1. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions to the contractor shall be specified in a separate line.

      2. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of qualification requirements for the potential supplier in the technical specification shall not be allowed.

      3. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of requirements of the technical specification in other documents shall not be allowed.

      Annex 17
to the tender documentation

      Technical specification of offered goods
(to be submitted by the potential supplier separately per each lot)

      Name of the customer _________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Tender No.____________________________________________________
Name of the tender__________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________
Supplier's name _______________________________________
Business identification number of the supplier_____________________

Name of goods with indication of brand and/or trademark or service mark, model, type


Country of origin


Manufacturer (name of the manufacturer and its location (address, if any))


Year of manufacture


Warranty period (if any) (in months)


Delivery period


Place of delivery of goods


Name of national standards, and in case of their absence interstate standards for the offered goods. In the absence of national and interstate standards the required functional, technical, qualitative and operational characteristics of the offered goods shall be specified (exact characteristics shall be specified).


Description of functional, technical, qualitative, operational and other characteristics of the offered goods (specify exact characteristics).


Related services (indicate as necessary) (installation, adjustment, training, inspections and testing of goods)


Conditions to the potential supplier in case of its determination as the winner and conclusion of a public procurement contract with it

Formed automatically by the web portal (pulled from the technical specification of the customer)



I confirm the validity of all information of the technical specification of the offered goods.

      Note:

      1. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions to the contractor shall be specified in a separate line.

      2. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of qualification requirements for the potential supplier in the technical specification shall not be allowed.

      3. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of requirements of the technical specification in other documents shall not be allowed.

      4. When a potential supplier is recognized as the winner of the tender and a contract is concluded with it, the technical specification of such contract shall be formed on the basis of the technical specification of the winner of the tender.

      Annex 18
to the tender documentation

      Joint Activity Agreement
(
Consortium Agreement)

      " " ___________20__ (date)
____________________________________________________________________,
(name of the legal entity, BIN, legal address)
hereinafter referred to as the "Main Participant",
represented by ______________________________________________________________,
acting ________ on the basis ___________________________________,
(position, Surname, Name, Patronymic (if any), IIN) (charter, certificate)
____________________________________________________________________,
hereinafter referred to as the "Participant-2",
(name of the legal entity, BIN, legal address)
represented by ______________________, acting ________ on the basis ___________,
(position, Surname, Name, Patronymic (if any), IIN) (charter, certificate) ___________,
hereinafter referred to as the " Party -3", (name of the legal entity, BIN,
legal address) represented by ____________________________, acting ___
on the basis _____________________________________, (position, Surname, Name, Patronymic
(if any), IIN)
(charter, certificate) jointly referred to as the "Participants", have concluded this consortium agreement (hereinafter referred to as the Agreement) as follows:

      1. Terms, their Definitions and Interpretations

      1.1. The participants agreed to the following unambiguous interpretation of the terms and concepts specified in this Agreement:
"Customer" - _________________________________________________________.
(name of the customer)
"Organiser" - ______________________________________________________.
(name of the organiser)
"Tender" - _________________________________________________________.
(No. and name of tender)
"Consortium" – temporary voluntary equal union (association)

      of the Participants on the basis of this Agreement, in which the Participants combine certain resources and coordinate efforts to resolve the successful implementation of the Project;
"Procurement Contract" – a public procurement contract, concluded by the Customer
based on the results of the conducted Tender;
"Project" ____________________________________________________________
(No. and name of the lot)
"Implementation of the project" - fulfillment by the consortium of its obligations under the Procurement Contract;
“Confidential Information” means any scientific, technical, technological, business, financial, economic or other information, including documents containing or otherwise reflecting information about the Participants, including information about their financial and economic activities, founders, subsidiaries, employees and agents, information about the counterparties of the Participants, other information that has actual or potential commercial value due to its unknown to third parties, regardless of whether such information is labeled as "Confidential".

      1.2. Concepts and definitions that are not directly specified in this paragraph of the Agreement, shall apply in the meanings, established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      2. Subject Matter of the Agreement

      2.1. The Participants to this Agreement shall create a Consortium, the purpose of which is to participate in the tender, and in case the Consortium is recognized as the winner of the Tender and subsequent conclusion of the Procurement Contract - successful implementation of the project.

      2.2. This Agreement is a voluntary association of the Participants having sufficient experience, material and technical potential, labor resources, authority and permits to perform works, render services, supply goods and other obligations stipulated by the terms and conditions of the Tender.

      2.3. The Participants enter into this Agreement based on the principles of cooperation, proceeding from the common goals of the Consortium's activities and commercial interests.

      3. Rights and of the Participants

      3.1. The Participants shall be obliged:

      3.1.1. to cooperate with each other in good faith in fulfillment of this Agreement.

      3.1.2 to participate in the activities of the Consortium in accordance with the terms and conditions of this Agreement.

      3.1.3 to make contributions in accordance with the procedure established by this Agreement.

      3.1.4 not to disclose confidential information of the Consortium and each Participant, in particular.

      3.2. The Participants shall have the right:

      3.2.1. to participate in the management of the Consortium's affairs in the manner determined by this Agreement.

      3.2.2 to receive information on the Consortium's activities, including familiarization with any documentation on the conduct of the Consortium's affairs.

      3.2.3. to participate in the distribution of profits from the Consortium's activities.

      3.2.4. to use the common property of the Participants subject to the general consent of all the Participants.

      4. Contributions of the Participants

      4.1. The contribution of the Main Participant shall be:

      4.1.1. ________________________

      4.1.2. ________________________

      4.1.3. ________________________

      4.2. The contribution of the "Participant-2" shall be:

      4.2.1. ________________________

      4.2.2. ________________________

      4.2.3. ________________________

      4.3. The contribution of the "Participant-3" shall be:

      4.3.1. ________________________

      4.3.2. ________________________

      4.3.3. ________________________

      4.4. Tender security, and in case the Consortium is recognized as the winner and the Contract is concluded with it, the security for the performance of the Procurement Contract and/or the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any) shall be paid by the Main Participant.

      5. Management Procedure

      5.1. General affairs of the Participants, submission of applications for participation in the tender, and other actions related to the activities of the Consortium shall be carried out by the Main Participant on the basis of powers of attorney of the Participants of the Consortium in the form according to the annex.

      5.2. If the Consortium is recognized as the winner in the tender, the procurement contract is concluded with the Main Participant.

      5.3. In case the Consortium is recognized as the winner and the Procurement Contract is concluded with it, this Agreement shall be an integral part thereof.

      6. Liability of the Participants

      6.1. The Participants shall be jointly and severally liable for non-fulfillment or improper fulfillment of obligations under the Procurement Contract, as well as for provision of unreliable information on qualification requirements and (or) documents affecting the price quotation.

      6.2. Other Participants shall not be liable for personal obligations of the Participant not related to the activities of the Consortium under this Agreement.

      7. Settlement of Disputes

      7.1. All disputes and disagreements that may arise during the execution of the terms of this Agreement, the Participants will seek to resolve through negotiations.

      7.2. Disputes not settled through negotiations shall be resolved in court, established by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8. Duration of the Agreement

      8.1. This Agreement shall enter into force on the date of signature by all Participants.

      8.2. If the Consortium is not recognized as the winner of the Tender, the Agreement shall remain in effect until the conclusion of the Procurement Agreement.

      8.3. If the Consortium is recognized as the winner of the Tender and a Procurement Contract is concluded with it, the Agreement shall remain in effect until the obligations under the Procurement Contract are fully fulfilled.

      9. Miscellaneous

      9.1. This Agreement is executed and concluded through the web portal of public procurement, certified by electronic digital signatures of the Consortium Participants.

      9.2. This Agreement is drawn up in ____________________ language.

      9.3. In all other respects not regulated by this Agreement, the Participants shall be guided by the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      10. Details and Signatures of the Participants

"Main Participant"
Full name
Full legal address
BIN, Bank details
Telephone
Position, Surname, Name, Patronymic (if any)

"Participant-2"
Full name
Full legal address
BIN, Bank details
Telephone
Position, Surname, Name, Patronymic (if any)

"Participant-3"
Full name
Full legal address
BIN, Bank details
Telephone
Position, Surname, Name, Patronymic (if any)


      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex
to the Consortium Agreement

      Power of Attorney

      " "______________20__ (date)
Hereby____________________________________________________________________
by this Power of Attorney, represented by ______________________________________
authorize (consortium member) (Surname, Name, Patronymic of the head)
____________________________________________________________________
represented by __________________________________________ to act in the name and on behalf of
(Main Participant) (Surname, Name, Patronymic(if any) of the head)
____________________________________________________________________,
at ___________________________________________________________________
(consortium member) (name of the organiser, single operator,
customer)
Wherefore entitles the right to submit an application and conclude
the Procurement Contract.
Tender No. _____________
Name of the tender______________
Lot No. _______________
Lot name _________________
The Power of Attorney is issued for the period of the validity of the Consortium Agreement for Tender No.
___________________________________________________________________
(No. and name of tender)
This power of attorney is certified by me ____________________________
Surname, Name, Patronymic(if any) of the head) via the web-portal of
public procurement, by means of electronic digital signature.
___________________________________________________________________
(Member) signature The Head

      Annex 19
to the tender documentation

      Bank guarantee

      Name of the bank ____________________________________________
Details of the bank _______________________________________________
To: _________________________________________________________
Name of the organiser public procurement _______________
Details of the organiser of public procurement __________________
Guarantee bond No. ____________________________________
City (location)________________________________________
We have been informed that _________________________________
(name of the potential supplier) hereinafter referred to as the "Supplier"
takes part in the tender on the procurement:
Tender name_________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Lot name _____________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
_________________________, organized by ______________________
(name of the organiser public procurement)
and is ready to deliver, to perform work, to provide service)
______________________________________________________________
(name of goods, works, services according to the tender (Lot/-s))
The tender documentation dated "___" __________ ___ for

      the aforementioned tender stipulates that potential suppliers

      tender security shall be paid in the form of a bank guarantee.

      In this regard, we ____________________ hereby irrevocably undertake (name of the bank)

      to pay you, upon your request, an amount

      equal to _______________________________________________________

      (amount in figures and in words)

      upon receipt of your written request for payment, as well as written

      confirmation that the Supplier determined to be the winner of the tender:
evaded the conclusion of a public procurement contract;

      having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly

      fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established

      by the tender documentation, on the deposit and (or) terms of payment of security

      for the execution of the public procurement contract, as well as the amount according to Article 13 of the Law (if any).
This guarantee bond is effective from the date of opening of applications

      in the tender.

      This guarantee bond is valid until the final expiration date

      of the Supplier's application in the tender and expires fully and automatically,

      whether or not this document is returned to us if your

      written request is not received by us by the end of ____.

      If the period of validity of the entry in the tender is extended, this guarantee bond

      shall be extended for the same period.

      All rights and obligations arising in connection with this guarantee

      bond shall be governed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

Signature and seal of the guarantor

Date and address

      Annex 20
to the tender documentation

      Information on subcontractors for works (co-contractors for services), as well as types of works and services transferred by the potential supplier to subcontractors (co-contractors) (to be certified on the web portal by means of electronic digital signature of the subcontractor)

      Tender No.____________________________________________________
Tender name_________________________________________
Lot No. ________________________________________________________
Lot name _____________________________________________

No.

Name of the subcontractor (co-contractor) – legal entity or Surname, Name, Patronymic (if any) of the subcontractor (co-contractor), who is an individual

BIN(IIN) /TIN/TRN of the subcontractor (co-contractor), its full legal and postal address, contact telephone number

Name of the work performed (services provided) in accordance with the Technical Specification

Volume of work performed (services provided) in accordance with Technical Specification in monetary terms, tenge

Volume of work performed (services provided) in accordance with Technical Specification in percentage terms, %



















Total for this subcontractor (co-contractor)






















Total for this subcontractor (co-contractor)



Total for all subcontractors (co-contractors)



      Information on the employment of a subcontractor (co-contractor) of convicted persons and (or) persons who have served their sentence or are registered with the probation service*

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the convicted person and (or) the person who has served their sentence or is registered with the probation service
(attach an electronic copy of an identity document)

Name of specialty (qualification)

Document on qualifications (indicate the number and date of issue of the diploma of education, certificate, attestation, attach their electronic copies)

Labor contract concluded with a convicted person and (or) a person who has served a sentence, or is registered with the probation service
(attach an electronic copy)

Electronic copy of supporting documents (link)







      Hereby the subcontractor(s) (co-contractor(s)) of the potential supplier applying for participation in the tender (specify full name of tender), express their awareness of the conditions of participation in public procurement and accept responsibility for violations of the requirements stipulated by the tender documentation in the part concerning subcontractors (co-contractors) of the potential supplier.

Name of the subcontractor (co-contractor) – legal entity or Surname, Name, Patronymic (if any) subcontractor (co-contractor), which is an individual

Surname, Name, Patronymic (if any) of the authorized representative of the subcontractor (co-contractor)

Electronic Digital Signature








      Volume of works and services, transferred by the potential supplier to subcontractors (co-contractorм), in accordance with paragraph 8 of Article 16 of the Law does not exceed in total thirty percent of the total volume of work performed or services provided.

      Note:
* When implementing public procurement by state enterprises of the penal system and engaging subcontractors (co-contractors), Information on the employment of a subcontractor (co-contractor) of convicted persons and (or) persons who have served their sentence or are registered with the probation service shall be mandatory.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 21
to the tender documentation

      Evaluation criteria for tender applications submitted by potential suppliers in the framework of public procurement of services under the state social order

No.

Evaluation criterion

Score

Decoding of the score

1

Compliance of the project offered by the potential supplier with the requirements of the technical specification of the Customer, including the following sections:

Description of the problem (substantiated by objective data identified through research, analysis of statistical and analytical information);

Goals and objectives of the project;

Project implementation methods;

Detailed action plan (with the name and form of events, place and timing) to achieve the goals set by the Customer;

Beneficiary coverage, information support for the project;

Expected results (positive changes that will be achieved during the project implementation, social effect);

Availability of quantitative and qualitative indicators, including indicators of contribution, process, short-term and long-term results

0

the offered project of the potential supplier does not contain all the requirements of the sections of the technical specification of the Customer (in case of non-compliance, the potential supplier is not allowed to participate in the tender)

6

The offered project of the potential supplier contains all the requirements of the sections of the technical specification of the Customer

2

Compliance of the purpose of the potential supplier's activity (in accordance with constituent documents) with the procured services of the Customer and spheres stipulated by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan”

0

the objectives of the activity do not correspond to the services purchased by the Customer and to any of the areas provided for by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan" (In case of non-compliance, the potential supplier is not allowed to participate in the tender)

2

the objectives of the activity correspond to the services purchased by the Customer and at least one of the areas provided for by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan"

3

Information about the presence of a potential supplier in the "Non-Governmental Organizations Database"

0

Information about the potential supplier is not contained in the "NGO Database" (In case of non-compliance, the potential supplier is not allowed to participate in the tender)

1

The potential supplier has not submitted information to the "NGO Database" in a timely manner

2

The potential supplier has submitted information to the "NGO Database" in a timely manner

4

Availability of work experience of the potential supplier

0

Lack of work experience of the potential supplier

1

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is up to and two years inclusive

2

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is over two and up to and five years inclusive

3

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is over five and up to and eight years inclusive

4

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is over eight years

5

The experience of the potential supplier in the sphere of implementation of social programs and projects is up to and including two years in the market for the provision of similar services corresponding to the subject and objectives of the purchased services

6

The experience of the potential supplier is more than two and up to five years inclusive in the market for similar services corresponding to the subject matter, objectives of the services to be procured

7

The experience of the potential supplier is more than five and up to eight years inclusive in the market for similar services corresponding to the subject matter, objectives of the services to be procured

8

The experience of the potential supplier is more than eight years in the market for similar services corresponding to the subject matter, objectives of the services to be procured

5

Experience and qualification of specialists** involved in the implementation of a social project and (or) social program (information on qualified specialists involved in the implementation of a social project and (or) social program in accordance with the Standards of the State Social Order approved by the order of the Minister of Public Development of the Republic of Kazakhstan dated August 15, 2018 No. 19 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 17314)

0

The specialists involved in the implementation of the project and (or) program do not have sufficient experience and qualifications corresponding to the types of services of the offered social project and (or) program, or the experience and qualifications of the specialists are not confirmed by the relevant documents

2

The specialists involved in the implementation of the project and (or) program have sufficient experience or qualifications corresponding to the types of services of the offered social project and (or) program, which are confirmed by the relevant documents

4

The specialists involved in the implementation of the project and (or) program have sufficient experience and qualifications corresponding to the types of services of the offered social project and (or) program, which are confirmed by the relevant documents

6

In case of project implementation at the expense of local budget funds – experience of the non-governmental organization in the relevant region *

0

The potential supplier has no experience in implementing social projects in the specified territory

2

The potential supplier has experience in implementing social projects in the specified territory for up to two years inclusive

4

The potential supplier has experience in implementing social projects in the specified territory for over two and up to five years inclusive

6

The potential supplier has experience in implementing social projects in the specified territory for over five years

      Note:
* Documents confirming experience in the market of purchased services shall be electronic copies of acts of services rendered and invoices.
** Documents confirming the qualifications of specialists shall be diplomas of education, certificates of completion of courses, seminars on the relevant topic. Documents confirming the experience of specialists shall be one of the documents provided for in subparagraphs 1), 2), 3), 4), 5) and 8) of Article 35 of the Labor Code of the Republic of Kazakhstan.

      Annex 5
to the Rules for
public procurement

      Protocol of preliminary discussion of the draft of tender documentation

      Tender No.____________________________________________________
Name of the tender ______________________________________________
Deadline for accepting comments on the draft tender documentation, as well as requests for clarification of the provisions of the tender documentation from __ to _____
Name of the organiser ______________________________________
Comment(s) on the draft tender documentation, as well as request(s) for clarification of the provisions of the tender documentation, have been sent by the following potential supplier(s), for which the following decision(s) have been made:

No.

BIN (IIN)/ TIN/TRN of the potential supplier

Type of request (comment, request for clarification)

Text of the request

Date and time of sending the comment, request for clarification

Decision made

Reason for rejection, text of explanation








      Applications for participation in this tender will be accepted no later than five working days from the date of posting of this protocol and the text of the approved tender documentation on the web portal of public procurement

First head or the budget program manager,
or the acting person

Surname, Name, Patronymic (if any) signature

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 6
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening the tender applications (No. of the Tender)
at the same time, the No. must be linked to the method and number of the purchase

      (generated for each lot separately)

      Date and time
Customer* ______________________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Address of the organiser ______________________________________________
Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)**

Position at the organization**

Role in the commission





      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ____

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________
The tender applications are submitted by the following potential suppliers (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Address of the potential supplier (region, city, street, house, flat)

Date and time of submission of the application (according to chronology)






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated by the tender documentation:

No. Name of the potential supplier BIN (IIN) / TIN / TRN

No.

Document name

Sign of presence




      Note:
*Information about the customer is not displayed if there are several customers.
**Information is not displayed.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 7
to the Rules for
public procurement

      Protocol on the results of public procurement by tender method (No. of tender)

      with No. to be linked to the method and number of procurement

      (formed for each lot separately)

      Date and time
Customer* _____________________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Name of the tender ______________________________________________
Name of the organiser ______________________________________
Address of the organiser _____________________________________________

      Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ___

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _____________________________________________________
Lot name __________________________________________
Information about submitted tender applications (lot):
(according to chronology) (quantity of applications)

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application

(according to chronology)





      The following documents were requested when considering the tender applications (to be filled in in case of request):

No.

Name of organization/entity to which the request was addressed

Date of sending the request

Brief description of the request

Date of provision of a response to the request






      Results of voting by members of the tender commission:

No.

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Conditional discount %

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the tender documentation







      Rejected tender applications (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Reason for rejection1





      ____________________________________
reference book of three text values: (non-compliance with qualification requirements, non-compliance with requirements of tender documentation, violation of requirements of Article 7 of the Law).

      The following tender applications were admitted (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Information on the results of applying the relative value of the criteria provided for in paragraph 217 of these Rules to all tender applications submitted for participation in this tender:

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/TIN/NP

Conditional discounts, %




Work experience over the last ten years preceding the current year

Indicator of taxes paid

Functional characteristics of goods

Technical characteristics of goods

Qualitative characteristics of goods

Operational characteristics of goods

Location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the region, cities of republican significance and the capital at the place of work performance

Placement of audited annual financial statements in the financial statements depository

Negative values

Total conditional discount, %














      Calculation of conditional prices of tender participants:

No.

Name of the p/supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Allocated amount

Supplier's price

Amount in accordance with Article 13 of the Law

Amount of the conditional discount, %

Price with conditional discount

Indicator of financial stability

Date and time of submission of the application











      Decision of the tender commission:

      1.Determine the winner for lot No._______:

No.

Name of the potential supplier - the winner

BIN/IIN of the potential supplier - the winner

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)






Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      Potential supplier, who was second:

No.

Name of the potential supplier, who was second

BIN/IIN




      2. The Customer (name of the customer) within the time frames established by the Law,
to conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name
of the potential supplier - the winner).
Or:
To recognize the public procurement (name of procurement) for lot No.___
as failed due to _____________________ *:

      Note:
*One of the following values: "no applications submitted", "submission

      of less than two applications ", "no potential supplier is admitted to participate in the tender", "one potential supplier is admitted to participate in the tender".
Or:
Cancellation of the procurement, the basis of which is:

      Acts of authorized state bodies (prescription, notification, submission, decision) No. _________ from ______.

      The body that made the decision on the cancellation: (_______________________).

      Or:

      The procurement was canceled in accordance with subparagraph ___ of paragraph 10 of Article 6 of the Law.

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 8
to the Rules for
public procurement

      List of public procurement of works and services, in the implementation of which the criterion affecting the price quotation of the potential supplier in the form of its location in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the region, cities of republican significance and the capital at the place of performance of works, provision of services is applied

No.

Name of works, services

Threshold of the amount of public procurement of the application of the criterion

1.

Construction and installation works

Up to three million two hundred thousand times the amount of the monthly calculation index set for the relevant financial year

2.

Works on development of design (design and estimate) documentation

Up to thirty-two thousand times the amount of the monthly calculation index set for the relevant financial year

3.

Work on comprehensive non-departmental examination of construction projects

Up to thirty-two thousand times the amount of the monthly calculation index, set for the relevant financial year

4.

Works on medium and current repairs of highways

Up to thirty-two thousandths of a monthly calculation index set for the relevant financial year

5.

Engineering services for technical supervision (project management) of construction and installation works

Up to thirty-two thousandths of a monthly calculation index set for the relevant financial year

6.

Works on current repairs of buildings and structures

Up to thirty-two thousandths of a monthly calculation index set for the relevant financial year

      Annex 9
to the Rules for
public procurement

      List of public procurement of works, services, in the implementation of which Negative values are applied as a criterion affecting the price quotation

No.

Name of works, services

1.

Construction and installation works

2.

Works on development of design (design and estimate) documentation

3.

Work on comprehensive non-departmental examination of construction projects

4.

Works on medium and current repairs of highways

5.

Engineering services for technical supervision (project management) of construction and installation works

6.

Works on current repairs of buildings and structures

      Annex 10
to the Rules for
public procurement

      Formula for calculating the financial stability indicator

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100 %,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1 %) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05 %).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100 %,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid by the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (3%), then for each exceeding zero point one tenth of a percent (0.1%) the web portal automatically charges an additional percentage in the amount of zero point five tenths of a percent (0,5 %).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100 %,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – the amount of public procurement.

      In case the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6.6 %), then for each exceeding zero point one tenth percent (0.1 %) the web portal automatically charges an additional interest in the amount of zero point one tenth percent (0.1 %).

      Calculation of the financial sustainability indicator of the potential supplier for purchases the value of which:

      - does not exceed two hundred thousand thousandths of a monthly calculation set for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 1 to this formula.

      - is between two hundred thousand and four hundred thousandths times the monthly estimate for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 2 to this formula.

      - is between four hundred thousand and eight hundred thousand times the monthly rate of assessment set for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 3 to this formula

      .

      - is between eight hundred thousand times and one million six hundred thousand times the amount of the monthly calculation index established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 4 to this formula.

      - is between one million six hundred thousand times and three million two hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 5 to this formula.

      - exceeds three million two hundred thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 6 to this formula.

      Annex 1
to the formula of calculation of the indicator of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


Total:



140 %

      Annex 2
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05%

50%

2

ITP

3,0

0,50%

65%

3

ILRF

6,6

0,10%

70%


TOTAL:



185%

      Annex 3
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05%

100%

2

ITP

3,0

0,50%

65%

3

ILRF

6,6

0,10%

100%


TOTAL:



265%

      Annex 4
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

200 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

100 %


TOTAL:



365 %

      Annex 5
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

500 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

100 %


TOTAL:



665 %

      Annex 6
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

700 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

100 %


TOTAL:



865 %

      Annex 11
to the Rules for
public procurement

      Formula of the calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier, participating in public procurement of works on development of design (design and estimate) documentation

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100%,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05%).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100%,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid of the potential supplier exceeds the minimum value of such an indicator (3%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,5%).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100%,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – amount of public procurement.

      If the indicator of the wage fund of employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6,6%), then for each percentage point exceeding zero point one percent (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point one percent (0,1%).

      Calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier participating in public procurement, the cost of which:

      - does not exceed four thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 1 to this formula.

      - is between four thousand and eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 2 to this formula.

      - is between eight thousand and sixteen thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 3 to this formula.

      - is between sixteen thousand to thirty-two thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 4 to this formula.

      - exceeds thirty-two thousand times the monthly calculation set for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 5 to this formula.

      Annex 1
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


TOTAL:



140 %

      Annex 2
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

30 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

55 %


TOTAL:



150 %

      Annex 3
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

35 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

60 %


TOTAL:



160%

      Annex 4
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

40 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

65 %


TOTAL:



170 %

      Annex 5
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

45 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

70 %


TOTAL:



180 %

      Annex 12
to the Rules for
public procurement

      Formula of the calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier, participating in public procurement of engineering services for technical supervision and (or) project management

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100%,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05%).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100%,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid of the potential supplier exceeds the minimum value of such an indicator (3%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,5%).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100%,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – amount of public procurement.

      If the indicator of the wage fund of employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6,6%), then for each percentage point exceeding zero point one percent (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point one percent (0,1%).

      Calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier participating in public procurement, the cost of which:

      - does not exceed a thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 1 to this formula.

      - is between one thousand to four thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 2 to this formula.

      - is between four thousand and eight thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 3 to this formula.

      - is between eight thousand and sixteen thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 4 to this formula.

      - is between sixteen thousand to thirty-two thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 5 to this formula.

      - exceeds thirty-two thousand times the monthly calculation indicator established for the relevant financial year, calculated in accordance with Annex 6 to this formula.

      Annex 1
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


TOTAL:



140 %

      Annex 2
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

30 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

55 %


TOTAL:



150 %

      Annex 3
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

35 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

60 %


TOTAL:



160 %

      Annex 4
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

40 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

65 %


TOTAL:



170 %

      Annex 5
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

45 %

2

ITP

3,0

0,50 %

65 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

70 %


TOTAL:



180 %

      Annex 6
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05%

50%

2

ITP

3,0

0,50%

65%

3

ILRF

6,6

0,10%

75%


TOTAL:



190%

      Annex 13
to the Rules for
public procurement

      Formula of the calculation of the indicator of financial stability of the potential supplier, participating in public procurement of works on comprehensive non-departmental examination of construction projects

      IFS = II + ITP + ILRF ,

      where:

      IFS – indicator of financial stability of the potential supplier;

      II – income indicator of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      II = AI / APP x 100%,

      where:

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      APP – the amount of the public procurement (lot).

      If the income indicator of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (50%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,05%).

      ITP – indicator of taxes paid during the calculated three-year period as a percentage, which is calculated in the following order.

      ITP = TP / AI х 100%,

      where:

      TP – the amount of taxes paid during the calculated three-year period;

      AI – the amount of income of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to data from the information systems of state revenue agencies;

      If the indicator of taxes paid of the potential supplier exceeds the minimum value of such an indicator (3%), then for each point one tenth of a percent exceeding zero (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point five percent (0,5%).

      ILRF – the indicator of the labor remuneration fund of the employees of the potential supplier for the three years preceding the previous year according to the data of the information systems of the state revenue authorities, calculated as a percentage in the following order.

      ILRF = LRF / APP x 100%,

      where:

      LRF – the amount of the labor remuneration fund of the potential supplier for three years preceding the previous year according to the data of information systems of state revenue authorities;

      APP – amount of public procurement.

      If the indicator of the wage fund of employees of the potential supplier exceeds the minimum value of such indicator (6,6%), then for each percentage point exceeding zero point one percent (0,1%) the web portal automatically charges an additional percentage of zero point one percent (0,1%).

      Calculation of the indicatory of financial stability of the potential supplier, shall be calculated in accordance with Annex to this formula.

      Annex
to the formula of calculation of the indicator
of financial stability

No.

Indicators of financial stability

Minimum value above which additional interest is charged

Step for each exceeding 0.1 percent of the minimum value

Limit value of the indicator

1

II

50,0

0,05 %

25 %

2

ITP

3,0

0,50 %

25 %

3

ILRF

6,6

0,10 %

50 %


TOTAL:



100 %

      Annex 14
to the Rules for
public procurement

      Conditions for inclusion in the List of qualified potential suppliers

No.

Name of goods, works, services

Conditions for inclusion in the List

Note

1.




      Annex 15
to the Rules for
public procurement

      List of qualified potential suppliers
___________________________________________________________

(sphere of activity in accordance with the List of goods, works, services,

for which public procurement is carried out by means of a
tender

      with preliminary qualification selection)

Information about the qualified potential supplier

No.

Name of the potential supplier

Country of the potential supplier

BIN, IIN (TIN, SNILS, TRN)

Name, No. and Date of issue of the document on the basis of which the potential supplier is included in the List






      Note:
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
SNILS – personal insurance policy number.

      Annex 16
to the Rules for
public procurement

      List of goods, works, services for which public procurement is carried out by means of a tender using a rating-point system

No.

Name

1.

construction and installation works

2.

Work on development of design (design and estimate) documentation

3.

Engineering services for technical supervision (project management) of construction and installation works

      Annex 17
to the Rules for
public procurement

      Protocol on the results of public procurement by means of a tender using a rating-point system (Tender No.), whereby No. must be linked to the method and number of the procurement (generated per each lot individually)

      Date and time
Customer* __________________________________________________
Tender No.________________________________________________
Name of the tender __________________________________________
Name of the organiser __________________________________
Address of the organiser __________________________________________

      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ___________

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. __________________________________________
Lot name _______________________________
Information about submitted tender applications (lot):
(according to chronology) (quantity of applications)

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application (according to chronology)





      Information on the results of applying the relative value of the criteria provided for in paragraph 217 of these Rules to all applications for participation in the tender submitted for participation in this tender:

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/TIN/NP

Conditional discounts, %




Work experience over the last ten years preceding the current year

Indicator of taxes paid

Functional characteristics of goods

Technical characteristics of goods

Qualitative characteristics of goods

Operational characteristics of goods

Location of the potential supplier in the relevant administrative-territorial unit within the boundaries of the region, cities of republican significance and the capital at the place of work performance

Placement of audited annual financial statements in the financial statements depository

Negative values

Total conditional discount, %














      Calculation of conditional prices of tender participants:

No.

Name of the p/supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Allocated amount

Supplier's price

Amount in accordance with Article 26 of the Law

Amount of the conditional discount, %

Price with conditional discount

Indicator of financial stability

Date and time of submission of the application











      Automatic comparison of criteria influencing the price quotation and determining the winner:

      1. Determine the winner for lot No.___: (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner), the potential supplier who took second place (BIN/IIN name of the potential supplier, who took second place). 2. To the Customer (name of the customer) within the timeframes established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement" (hereinafter referred to as the Law), to conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner).

      Or:

      Recognize the state procurement (name of procurement) for lot No.___ as failed due to _____________________ *:

      Note:

      *One of the following values: "no submitted applications", "less than two applications submitted".

      Or:

      The procurement has been cancelled, the basis for which is:

      Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated ________.
Authority that took the decision on cancellation: (_______________________).
Or:
The procurement has been canceled in accordance with subparagraph ___ of paragraph 10 of Article 6 of the Law.

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.

      Annex 18
to the Rules for
public procurement

      Approved by:
_________________________________________________
(full name of the customer (single operator)
_________________________________________________
(Surname, Name, Patronymic (if any) of the person,
who approved the tender documentation)
Decision No. _____ Date _________

      AUCTION DOCUMENTATION

      _______________________________________________________________
(name of the auction)
Customer (not specified for organisers acting as one entity
with the customer)
_______________________________________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the customer (not specified for organisers,
acting as one entity with the customer)
________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Organiser (single organiser) _________________________________
(indicate the name, location, BIN)
Representative of the organiser (single operator)
________________________________________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), IIN, position, telephone, e-mail)
Secretary of the auction commission ___________________________________
(indicate Surname, Name, Patronymic (if any), position, telephone, e-mail)

      1. General provisions

      1. The auction shall be held for the purpose of selecting the supplier(s) in accordance with the attached subject (lot) of the auction.

      2. These auction documents (hereinafter referred to as the AD) shall include:

      1) Terms of goods supply according to the annual plan for public procurement in the form according to Annex 1 to this AD;

      2) an auction participation agreement, according to Annex 2 to this AD;

      3) a form of starting price of the potential supplier according to Annex 3 to this AD;

      4) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this AD;

      5) a form of qualification requirements according to Annex 5 to this AD;

      6) a form of information on qualification of the potential supplier for goods supply according to Annex 6 to this AD;

      7) a form of technical specification with indication of the national standards of the Republic of Kazakhstan, and, in their absence, interstate standards for the goods to be procured. In the absence of national and interstate standards the required functional, technical, qualitative and operational characteristics of the goods to be procured shall be specified, taking into account the standardization of public procurement according to Annex 7 to this AD;

      at the same time the technical specification contains a requirement for suppliers to provide documents confirming compliance of the supplied goods with the requirements established by technical regulations, provisions of standards or other documents in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on technical regulation. If necessary, the technical specification specifies the requirement for potential suppliers to provide the technical specification about each component part of the goods separately by the potential supplier;

      8) a form of technical specification for procured goods, submitted by the potential supplier per each lot individually according to Annex 8 to this TD;

      9) a form of bank guarantee to secure the application for participation in the auction according to Annex 9 to this TD.

      3. The amount, allocated for this auction shall be __ tenge.

      4. The potential supplier, who has expressed a desire to participate in the auction, shall submit with the application for participation in the auction a security for the application for participation in the auction in the amount of one percent of the amount allocated for the purchase of goods in one of the following forms:

      1) money in the electronic wallet of the potential supplier;

      2) a bank guarantee submitted in the form of an electronic document according to Annex 9 to this AD.

      5. The validity period of the application security for participation in the auction cannot be less than the validity period of the application for participation in the auction itself.

      2. Preliminary discussion of the draft auction documentation, clarification of the provisions of the auction documentation by the organiser or customer

      6. Preliminary discussion of the draft AD shall not be carried out in the course of public procurement of information that constitutes state secrets in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on state secrets, and (or) contains official information of limited distribution.

      7. Comments to the draft AD, as well as requests for clarification of the provisions of the AD can be sent by potential suppliers through the web portal to the customer, organiser of public procurement, single organiser of public procurement not later than two working days from the date of placement of an announcement on public procurement.

      8. If there are no comments to the draft AD, as well as no requests for clarification of the AD provisions within two working days from the date of the public procurement announcement, the AD shall be deemed approved.

      9. If there are any comments, as well as requests for clarification of the AD provisions, the customer, organiser, single organiser within two working days from the date of expiration of the period of preliminary discussion of the draft AD make the following decisions:

      1) make changes and (or) additions to the draft AD;

      2) reject comments to the draft AD with the reasons for their rejection;

      3) provide explanations of the AD provisions.

      In case of amendments and (or) additions to the draft AD, a decision is made to approve the amended AD on the web portal in the same manner as the approval of the AD.

      The AD shall be deemed approved as of the date of the decisions stipulated in subparagraphs 2) and 3) of this paragraph.

      10. The Organiser, a single organiser no later than one working day from the date of approval of the AD, shall post on the web portal the minutes of preliminary discussion of the draft AD.

      In case of amendments and (or) additions to the draft AD, the Organiser, together with the protocol of preliminary discussion of the AD, posts the approved text of the AD, with automatic notification of potential suppliers-participants of the web portal, who received the draft AD.

      11. The protocol of preliminary discussion of the draft AD contains information on the comments received to the draft AD and decisions made on them.

      12. If a decision is made to reject comments to the draft AD, a detailed justification of the reasons for their rejection shall be indicated in the protocol of preliminary discussion of the draft AD.

      13. If potential suppliers request clarification of the AD provisions via the web portal, the text of the AD provisions clarification is reflected in the minutes of the preliminary discussion of the draft AD.

      14. The Customer's decision on the results of the preliminary discussion may be appealed in the order determined by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement" (hereinafter referred to as the Law).

      3. Requirements for the execution and submission of applications for participation in the auction by potential suppliers

      15. The application for participation in the auction shall be submitted in the form of an electronic document through the web portal and is a form of expressing the consent of the potential supplier, applying for participation in the auction, to supply the goods(s) in accordance with the requirements and conditions stipulated by this AD, as well as the consent of the potential supplier to receive information about it, confirming compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      16. The potential supplier shall, prior to the formation of an application, accept an agreement to participate in the auction according to Annex 2 to this AD.

      17. An application for participation in the auction shall contain:

      1) electronic copies of documents certified by an electronic digital signature, or electronic documents submitted by the potential supplier to confirm its compliance with the qualification requirements:

      permits (notifications) and (or) patents, certificates, other documents confirming the right of the potential supplier to manufacture, process, supply and sell the goods to be procured;

      information on qualifications for participation in the process of public procurement according to Annex 5 to this AD;

      2) technical specification with indication of national standards and, in case of their absence, interstate standards for the goods to be procured. In the absence of national and interstate standards, a description of functional, technical, quality and operational characteristics of the goods to be procured, including indication of trademarks, service marks, trade names, patents, utility models, industrial designs, name of the place of origin of goods and name of the manufacturer, and other characteristics in the form according to Annex 6 to this AD.

      If necessary, the technical specification shall include the technical documentation.

      Potential supplier in accordance with the requirements of the customer provides technical specification about each component goods separately.

      It shall be allowed to specify the requirements for the presence in applications for participation in the auction of potential suppliers the copies of letters (certificates, certificates) from manufacturers or their (dealers or distributors), technical passports, certificates of conformity of products specified in the technical specification of the potential supplier.

      If technical passports, certificates of conformity of products and other documents required by the customer, are issued at the time of procurement of goods or at importation into the territory of the Republic of Kazakhstan, their registration in the established order, the potential supplier must submit a letter of guarantee on the submission of such documents at the supply of goods;

      3) to secure an application for participation in the auction in the amount established by the Law, by means of:

      money in the electronic wallet of the potential supplier;

      a bank guarantee provided in the form of an electronic document according to Annex 7 to this AD;

      4) starting price of the potential supplier according to Annex 3 to this AD.

      5) beneficial ownership information, according to Annex 4 to this AD, which, if the application is declared the winner, shall be subject to disclosure in the results protocol.

      18. The validity period of the auction application must be at least sixty calendar days from the date of opening of the auction applications.

      19. Electronic copies of documents contained in the application for participation in the auction must be clear and legible, regardless of the color of the image.

      20. The application for participation in the auction, as well as all correspondence and documents regarding the application for participation in the tender, shall be drafted and submitted in Kazakh or Russian at the discretion of the potential supplier.

      In the event that they are compiled and submitted by the potential supplier in another language, an accurate (notarized) translation shall be attached to them.

      4. Procedure for submission of an application for participation in the auction

      21. The application for participation in the auction shall be submitted by the potential supplier to the organiser using the web portal in the form of an electronic document.

      22. Applications for participation in the auction submitted by potential suppliers shall be automatically registered on the web portal.

      23. An application for participation in the auction shall be deemed accepted at the moment when the web portal automatically sends the relevant notice to the supplier that submitted the application for participation in the auction.

      24. The application for participation in the auction of the potential supplier shall be automatically rejected by the web portal in the following cases:

      1) the potential supplier has previously submitted an application for participation in this auction;

      2) the application for participation in the auction has been received by the web portal after the deadline for receipt of applications for participation in this auction;

      3) the starting price exceeds the amount allocated for the purchase of these goods;

      4) provided for by subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law.

      25. Starting price of the potential supplier shall be expressed in tenge.

5. Amendments of applications for participation in the auction and their withdrawal

      26. A potential supplier not later than the deadline for submission of applications for participation in the auction shall have the right to:

      1) amend and (or) supplement the application for participation in the auction;

      2) withdraw its application for participation in the auction, without forfeiting the right to return the security for the application for participation in the auction paid by it.

      27. Amendments and (or) additions, as well as withdrawal of an application for participation in the auction after the deadline for submission of applications for participation in the auction shall not be allowed.

      28. The potential supplier shall bear all costs associated with its participation in the auction. The Customer, the Organiser, the Auction Commission, the Expert Commission (expert) shall not be obliged to reimburse these costs regardless of the outcome of the auction.

6. Opening of applications for participation in the auction

      29. The Web Portal shall automatically open applications for participation in the auction within five minutes after the date and time of the deadline for receipt of applications for participation in the auction.

      If only one application for participation in the auction (lot) is submitted for the auction (lot), such application shall also be opened and considered.

      30. The protocol of opening of applications for participation in the auction is posted by the web portal automatically on the day of opening. At the same time, the web portal sends automatic notifications to the members of the auction commission, potential suppliers automatically registered on the web portal.

      31. Potential suppliers who have applied for participation in the auction, upon expiration of three working days from the date of posting of the protocol of opening shall be provided with access to view applications for participation in this auction of other potential suppliers, except for starting prices.

7. Consideration of applications for participation in the auction

      32. Consideration of applications for participation in the auction shall be carried out by the Auction Commission in order to identify potential suppliers that meet the qualification and AD requirements.

      33. The Auction Commission:

      1) request in writing and (or) in the form of an electronic document from potential suppliers materials and explanations in connection with their applications in order to simplify the consideration, evaluation and comparison of applications for participation in the auction;

      2) in order to clarify the information contained in applications for participation in the auction, in writing and (or) in the form of an electronic document, request the necessary information from relevant natural or legal persons, state bodies.

      34. When considering applications for participation in the auction, the auction commission shall draw up a protocol on admission to participation in the auction in the case specified in paragraph 44 of this AD.

      The Auction Commission shall consider the application for participation in the auction as meeting the requirements of the AD if it contains grammatical or arithmetical errors that can be corrected without affecting the substance of the submitted application for participation in the auction.

      35. The Auction Commission shall recognize the paid security of the application for participation in the auction, which does not meet the requirements of the AD, in cases of:

      1) insufficient validity period of the application security for participation in the auction, submitted in the form of a bank guarantee;

      2) improper execution of the collateral for the application for participation in the auction, which is expressed in the absence of information that does not allow the Auction Commission to identify:

      the person who issued the collateral for the application for participation in the auction;

      the name and No. of the auction, for participation in which the collateral for the application for participation in the auction in the form of a bank guarantee is paid;

      the period of validity of the security of the application for participation in the auction, terms of its provision, presented in the form of a bank guarantee and (or) the amount of

      the security of the

      application for participation in the auction;

      the person to whom the security of the application for participation in the auction is issued;

      the person in favor of whom the security of the application for participation in the auction is paid;

      3) making the security of the application for participation in the auction in the amount of less than one percent of the amount allocated for the auction.

      The amount of security of the application for participation in the auction calculated in tiyns shall be rounded off. The amount less than fifty tiyn shall be rounded up to zero, and the amount equal to fifty tiyn and above shall be rounded up to one tenge.

      On other grounds the recognition of the paid security of the application for participation in the electronic auction as non-compliant with the requirements of the AD is not allowed.

      36. The Auction Commission in the protocol of admission to participation in the auction shall indicate the reason for recognizing the paid security of the application for participation in the auction as not meeting the requirements of the AD.

      Recognition of the potential supplier as non-compliant with the qualification requirements on the grounds not stipulated by the Rules is not allowed. The Auction Commission recognizes the made security of the application for participation in the auction as complying with the requirements of this AD in case of making the security of the application for participation in the auction in the amount of one or more percent of the amount.

      37. When making security of the application for participation in the auction in the amount of less than one percent of the amount allocated for the auction, the potential supplier has the right to make additional security of the application for participation in the auction in order to bring the amount of security of the application for participation in the auction in compliance with the requirements of the AD.

      38. The potential supplier shall not be allowed to participate in the auction (recognized as a participant of the auction), if:

      1) he and (or) his subcontractor or co-executor are determined not to meet the qualification requirements;

      2) has restrictions related to participation in public procurement, provided for in Article 7 of the Law. For restrictions related to participation in public procurement provided for in subparagraphs 1), 3), 4), 5), 6) and 8) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the application for participation in the auction of the potential supplier shall be subject to automatic rejection by the web portal. For the restrictions related to participation in public procurement provided for in subparagraphs 7), 9), 10) and 11) of paragraph 1 of Article 7 of the Law, the Auction Commission shall consider the information on the Internet resources of the relevant authorized bodies;

      3) if his application for participation in the auction is determined not to comply with the requirements of the AD, including if he has not submitted security of the application for participation in the auction in accordance with the requirements of the AD and the Rules.

      39. The protocol on admission to participation in the auction shall be attached to the protocol on admission to participation in the auction in the form of an electronic copy of the document, an expert opinion on conformity of goods, a dissenting opinion of a member of the expert commission, if any.

8. Evaluation and comparison of starting prices and determining the lowest starting price of the auction

      40. The web portal shall automatically evaluate and compare the starting prices of the auction participants. The starting price of the auction is determined on the basis of the lowest starting price.

      If the starting price of the goods, which is the subject of the auction, equal to the starting price offered by another participant of the auction, the lowest starting price shall be recognized as the starting price of the goods received earlier than other offers.

9. Conducting an auction

      41. Public procurement by auction method shall be carried out in real time on a web portal, the conduct of which shall be ensured by a single operator in the field of public procurement.

      42. The auction shall be held on the web portal on the day and time specified in the protocol on admission to participate in the auction.

      The day of the auction shall be the working day following the expiration of two working days from the date of placement of the protocol on admission to participate in the auction.

      The start time of the auction shall be set no later than 18.00 Astana city time.

      43. Potential suppliers recognized as participants of the auction shall participate in the auction.

      44. The auction is held by reducing the current price offer starting from the lowest starting price of the participant of the auction for the purchase of goods, which are the subject of the auction, by the auction step.

      45. The auction step shall be from one half of one percent (0.5) to five percent of the lowest starting price of the auction participant for the purchase of goods that are the subject of the auction being held.

      46. When conducting the auction, auction participants shall submit offers on the price of the goods that are the subject of the auction, providing for the reduction of the current minimum price offer by the amount within the auction step.

      47. Auction participant shall not be entitled to submit an offer for the price of goods that are the subject of the auction lower than the current minimum offer for the price of goods that are the subject of the auction, if such offer for the price of goods that are the subject of the auction is submitted by the same auction participant.

      48. The time for acceptance of offers of auction participants on the price of goods that are the subject of the auction shall be thirty minutes from the beginning of the auction, as well as ten minutes after receipt of the last offer on the price of goods that are the subject of the auction. If during this time no offers on a lower price of the goods that are the subject of the auction, the auction shall be completed.

      49. The web portal shall automatically determine the winner of the auction on the basis of the lowest price.

      The second place auction Participant shall be determined on the basis of the price following the lowest price.

      50. If the starting price of the goods that are the subject of the auction is equal to the starting price offered by another participant of the auction, the lowest starting price shall be recognized as the starting price of the goods received earlier than other offers.

      51. If within thirty minutes after the beginning of the auction none of the auction participants submitted an offer on the price of goods that are the subject of the auction, the winner of the auction is recognized as a potential supplier, the starting price of which is the lowest.

      52. The protocol on the results of public procurement by auction method shall be automatically formed and placed on the web-portal on the day of the end of conducting the auction in the form according to Annex 21 to the Rules.

10. Return of the security of applications for participation in the auction

      53. The Organiser shall return to the potential supplier the security of the application for participation in the auction, deposited in the form of an electronic bank guarantee, within three working days from the date of occurrence of one of the following cases:

      1) placement of the auction protocol in cases when this potential supplier withdraws its application for participation in the auction before the deadline for submission of applications for participation in the auction;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by auction. The said case shall not apply to the auction participant determined as the winner of the auction;

      3) signing of the public procurement contract by the potential supplier and payment by him of the security for fulfillment of the public procurement contract stipulated by the AD

      54. The Single operator shall automatically unblock the potential supplier's blocked security for the application for participation in the auction in the following cases:

      1) withdrawal by this potential supplier of its application for participation in the auction before the deadline for submission of applications for participation in the auction;

      2) signing of the protocol on the results of public procurement by auction. The said case shall not apply to the auction participant determined as the winner of the auction;

      3) signing of the public procurement contract by the potential supplier and payment by him of the security for fulfillment of the public procurement contract provided by AD

      55. The security of the application for participation in the auction, made in the form of an electronic bank guarantee, shall not be returned by the organiser in cases where:

      1) the potential supplier, determined by the winner of the auction, has evaded the conclusion of a public procurement contract;

      2) the winner of the auction, having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established by the AD, on the payment and (or) terms of payment of security for the execution of the public procurement contract.

      56. The security of the application for participation in the auction, deposited through the electronic purse, shall be blocked by the unified operator and shall not be returned to the potential supplier upon occurrence of one of the following cases:

      1) the potential supplier determined by the winner of the auction refuses to conclude a public procurement contract;

      2) the winner of the auction, having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established by the AD, on making and (or) terms of making a security for the fulfillment of the public procurement contract.

11. Public procurement contract following the auction

      57. A public procurement contract (hereinafter referred to as the contract) shall be concluded through a web portal between the customer and the supplier, certified by electronic digital signatures, except for cases provided for by the Law and the Rules.

      58. The procedure and terms for sending a draft contract, concluding a contract, making security for the execution of the contract and (or) the amount in accordance with Article 13 of the Law (if any), as well as other conditions of the contract shall be determined by the Rules.

      Note:

      * the provisions of the auction documentation concerning the security of application for participation in the auction shall not be displayed in public procurement among public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organizations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan in accordance with Article 51 of the Law.

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.

  Annex 1
to the auction documentation

Terms of goods supply (to be generated on the basis of the approved annual plan)

      Auction No. ____________________________________________________

      Auction name _________________________________________


Lot No.

Name of the customer

Name of goods*

Measuring unit

Amount, volume

Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010)

Delivery time of goods

Place of delivery of goods

Amount of advance payment, %

Amount, allocated for the lot, tenge

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      * Full description and characteristics of goods are specified in the technical specification.

  Annex 2
to the auction documentation

Auction Participation Agreement

      We hereby express our desire to participate in this public procurement by auction as a potential supplier and agree to supply the goods (s) in accordance with the requirements and conditions stipulated by the AD, as well as consent to receive information confirming our compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      We hereby confirm the absence of violations of the restrictions provided for in Article 7 of the Law, as well as the absence between me (the potential supplier) and the customer and (or) the organiser of public procurement of relations prohibited by the Law and we agree to terminate, in accordance with the procedure established by the laws of the Republic of Kazakhstan, the public procurement contract in the event of the discovery of facts specified in the Rules.

      We confirm that we have read the auction documentation and are aware of the liability for providing the organiser and the auction commission with false information about our eligibility, qualifications, quality and other characteristics of the supplied product(s), its compliance with copyright and related rights, as well as other restrictions provided for by the current legislation of the Republic of Kazakhstan. We accept full responsibility for the submission of such false information in the application for participation in the auction and the documents attached thereto.

      Our application for participation in the auction will be valid for the period required by the auction documentation.

      If our application is declared the winner, we agree to disclose information about all our beneficial owners in the protocol on the results.

      If our application for participation in the auction is declared the winner and a public procurement contract is concluded, we will provide security for the execution of the public procurement contract in the amount specified in the auction documentation, and we agree to disclose information related to the execution of the public procurement contract (delivery note (act) for the delivery of goods).

      Until the conclusion of the public procurement contract, the application for participation in the auction submitted by us, together with the notification of its recognition as the winner, will serve as a binding contract between the customer and us.

  Annex 3
to the auction documentation

Starting price of the potential supplier

      Auction No.___________________________________________________

      Auction name________________________________________

      Lot No. _______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      Supplier's name ______________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN __________________________________________

      Name of the price quotation currency _____________________

      Measuring unit ____________________________________________

      Price per unit including all expenses and discounts __________________

      Quantity (volume) ____________________________________________

      Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 ______________________

      Total price (quantity multiplied by unit price) ______________

      We agree with your payment terms specified in the auction documentation.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No.;

      IIN – Individual Identification No.;

      TIN – Taxpayer's Individual No.;

      TRN – Taxpayer's Registration No.

  Annex 4
to the auction documentation

Information about beneficiary ownership of the potential supplier
(to be filled in by the potential supplier)

      Name of the customer __________________________________________

      Name of the organiser _______________________________________

      Auction No._____________________________________________________

      Auction name__________________________________________

      Lot No. _________________________________________________________

      Lot name ______________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential supplier___________


No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)




Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      Note:

      A beneficial owner is any individual who owns shares (interests in the authorized capital) of the potential supplier or controls its activities, subject to one or more of the following conditions:

      directly or indirectly owns 25% or more of the shares (interests in the authorized capital);

      directly or indirectly owns 25% or more of the voting shares (interests in the authorized capital);

      directly or indirectly has the right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body of the potential supplier.

      Transcript of abbreviations:

      BIN – Business Identification No.;

      IIN – Individual Identification No.;

      TIN – Taxpayer's Individual No.;

      TRN – Taxpayer's Registration No.;

      Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 5
to the auction documentation

Qualification requirements for a potential supplier when carrying out public procurement of goods (to be filled in by the customer)

      Name of the customer _______________________________________

      Name of the organiser ____________________________________

      Auction No.__________________________________________________

      Auction name________________________________________

      Lot No. ______________________________________________________

      Lot name ____________________________________________

      The potential supplier must meet the following qualification requirements:

      1. Availability of permission (notification) for the supply of goods in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications.

      If the supply of goods requires obtaining the appropriate permission, the following information must be filled in when sending the notification.


No.

Name of permission (notification)

1


      If the supply of goods does not require obtaining the relevant authorization or sending a notification, this information is not filled in.

      2. Absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget (determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities).

      3. Not be subject to bankruptcy or liquidation procedures.

      4. Availability of necessary material and labor resources

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required

      Note.

      1. Establishment of qualification requirements for potential suppliers in other documents shall not be allowed.

  Annex 6
to the auction documentation

Information about qualification

      Name of the customer _________________________________________

      Name of the organiser ______________________________________

      Auction No.____________________________________________________

      Auction name_________________________________________

      Lot No. ________________________________________________________

      Lot name _____________________________________________

      BIN/IIN/TIN/TRN and name of the potential _______________

      supplier (co-contractor) _____________________________________

      1information on availability of the relevant permission (notification) issued in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on permissions and notifications, with the attachment of electronic permissions (notifications) in cases of the absence of information about them in the information systems of state bodies.


No.

Name of permission (notification)

Type of activity

Special conditions (category)

Date and number of issue of the document

Electronic copy of the permission (notification)

1.






      This item is filled in if the delivery of goods requires obtaining the appropriate permission, sending a notification.

      2. Information on the absence of tax arrears exceeding six times the amount of the monthly estimated indicator established for the relevant fiscal year of the law on the republican budget, determined automatically by the web portal based on information from state revenue authorities.

      3. Information on bankruptcy or liquidation procedure (the potential supplier confirms that it is not bankrupt and is not subject to liquidation procedure).

      4. Information on the availability of the required material resources necessary for the delivery of goods with Annex electronic copies of supporting documents.

Availability of material resources

Not required

Availability of labor resources

Not required

      5. Availability of work experience relevant to the subject matter of the goods to be procured for the last ten years.

Availability of work experience

Not required



I confirm the validity of all qualification information

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;

  Annex 7
to the auction documentation

Technical specification of the procured goods (to be filled in by the customer)

      Name of the customer __________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Auction No._____________________________________________________
Auction name__________________________________________
Lot No. _________________________________________________________
Lot name ______________________________________________

Name of the code of the Unified Nomenclature Reference book of Goods, Works, Services*


Name of goods*


The product must be new, unused, and manufactured no earlier than (up to three years) before the date of the contract


Measuring unit*


Quantity (volume)*


Price per unit excluding value-added tax*


Total amount allocated for procurement, excluding value-added tax*


Supply terms (in accordance with INCOTERMS 2010) *


Delivery term*


Place of delivery*


Amount of advance payment*


Name of national standards, and in their absence, interstate standards for the purchased goods. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the purchased goods are indicated, taking into account the public procurement standardization


Description of the required functional, technical, quality, operational and other characteristics of the purchased goods


Related services (indicate as necessary) (installation, adjustment, training, inspection and testing of goods)


Conditions for a potential supplier when determining him as the winner and concluding a public procurement contract with him (indicate as necessary) (Rejection of a potential supplier for failure to specify or provide the specified information shall not be allowed)




The product must be new, unused, and manufactured no earlier than (up to three years) before the date of the contract

      Note:

      1. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions to the contractor shall be specified in a separate line.

      2. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of qualification requirements for the potential supplier in the technical specification shall not be allowed.

      3. Each characteristics, parameters, initial data and additional conditions for the contractor shall be specified in a separate line Establishment of requirements of the technical specification in other documents shall not be allowed.

      4. When a potential supplier is recognized as the winner of the auction and an agreement is concluded with it, the technical specification of such an agreement is formed on the basis of the technical specification of the auction winner.

      * information is pulled from the public procurement plan (displayed automatically).

  Annex 8
to the auction documentation

Technical specification of the offered goods
(to be filled in by the potential supplier)

      Name of the customer __________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Auction No._____________________________________________________
Auction name__________________________________________
Lot No. _________________________________________________________
Lot name ______________________________________________
Supplier's name ________________________________________
Business identification number of the supplier______________________

Name of goods with the brand and/or trademark or service mark, model, type


Country of origin


Manufacturer (name of the manufacturer and its location (address, if any) are indicated)


Year of manufacture


Warranty period (if any) (in months)


Delivery time


Place of delivery of goods


Name of national standards, and in their absence, interstate standards for the offered product. In the absence of national and interstate standards, the required functional, technical, quality and operational characteristics of the offered product are indicated (precise characteristics are indicated)


Description of the functional, technical, quality, operational and other characteristics of the offered product (precise characteristics are indicated)


Related services (indicate as necessary) (installation, adjustment, training, inspection and testing of goods) *


Conditions for a potential supplier when determining him as the winner and concluding a public procurement contract with him

Generated by the web portal automatically (pulled from the technical specification of the customer)




I confirm the accuracy of all information in the technical specification of the offered goods

      Note:

      1. When a potential supplier is recognized as the winner of the auction and an agreement is concluded with it, the technical specification of such an agreement is formed on the basis of the technical specification of the auction winner.

  Annex 9
to the auction documentation

      Bank guarantee

      Bank name ____________________________________________
Bank details _______________________________________________
To: _________________________________________________________
Name of the organiser public procurement _______________
Details of the organiser of the public procurement ___________________
Guarantee bond No. __________
________________________ "___" __________ ___ (location)
We were informed that
______________________________________________________________
(name of the potential supplier)
hereinafter referred to as the "Supplier", participates in the auction for procurement:
Auction name________________________________________
Auction No.__________________________________________________
Lot name ____________________________________________
Lot No. ______________________________________________________,
organized by _______________________________________________
(name of the organiser public procurement)
and is ready to carry out the supply of
______________________________________________________________
(name of goods according to the auction)
The auction documentation dated "___" __________ ___ year for holding the above-mentioned auction provides for the potential suppliers to provide security for their application for participation in the auction in the form of a bank guarantee.
In this regard, we ______________________________ hereby undertake

      (name of bank) an irrevocable obligation to pay you

      at your request an amount equal to _____________________________

      (amount in figures and words) upon receipt of your written request for payment, as well as written confirmation that the Supplier, determined to be the winner of the tender:

      evaded concluding a public procurement contract; having concluded the public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements established by the auction documentation, regarding the payment and (or) the terms for payment of security for the performance of the public procurement contract.
This performance bond shall be effective as of the date of opening of the auction applications. This guarantee obligation shall remain in force until the Supplier's auction application expires fully and automatically, whether or not this document is returned to us, if your written request is not received by us by the end of ____.

      If the expiration date of the auction application is extended, this guarantee obligation shall be extended for the same period. All rights and obligations arising in connection with this guarantee bond shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
Signature and seal of the guarantor Date and address.

  Annex 19
to the Rules for
public procurement

      Protocol of preliminary discussion of the draft auction documentation

      No.___
Auction No.___________________________________________________
Auction name _____________________________________________
The deadline for accepting comments on the draft auction documentation, as well as requests for clarification of the provisions of the auction documentation, is from ___ to ___

      Name of the organiser _____________________________________

      Comment(s) on the draft auction documentation, as well as request(s) for clarification of the provisions of the auction documentation, have been sent by the following potential supplier(s), for which the following decision(s) have been made:

No.

BIN (IIN)/TIN/TRN of the potential supplier

Type of request (comment, request for clarification)

Text of the request

Date and time of sending the comment, request for clarification

Decision made

Reason for rejection, text of explanation








      Applications for participation in this auction will be accepted no later than five working days from the date of posting of this protocol and the text of the approved auction documentation on the web portal of public procurement

The first head or the manager
of the budget program, or the acting person

Surname, Name, Patronymic (if any) signature

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 20
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening (Auction No.) (in this respect, No. should be linked to the method and the number of procurement)

      Date and time
Customer* _____________________________________________________
Auction No.___________________________________________________
Auction name _____________________________________________
Name of the organiser______________________________________
Address of the organiser _____________________________________________
Composition of the auction commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured goods with indication of the total amount ___________

Lot No.

Lot name

Characteristics of goods

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Applications for participation in the auction were submitted by the following potential suppliers (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Address of the potential supplier (region, city, street, house, flat)

Date and time of submission of the application (according to chronology)






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated by the auction documentation:

No. Name of the potential supplier BIN (IIN) / TIN / TRN

No.

Document name

Sign of the presence




      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 21
to the Rules for
public procurement

      Protocol on admission for participation in the auction (Auction No.) in this regard No. should be linked to the method and No. of procurement

      Date and time
Customer* _________________________________________________
Auction No._______________________________________________
Auction name _________________________________________
Name of the organiser__________________________________
Address of the organiser_________________________________________
Composition of the auction commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured goods with indication of the total amount ___________

Lot No.

Lot name

Characteristics of goods

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Information about submitted applications for participation in the auction (according to chronology):
(quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application (according to chronology)





      Results of voting by members of the auction commission:

No. п/п

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the auction documentation






      Rejected applications for participation in the auction (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN) /TIN/TRN

Reason for rejection 1





      ________________________________________________________
      Reference book of three text values:
(non-compliance with qualification requirements, non-compliance with requirements of auction documentation, violation of requirements of Article 7 of the Law)
The following applications for the auction were found to be the auction participants and were accepted (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Starting prices of the auction participants:

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Supplier's price per unit, tenge

Total amount of the supplier, tenge

Date and time of submission of the application

Note: (value: lowest starting price*)

1

2

3

4

5

6

7








      * lowest starting price – assigned to the auction participant whose starting price is the lowest and was received earlier than other offers.

      Notification of the date and time of the start of the auction is attached to this protocol.

      If less than two potential suppliers are admitted, the auction will not be held.

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

  Annex 22
to the Rules for
public procurement

      Protocol on results (Auction No.) No. should be linked to the method and the No. of procurement

      Date and time
Customer*_______________________________________________________
Auction No._______________________________________________
Auction name _________________________________________
Name of the organiser__________________________________
Address of the organiser_________________________________________
Composition of the auction commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured goods with indication of the total amount ___________

Lot No.

Lot name

Characteristics of goods

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Information about submitted applications for participation in the auction (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application





      Information about requests of the auction commission (to be filled in in case of requests):

No.

Name of organization/entity to whom the request is addressed

Date of sending the request

Brief description of the request

Date of provision of the response to the request






      Results of voting by members of the auction commission:

No.

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the auction documentation






      Rejected applications for participation in the auction (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN(TIN) /TIN/TRN

Reason for rejection1





      Reference book of three text values:
(non-compliance with qualification requirements, non-compliance with requirements of auction documentation, violation of requirements of Article 7 of the Law).

      The following applications for participation in the auction were recognized as eligible and compliant with the requirements of the auction documentation:

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Starting prices of the auction participants:

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Supplier's price per unit, tenge

Total amount of the supplier, tenge

Date and time of submission of the application

Note: (value: lowest starting price*)

1

2

3

4

5

6

7








      *lowest starting price - assigned to the auction participant whose starting price is the lowest and was received before other applications.

      Information about the offers of the auction participants:

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Supplier's price per unit, tenge

Total amount of the supplier, tenge

Time of submission of the offer






      Decision of the auction commission:

      1. Determine the winner for lot No._______:

No.

Name of the potential supplier - the winner

BIN/IIN of the potential supplier - the winner

Surname, Name, Patronymic (if any) of the beneficiary owner

Identity document of the beneficiary owner (indicate document number and date of issue, citizenship, country of residence)

Direct or indirect ownership of 25% or more shares (interests in the authorized capital)

Direct or indirect ownership of 25% or more of the voting shares (shares in the authorized capital)

Direct or indirect right to appoint a majority of the members of the board of directors or similar governing body

No beneficial owner meets one or more of the preceding conditions

Information on the impossibility of determining the beneficiary owner (document attachment)






Yes/no

Yes/no

Yes/no

Yes


      2. The customer shall (name of the customer), within the time limits, established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (name of the potential supplier - the winner).
Or:
"Recognize the public procurement (name of the procurement for lot No.___) as failed due to _____________________ *":

      Note: *One of the following values: "no applications submitted", "less than two applications submitted", "no potential supplier admitted to participate in the auction", "one potential supplier admitted to participate in the auction".

      Or:

      The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated ________.

      The body that made the decision on cancellation: (_________________________).

      Or:

      The procurement was rejected in accordance with subparagraph __of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 23
to the Rules for
public procurement

      Price quotations from a potential supplier, submitted via the web portal to the organiser before the end of the deadline for accepting price quotations (to be completed separately per each lot)

      Procurement No. ___________________________________________________
Procurement name ________________________________________
Lot No. _____________________________________________________
Lot name ___________________________________________
Name of the potential supplier ______________________
BIN/IIN/TIN/TRN _________________________________________
Name of goods, work, service ___________________________
Country of origin (specified when purchasing goods) ____________

      Manufacturer (name of the manufacturer and its

      location (address, if any))

      (specified when purchasing goods) ______________________________
Name of the price quotation currency ___________________
Measuring unit __________________________________________
Price per unit including all expenses and discounts_________________
Quantity (volume) __________________________________________
Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 _____________________
Total price (quantity multiplied by unit price) ____________
We agree with your payment terms stipulated in the announcement.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.

      Annex 24
to the Rules for
public procurement

      Bank guarantee (form of security of the application of the potential supplier,
participating in public procurement by means of
request for quotation method)

      Bank name ___________________________________________
Bank details ______________________________________________
To: _______________________________________________________
Name of the organiser public procurement ______________
Details of the organiser of public procurement _________________

      Warranty obligation No. ___________________________________

      City (location)

      We have been informed that _______________________________

      (name of the potential supplier) hereinafter referred to as the "Supplier"

      participates in public procurement by requesting price quotations for the purchase:
Name ________________________________________________
No. ___________________________________________________________
Lot name ____________________________________________
Lot No. _______________________________________________________
organized by _______________________________________________
(name of the organiser public procurement) and is ready
to supply (perform work, provide service)
______________________________________________________________
(name of goods, works, services according to public procurement by means of the request for quotation method (lot/s))
In this regard, we ______________________________ hereby irrevocably undertake (name of the bank) to pay you at your request an amount equal to _____________________________

      (amount in figures and words) upon receipt of your written request for payment, as well as written confirmation that the Supplier, identified as the winner of public procurement through the method of request for quotations:
evaded the conclusion of a public procurement contract;

      having concluded a public procurement contract, failed to fulfill or improperly fulfilled, including untimely fulfillment of the requirements on making and (or) deadlines of making a security for the execution of a public procurement contract.

      This guarantee bond comes into force from the day of opening of applications for participation in public procurement by means of request for quotations method.
This guarantee bond shall be valid until the final term of the application for participation in

      public procurement by way of request for quotations

      of the Supplier and expires in full and automatically, regardless of whether this document is returned to us or not, if your written request

      is not received by us by the end of ____.

      If the term of the application for participation in public procurement by way of request for quotations is extended, then this guarantee bond shall be extended for the same term.

      All rights and obligations arising in connection with this guarantee bond shall be governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Signature and seal of the guarantor

      Date and address

      Annex 25
to the Rules for
public procurement

      Protocol on results (No. of the request for quotation) No. should be
linked to the method and number of procurement (generated per each lot individually)

      Date and time
Procurement No. ____________________________________________________
Procurement name _________________________________________
Date of the start of acceptance of price quotations______________________________________
Date of the end of acceptance of price quotations __________________________________
Name of the organiser ____________________________________
Address of the organiser ____________________________________________

Lot No. _____

Lot name


Name of the customer


Address of the customer


Planned price per unit, tenge


Planned amount, tenge


Measuring unit


Quantity


      Price quotations of the potential suppliers automatically rejected by the web-portal (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Reason for rejection





      Potential suppliers submitted the following price quotations(quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Price per unit

Total amount of the p/supplier

Date and time of submission of the application (according to chronology)







      1. Determine the winner for lot No.___: (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner), the potential supplier, who took the second place (BIN/IIN name of the potential supplier, who took the second place).

      2. The customer shall, (name of the customer) within the time limits, established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner).
Or:
"Recognize the public procurement for (name of the procurement for Lot No.___ as failed in connection with _____________________ *":
Note: * One of the following values: "no price offers submitted", "one price offer submitted".
Or:
The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated dd.mm.yyyy.

      The body that made the decision on cancellation: (____________________________).

      Or:

      The procurement has been refused in accordance with subparagraph of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".

      Note:
* Information about the customer is not displayed if there are several customers.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
dd.mm.yyyy. – day, month, year.

      Annex 26
to the Rules for
public procurement

      ILLI note!

      Annex 26 is stipulated in the wording of the order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (shall enter into force on 01.01.2025).

      Report on public procurement via an electronic shop

      General information:

Type of procurement

First procurement/Repeated procurement

Type of procurement item

goods

Financial year


No. Of the order in the internet shop


Date and time of placing an order


Date and time of confirmation of an order


Delivery method


      Information about the customer:
Name of the customer in Kazakh _________________
Name of the customer in Russian ___________________
BIN
SI code:
Budget type:
Supplier Information:

      Name and BIN/IIN of the supplier* _______________

      List of offers from potential suppliers *:

No.

Name of the potential supplier, BIN/IIN

Amount of the potential supplier ex.VAT, in tenge

Date and time of submission an offer

Dumping

(Yes/No)

Status of confirmation of the order (Yes/No)







      * data are displayed in ascending order of the amount of the potential supplier

      Details of the procurement:

      List of goods to be procured

No. of paragraph of the plan

Name

CGWS

Brief characteristics

Additional characteristics

Measuring unit

Amount, volume

Price per unit, tenge (planned)

Total amount, tenge (ex.VAT)

Planned delivery time

Place of delivery

Price per unit, tenge (according to the contract)

Total amount, tenge (according to the contract)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13



























      Information about the procurement:

      List of goods purchased

      Contract execution information:

      Subject Name:

      Date of signing the delivery certificate:

      Amount of the subject of the contract (lot) executed, actual

      Actual date of lot execution

      Date of setting the lot execution sign

      Procurement status: Contract

      signed/In registration in the Treasury/The contract is valid/

      In execution/ Executed.

      * the contract status is updated by the web portal automatically as

      changes the status of contract execution.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
VAT – value-added tax;
CGWS – Catalog of Goods, Work and Services

      ILLI note!

      The Rules as stipulated to be amended with Annex 26-1 in accordance with order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated 09.12.2024 No. 809 (shall enter into force on 01.01.2025).

      Annex 27
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening the public procurement of services, stipulated by the state social order (procurement No.),

      In this regard, No. should be linked to the method and No. of procurement
(
generated per each lot individually)

      Date and time
Customer* ______________________________________________________
Tender No.____________________________________________________
Tender name__________________________________________
Name of the organiser _______________________________________
Address of the organiser ______________________________________________
Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)**

Position at the organization**

Role in the commission





      List or procured goods, works, services with indication of the total amount ____

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________

      Applications for participation in the tender were submitted by the following potential suppliers (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN) / TIN / TRN

Address of the potential supplier (region, city, street, house, flat)

Date and time of submission of the application (according to chronology)






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated by the tender documentation:

No. Name of the potential supplier BIN (IIN) / TIN / TRN

No.

Document name

Sign of the presence




      Note:
*Information about the customer is not displayed if there are several customers.
**Information is not displayed.
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 28
to the Rules for
public procurement

      Protocol on the results of the public procurement of services, stipulated by the state social order (procurement No.),

      In this regard, No. should be linked to the method and No. of procurement (generated per each lot individually)

      Date and time
Customer* ____________________________________________________
Tender No.__________________________________________________
Name of the tender ____________________________________________
Name of the organiser _____________________________________
Address of the organiser ____________________________________________
Composition of the tender commission:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position at the organization

Role in the commission





      List of procured service with indication of the total amount ___________

No.

Lot No.

Lot name

Quantity

Price per unit, tenge

Amount, allocated for procurement, tenge







      Lot No. _______________________________________________________
Lot name ____________________________________________

      Information about submitted tender applications (lot): (according to chronology) (quantity of applications)

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Date and time of submission of the application (according to chronology)





      Results of voting by members of the tender commission:

No.

Name of the potential supplier (list of potential suppliers), BIN (IIN)/ TIN/TRN


Surname, Name, Patronymic (if any) of the member of the commission

Decision of the member of the commission

Reason for rejection

A detailed description of the reasons for rejection, indicating information and documents confirming their non-compliance with the qualification requirements and requirements of the tender documentation






      Rejected tender applications (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/ TIN/TRN

Reason for rejection 1





      ___________________________________________________________________
a reference book of three text values: (non-compliance with qualification

      requirements, non-compliance with the requirements of the tender documentation, violation of

      requirements of Article 7 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement")

      The following applications for participation in the tender were admitted (quantity of applications):

No.

Name of the potential supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN




      Information on the results of applying the relative value of the criteria provided for in paragraph 460 of the Rules:

No.

Name of the potential supplier

BIN(IIN)/TIN/NP

Conditional discounts, %

Compliance of the project proposed by the potential supplier with the requirements of the technical specification of the Customer

Compliance of the potential supplier's activity objective (in accordance with the constituent documents) with the services purchased by the Customer and the areas provided for by Article 5 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On the state social commissioning, state commissioning of strategic partnerships, grants and awards for non-governmental organisations in the Republic of Kazakhstan";

Information about the location of the potential supplier in the "Database of non-governmental organizations"

Availability of work experience of the potential supplier

Experience and qualifications of specialists** involved in the implementation of a social project and (or) a social program (information on qualified specialists involved in the implementation of a social project and (or) a social program in accordance with the Standards of state social procurement approved by the order of the Minister of Social Development of the Republic of Kazakhstan dated August 15, 2018 No. 19 (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 17314)

In case of project implementation at the expense of local budget funds – experience of the non-governmental organization in the relevant region

Total score

Amount of conditional reduction, %












      Calculation of conditional prices of tender participants:

No.

Name of the p/supplier

BIN (TIN)/TIN/TRN

Allocated amount

Supplier's price

Amount of the conditional discount, %

Price with conditional discount

Work experience

Date and time of submission of the application










      Decision of the tender commission:
1. Determine the winner for lot No.___: (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner), the potential supplier, who took the second place (BIN/IIN name of the potential supplier, who took the second place).

      2. The customer shall, (name of the customer) within the time limits, established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (BIN/IIN name of the potential supplier - the winner).
Or:
"Recognize the public procurement for (name of the procurement for Lot No.___ as failed in connection with _____________________ *":
Note: * One of the following values: "no applications submitted", "less than two applications submitted", "no potential supplier admitted to participate in the tender", "one potential supplier admitted to participate in the tender".
Or:
The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated ____________.

      The body that made the decision to cancel: (_________________________).

      Or:

      The procurement has been refused in accordance with subparagraph ___ of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 29
to the Rules for
public procurement

      Protocol of opening the public procurement of housing (No. and date)

      Procurement No. __________________________________________________
Procurement name____________________________________________
Lot No. _____________________________________________________
Lot name __________________________________________

      Applications for participation in public procurement of housing were submitted by the following potential suppliers:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Contact data, details

Date and time of submission of the application






      Information about the presence (absence) of documents, stipulated in the announcement:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Document name

Sign of the presence






      Transcript of abbreviations:
IIN – Individual Identification No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 30
to the Rules for
public procurement

      Protocol of results of public procurement of housing (No. and date)

      Procurement No. __________________________________________________
Procurement name ___________________________________________
Lot No. ____________________________________________________
Lot name __________________________________________
Amount, allocated for procurement, tenge __________________________

      Information about submitted applications:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Contact data, details

Date and time of submission of the application






      Results of consideration of applications:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Decision (admitted/not admitted)

Reason for non-compliance with the requirements provided in the announcement

Grounds (specified if any)







      Information about price quotations of the admitted participants:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any) of the potential supplier

IIN

Allocated amount

Supplier's price

Percentage of budget reduction

Date and time of submission of the application








      Winner of lot No.___ of the procurement: (name of the winning supplier).

      To the Customer (name of the customer) within the timeframes established by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement", conclude a public procurement contract with (name of the winning supplier).

      Or:

      "Recognize the public procurement (name of the procurement for lot No.___) as failed due to _____________________ *":

      Note: *One of the following meanings: "lack of submitted applications", "not a single potential supplier was admitted to participate in the tender".

      Or:

      The procurement was cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated dd.mm.yyyy.
The authority that made the decision on cancellation: (_______________________).

      Or:

      The procurement was rejected in accordance with subparagraph __ of paragraph 10 of Article 6 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".
Transcript of abbreviations:
IIN – Individual Identification No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any);
dd.mm.yyyy. – day, month, year.

      Annex 31
to the Rules for
public procurement

      Invitation for participation in public procurements from a single source

      Dear participant (name of the potential supplier)!

      You are invited to participate in the public procurement

      (No. of invitation, name of invitation) from a single source via the web portal.

      To view the invitation, follow the link (link to invitation).

      If the above link does not open, copy it to the clipboard, paste it into the browser address bar and press "Enter".

      Annex
to the Invitation for participation in public procurements from a single source

      List of public procurement (lots ) from a single source via the web portal of public procurement (to be generated on the basis of the approved annual plan)

      Invitation No. ________________________________
Name of invitation _____________________

Lot No.

Name of the customer

Name of goods (work, service) *

Measuring unit

Amount, volume

Supply terms (in accordance with Incoterms 2010)

Supply time of goods, works, services

Place of supply of goods, performance of work, provision of services

Amount of advance payment, %

Amount, allocated for the lot, tenge

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      *Full description and characteristics of goods, works, services shall be specified in the technical specification.

      Annex 32
to the Rules for
public procurement

      Agreement on participation in public procurement by single-source method via the web portal of public procurement

      We hereby express our desire to participate in these public procurements from a single source via the public procurement web portal as a potential supplier and express our consent to carry out (delivery of goods(s), performance of works, provision of services) in accordance with the established requirements and conditions, as well as consent to receive information confirming our compliance with the qualification requirements and restrictions established by Article 7 of the Law.

      We hereby confirm that there are no violations of the restrictions provided for in Article 7 of the Law, and that there are no relations between me (the potential supplier) and the customer and (or) the organiser of public procurement prohibited by the Law. We also express the consent of the potential supplier to terminate, in accordance with the procedure established by the laws of the Republic of Kazakhstan, the public procurement contract (goods (s), works, services), and we express our consent to the disclosure of information related to the execution of the public procurement contract (invoice for the release of stocks to the side, acts on the delivery of goods, performance of works and provision of services).

      We confirm that we have read the list of documents and are aware of the responsibility for providing the public procurement organiser with false information about our eligibility, qualifications, quality and other characteristics (of the supplied goods (s), work performed, services rendered), compliance with copyright and related rights, as well as other restrictions provided for by the current legislation of the Republic of Kazakhstan. We accept full responsibility for providing such false information in the response to participation in the procurement and the documents attached thereto.

      Annex
to the Agreement on participation in public procurements from a single source via the web portal of public procurement

      Price quotation of the potential supplier
on public procurement by single-source method
(
to be filled in separately per each public procurement (lot)

      Invitation No. ________________________________
Name of invitation _______________________________
Lot No. _________________________________________________
Lot name ______________________________________
Supplier's name ________________________________
BIN/IIN/TIN/TRN ____________________________________
Name of goods, work, service _______________________
CGWS code ______________________________________________
Price quotation currency ____________________________
Code of price quotation currency ________________________
Measuring unit ______________________________________
Price per unit taking into account all expenses ____________________
Quantity (volume) _____________________________________
Terms of supply of goods INCOTERMS 2010 ________________
Total price (quantity * price per unit) _________________
We agree with your payment terms.
Date and time ___________________________________________
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
CGWS Code – Code of the Classifier of goods, works and services.

      Annex 33
to the Rules for
public procurement

      Protocol of public procurement
from a single source for failed procurement
(
generated per each public procurement (lot) separately))

      Invitation No. ________________________________
Name of invitation ___________________________
Lot No. ______________________________________________
Lot name ___________________________________
Information about the representative of the customer and representative of the organiser:

No.

Surname, Name, Patronymic (if any)

Position

Role

1



Representative of the customer

2



Representative of the organiser

      Procured goods (works, services):

Lot No.

Name of goods, work, service

Grounds for application

Type of the subject of procurement (goods, work, service)

Amount, allocated for procurement, tenge






      Information on the invited potential supplier:

Supplier's name

BIN (IIN)/TIN/TRN

Details




      Information on the price quotation of the potential supplier:

Allocated amount

Supplier's price

Date and time of submission of the price quotation




      Results of compliance/non-compliance with qualification requirements and requirements of tender documentation:

Name of the invited supplier

Representative of the organiser

Decision of the representative of the organiser

Reason of non-compliance

(Full name of the supplier)

(Surname, Name, Patronymic (if any) representative of the organiser, position at the organization)

(In accordance with the reference book of values: complies/does not comply with the requirements of technical specification; complies/does not comply with the qualification requirements; complies/does not comply with the requirements of Article 7 of the Law)

(Reason entered by the representative of the organiser in case of non-compliance with the requirements of the technical specification; qualification requirements; requirements of Article 7 of the Law)

      It has been decided to award a public procurement contract through public procurement by single-source method for failed procurement to an invited potential supplier (name of the potential supplier).

      Or: public procurement by single-source method failed because the invited potential supplier (name of the potential supplier) declined to participate in the public procurement through single-source procurement.

      Or: public procurement by single-source method did not take place because the invited potential supplier (name of the potential supplier) did not provide a response to the participation in public procurement by single-source method within the established time limit.

      Or: public procurement by single-source method failed due to the fact that the invited potential supplier does not meet the qualification requirements and requirements of the tender documentation.
Or:

      The procurement has been cancelled, the basis for which is: Acts of authorized state bodies (order, notification, submission, decision) No. _________ dated dd.mm.yyyy.

      The body that made the decision on cancellation: (________________________)

      Or:

      The procurement has been rejected in accordance with subparagraph __ of paragraph 6 of Article 10 of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement".
Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any);
dd.mm.yyyy. – day, month, year.

      Annex 34
to the Rules for
public procurement

      Report on public procurement
from a single source by direct conclusion of a public procurement contract

      Lot No./identification code of procurement _______________________________
Lot name/of procurement ___________________________________________
Procured goods (works, services):

      1. Information about the official who made the decision to conclude a public procurement contract by single-source method by direct conclusion of a public procurement contract:

Name of the customer

Surname, Name, Patronymic (if any) and name of the position of the first head of the customer

Name, Date and No. of a document confirming the exceptional nature of the case of procurement from a single source (memo, conclusion, certificate)




      2. Information about potential suppliers, who have been sent the requests for commercial proposals *:

No.

Names of potential suppliers, who have been sent the requests for commercial proposals

Source of information about the potential supplier, who has been sent the requests for commercial proposals

No. and date of outgoing request





      3. Information about the potential suppliers, who have submitted a commercial proposal at the request of the customer (price lists and other supporting documents) *:

No.

Name of the potential supplier, who has submitted a commercial proposal at the request of the customer

Brief description of the offered goods (indicating brand, model), works, services in accordance with the commercial proposal

Essential supply terms of goods, performance of works, provision of services (price, quality, terms)





      4. Information about potential suppliers who submitted a commercial proposal on their own initiative (price lists and other supporting documents) *:

No.

Name of the potential supplier, who submitted a commercial proposal on his own initiative

Brief description of the offered goods (indicating brand, model), works, services in accordance with the commercial proposal

Essential supply terms of goods, performance of works, provision of services (price, quality, terms)





      5. Justification for the choice of supplier and the price of the concluded public procurement contract, as well as other terms of the contract.

Name of the potential supplier

BIN (IIN)/TIN/ TRN

Details

Justification of the selection of supplier

Justification of the price of the concluded contract






      * paragraphs 3, 4, 5 of this report are displayed in the cases specified in paragraph 512 of these Rules.
Surname, Name, Patronymic (if any) and position of the Customer's representative,
Signature of the person that made a decision on determining the potential supplier
for invitation to participate in public procurement from a single source

      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.;
IIN – Individual Identification No.;
TIN – Taxpayer's Individual No.;
TRN – Taxpayer's Registration No.;
Surname, Name, Patronymic – Surname, Name, Patronymic (if any).

      Annex 35
to the Rules for
public procurement

      form

      ____________________________________________
(name of the potential supplier, address)
No. ____________ Date __________

      Request for a commercial proposal
___________________________________________________________

(name of the customer)

hereby notifies of its intention to carry out public procurement from a single source by directly concluding a contract for the following goods, works, services:

Brief description of goods, works, services

quantity of goods, volume of works performed, services provided, which are the subject of conducted public procurement

Amount allocated for public procurement

Place of supply of goods, performance of works, provision of services

Required terms for timeframes for the supply of goods, performance of works, provision of services











      In this respect, in order to determine the potential supplier, we kindly ask you to send your commercial proposal with a description of the characteristics of the goods to be supplied, (service to be rendered, work to be performed) within the period until “__” __________ 20__ (should not be less than three working days).

      We note that in accordance with the requirements of the legislation On Public Procurement, when public procurement is carried out in a single-source manner by direct conclusion of a public procurement contract, public procurement contract is concluded through the web portal public procurement.
Annex: draft public procurement contract with indication of technical specification.
_______________________ ________ _________________
(position of the customer) (signature) Surname, Name, Patronymic

      Annex 36
to the Rules for
public procurement

      Requests by a customer to be included in the list of customers that conclude contracts by a single-source method by direct award

No.

Name of the customer

BIN of the customer

Grounds for public procurement by a single-source method

Name of procurement

Code of goods, work, service

Name according to the code of the reference book of goods, works, services

Justification supporting the authority of the contracting authority to conclude a contract by a single-source method by direct award

1

2

3

4

5

6

7

8









      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.

      Annex 37
to the Rules for
public procurement

      Requests of the potential supplier for inclusion in the list of suppliers with whom customers conclude contracts from a single source by direct award

No.

Supplier's name

BIN of the supplier

Grounds for public procurement by a single-source method

Name of procurement

Code of the reference book of goods, works, services

Name according to the code of the reference book of goods, works, services

Justification confirming the authority of the potential supplier to supply the procured goods, works, services

1

2

3

4

5

6

7

8









      Transcript of abbreviations:
BIN – Business Identification No.

      Annex 38
to the Rules for
public procurement

      Model public procurement contract for goods

      <Identification No.>

      <Customer's region> No. <No. of the contract> <Date of the contract>

      <full name of the customer>, hereinafter referred to as “Customer”, on behalf of whom <position of the Customer><Surname, Name, Patronymic (if any) of the Customer>, acting on the basis of <basis of the Customer>, on the one hand and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as ‘Supplier’, on behalf of whom <position of the Supplier><Surname, Name, Patronymic (if any) of the Supplier>, acting on the basis of <basis of the Supplier>, on the other hand, hereinafter jointly referred to as “Parties”, on the basis of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Public Procurement" (hereinafter referred to as the Law) and the results of public procurement by <procurement method> dated <Date of the results> of the year No. <No. of the results>, have concluded this public procurement contract for goods (hereinafter referred to as the Contract) and have agreed as follows:

      1. Subject matter of the contract

      1.1. The Supplier undertakes to deliver the Goods according to the terms, requirements and at the prices specified in the annexes to this Contract, which are an integral part thereof, and the Customer undertakes to accept the Goods and pay for them on the terms and conditions of this Contract, provided that the Supplier duly performs its obligations according to the contract:

      for specifics <Specifics Code> - <Summary of the subject of the contract for specifics 1>;

      for specifics - 1;

      1.2. The documents listed below and the terms and conditions set forth therein constitute this The contract and shall be deemed to be an integral part thereof, as follows:

      1) this Contract;

      2) list of lots and Terms for supply of goods (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2).

      2. Contract amount and payment terms

      2.1. The total amount of the Contract shall be determined by Annex 1 to the Contract and shall be <contract amount> (<sum in words>) tenge and shall include all expenses related to delivery of the Goods, as well as all taxes and fees provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <sum of VAT> tenge>/ without VAT> (hereinafter referred to as the Contract amount).

      2.2. In the territorial treasury body, the Contract shall be registered for <____> year by budget program, subprogram, specific - () /1).

      2.3. After the Contract comes into effect, the Customer shall make advance payment in the amount according to Annex 1 to the Contract after the Supplier has paid the Contract performance security, advance payment security and (or) the amount according to Article 13 of the Law. The remaining amount shall be paid by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing of the goods acceptance certificate by the Parties, taking into account proportional deduction of the previously paid advance payment.

      If the Supplier is in the register of domestic manufacturers of goods, works and services, the Customer shall, within 10 (ten) calendar days from the date of the Contract conclusion, make an advance payment in the amount of 30% of the Contract amount for the current financial year.

      Payment for the supplied Goods shall be made by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing of the Goods acceptance certificate by the Parties.

      2.4 The volume of the Goods to be delivered in quantity and cost is stipulated in Appendix 1 to the Contract.

      2.5 The necessary documents preceding the payment are:

      1) <registered in the territorial treasury body/signed> Contract;

      2) consignment note;

      3) act(s) of acceptance-transfer of the goods(s);

      4) report on in-country value in the procured goods in the form according to Annex 52 to these rules for public procurement;

      5) electronic invoice with description, quantity, unit price and total amount of delivered goods submitted by the Supplier to the Customer.

      <No. New subparagraph >

      3. Obligations of the Parties

      3.1. The Supplier shall be obliged to:

      1) ensure full and proper fulfillment of the undertaken obligations according to the contract;

      2) within ten working days from the date of entry into force of the Contract, pay the amount of security for the performance of the Contract and the amount of advance payment provided for the subjects of the Contract according to Annex 1 to the Contract equal to tenge4, tenge>5, which in total is () tenge in the form of:

      money in the electronic wallet of the potential supplier;

      or:

      bank guarantee submitted in the form of an electronic document according to Annex 44 to the Rules for public procurement;

      or:

      Supplier's civil liability insurance contract in the form of an electronic document according to the standard form according to Annex 45 to the Rules for public procurement.

      At the same time, the Supplier may not deposit the Contract performance security in case of full and proper fulfillment of obligations under the Contract by the Supplier before the expiration of the term for deposit of the Contract performance security.

      The requirements of this subparagraph shall not apply to suppliers that are in the register of domestic manufacturers of goods, works and services;

      3) when fulfilling their obligations according to the contract, ensure compliance of the goods with the requirements specified in Appendix 2 to the Contract (technical specification), which is an integral part of the Contract;

      4) provide packing of the goods capable to prevent them from damage or deterioration during transportation to the final destination point. The packaging shall withstand, without any restrictions, intensive handling and exposure to extreme temperatures, salt and precipitation during transportation, as well as open storage.

      When determining the dimensions of packed crates and their weight, it is necessary to take into account the remoteness of the final delivery point and availability of powerful lifting means at all points of goods transportation;

      5) not to disclose without prior written consent of the Customer the content of technical documentation provided by the Customer or on its behalf by other persons, except for those personnel engaged by the Supplier for fulfillment of the Contract conditions. Such information shall be provided to such personnel in confidence and to the extent necessary for the performance of the obligations;

      6) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information except for the purpose of the Contract realization;

      7) at the first request of the Customer, provide information on the progress of fulfillment of obligations according to the contract;

      8) compensate the Customer in full for losses caused to it, caused by improper fulfillment by the Supplier of the terms of the Contract and/or other illegal actions;

      9) draw up and to send to the Customer via the web portal an act of acceptance and transfer of goods approved by an electronic digital signature, as well as a report on the in-country value of the purchased goods in the form according to Annex 52 to the Rules for public procurement;

      10) Upon approval of the act of acceptance of the Goods by the Customer, the Supplier shall issue an electronic invoice via the electronic invoicing information system in accordance with the Rules for Issuing Electronic Invoices in the Electronic Invoicing Information System.

      <No.) new subparagraph>

      3.2. the Supplier shall have the right to:

      1) demand payment from the Customer for the delivered Goods in accordance with the terms of the Contract;

      2) make early delivery of the Goods specified in Annex 1 to the Contract, subject to prior agreement with the Customer regarding the delivery schedule.

      3.3. The Customer shall be obliged to:

      1) ensure access for the Supplier’s specialists for the purpose of delivering the Goods;

      2) immediately notify the Supplier in writing of any non-conformities or defects in the Goods identified during inspection;

      3) upon receipt of the Goods, approve the act of acceptance via the web portal or reject the acceptance of the Goods with a reasoned justification for such refusal within the timeframes established in paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      In this case, the acceptance of the Goods shall be carried out by the Customer or by a duly authorized representative acting under a power of attorney;

      4) upon approval of the act of acceptance of the Goods, accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via the electronic invoicing information system in accordance with the Rules for Issuing Electronic Invoices in the Electronic Invoicing Information System;

      5) make payment in the manner and within the timeframes established by this Contract.

      <No.) new subparagraph>

      3.4. The Customer shall have the right to:

      1) verify the quality of the delivered Goods;

      2) in the event of early delivery, the Customer shall have the right to accept the Goods in advance and make payment therefor in accordance with the terms of the Contract. Refusal to accept early delivery shall be permitted in cases where acceptance is not feasible.

      4. Verification of goods for compliance with the technical specification

      4.1. The Customer or its representatives may carry out control and inspection of the delivered goods for compliance with the requirements specified in the technical specification (Annex 2 to the Contract). In this case, all costs for these checks shall be borne by the Supplier. The Customer must promptly notify the Supplier in writing of its representatives designated for these purposes.

      4.2. Goods supplied under this Contract must meet or exceed the standards specified in the technical specification.

      4.3. If the results of the supplied goods during the inspection are found to be non-compliant with the requirements of the technical specification (Annex 2 to the Contract), the Supplier shall take measures to eliminate the non-conformities with the requirements of the technical specification, without any additional costs on the part of the Customer, within <the period for eliminating the non-conformities> from the moment of the inspection.

      4.4. Inspection of the goods for conformity with the technical specification may be carried out at the Supplier's or its subcontractor(s) premises, at the place of delivery and/or at the final destination of the goods. If carried out at the Supplier's or its subcontractor(s) premises, the Customer's inspectors shall be provided with all necessary facilities and assistance, including access to drawings and manufacturing information, at no additional cost to the Customer.

      4.5. Nothing in the foregoing clause shall relieve the Supplier of any other obligations under the contract.

      <No. New paragraph> *

      5. Supply of goods and documentation

      5.1. The Supplier shall provide the Customer's representative at the destination point of the Goods with the following documents:

      1) originals or notarized copies of the factory certificate of quality and/or the technical passport of the Goods issued by the manufacturer (shipper), or another document issued by the manufacturer containing information on the configuration of the Goods, their technical specifications, operating instructions, warranty terms, and other information necessary to determine the quality of the Goods and their compliance with regulatory and technical documentation recognized in the Republic of Kazakhstan, except in cases where such information is indicated directly on the Goods and/or their packaging, or where the quality of the Goods is confirmed by the manufacturer’s stamp or other marking on the Goods and/or their packaging, accompanied by a legend explaining such markings;

      2) a copy of the document on the conformity assessment of the Goods (certificate of conformity/declaration of conformity/certificate of state registration), certified by the supplier, with the exception of Goods that are not subject to mandatory confirmation of conformity;

      3) warranty (commitment) certificate of the Manufacturer or Supplier (if necessary);

      4) If the Goods are of Kazakhstani origin or are included in the list of exceptions from the national treatment regime established by a decision of the Government of the Republic of Kazakhstan, the original, a copy of the established form, or a copy certified by an authorized organization, or an electronic version of the Certificate of Origin of Goods "СТ-KZ" shall be provided. This certificate must be issued in accordance with the Rules for Determining the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of the Certificate of Origin, and Revocation Thereof, and Establishment of Forms of Certificates for Determining the Country of Origin of Goods, approved by order of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan dated July 13, 2021 No. 454-НҚ (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter referred to as the “Rules for Determining the Country of Origin, Status of EAEU or Foreign Goods, Issuance and Revocation of Certificate of Origin”).

      The original, a copy of the established form, a copy certified by an authorized organization, or an electronic version of the Certificate of Origin of Goods “СТ-KZ”, issued in accordance with the Rules for Determining the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance and Revocation of the Certificate of Origin, shall be submitted for the supplied volume or for mass-produced goods.

      If the Goods are of foreign origin, the original or a copy of the relevant Certificate of Origin issued by the competent authority (organization) of the country of import shall be provided in accordance with the requirements of applicable (ratified) international treaties and/or the rules for determining the country of origin established unilaterally by the exporting country (union).

      The requirements specified in subparagraph 4) of this paragraph shall apply only to public procurement contracts whose value exceeds one thousand times the monthly calculation index established by the Law on the Republican Budget for the relevant financial year.

      5.2. Title to the Goods and all associated risks, including the risk of accidental loss, destruction, or damage to the Goods, shall transfer to the Customer upon the signing by both Parties of the Goods Acceptance Certificate. From that moment, the Supplier shall accept from the Customer any claims related to defects in the Goods that could not have been identified during the acceptance process, within a period of fourteen (14) calendar days.

      5.3. Delivery shall be deemed completed upon the full transfer by the Supplier to the Customer of the Goods in strict compliance with the requirements specified in the Technical Specification (Annex 2 to the Contract).

      5.4. Subject to compliance with paragraph 5.3 of this Contract, the delivery/transfer date of the Goods shall be considered the date on which the Supplier submits the Goods Acceptance Certificate to the Customer via the web portal.

      6. Guarantees. Quality

      6.1. The Supplier guarantees that the Goods supplied under this Contract shall be:

      of proper quality and compliant with national standards, or in the absence thereof, with interstate standards applicable to the procured Goods;

      new, unused, in factory packaging, and free from any defects in materials and workmanship;

      free from any rights or claims of third parties based on industrial and/or other intellectual property rights.

      6.2. The Customer, within no later than three (3) working days from the date of receiving a notification via the web portal regarding the issuance of the Goods Acceptance Certificate by the Supplier, shall complete the required information in the Certificate in accordance with this Contract and sign it using an electronic digital signature, or refuse to accept the Goods, providing a reasoned justification for such refusal.
If additional inspection of the delivered Goods is required, the Customer shall perform the actions provided for in the first part of this paragraph no later than ten (10) working days from the date of receiving the notification and shall notify the Supplier via the web portal within no later than three (3) working days from the date of receipt of such notification.

      6.3. The warranty period for the supplied Goods shall be determined in accordance with Annex 2 to this Contract, unless otherwise established by the manufacturer of the purchased Goods or the legislation of the Republic of Kazakhstan. The warranty period for replaced or repaired Goods shall commence from the moment of replacement with new Goods. All expenses related to the correction or replacement of defects in the Goods, including customs clearance, shall be borne by the Supplier.
In the event of a delay in the correction of identified defects due to the fault of the Supplier, the warranty period shall be extended for the corresponding duration of such delay.

      <No. New paragraph>. *

      7. Liability of the Parties

      7.1. In the event of non-performance or improper performance by either Party of its obligations under this Contract, all disputes and disagreements shall be resolved in accordance with the applicable legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Except in cases of sequestration and/or insufficient funds in the treasury control account of the relevant budgets or in the settlement account of a state enterprise or a legal entity of which fifty percent (50%) or more of the voting shares are owned by the state, if the Customer fails to make payments to the Supplier within the timeframes specified in the Contract, the Customer shall pay the Supplier a penalty (late payment interest) in the amount of 0.1% (zero point one percent) of the outstanding amount for each day of delay. However, the total amount of the penalty shall not exceed 10% of the total Contract amount.

      7.3. In the event of a delay in the delivery of the Goods, the Customer shall withhold (or recover) from the Supplier a penalty (fine or late fee) in the amount of 0.1% of the total Contract amount for each day of delay in case of complete non-performance of the Supplier’s obligations, or a penalty in the amount of 0.1% of the value of the unfulfilled obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance). The total amount of the penalty shall not exceed 15% of the total Contract amount.
If the Supplier is listed in the register of domestic producers of goods, works, and services, the total amount of the penalty shall not exceed 3% of the total Contract amount.

      7.4. In the event the Supplier refuses to deliver the Goods, or delays the delivery of the Goods by more than fifteen (15) calendar days from the expiry of the delivery deadline specified in the Contract (but no later than the Contract expiry date), the Customer shall have the right to unilaterally terminate this Contract and recover from the Supplier a penalty in the amount of 0.1% of the total Contract amount for each day of delay.

      7.5. Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not relieve the Parties from fulfilment of obligations hereunder.

      7.6 Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Supplier to deliver the Goods hereunder, the Agreement price or delivery schedule, or both, shall be adjusted accordingly, and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Supplier shall be made within thirty (30) calendar days of the Supplier's receipt of the change order from the Purchaser.

      7.7. The Supplier shall neither fully nor partially transfer its obligations hereunder to anyone else.

      7.8 The Customer shall not return the Agreement performance security, advance payment security (if the Agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Supplier in line with Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation (expiration of the Agreement) due to the Supplier's failure to fulfil its obligations hereunder.

      7.9. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of security in case of anti-dumping measures (if any) to the Supplier within five working days from the day of full and proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder, as well as in case the Supplier provides a replacement of the method of securing the Agreement performance during the Agreement validity period.

      <№. New paragraph> *

      8. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      8.1. The Agreement shall come into force <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <_____> of the year <_____>.

      8.2. The Purchaser may unilaterally withdraw from the Agreement at any time by giving notice to the Supplier if the Supplier becomes bankrupt or insolvent. In such case, the withdrawal shall be effective immediately and the Purchaser shall have no financial obligation towards the Supplier, providing that the withdrawal does not prejudice or affect any rights of action or sanctions that have been or will subsequently be asserted against the Purchaser.

      8.3. Without prejudice to any other sanctions for breach hereof, subject to the requirements of paragraph 7.4 hereof, the Purchaser may terminate this Agreement in whole or in part by giving notice of default to the Supplier:

      1) when the Supplier fails to deliver the Goods within the time period stipulated herein or within the extension period hereof granted by the Purchaser;

      2) should the Supplier fail to fulfil its obligations hereunder.

      8.4 The Agreement may be terminated at any stage if one of the following facts is revealed:

      1) in case the Supplier refuses to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-performance or improper performance by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in the event of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      4) in case the Supplier loses the legal capacity required for fulfilment of its obligations hereunder, the Supplier's death (being recognised by a court as missing or declared dead),

      5) in the event of detection of a breach of the restrictions prescribed by Article 7 of the Law in relation to the procurement based on which the agreement is concluded;

      6) in the case of identification of provision by the organiser, single organiser of assistance to the supplier in the implementation of public procurement, not stipulated by this Law;

      7) in case of inexpediency of further execution of the agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      8) in the case of the supplier's failure to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms prescribed by the rules of public procurement, unless the supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      9) under a judicial act that has entered into legal force, the execution thereof requires the cancellation of the agreement.


      9. Notification

      9.1. Any notification given by one party to the other party pursuant to the Agreement shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2 A notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. The Parties shall not be liable for full or partial failure to fulfil their obligations hereunder if it is the result of force majeure.

      10.2 The Supplier shall not be deprived of its security for the performance hereof and shall not be liable for payment of penalties or cancellation hereof due to failure to fulfil its terms and conditions, if the delay in performance hereof is the result of force majeure circumstances.

      10.3. For the purposes hereof, ‘force majeure’ shall mean an event beyond the control of the Parties and of an unforeseeable nature. Such events may include, but are not limited to: acts of war, natural or Acts of God, and others.

      10.4 Should force majeure occur, the Supplier shall immediately give the Purchaser written notification of such circumstances and their causes. Unless otherwise instructed in writing by the Customer, the Supplier shall continue to fulfil its obligations hereunder to the extent practicable and shall seek alternative means of fulfilling the Agreement independent of the force majeure circumstances.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Supplier shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them hereunder or in connection herewith.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Supplier are unable to resolve a dispute hereunder, either party may request that the matter be resolved under the laws of the Republic of Kazakhstan.

      12. Countering corruption

      12.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions infringing the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to incentivise in any way the representatives of the other Party, including by granting sums of money, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the incentivising Party.

      12.4. Should a Party suspect that a contravention of any anti-corruption terms and conditions has occurred or may occur, the respective Party shall notify the other Party in writing.

      12.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or submit materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, manifested in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In doing so, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for conducting audits to prevent risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Other provisions

      13.1. Taxes and other mandatory payments to the budget shall be payable in conformity with the tax legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      13.3. Amendments to the concluded Agreement, on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for selection of the Supplier, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      13.4 Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited, save for legal succession in case of reorganisation.

      13.5. The Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded by means of the web-portal.

      13.6 The Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan to the extent not regulated hereunder.

      <№. New paragraph> *

      Note:

      * It shall be prohibited for the customer to establish requirements and (or) conditions for the supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: Bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 39
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Construction and Installation Works

      < Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      < Customer's full name >, hereinafter referred to as the ‘Customer’, on behalf of whom <position of the Customer> <Name (if any) of the Customer> acting under <basis of the Customer> acts, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as the ‘Contractor’.", on whose behalf <position of the Supplier> <First name (if any) of the Supplier> acts, acting under <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as ‘the Parties’, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by means of <procurement method> dated <date of results> No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Works (hereinafter - the Agreement) and agreed as follows:


      1. Notions and definitions

      1.1. The below notions shall have the following interpretation herein:

      1) general contractor (hereinafter referred to as the Contractor) means a legal entity acting as a counterparty of the Employer in the Agreement concluded with it, as well as a consortium (in cases stipulated by the public procurement rules);

      2) sub-contractor means a person or organisation that has a contract and (or) agreement with the Contractor to perform part of the work hereunder;

      3) technical supervisor means a person appointed by the Customer and notified to the Contractor to supervise the Contractor's performance of the Contractor's works in conformity with the terms and conditions hereof;

      4) facility means a building, structure specified by the organiser of public procurement as subject to construction, reconstruction and handed over by the Contractor to the Customer in the form envisaged hereunder;

      5) site means the area allocated for construction of the Facility or works;

      6) temporary structures are all temporary buildings and structures needed for construction and repair of the Facility, which are erected, installed and removed by the Contractor after completion of construction of the Facility.

      <¹) new sub-paragraph>

      2. Scope of the Agreement

      2.1. The Contractor shall undertake to perform the work(s) in conformity with the terms, requirements and at the prices specified in the annexes hereto (hereinafter referred to as the Work), which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the completed Work(s) and pay for it on the terms and conditions hereof subject to the Contractor's proper fulfilment of its obligations hereunder:

      by specificity <Specificity code> - <Brief description of the scope of the agreement by specificity 1>;

      by specificity - 1.

      2.2. The works shall be performed under the Project - <procurement name>, which is located at <site location>.

      The General Designer - <name of the General Designer >.

      2.3. The documents listed below and the terms and conditions specified therein shall constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part thereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) the list of lots and conditions of work performance (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2);

      4) consortium agreement (in case of conclusion of the Agreement with consortium).

      3. Amount of the Agreement and terms of payment

      3.1. The total amount of the Agreement shall be specified in Annex 1 hereto and shall be <agreement amount> (<sum in words>) KZT and shall include all costs related to the performance of the Work(s), as well as all taxes and fees stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <sum of VAT> KZT> /without VAT> (hereinafter referred to as the Agreement amount).

      3.2. In the territorial treasury body the Agreement shall be registered for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity - () tenge, tenge/1.

      3.3 After the Agreement comes into force, within 5 (five) working days, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after the Contractor has made a security for the fulfilment hereof, security for the advance payment.

      Herewith, in case of subcontracting the scope of work, the Contractor shall pay to the Sub-contractor, which is in the register of domestic producers of goods, works and services, an advance payment in the amount of 30% of the amount allocated for sub-contracting.

      Interim payments shall be paid by the Customer by transferring funds to the Contractor's settlement account <payment condition> not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Acts of Completed Works, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, considering the proportional deduction of the previously paid advance payment, as well as the deduction of the guarantee fee in the amount of 5 (five) per cent of the Agreement amount, in the amount of <amount>.

      Interim payments to the Sub-Contractor, which is in the register of domestic producers of goods, works and services, shall be paid by the Contractor not later than 5 (five) working days from the date of receipt of interim payments from the Customer to the settlement account of the Contractor, with due account of proportional deduction of the previously paid advance payment.

      The Customer shall pay for the completed Works by transferring money to the Contractor's settlement account <payment condition> not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the certificate of the completed Works, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan.

      Payment for the completed Works to the Sub- Contractor, which is in the register of domestic producers of goods, works and services, shall be made by the Contractor not later than 5 (five) working days from the date of receipt of payment from the Customer to the Contractor's settlement account.

      Should the Works be performed within one financial year, the Customer shall pay to the Contractor the remaining 5 (five) per cent of the Agreement amount in the amount of < amount, within 30 (thirty) calendar days after completion of the Works and signing of the Certificate of Acceptance of the Facility into Operation in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities.

      Should the term of the Works exceed one financial year, the Customer shall pay the Contractor the remaining 5 (five) per cent of the Agreement amount of <amount>, within 30 (thirty) calendar days after completion of the Works and signing of the Certificate of Acceptance of the Facility into Operation in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities in the last year of construction completion.

      3.4. The scope of the work to be performed shall be specified in Annex 1 hereto.

      3.5 Required documents preceding the payment:

      1) <registered with the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) act(s) of the completed works;

      3) act(s) of work performed, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan;

      4) a report on in-country value in works and services, in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      5) an electronic invoice with a description, indication of the total amount of work performed, filed by the Contractor to the Customer;

      6) a payment certificate, in the form as per Annex 115-3 to the Rules of the Budget Execution and its Cash Service, approved by order No. 540 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 4, 2014 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 9934) (hereinafter - the Rules of the Budget Execution and its Cash Service).

      Sub-paragraph 5) of part one of this paragraph shall be applied in public procurement related to the construction of facilities identified by customers for treasury support.

      4. Obligations of the Parties

      4.1. The Contractor shall undertake:

      1) to ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to pay the amount of the Agreement performance security in the amount of three per cent of the total amount of the Agreement equal to tenge and the amount of the advance payment envisaged for the scope hereof as per Annex 1 hereto equal to KZT 4, KZT>5, which in total amounts to () KZT in the form of:

      money in the Contractor's electronic wallet;

      or:

      a bank guarantee furnished in the form of an electronic document in compliance with Annex 44 to the Rules for Public Procurement;

      or:

      the Supplier's Civil Liability Insurance Agreement in the form of an electronic document in the standard form as per Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      At the same time the performance security of the Agreement may not be deposited by the Supplier in case of full and proper fulfilment of obligations hereunder prior to the expiry of the term for depositing the performance security hereof;

      3) in fulfilment of its obligations hereunder, to ensure compliance of the work performed with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) in order to perform work hereunder to use construction materials, equipment, products and structures included in the database of goods, works, services and their suppliers (if any), formed in line with order No. 286 of the Acting Minister of Industry and Infrastructure Development of the Republic of Kazakhstan of May 26, 2022 “On Approval of the Rules for Formation and Maintenance of the Database of Goods, Works, Services and Their Suppliers” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 28243);

      5) not disclose, without the prior written consent of the Customer, the contents of technical documentation furnished by or on behalf of the Customer by other persons, excluding those personnel engaged by the Contractor for the fulfilment hereof. The said information shall be made available to such personnel in confidence and to the extent necessary for the fulfilment of the obligations;

      6) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information unless for the purpose of the fulfilment hereof;

      7) upon written request of the Customer, including via the web portal of public procurement, to furnish information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      8) to compensate the Customer in full for the losses caused to it by the Contractor's improper fulfilment of the Agreement conditions and/or other unlawful actions;

      9) to draw up and send to the Customer via the web-portal an electronically digitally signed act of the executed works, formed in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, as well as a report on in-country value in the works in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      10) upon approval by the Customer of the act of completed works formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, to issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      11) to open a public procurement account within the framework of treasury support in compliance with the Rules of Budget Execution and its Cash Services;

      12) when implementing an investment project related to the construction of facilities, within the framework of treasury support, to spend funds under concluded public procurement agreements through public procurement accounts opened with the treasury authorities;

      13) under a public procurement agreement related to the construction of facilities, to engage sub-contractors (co-executors) within the framework of treasury support, subject to the condition that the sub-contractors (co-executors) open public procurement accounts with the treasury authorities. Such condition shall be reflected in the relevant sub-contracting (co-execution) agreements);

      14) under agreements concluded with sub-contractors within the framework of treasury support, to ensure the presence of conditions in sub-contractor agreements on the transfer of funds to public procurement accounts opened with the treasury authorities, as well as the presence of the condition of invoice issuance in compliance with the Rules of Invoice Issuance in Electronic Form in the Information System of Electronic Invoices;

      15) in compliance with the Rules of Budget Execution and its Cash Services, submit to the state revenue authorities a list of sub-contractors to be analysed;

      16) file with the treasury authorities a list of sub-contractors analysed for absence of risks;

      17) in the agreement on public procurement under treasury support specify the details of the public procurement account opened with the treasury authorities;

      18) submit the payment certificate to the treasury authorities, as well as ensure that the payment certificate is presented by the sub-contractor in compliance with the Rules for Budget Execution and its Cash Services;

      19) to execute the public procurement agreement related to the construction of facilities as part of treasury support via electronic invoices in line with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      20) within five working days from the effective date of the Agreement to develop and submit for the Customer's approval the schedule of works production;

      21) within five working days from the date of entry into force hereof, develop organisational and technological documentation and labour movement schedule in line with the timeframes specified in Annex 1 hereto;

      22) within five working days from the date of entry into force hereof, submit to the Customer the Contractor's estimate (offer) for the work to be performed based on the catalogue of contractual rates in compliance with the order No. 707 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan of November 20, 2015 “On Approval of the Rules for Determining the Cost of Construction of Facilities at the Expense of Public Investments and Funds of Quasi-Public Sector Entities” (reсorder in the State Register of Regulatory Legal Acts of the Republic of Kazakhstan under number 12527).

      4.2. The Contractor shall be entitled:

      1) to demand payment from the Customer for the Works performed hereunder;

      2) to perform the Works specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of performance.

      4.3. The Customer shall be obliged to:

      1) no later than 10 (ten) working days from the date of signing hereof by the Parties, to ensure that the land plot intended for construction of the Facility is cleared of unauthorised constructions, engineering networks to be relocated, other existing buildings, structures, facilities, rubble and debris, which do not allow the Contractor to proceed with the works, to ensure their maintenance and completion within the term established hereunder, unless the works related to the clearing of the land plot are specified in the design and estimate documentation;

      2) provide unimpeded access of the Contractor's specialists to the site to perform the Works;

      3) in case of detection of non-compliance of the completed Works, immediately notify the Contractor in writing;

      4) upon acceptance of the Works, to approve the act of completed works, formed and signed via electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, or to refuse to accept the works with indication of the reasoned grounds for its non-acceptance within the terms established by paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      5) upon approval of the certificate of completed works, formed and signed by means of electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan, accept the invoice issued by the Contractor in electronic form via the electronic invoice information system in line with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      6) to make payment in the order and terms stipulated hereunder;

      7) ensure providing the contractors (sub-contractors) with the payment certificate issued by the Engineering Company in conformity with the Rules of budget execution and its cash servicing approved by order No. 540 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 4, 2014 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 9934);

      8) prior to the commencement of production works to hand over to the Contractor all documents required in line with the Rules of Organisation of Activities and Exercise of Functions of the Customer (Developer) approved by Order of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan No. 229 of March 19, 2015 (recorder in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 10795);

      9) if sufficient budgetary funds are available, early acceptance and final payment for the completed Works within one month from the date of completion of the Works, in line with the terms hereof, in case of receiving a notification from the Contractor on early completion of the Works and their readiness for delivery;

      10) within 5 (five) working days from the date of signing the Agreement to upload to the web-portal a summary list of the need for basic construction materials, equipment, products and structures envisaged by the design (design and estimate) documentation with the Contractor's contact information.

      Sub-paragraph 7) of part one of this paragraph shall apply to public procurements related to the construction of facilities identified by the customers for treasury support.

      4.4 The customer shall be entitled to:

      1) check the quality of the completed Works;

      2) in case of early performance of the Works, the Customer shall be entitled to accept the Works ahead of schedule and pay for it in compliance with the Agreement terms and conditions. Refusal in early performance of the Works shall be allowed in cases when there is no possibility of its acceptance.

      5. Examination of the Works for compliance with the technical specification and (or) design and estimate documentation

      5.1 The Customer or their representatives may monitor and check the completed Works for compliance with the requirements specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto). The Contractor shall bear all costs of such inspections. The Employer shall notify the Contractor in writing in good time of its representatives designated for this purpose.

      5.2. The works performed hereunder shall comply with the requirements specified in the annexes hereto, as well as with the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      5.3. Should the results of the Work performed during the inspection be found to be non-compliant with the requirements specified in the appendices hereto, as well as with the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto), the Contractor shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification and (or) design and estimate documentation, without any additional costs on the part of the Customer, within <period of elimination of non-compliance> from the date of the inspection.

      5.4. In inspecting the Works for conformity with the technical specification and/or design and construction documents, the Customer's inspectors shall be provided with all necessary facilities and assistance, including access to drawings and production information, at no additional cost to the Customer.

      5.5 Nothing in the above paragraph shall relieve the Contractor of other obligations hereunder.

      <No. New paragraph> *

      6. Procedure for delivery and acceptance of works

      6.1. The Work shall be deemed to be completed when the Supplier has fully delivered the Works to the Customer in exact conformity with the requirements specified in the appendices hereto.

      6.2 The Contractor shall furnish the Customer with the following documents upon acceptance/acceptance of the completed Work:

      1) if the work is performed with materials and equipment of Kazakhstan origin, the original or a copy of the established sample, or a copy certified by an authorised organisation, or an electronic copy of the Certificate of Origin ‘ST-KZ’, issued in compliance with the established procedure under the Rules for Identification of the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods, approved by order No. 454-NҚ of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin and Cancellation of its Validity);

      2) if the works are performed with materials and equipment of foreign origin - the original or a copy of the relevant Certificate of Origin of the Goods issued by the competent authority (organisation) of the country of import in line with the requirements of existing (ratified) international agreements (treaties) and (or) rules for identifying the country of origin established unilaterally by the country (union) of export of goods.

      The requirements of this paragraph shall apply only to agreements for public procurement, the value thereof exceeding one thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      6.3. Delivery of the Works performed by the Contractor in conformity with the approved design and estimate documentation and confirmed by the author's and technical supervision shall be performed on a monthly basis, but not later than the 25th day of the reporting month, upon completion of the works and shall be formalised by the Certificate of Completed Works signed by the Parties, formed and signed by means of an electronic digital signature in the information system of the competent authority for architectural, town-planning and construction activities of the Republic of Kazakhstan and the Certificate of Cost of Completed Works.

      7. Warranty. Quality

      7.1. The Contractor shall guarantee to the Customer that the materials and equipment used in the performance of the Works hereunder shall conform to the requirements specified in the annexes hereto, as well as to the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation, that the Works shall be performed without defects reducing their quality to a level that does not meet the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      Works not complying with these requirements, including those containing insufficiently substantiated and unauthorised changes shall be deemed defective.

      The warranty granted by the Contractor shall not include compensation for damage or correction of Defects due to misuse, modifications not made by the Contractor (sub-contractor), improper maintenance or insufficient maintenance, or due to allowable wear and tear or deterioration of equipment in normal use, as well as routine maintenance of the Facility, within the warranty period.

      Upon the Customer's request, the Contractor shall furnish documents certifying the compliance of the quality of materials and equipment with the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      The Contractor shall guarantee to the Customer that the results of the Works hereunder will meet the requirements specified in the annexes hereto, as well as the standards stated in the technical specification, that the Works will be performed without defects reducing their quality to a level that does not meet the requirements of the technical specification. The Works not meeting these requirements, including those containing insufficiently justified and unauthorised changes shall be deemed defective.

      The warranty provided by the Contractor shall not include compensation for damage or correction of Defects due to misuse, modifications not made by the Contractor (sub-contractor), improper maintenance or inadequate maintenance, or due to acceptable wear and tear or deterioration of equipment (if any) in normal use.

      Upon the Customer's request, the Contractor shall furnish documents certifying the compliance of the quality of the work results with the standards mentioned in the technical specification.

      7.2. The Contractor shall grant a warranty to the Customer for the operation for a period of <warranty period>.

      7.3 The Contractor shall protect the completed Works and all materials, equipment, resources and other items associated with the Works (if any) from all types of damage, injury, destruction due to climatic precipitation, flooding, frost, fire, theft and other causes.

      While performing its works, the Contractor shall protect other works on the project and property belonging to the Customer from any kind of damage or other cause, including (but not limited to) roads, buildings, material stores and other types of movable and immovable property. All costs incurred by the Contractor due to the foregoing shall not be further reimbursed by the Contractor.

      <No. New paragraph > *

      8. Liability of the Parties

      8.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in line with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8.2. Unless there is a sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares thereof belonging to the state, if the Customer fails to pay the Contractor the funds due to it (including advance payment) within the time limits specified in the Agreement, the Customer shall pay to the Contractor a penalty (fine) on delayed payments in the amount of 0.1 per cent (zero point one) of the amount due for each day of delay. Herewith, the total amount of the penalty shall not exceed 10 % of the total amount of the Agreement.

      8.3. Should the time for performance of the Works be overdue, the Customer shall withhold (charge) from the Contractor a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1% of the total Agreement amount for each day of delay in case of complete non-performance of the Contractor's obligations or shall withhold (charge) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1% of the amount of unperformed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of the obligations. Herewith, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15% of the total amount of the Agreement.

      8.4. Should the Contractor refuse to perform the Works, or should the Contractor be in default for more than one month from the date of expiry of the deadline for the performance of the Works hereunder, but not later than the expiry date thereof, the Employer shall have the right to terminate this Agreement unilaterally and charge the Contractor with a penalty (fine, penalty interest) in the amount of 0.1% of the total amount of the Agreement for each day of delay.

      In this case the Customer shall pay for the cost of all performed (accepted) Works.

      8.5 Payment of forfeit (fine, penalty) shall not release the Parties from fulfilment of obligations specified herein.

      8.6. Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Contractor to perform the Work hereunder, the Agreement Amount or the schedule for the Work, or both, shall be adjusted accordingly and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Contractor shall be made within thirty (30) days of the Contractor's receipt of a change order from the Customer.

      8.7 The Contractor shall not assign its obligations hereunder, either in whole or in part, to anyone else.

      8.8. Should the Contractor engage sub-contractors (co-executors), the Contractor shall furnish the Customer with copies of all sub-contracts concluded hereunder. The existence of sub-contractors shall not release the Contractor from material or other liability hereunder.

      In the event of involvement of sub-contractors not agreed with the Customer, as well as in case of transferring to the sub-contractor more than thirty per cent of the total volume, the Customer shall have the right to terminate the Agreement unilaterally, with the attachment of supporting documents.

      Limit volumes of works and services transferred by the supplier to sub-contractors (co-executors) for performance of works or rendering of services shall not exceed in aggregate thirty per cent of the total volume of works performed or services rendered.

      However, sub-contractors (co-executors) shall not transfer to other sub-contractors (co-executors) the scope of work or services that are the subject of public procurement in progress.

      Public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan may not engage sub-contractors to perform works that are the subject of ongoing public procurement 7, 8.

      8.9. The Customer shall not return the Agreement performance security, advance payment security (if the Agreement stipulates advance payment), as well as the amount paid by the Contractor under Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation due to the Contractor's failure to fulfil its obligations hereunder.

      8.10. The Customer shall return the paid security for the fulfilment thereof, as well as the amount of the security in case of anti-dumping measures (if any) to the Contractor within five working days from the date of full and proper fulfilment of the Contractor's obligations hereunder, as well as in case the Supplier provides a substitute method of securing the fulfilment hereof within the period of validity of the Agreement.

      8.11. Delinquency in terms of fulfilment of the Works specified in paragraphs 8.3. and 8.4. hereof shall also include delay from the Work schedule, failure to meet the deadlines for submission of the Work schedule and other deadlines stipulated by the terms and conditions hereof.

      <No. New paragraph > *

      9. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      9.1. The Agreement shall become effective <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <expiry date> of the year.

      9.2 The following events shall entail a change in the duration of the Works in terms of their increase:

      1) The Customer prohibits the use of all areas of the Works, which in turn delays the execution of the Works;

      2) the Customer instructs the Contractor to stop the Works for tests not scheduled hereunder. In this case, if these tests do not reveal any defects, the time of suspension of the Works shall be added to the period of performance of the Works;

      9.3. The Customer or the Contractor may terminate the Agreement prior to the term stipulated herein if the other party commits a material breach of the terms and conditions hereof, which deprives it of the principal terms and conditions stipulated hereunder. A material breach of the terms and conditions hereof shall include, but not be limited to, the following:

      1) The Customer may terminate the Agreement if the Contractor repeatedly fails to meet the deadlines for the performance of the Works;

      2) The Contractor shall suspend the Works for a period of up to < number of days> days where the suspension has not been authorised by the Customer and where the Contractor has not notified the Customer in writing of the grounds for the suspension and the reasons for the suspension are agreed by the Customer as being beyond the control of the Contractor.

      3) The Contractor fails to remedy Defects specified by the Customer within a reasonable period of time determined by the Customer;

      4) the Customer instructs the Contractor to delay the progress of the Works and such instruction is not cancelled within < number of days> days;

      5) either the Customer or the Contractor goes bankrupt or is liquidated for any reason other than reorganisation or amalgamation;

      6) the Contractor neglects the Work rules, instructions and provisions specified in the project documentation and/or agreement documents.

      9.4 The Agreement may be cancelled as agreed by the parties, in case of inexpediency of its further performance.

      When the Agreement is cancelled due to the above circumstance, the Contractor shall be entitled to claim payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      9.5. The Agreement may be terminated at any stage if any of the following facts are revealed:

      1) in case of the Contractor's refusal to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-performance or improper performance by the Contractor of its obligations hereunder;

      3) in case of involvement by the Contractor of sub-contractors for the execution of works (co-executors for the provision of services), which have not been declared for participation in the tender, as well as in case of transfer of works (services) to the sub-contractor for the execution of works (co-executor for the provision of services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of the Law.;

      4) in case of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Contractor being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the supplier being a natural person;

      5) in case of loss by the Contractor of legal capacity required for fulfilment of its obligations hereunder, death of the Supplier (recognition by a court of law as missing person or declaration of deceased);

      6) in case of detection of breach of restrictions envisaged by Article 7 of the Law in relation to the procurement by virtue of which the agreement was concluded;

      7) in case of identification of assistance by the Organiser, the Single Organiser to the supplier in the implementation of public procurement, not envisaged by the Law;

      8) in the event of inexpediency of further performance of the Agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      9) should the Contractor fail to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms stipulated by the rules of public procurement, excluding the case when the Supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) under a judicial act that has entered into legal force, the execution of which requires the cancellation of the agreement.

      9.6. Should the Agreement be terminated, the Contractor shall immediately cease the Works, ensure that the Site is mothballed and hand it over to the Customer in the prescribed manner, in conformity with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      9.7 All materials and Equipment on the Site, as well as temporary structures and completed construction work, shall be deemed to be the property of the Customer and shall remain at the Customer's disposal until financial proceedings relating to the termination thereof are resolved, if the Agreement is terminated due to a material breach of the Agreement by the Contractor.

      10. Notification

      10.1. Any notification given by one party to the other party pursuant thereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      10.2 A notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      11. Force majeure

      11.1. Should force majeure circumstances occur, which include natural disasters, military actions, epidemics, large-scale strikes, entry into force of legislative and governmental acts directly or indirectly prohibiting or preventing the parties from fulfilling their obligations hereunder, they shall be released from liability for failure to fulfil their obligations. In this case the party shall immediately notify in writing of the occurrence of force majeure. Otherwise, the party shall not be entitled to refer to this circumstance.

      11.2. The Party that has incurred losses due to the failure of the other Party to fulfil its obligations in case of force majeure has the right to obtain from it documentary evidence of the extent of these events, as well as their impact on its activities, confirmed by competent authorities and organisations.

      11.3 Should force majeure occur, the Employer shall notify the Contractor of the suspension thereof. The Contractor shall, as soon as possible after receipt of the notification of suspension, ensure that the Work is suspended.

      11.4. Should a force majeure event disrupt the performance thereof, the Employer shall certify the suspension hereof. As soon as possible after receipt of the notification of suspension, the Contractor shall mothball the Site and cease the works. The Employer shall pay the Contractor for the entire scope of work performed up to the date of suspension and for work related to the conservation of the Facility.

      12. Dispute resolution

      12.1. The Customer and the Contractor shall take all necessary steps to settle, by direct negotiation, all differences or disputes arising between them under or in connection herewith.

      12.2. Should the Customer and the Contractor fail to resolve any disagreement or dispute hereunder in the course of negotiations, either Party may demand resolution of the unresolved issue in line with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      13. Countering corruption

      13.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      13.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      13.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the stimulating Party.

      13.4. If a Party suspects that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      13.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or present materials that reliably confirm or give reason to believe that a violation of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international acts on combating money laundering.

      13.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. Herewith, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall provide mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for inspections in order to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      14. Miscellaneous

      14.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable under the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      14.3 Amendments to the concluded Agreement, on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for the choice of the Contractor, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      14.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited excluding legal succession in case of reorganisation.

      14.5. The Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via the web portal.

      14.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph > *

      Note:

      * It shall be prohibited for the customer to establish requirements and (or) conditions for the supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      15. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Customer's full legal address >
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel.: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Customer's surname, name, patronymic (if any) >:

Sub-Contractor (The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against the assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

      Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 40
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Works on Development of Design (Design and Estimate) Documentation

      < Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as “the Customer”, on behalf of whom <Position of the Customer> <First name (if any) of the Customer> acting under <Basis of the Customer>, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as “the Contractor/Performer”, on behalf of whom <Position of the Supplier> <First name (if any) of the Supplier> acts, acting by virtue of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> from <date of results> No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Works (hereinafter - the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Notions and definitions

      1.1. The following notions have the following interpretation herein:

      1) Designer/Performer means a legal entity acting as a counterparty of the Customer hereunder, as well as a consortium (in cases stipulated by the public procurement rules);

      2) Sub-designer means a person or organisation that has a contract and (or) agreement with the Designer/Performer to perform part of the work hereunder;

      3) works means all design and survey works, as well as works on performing project expertise, which are needed for the construction of the Project, works envisaged hereunder with the relevant annexes thereto, as well as all additional works related to the adjustment of design and estimate documentation, which occurred prior to the commencement of implementation or in the course of construction of the Project;

      4) facility means a building, structure, site specified by the organiser of public procurement as subject to development of design and estimate documentation and feasibility study and transferred by the Designer to the Customer in the form envisaged hereunder.

      <No. new sub-paragraph>

      2. Scope of the Agreement

      2.1. The Designer/Performer shall undertake to perform the Work(s) in conformity with the terms, requirements and at the prices specified in the appendices hereto (hereinafter referred to as the Work), which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the completed Work(s) and pay for it on the terms and conditions hereof subject to the proper fulfilment by the Designer/Performer of its obligations hereunder:

      under specificity <Specificity Code> - <Summary of the Scope of the Agreement under specificity 1>;

      under specificity - 1.

      2.2. The works shall be performed on the Project - <procurement name>, which is located at <site location>.

      2.3 The documents listed below and the terms and conditions stipulated therein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part hereof, as follows:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and conditions of work performance (Annex 1);

      3) consortium agreement (in case of conclusion thereof with consortium);

      4) design task approved by the Customer.

      3. Agreement amount and terms of payment

      3.1. The total amount hereof shall be fixed in Annex 1 hereto and shall be <agreement amount> (<sum in words>) Tenge and shall include all costs related to the performance of the Work(s), as well as all taxes and fees envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <sum of VAT> Tenge> /without VAT> (hereinafter referred to as the Agreement amount).

      3.2. In the territorial treasury body the Agreement shall be registered for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity - () tenge, tenge / 1.

      3.3 Upon entry into force of the Agreement, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after the Supplier has paid the Agreement performance security, advance payment security 2.

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transfer of funds to the settlement account of the Designer/Performer not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Completion, considering the proportional deduction of the previously paid advance payment 2.

      Payment for the completed Works shall be made by the Customer by transferring money to the settlement account of the Designer/Performer not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Certificate of Completed Works 3.

      3.4. The scope of work to be performed shall be agreed in Annex 1 hereto.

      3.5 Required documents preceding the payment:

      1) <registered in the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) Act(s) of the Completed Works;

      3) a report on intra-country value in works and services, in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with a description, indication of the total amount of work performed, submitted by the Designer/Performer to the Customer.

      4. Obligations of the Parties

      4.1. The Designer/Performer shall undertake:

      1) to ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to deposit the amount of security for the Agreement in the amount of three per cent of the total amount of the Agreement equal to <amount> tenge and the amount of advance payment envisaged for the subjects of the Agreement as per Annex 1 hereto equal to <amount> tenge4, <as well as the amount in compliance with Article 13 of the Law equal to <amount> tenge>5, which in total amounts to <sum of security> (<amount of security in words>) tenge as follows:

      the money in the potential vendor's e-wallet;

      or:

      a bank guarantee furnished in the form of an electronic document in line with Annex 44 to the Rules for Public Procurement;

      or:

      of the Supplier's civil liability insurance agreement in the form of an electronic document in the standard form as per Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      Herewith, the Agreement Performance Security may be withheld by the Designer/Performer in case of full and proper fulfilment of the obligations hereunder prior to the expiry of the term for payment of the Agreement Performance Security;

      3) in fulfilment of its obligations hereunder, ensure compliance of the work performed with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) specify in the design and estimate documentation, feasibility study for the use of construction materials, equipment, products and structures included in the database of goods, works, services and their suppliers (if any), formed in compliance with order No. 286 of the Acting Minister of Industry and Infrastructural Development of the Republic of Kazakhstan of May 26, 2022 “On Approval of the Rules of Formation and Maintenance of the Database of Goods, Works, Services and Their Suppliers” (recorded in the Register of the State Registration of Normative Products, Works, and Services);

      5) without the prior written consent of the Customer, not to disclose the contents of technical documentation submitted by or on behalf of the Customer by other persons, excluding those personnel engaged by the Designer/Performer to fulfil the terms hereof. The said information shall be made available to such personnel confidentially and to the extent needed for the fulfilment of the obligations;

      6) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information unless for the purpose of the fulfilment hereof;

      7) upon the Customer's first request submit information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      8) to compensate the Customer in full the losses caused to it, caused by improper fulfilment of the terms and conditions hereof by the Designer/Performer and/or other unlawful actions;

      9) to draw up and send to the Customer via the web-portal an electronically digitally signed certificate of the completed works, as well as a report on the in-country value of the works in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      10) upon approval by the Customer of the certificate of work performed, to issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in line with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      11) to sign a standard agreement on the transfer of rights to use the construction project (feasibility studies, standard projects and design (design-budget) documentation), including property (exclusive) rights, in compliance with order No. 705 of the Minister of National Economy of the Republic of Kazakhstan of November 19, 2015 “On Approval of the Rules of Formation and Maintenance of the State Bank of Construction Projects, as well as Provision of Feasibility Studies, Standard Projects and Design (Design-Budget) Documentation” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12422), within five working days after the issuance of a favourable conclusion of a comprehensive non-departmental expert review

      4.2. The Designer/Performer shall be entitled to:

      1) demand from the Customer payment for the Works performed hereunder;

      2) fulfil the Works specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of fulfilment.

      4.3. The Customer shall:

      1) grant access to the experts of the Designer/Performer to perform the Works;

      2) submit to the Designer/Performer the relevant initial data (if any) established in conformity with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities;

      3) immediately notify the Designer/Performer in writing if any discrepancies in the Works are identified;

      4) upon acceptance of the Works, to approve via the web-portal the Act of Completed Works or to refuse to accept the Works with specification of reasoned grounds for its non-acceptance within the terms established by paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      5) after approval of the Act of Completion, accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      6) произвести оплату в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

      4.4. The Customer shall be entitled to:

      1) to inspect the quality of the performed Works;

      2) in case of early performance of the Works, the Customer may accept the Works ahead of time and pay for it in compliance with the terms and conditions hereof. Refusal in early execution of the Works shall be allowed in cases when there is no possibility to accept it.

      5. Procedure for delivery and acceptance of works

      5.1. Should the Designer fulfil its obligations in breach of the requirements of the agreement documents, or should the Designer be unable to complete the work, by written instruction the Customer may order the Designer to stop the work in whole or in part until the reasons for the stoppage have been removed.

      5.2 Prior to submitting the design and estimate documentation for comprehensive non-departmental expert review, the Designer shall send the design and estimate documentation to the Customer by cover letter for review, which shall be accompanied by a certificate of acceptance and transfer of the design and estimate documentation for examination.

      5.3. The Customer shall examine the design and estimate documentation within 10 (ten) calendar days from the date of receipt of the design and estimate documentation for:

      1) availability of the conclusion of relevant expertise, approvals, technical conditions;

      2) availability of the required approvals of the design and estimate documentation by the competent (authorised) public authorities;

      3) compliance with the requirements of the terms of reference, norms and standards of the Republic of Kazakhstan, following the recommendations of the Technical and Scientific-Technical Councils.

      5.4. Upon review of the design and estimate documentation, the Customer:

      1) if there are any comments to the design and estimate documentation and/or lack of the required approvals and/or lack of conclusion of the relevant expertise - return the design and estimate documentation to the Designer in writing for revision, specifying the comments and terms of their elimination;

      2) if the Customer has no comments to the design and estimate documentation, the latter shall be sent by the Customer for comprehensive off-site expertise with the conclusion of the relevant agreement.

      5.5 After receipt of a positive conclusion of the complex non-departmental expertise the Customer shall accept the design and estimate documentation in hard copies of not less than 4 (four) copies, and in 2 (two) copies in electronic format by signing the acceptance certificate of the design and estimate documentation supplied by the Designer and then the certificate of the executed Works.

      5.6. By signing the Act of Acceptance of Design and Estimate Documents, the Designer shall confirm the transfer of all non-property rights in favour of the Customer.

      5.7 The Work shall be deemed to be completed when the Supplier has fully delivered the Works to the Customer in full compliance with the above requirements hereunder.

      5.8. The Designer/Performer shall furnish the Customer with the following documents when accepting/ handing over the completed works:

      1) if the works are performed with materials and equipment of Kazakhstani origin, the original or a copy of the established sample, or a copy certified by an authorised organisation, or an electronic form of the Certificate of Origin ‘ST-KZ’ issued in conformity with the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, the Issuance of a Certificate of Origin of Goods and the Cancellation of its Validity, the Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods, approved by order No. 454-NҚ of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021, (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin and Cancellation of its Validity);

      2) if the works are performed using materials and equipment of foreign origin - the original or a copy of the relevant Certificate of Origin of the Goods issued by the competent authority (organisation) of the country of import in line with the requirements of existing (ratified) international agreements (treaties) and (or) rules for determining the country of origin established unilaterally by the country (union) of export of goods.

      The requirements of this paragraph shall apply only to public procurement agreements, the cost thereof exceeding one thousand times the monthly estimate established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      5.9 The designer shall be responsible for the quality of the design and estimate documentation and shall accompany the project for the time of the comprehensive non-departmental expertise up to the receipt of its favourable conclusion.

      <No. New paragraph> *

      6. Warranties. Quality

      6.1. The Designer shall warrant the quality of the Works for a period of 3 (three) years from the date of receipt by the Customer of the positive conclusion of the comprehensive non-departmental expert examination.

      6.2. The Designer shall ensure that the Works are performed in conformity with the Design Assignment (architectural and planning assignment, technical specifications) approved by the Customer and in line with the requirements of the international standard of the system of design and estimate documentation for construction, unified system of design documentation and construction norms of the Republic of Kazakhstan.

      6.3 The Designer shall be liable for defects in the Works discovered within the warranty period.

      <No. New paragraph > *

      7. Liability of the Parties

      7.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Save in cases of sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state-owned enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares of which are owned by the state, if the Customer fails to pay the funds due to the Designer/Performer within the time specified herein, the Customer shall pay to the Designer/Performer a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1 per cent (zero point one) of the amount due for each day of delay. The total amount of the penalty shall not exceed 10% of the total Agreement Amount.

      7.3. Should the deadline for performance of the Works be missed, the Customer shall withhold (recover) from the Designer/Performer a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total amount hereof for each day of delay in case of complete non-performance of the obligations by the Designer/ Performer, or shall withhold (recover) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of non-performed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of the obligations.

      7.4. Should the Designer/Performer refuse to perform the Works, or should the Works be delayed for a period of more than one month from the date of expiry of the deadline for performance of the Works hereunder, but not later than the expiry date thereof, the Customer shall be entitled to terminate this Agreement unilaterally with the penalty (fine, penalty) amounting to 0.1% of the total amount hereunder for each day of delay.

      In this case the Customer shall pay for the cost of all executed (accepted) Works.

      7.5. Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not release the Parties from fulfilment of obligations specified herein.

      7.6. If any change results in a reduction in the cost or time required by the Designer/Performer to perform the Work hereunder, the Agreement Amount or the Work schedule, or both, shall be adjusted accordingly and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Designer/Performer shall be made within thirty (30) days of receipt by the Designer/Performer of a change order from the Customer.

      7.7. The Designer/Performer shall not transfer its obligations hereunder, in whole or in part, to anyone save for succession in the event of reorganisation.

      7.8. In the case of sub-contractors (co-executors), the Designer/Performer shall furnish the Customer with copies of all sub-project agreements entered into hereunder. The existence of subcontractors shall not relieve the Designer/Performer of material or other liability hereunder.

      Limits on the scope of work that may be transferred to sub-designers for the performance of work shall not exceed thirty per cent of the work to be performed in the aggregate.

      However, sub-designers shall not transfer to other sub-designers the scope of work being the subject of ongoing public procurements.

      Public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging sub-contractors to perform work that is the subject of ongoing public procurement7, 8.

      7.9. The Customer shall not return the Agreement Performance Security, advance payment security (if the Agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Designer/Perfomer in conformity with Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation due to failure of the Designer/Perfomer to fulfil its obligations hereunder.

      7.10. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of the security in case of anti-dumping measures (if any) to the Designer/Performer within five working days from the day of full and proper fulfilment by the Designer/Performer of its obligations hereunder, as well as in case of provision by the Supplier/Performer of a substitute method of securing the performance of the Public Procurement Agreement within the period of validity hereof.

      <No. New paragraph > *

      8. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      8.1. The Agreement shall take effect <after its registration by the Customer with the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <expiry date> of the year.

      8.1.1 The period of commencement of work performance starts from the moment the Customer provides the Designer/Performer with the relevant initial data (if any) established in compliance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities.

      8.2. The following events shall result in an increase in the duration of the Works:

      1) the Customer prohibits the use of all areas of the Site, which in turn causes a delay in the execution of the Works;

      2) the Customer instructs the Designer/Performer to stop the Works to perform tests not scheduled hereunder. However, if such tests do not reveal any defects, the time for stopping the Works shall be added to the time limit for the execution of the Works;

      3) The Customer delays submission of the Design Assignment with initial data for works on development of feasibility study and development of design and estimate (standard design and estimate) documentation.

      8.3. The Customer or the Designer/Performer may terminate the Agreement prior to the term specified herein if the other party commits a material breach of the terms and conditions hereof, which deprives it of the principal terms and conditions stipulated herein. A material breach of the terms hereof shall comprise, but not be limited to, the following:

      1) The Customer may terminate the Agreement if the Designer/Performer repeatedly fails to meet the deadlines for the performance of the Works;

      2) The Designer/Performer suspends the Works for a period of up to < number of days> days and the suspension has not been authorised by the Contractor;

      3) the Designer/Performer fails to remedy Defects specified by the Contractor within a reasonable period of time specified by the Contractor;

      4) the Contractor instructs the Designer/Performer to delay the progress of the Works and such instruction is not cancelled within < number of days> days;

      5) either the Customer or the Designer/Performer goes bankrupt or is liquidated for any reason, excluding its reorganisation or amalgamation;

      6) the Designer/Performer neglects to comply with the Work rules, instructions and regulations stated in the specification.

      8.4. The Agreement may be cancelled by agreement of the Parties in case of impracticability of its further performance.

      When the Agreement is cancelled due to the above mentioned circumstance, the Designer/Performer shall be entitled to claim payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      8.5. The Agreement may be terminated at any stage if any of the following facts are identified:

      1) in case of refusal of the Designer/Performer to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Designer/Perfomer of its obligations hereunder;

      3) in the event of engagement by the Designer/Performer of sub-contractors for the performance of works (co-executors for the provision of services) not declared for participation in the tender, as well as the transfer of works (services) to the sub-contractor for the performance of works (co-executor for the provision of services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of the Law;

      4) in case of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Designer/Performer being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      5) in case of loss by the Designer/Performer of the legal capacity needed to fulfil its obligations hereunder, death of the Designer/Performer (recognition by the court as missing or declared dead);

      6) upon detection of violation of restrictions provided for by Article 7 of this Law in relation to the procurement on the basis of which the Agreement has been concluded;

      7) in case of detection of provision by the organiser, single organiser of assistance to the Designer/Performer in the implementation of public procurement not provided for herein;

      8) in the event of inexpediency of further fulfilment thereof with a detailed justification of the reasons for such inexpediency;

      9) in the event of the Supplier's failure to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms prescribed by the rules of public procurement, excluding the case when the Designer/Performer fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) by a judicial act that has entered into legal force, the execution of which requires the cancellation hereof.

      8.6. If the Agreement is terminated, the Designer/Performer shall immediately cease the Works, ensure the conservation of the Works and hand them over to the Customer in due course.

      9. Notification

      9.1. Any notification to be given by one party to the other party pursuant thereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2. The notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if indicated in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. Should force majeure circumstances occur, which include natural disasters, military actions, epidemics, large-scale strikes, entry into force of legislative and governmental acts directly or indirectly prohibiting or preventing the parties from fulfilling their obligations hereunder, they shall be released from liability for failure to fulfil their obligations. In this case the party shall immediately notify in writing of the occurrence of force majeure. Otherwise, the party shall not be entitled to refer to this circumstance.

      10.2. The Party that has incurred losses due to the failure of the other Party to fulfil its obligations in case of force majeure shall have the right to obtain from it documentary evidence of the extent of these events, as well as their impact on its activities, confirmed by competent authorities and organisations.

      10.3 In the event of force majeure, the Customer shall notify the suspension hereof. The Designer/Performer shall, as soon as practicable after receipt of the notification of suspension, ensure that the Works are suspended.

      10.4. Should a force majeure event disrupt the fulfilment thereof, the Customer shall certify the suspension thereof. The Designer/Performer shall, as soon as practicable after receipt of the notification of suspension, mothball the Project and stop work. The Customer shall pay the Designer for the entire scope of work performed up to the date of suspension and for work related to the conservation of the Facility.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Designer/Performer shall use their best endeavours to resolve by direct negotiation all differences or disputes arising between them under or in connection therewith.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Designer/Performer are unable to resolve a dispute hereunder, either party may seek resolution of the matter in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan.


      12. Countering corruption

      12.1. While performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person for the purpose of obtaining any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the Party stimulating him/her.

      12.4. Should a Party suspect that a breach of any anti-corruption terms and conditions has occurred or may occur, the respective Party shall notify the other Party in writing.

      12.5 In the written notice, the Party shall refer to the facts or present materials that reliably confirm or give grounds to assume that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In this regard, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for conducting audits to prevent risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Miscellaneous

      13.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable in compliance with the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion thereof.

      13.3 Amendments hereto, provided that the quality and other conditions, which have been the ground for the selection of the Designer/Executor, remain unchanged, shall be allowed in the cases envisaged in Article 18.2 of the Law.

      13.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited excluding legal succession in case of reorganisation.

      13.5 The Agreement is made in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via web-portal.

      13.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph > *

      Note:

      * It shall be prohibited for the Customer to establish requirements and (or) conditions for the Supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).


      Annex 41
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Non-Construction Works

      < Identification number>

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date>

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as the “Customer”, on behalf of whom <Position of the Customer> <First name (if any) of the Customer> acting under <Basis of the Customer>, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as the “Contractor/Performer”, on behalf of which acts <position of the Supplier> <First name (if any) of the Supplier>, acting on the grounds of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “the Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> dated <date of results>.

      № < number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Works (hereinafter referred to as the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Notions and definitions

      1.1. The following terms have the following interpretation herein:

      1) Contractor/Performer means a legal entity acting as a counterparty of the Customer in the Agreement concluded with it, as well as a consortium (in cases envisaged by the rules of public procurement);

      2)Sub-contractor

      means a person or organisation having a contract and (or) agreement with the Contractor/Performer to perform part of the work hereunder;

      3) facility means a building or structure designated by the organiser of public procurement as required for the performance of works and handed over by the Contractor to the Employer in the form envisaged therein;

      5) site means the territory allocated for the performance of works of the Facility or the production of works;

      6) temporary structures means all temporary buildings and structures required for the performance of works of the Facility, which are erected, installed and removed by the Contractor after the completion of works of the Facility.

      <No. New paragraph >

      2. Scope of the Agreement

      2.1. The Contractor/Performer shall undertake to perform the Work(s) in conformity with the terms, requirements and at the prices specified in the annexes hereto (hereinafter referred to as the Work), which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the Work(s) performed and pay for it on the terms and conditions hereof, subject to proper fulfilment by the Contractor/Performer of its obligations hereunder:

      by specificity <Specificity code> - <Brief description of the scope of the Agreement by specificity 1>;

      by specificity - 1.

      2.2. The work shall be performed on the Project - <Procurement Name>, which is located <Site Location>.

      2.3. The documents listed below and the terms and conditions stipulated therein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part thereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and conditions of work performance (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2);

      4) consortium agreement (in case of conclusion of the Agreement with consortium).

      3. Agreement amount and terms of payment


      3.1. The total amount hereof shall be specified in Annex 1 hereto and shall be <agreement amount> (<amount in words>) KZT and shall include all costs related to the performance of the Work(s), as well as all taxes and fees envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <amount of VAT> KZT> /without VAT> (hereinafter referred to as the Agreement amount).

      3.2. The Agreement must be registered in the territorial treasury body for <____> year for budget programme <Code and Name of Programme>, sub-programme <Code and Name of Sub-Programme>, specificity <code and name of specificity> - <specificity amount> (<specificity amount in words>) KZT, <including VAT> <VAT amount> KZT /<excluding VAT>1.

      3.3. Upon entry into force hereof, the Employer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after payment by the Supplier of the Agreement performance security, advance payment security and (or) the amount under Article 13 of the Law.

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transfer of funds to the Contractor's/Performer's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Completed Works, with account of proportional retention of the previously paid advance payment.

      Payment for the completed Works shall be made by the Customer by transfer of funds to the settlement account of the Contractor/Performer not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Completed Works..

      3.5. Documents required prior to payment:

      1) <registered in the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) act(s) of workperformed;

      3) report on in-country value in works and services, in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with a description, specifying the total amount of work performed, submitted by the Contractor/ Performer to the Customer.

      4. Obligations of the Parties

      4.1. The Contractor/Performer shall:

      1) ensure full and proper fulfilment of its obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to deposit the amount of security for the performance hereof in the amount of three per cent of the total amount hereof equal to <amount> tenge and the amount of advance payment envisaged for the subjects hereof pursuant to Annex 1 hereto equal to <amount> tenge 4, <as well as the amount in conformity with Article 13 of the Law equal to <amount> tenge>5, which in total amounts to <amount of security> (<amount of security in words>) tenge in the form of:

      money in the electronic wallet of the potential supplier;

      or:

      bank guarantee presented in the form of an electronic document in compliance with Annex 44 to the Rules for Public Procurement;

      or:

      agreements of insurance of civil liability of the supplier in the form of an electronic document in the standard form in compliance with Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      Herewith, the Contractor/Perfomer may not deposit the Agreement performance security in case of full and proper fulfilment of its obligations hereunder prior to the expiry of the term for deposit hereof;

      3) in fulfilment of its obligations hereunder ensure compliance of the work performed with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) not disclose, without the prior written consent of the Customer, the contents of technical documentation furnished by or on behalf of the Customer by other persons, excluding those personnel engaged by the Contractor/Performer to fulfil the terms hereof. The said information shall be made available to such personnel confidentially and to the extent required for the fulfilment of the obligations;

      5) without the prior written consent of the Customer, not to use any of the above documents and information except for the purpose of fulfilment hereof;

      6) at the first request of the Customer to inform on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      7) to compensate the Customer in full the losses caused to it, caused by improper fulfilment by the Contractor/Performer of the Agreement conditions and/or other unlawful actions;

      8) to draw up and send to the Customer by means of the web-portal an electronically digitally signed certificate of the completed works, as well as a report on the in-country value of the works in the form according to Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      9) after the Customer approves the Act of Completion, issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System.

      4.2 The Contractor/Performer shall be entitled to:

      1) demand payment from the Customer for the Work performed hereunder;

      2) to perform the Works specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the time of performance.

      4.3 The Customer shall:

      1) ensure access of the Contractor's/Performer's experts to perform the Works;

      2) upon revealing discrepancies of the performed Works, immediately notify the Contractor/Performer in writing;

      3) upon acceptance of the Works, approve via the web-portal an act of the completed works or refuse to accept the works with indication of reasoned grounds for non-acceptance within the terms established by paragraph 595 of the Rules for Public Procurement;

      4) upon approval of the Act of Completion of the Works accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via the electronic invoice information system in conformity with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System;

      5) make the payment in the order and terms envisaged hereunder.

      4.4. The Customer shall have the right to:

      1) to examine the quality of the performed Works;

      2) in case of early performance of the Works, the Customer may accept the Works ahead of time and pay for it in conformity with the Agreement conditions. Refusal in early execution of the Works shall be allowed in cases when there is no possibility to accept it.

      5. Inspection of the Works for compliance with the technical specification and (or) design and estimate documentation

      5.1. The Customer or its representatives may monitor and inspect the completed works for compliance with the requirements specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto). However, all costs of these inspections shall be borne by the Contractor/Performer. The Customer shall notify the Contractor/Performer in writing in due time of its representatives designated for this purpose.

      5.2. The work performed hereunder shall meet or be above the standards specified in the technical specification and (or) design and estimate documentation.

      5.3. Should the results of the Works performed in the course of inspection be found to be non-compliant with the requirements of the technical specification and (or) design and estimate documentation (Annex 2 hereto), the Contractor/Performer shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification and (or) design and estimate documentation, without any additional costs on the part of the Customer, within <period of elimination of non-compliance> from the date of inspection.

      5.4. In inspecting the Works for conformity with the technical specification and/or design and construction documents, the Employer's inspectors shall be furnished with all necessary facilities and assistance, including access to drawings and production information, at no additional cost to the Customer.

      5.5 None of the above paragraphs shall relieve the Contractor/Performer of any other obligations hereunder.

      <No. New paragraph > *

      6. Procedure for delivery and acceptance of works

      6.1. The Work shall be deemed to be completed when the Supplier has fully delivered the Work to the Customer in exact conformity with the requirements specified in the appendices hereto.

      6.2. The Contractor/Performer shall furnish the Customer with the following documents upon acceptance/commissioning of the completed works:

      1) should the work be performed with materials and equipment of Kazakhstan origin, the original or a copy of the established sample, or a copy certified by an authorised organisation, or an electronic copy of the Certificate of Origin of Goods ‘ST-KZ’, issued in compliance with the established procedure in line with the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuing a Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, Establishing the Forms of the Certificate of Origin of Goods, approved by order No. 454-NK of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin and Cancellation of its Validity);

      2) if the works are performed with materials and equipment of foreign origin - the original or a copy of the relevant Certificate of Origin of the Goods issued by the competent authority (organisation) of the country of import in compliance with the requirements of existing (ratified) international agreements (treaties) and (or) rules for identifying the country of origin established unilaterally by the country (union) of export of goods.

      The requirements of this paragraph shall apply only to agreements for public procurement, the value thereof exceeding one thousand times the monthly calculation index established for the relevant financial year by the law on the republican budget.

      7. Warranties. Quality

      7.1. The Contractor/Performer shall warrant to the Customer that the results of work hereunder will comply with the technical specifications, that the Works will be performed without defects reducing their quality to a level that does not meet the requirements of the technical specification. Works that do not meet these requirements, including those containing insufficiently justified and unauthorised changes shall be deemed defective.

      The warranty granted by the Contractor/Performer shall not include compensation for damage or correction of Defects due to violation of the rules of operation, modifications implemented not by the Performer (‘sub-contractor’), improper maintenance or insufficient maintenance, as well as due to permissible wear and tear or deterioration of the equipment (if any) during its normal operation. At the Customer's request, the Contractor shall furnish the documents certifying the compliance of the quality of the work results with the technical specifications.

      7.2. The Contractor/Performer shall grant a guarantee to the Customer for the operation for a period of <term of guarantee>.

      7.3 The Contractor/Performer shall protect the completed Works and all materials, equipment, resources and other items associated with the Works (if any) from all kinds of damage, injury, destruction due to climatic precipitation, flood, frost, fire, theft and other causes.

      When performing its works, the Contractor/Performer shall protect other works on the project and property belonging to the Employer from any kind of damage or other causes, including (but not limited to) roads, buildings, material stores and other movable and immovable property. All costs incurred by the Contractor/Performer due to the foregoing shall not be further reimbursed by the Performer.

      <No. New paragraph> *

      8. Liability of the Parties

      8.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      8.2. Unless there is a sequestration and/or insufficient money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares thereof are owned by the state, if the Customer fails to pay the Contractor/Performer the funds due to it within the terms specified herein, the Customer shall pay to the Contractor/Performer a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1% (zero point one) of the amount due for each day of delay. However, the total amount of forfeit (penalty) shall not exceed 10% of the total amount hereof.

      8.3. Should the deadline for performance of the Works be missed, the Customer shall withhold (charge) from the Contractor/Performer a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total Agreement amount for each day of delay in case of complete non-performance of obligations by the Contractor/Performer or shall withhold (charge) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of unperformed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of obligations. Moreover, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15 % of the total amount hereof.

      8.4. Should the Contractor/Perfomer refuse to perform the Works, or delay in performance of the Works for a period of more than one month from the date of expiry of the deadline for performance of the Works hereunder, but not later than the expiry date hereof, the Customer shall be entitled to terminate this Agreement unilaterally with recovery from the Contractor/Performer of a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1% of the total amount hereof for each day of delay.

      In this case the Customer shall pay for the cost of all performed (accepted) Works.

      8.5. Payment of penalties (fine, fine) shall not release the Parties from fulfilment of obligations hereunder.

      8.6. Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Contractor/Performer to perform the Work hereunder, the Agreement amount or the Work schedule, or both, shall be adjusted accordingly and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Contractor/Performer shall be made within thirty (30) days of receipt by the Contractor/Performer of a change order from the Employer.

      8.7. The Contractor/Performer shall not transfer its obligations hereunder either in whole or in part to anyone else.

      8.8. Should the Contractor/Performer engage sub-contractors (co-executors), the Contractor/Performer shall furnish the Employer with copies of all sub-contracts concluded hereunder. The existence of sub-contractors shall not relieve the Contractor/Performer from material or other liability hereunder.

      The maximum scope of work that may be transferred to sub-contractors for the performance of work shall not exceed thirty per cent of the total scope of work to be performed.

      However, sub-contractors may not transfer to other sub-contractors the scope of work that is the subject of ongoing public procurements.

      Public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging sub-contractors to perform work that is the subject of public procurement 7, 8.

      8.9. The Customer shall not return the agreement performance security, advance payment security (if the agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Contractor/Performer in line with Article 13 of the Law (if any) in case of its cancellation (expiry of the agreement) due to the Contractor/Performer's failure to fulfil its obligations hereunder.

      8.10. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of the security in case of anti-dumping measures (if any) to the Designer/Performer within five working days from the day of full and proper fulfilment by the Designer/Performer of its obligations hereunder, as well as in case of providing by the Supplier/Performer a substitute method of securing the execution of the Public Procurement Agreement within the period of validity hereof.

      <No. New paragraph > *

      9. Term of validity and terms of termination of the Agreement

      9.1. The Agreement shall come into force <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <expiry date> of the year.

      9.2 The following events shall entail a change in the duration of the Works in terms of their increase:

      1) the Customer prohibits the use of all areas of the Works, which in turn delays the execution of the Works;

      2) the Customer instructs the Contractor/Performer to stop the Works to undertake tests not planned herein. In this case, if these tests do not reveal any defects, the time of stoppage of the Works shall be added to the time limit for the performance of the Works.

      9.3. The Customer or the Contractor/Performer may terminate the Agreement prior to the term specified herein if the other party commits a material breach of the terms and conditions hereof, which deprives it of the principal terms and conditions stipulated hereunder. A material breach of the Agreement terms and conditions shall include, but not be limited to, the following:

      1) The Customer may terminate the Agreement if the Contractor/Performer repeatedly fails to meet the deadlines for the execution of the Works;

      2) the Contractor/Performer suspends the Works for a period of up to < number of days> days without the Customer's authorisation;

      3) the Contractor/Performer fails to remedy Defects specified by the Employer within a reasonable period of time determined by the Customer;

      4) the Customer instructs the Contractor/Performer to delay the progress of the Works and such instruction is not cancelled within <number of days> days;

      5) either the Customer or the Contractor/Performer goes bankrupt or is liquidated for any reason other than reorganisation or amalgamation;

      6) the Contractor/performer neglects the rules of the Works, instructions and regulations specified in the project documentation and/or contractual documentation.

      9.4. The Agreement may be cancelled as agreed by the Parties, in case of impracticability of its further performance.

      When the Agreement is cancelled due to the above mentioned circumstance, the Contractor/Performer shall be entitled to claim payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      9.5 The Agreement may be cancelled at any stage if any of the following facts are identified:

      1) in the event of the Supplier's refusal to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-performance or improper performance by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in case of engagement by the supplier of sub-contractors for performance of works (co-executors for rendering of services) not applied for participation in the tender, as well as in case of transfer to the sub-contractor for performance of works (co-executor for rendering of services) of works (services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of this Law;

      4) upon liquidation or bankruptcy of the Customer or the Supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      5) in case of loss by the Supplier of legal capacity needed for fulfilment of its obligations hereunder, death of the Supplier (recognition by the court as missing person or declaration of death);

      6) in the event of revealing of infringement of restrictions envisaged by Article 7 of this Law in respect of procurement, whereunder the agreement is concluded;

      7) in the event that the organiser, single organiser is found to have rendered assistance to the Supplier in the implementation of public procurement not envisaged by this Law;

      8) in case of inexpediency of further performance of the Agreement with a detailed justification of the reasons for such inexpediency;

      9) in case of failure of the Supplier to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms envisaged by the rules of public procurement, unless the supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) by an enforceable court judgement, the execution hereof requiring termination hereof.

      9.6 If the Agreement is terminated, the Contractor shall immediately stop the Works, ensure that the Works are mothballed and hand them over to the Customer in the prescribed manner.

      9.7. All materials and Equipment on the Site, as well as temporary structures and completed works, shall be deemed to be the property of the Employer and shall remain at the Employer's disposal until financial proceedings relating to the termination thereof are resolved, if the Agreement is terminated due to a material breach hereof by the Contractor.

      10. Notification

      10.1. Any notification given by one party to the other party pursuant to the Agreement shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      10.2 A notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      11. Force majeure

      11.1. In the event of force majeure, which include natural disasters, military actions, epidemics, large-scale strikes, entry into force of legislative and governmental acts, directly or indirectly prohibiting, as well as preventing the parties from fulfilling their obligations hereunder, they shall be released from liability for failure to fulfil their obligations. In this case, the party shall immediately notify in writing of the occurrence of force majeure. Otherwise, the party shall not be entitled to refer to this circumstance.

      11.2. The Party that has incurred losses due to the failure of the other Party to fulfil its obligations in case of force majeure shall be entitled to obtain from it documentary evidence of the extent of these events, as well as their impact on its activities, confirmed by competent authorities and organisations.

      11.3 In the event of force majeure, the Customer shall notify the suspension hereof. The Contractor/Performer shall, as soon as possible after receipt of the notice of suspension, ensure that the Work is suspended.

      11.4. Should a force majeure event disrupt the fulfilment hereof, the Customer shall certify the suspension hereof. Within the shortest possible time after receipt of the notification of suspension, the Contractor shall mothball the Site and stop the work. The Employer shall pay the Contractor for the entire scope of work performed up to the date of suspension and for work related to the conservation of the Facility.

      12. Dispute resolution

      12.1. The Customer and the Contractor/Performer shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them hereunder or in connection herewith.

      12.2 If, after such negotiations, the Customer and the Contractor/Performer are unable to resolve a dispute hereunder, either Party may seek resolution of the matter in conformity with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      13. Countering corruption

      13.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      13.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      13.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the stimulating Party.

      13.4. If a Party suspects that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      13.5. Upon written notification, the Party shall refer to facts or provide materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that breach the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      13.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In this regard, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall provide mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for performing audits to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      14. Miscellaneous

      14.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable pursuant to the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14.2 Any amendments and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      14.3. Amendments to the concluded Agreement, providing that the quality and other conditions that have been the ground for the selection of the Contractor/performer remain unchanged, shall be allowed in the cases envisaged in Article 18.2 of the Law.

      14.4 The transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall not be permitted unless in the case of legal succession in the event of reorganisation.

      14.5. The Agreement is made in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via the web-portal.

      14.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph> *

      Note:

      * It shall be prohibited for the Customer to establish requirements and (or) conditions for the Supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      15. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 42
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Services

      <Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as “the Customer”, on behalf of which acts <position of the Customer><First name (if any) (if any) of the Customer>, acting by virtue of <basis of the Customer>, as the party of the first part, and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as “the Supplier”, on behalf of which acts <position of the Supplier><First name (if any) of the Supplier>, acting by virtue of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “the Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> of <date of results> of the year No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Services (hereinafter - the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Scope of the Agreement

      1.1. The Supplier shall render the Service(s) in conformity with the terms, requirements and prices specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the rendered Service(s) and pay for it under the terms and conditions hereof subject to proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder:

      under specificity <Specificity Code> - <Brief description of the scope hereof under specificity 1>;

      under specificity <Specificity Code> - <Summary of the Agreement scope under specificity No.>1.

      1.2. The documents listed below and the terms and conditions referred to herein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part hereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and terms and conditions of services (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2).

      2. Amount of the Agreement and terms of payment

      2.1. The total amount hereof is established by Annex 1 hereto and is <the amount of the Agreement> (<amount in words>) KZT and includes all expenses related to the provision of services, as well as all taxes and fees stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <amount of VAT> KZT> /<excluding VAT> (hereinafter - the amount of the Agreement).

      2.2 The Agreement shall be registered in the territorial treasury body for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity - () tenge, tenge /1.

      2.3. After the Agreement enters into force, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1 after the Supplier has paid the Agreement performance security, advance payment security and (or) the amount in line with Article 13 of the Law.

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transferring funds to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the act of rendered services, considering proportional deduction of the previously paid advance payment 2.

      Payment for the rendered Services shall be made by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the act of rendered Services3.

      2.4 The scope of rendered services in quantitative and cost terms is described in Annex 1 hereto.

      2.5 The required documents preceding the payment shall be:

      1) <registered with the territorial treasury body/signed> Agreement;

      2) act(s) of rendered services;

      3) a report on in-country value in works and services in the form according to Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with a description, specifying the total amount of services rendered, provided by the Supplier to the Customer;

      <No. New sub-paragraph >

      <No. New paragraph > *

      3. Obligations of the Parties

      3.1. The Supplier shall:

      1) ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) within ten working days from the date of entry into force hereof, to deposit the amount of security for the performance hereof in the amount of 3 (three) per cent of the total amount hereof equal to <summa> tenge and the amount of advance payment envisaged for the subjects of the Agreement as per Annex 1 hereto equal to <summa> tenge4, <as well as the amount in line with Article 13 of the Law equal to <summa> tenge>5, which in total amounts to <sum of security> (<sum of security in words>) tenge in the form of:

      the money in the potential vendor's e-wallet;

      or:

      a bank guarantee furnished in the form of an electronic document in line with Annex 44 to the Public Procurement Rules;

      or:

      the Supplier's civil liability insurance agreement in the form of an electronic document in the standard form as per Annex 45 to the Rules for Public Procurement.

      However, the agreement performance security may not be deposited by the Supplier in case of full and proper fulfilment of obligations hereunder prior to the expiry of the term for depositing the agreement performance security;

      3) in fulfilment of their obligations hereunder ensure compliance of the services rendered with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      4) not to disclose without prior written consent of the Customer the content of technical documentation furnished by the Customer or on its behalf by other persons, excluding those personnel engaged by the Supplier for fulfilment of the Agreement. The said information shall be provided to such personnel confidentially and to the extent required for fulfilment of obligations;

      5) without prior written consent of the Customer not to use any of the above documents and information unless for the purpose of implementation hereof;

      6) upon the Customer's first request submit information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      7) to compensate the Customer in full for the losses caused to it by the Supplier's improper fulfilment of the conditions hereof and/or other unlawful actions;

      8) to draw up and send to the Customer via web-portal the act of rendered services approved by electronic digital signature, as well as the report on in-country value in services in the form pursuant to Annex 53 to the Rules of Public Procurement;

      9) after approval of the act of rendered services by the Customer to issue an invoice in electronic form via the electronic invoice information system in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System.

      < No.) new sub-paragraph >

      3.2. The Supplier shall be entitled:

      1) to demand payment from the Customer for the rendered Services hereunder;

      2) to perform the Services specified in Annex 1 to the Agreement ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of performance.

      3.3 The Customer shall be obliged to:

      1) ensure access of the Supplier's experts for rendering the Services;

      2) in case of detection of discrepancies of the rendered Services, immediately notify the Supplier in writing;

      3) upon acceptance of the Services, to approve via the web-portal the act of rendered services or to refuse acceptance with specifying the reasoned grounds for its non-acceptance within the terms established by clause 587 of the rules of public procurement implementation;

      4) upon approval of the act of rendered services accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via electronic invoice information system in conformity with the Rules of Issuing Invoice in an Electronic Form in Electronic Invoice Information System;

      5) make the payment in the order and terms stipulated hereunder.

      <No. New sub-paragraph>

      3.4. The Customer shall be entitled to:

      1) to examine the quality of the rendered Services;

      2) in case of early rendering of the Services, the Customer may accept the Services ahead of time and pay for them in accordance with the terms and conditions hereof. Refusal in early rendering of the Services shall be allowed in cases of impossibility of its acceptance.

      4. Inspection of the Services for compliance with the technical specification

      4.1. The Customer or its representatives may monitor and check the services rendered for compliance with the requirements specified in the technical specification (Annex 2 hereto). The Supplier shall bear all costs of such inspections. The Customer shall notify the Supplier in writing in good time of its representatives designated for this purpose.

      4.2 The Services rendered hereunder shall meet or be above the standards specified in the technical specification.

      4.3. Should the results of the services rendered be found to be non-compliant with the requirements of the technical specification (Annex 2 hereto) during the inspection, the Supplier shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification, without any additional costs on the part of the Customer, within <the time limit for elimination of non-compliance> from the date of inspection.

      4.4 None of the above clauses shall relieve the Supplier of any other obligations hereunder.

      <No. New paragraph> *

      5. Rendering of Services

      5.1. Rendering of services by the Supplier shall be performed within the terms specified in Annex 1 hereto, which is an integral part hereof.

      5.2. The Service shall be deemed to have been rendered when the Supplier has fully delivered the Service to the Customer in exact conformity with the requirements specified in the annexes hereto.

      <No. New paragraph> *

      6. Warranty

      6.1. The Supplier shall guarantee uninterrupted, qualitative and timely provision of the Services to the Customer.

      6.2 The Supplier shall guarantee free of charge correction of errors, defects and other inconsistencies of the Services with the technical specification (Annex 2 hereto).

      6.3 The Customer shall promptly notify the Supplier in writing of all claims related to this guarantee, after which the Supplier shall take measures to eliminate deficiencies at its own expense, including all costs related thereto, within the period determined by the Customer in the notification.

      6.4. Should the Supplier, having been notified, fail to take appropriate remedial action in a timely manner, the Customer may impose the necessary sanctions and remedial action at the Supplier's expense and without prejudice to any other rights the Customer may have hereunder against the Supplier.

      <No. New paragraph >*

      7. Liability of the Parties

      7.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Save in cases of sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets/settlement account of a state enterprise, legal entity, fifty per cent or more of the voting shares of which are owned by the state, if the Performer fails to pay the Supplier the funds due to it within the terms specified herein, the Performer shall pay to the Supplier a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1% (zero point one) of the amount due for each day of delay. Herewith, the total amount of the penalty (fine) shall not exceed 10% of the total amount hereof.

      7.3. Should the terms of rendering the Services be overdue, the Customer shall withhold (collect) from the Supplier a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total Agreement amount for each day of delay in case of full default by the Supplier or shall withhold (collect) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of non-performed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of obligations. Herewith, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15 % of the total amount hereof.

      7.4. Should the Supplier refuse to render the Services or delay the rendering of the Services for a period of more than one month from the date of expiry of the term for rendering the Services hereunder, but not later than the expiry date hereof, the Customer shall have the right to terminate this Agreement unilaterally and charge the Supplier with a penalty (fine, penalty interest) in the amount of 0.1% of the total amount hereof for each day of delay.

      7.5. Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not relieve the Parties from fulfilment of obligations hereunder.

      7.6 Should any change result in a reduction in the cost or time required by the Supplier to provide services hereunder, the Agreement amount or service schedule, or both, shall be adjusted appropriately and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Supplier shall be made within thirty (30) days of the Supplier's receipt of the change order from the Customer.

      7.7. The Supplier shall not transfer its obligations hereunder either in whole or in part to anyone else.

      7.8 Should the Supplier engage sub-contractors (co-executors), the Supplier shall supply the Purchaser with copies of all sub-contracts entered into hereunder. The presence of sub-contractors (co-executors) shall not relieve the Supplier from material or other responsibility hereunder.

      The limit of services that may be transferred to sub-contractors (co-executors) for provision of services shall not exceed in aggregate thirty per cent of the services provided.

      In addition, sub-contractors shall be prohibited from transferring to other sub-contractors (co-executors) the scope of provision of services that are the subject of public procurement.

      The services rendered, public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging sub-contractors for the provision of services that are the subject of ongoing public procurement.

      7.9. The Customer shall not return the Agreement performance security, advance payment security (if the Agreement envisages advance payment), as well as the amount paid by the Supplier in compliance with Article 13 of the Law (if any) on Public Procurement in case of its cancellation due to the Supplier's failure to fulfil its obligations hereunder.

      7.10. The Customer shall return the paid security for the Agreement performance, as well as the amount of security in case of anti-dumping measures (if any) to the Supplier within five working days from the date of full and proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder, as well as in case of provision to the Supplier of a change of the method of the Agreement performance security during the period of validity hereof.

      <No. New paragraph> *

      8. Term of validity and terms of termination hereof

      8.1. The Agreement shall come into force <after its registration by the Customer with the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and shall be valid till <______> of the year <______>.

      8.2 The following events shall entail change of terms of duration of services in terms of their increase:

      1) The Customer shall prohibit the use of all areas of the Facility, which in turn shall delay the delivery of services;

      2) the Customer shall instruct the Supplier to stop the provision of services for tests not scheduled herein. In this case, if these tests do not reveal any defects, the time of stoppage of service provision shall be added to the period of service provision.

      <New indent >

      8.3. The Purchaser may unilaterally withdraw from the Agreement at any time by giving written notification to the Supplier if the Supplier becomes bankrupt or insolvent. In such event, the withdrawal shall be effective immediately and the Customer shall have no financial obligation towards the Supplier, on condition that the withdrawal shall not prejudice or affect any rights of action or sanctions that have been or will subsequently be asserted against the Customer.

      8.4. The Agreement may be cancelled by agreement of the Parties, in case of inexpediency of its further performance.

      8.5 When the Agreement is cancelled due to the above circumstances, the Supplier shall be entitled to demand payment only for the actual costs related to the cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      8.6. Without prejudice to any other sanctions for breach hereof, the Customer, subject to the requirements of paragraph 7.4 hereof, may terminate this Agreement in whole or in part by giving written notification of default to the Supplier:

      1) if the Supplier fails to render the services within the time period prescribed by herein or within the extension period hereof granted by the Customer;

      2) should the Supplier fail to fulfil its obligations hereunder.

      8.7 The Agreement may be terminated at any stage in case of identification of one of the following facts:

      1) in case of the Supplier's refusal to fulfil its obligations hereunder;

      2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder; 2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in case of engagement by the Supplier of sub-contractors for the performance of works (co-executors for the provision of services) not declared for participation in the tender, as well as in case of transfer of works (services) to the sub-contractor for the performance of works (co-executor for the provision of services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of this Law;

      4) in the event of liquidation or bankruptcy of the Customer or the Supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the Supplier being a natural person;

      5) in the event of loss by the supplier of legal capacity necessary for fulfilment of its obligations hereunder, death of the supplier (recognised by the court as missing or declared dead);

      6) in the event of revealing of breach of restrictions stipulated by Article 7 of this Law in relation to the procurement, based on which the Agreement was concluded;

      7) in the event that the organiser, single organiser is found to have provided assistance to the supplier in the implementation of public procurement, which is not envisaged by this Law;

      8) in the event of inexpediency of further performance of the agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      9) if the Supplier fails to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms stipulated by the rules of public procurement, excluding the case of fulfilment by the Supplier of its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) by an enforceable judicial act, the execution of which requires the cancellation hereof.

      9. Notification

      9.1. Any notification given by one party to the other party pursuant thereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2 The notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. The Parties shall not be liable for failure to fulfil the Agreement if it is the result of force majeure.

      10.2 The Supplier shall not be deprived of its security for the performance hereof and shall not be liable for payment of penalties or cancellation hereof due to non-performance hereof, if the delay in performance thereof is the result of force majeure circumstances.

      10.3. For the purposes hereof, ‘force majeure’ shall mean an event beyond the control of the Parties and of an unforeseeable nature. Such events may include, but are not limited to: acts of war, natural or Acts of God, and others.

      10.4 In the event of force majeure, the Supplier shall promptly give the Customer written notification of such circumstances and their causes. Unless otherwise instructed in writing by the Customer, the Supplier shall continue to fulfil its obligations hereunder to the extent practicable and shall seek alternative means of fulfilling the Agreement independent of the Force Majeure Event.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Supplier shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them under or in connection with the Agreement.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Supplier are unable to resolve a dispute hereunder, either party may request resolution of the matter in compliance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

      12. Countering corruption

      12.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. Upon fulfilment of their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the legislation applicable for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions violating the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the Party stimulating him/her.

      12.4. Should a Party suspect that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      12.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or provide materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that breach the requirements of applicable law and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. In this regard, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for inspections in order to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Miscellaneous

      13.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable pursuant to the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any changes and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      13.3 Amendments to the concluded Agreement on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for selection of the Supplier, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      13.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited excluding legal succession in case of reorganisation.

      13.5 The Agreement is drawn up in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded via the web-portal.

      13.6. In the part not regulated hereunder, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph> *

      14. Details of the Parties

Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >

      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).


      Annex 43
to the Rules for Public Procurement

      Standard Agreement on Public Procurement of Services under the State Social Order

      <Identification number >

      < Customer region> No. <agreement number> <agreement date >

      <full name of the Customer>, hereinafter referred to as “the Customer”, on behalf of which the <Position of the Customer><First Name (if any) of the Customer> acts under the basis <Basis of the Customer>, as the party of the first part and <full name of the Supplier>, hereinafter referred to as “the Supplier”, on behalf of which the <Position of the Supplier><First Name (if any) of the Supplier> acting under of <basis of the Supplier>, as the party of the second part, hereinafter jointly referred to as “the Parties”, under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” (hereinafter - the Law) and the results of public procurement by the method of <procurement method> of <date of results> year No. <number of results>, have concluded this Agreement on Public Procurement of Services (hereinafter - the Agreement) and have come to an agreement on the following:

      1. Scope of the Agreement

      1.1. The Supplier shall render the Service(s) in conformity with the terms, requirements and prices specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof, and the Customer shall accept the rendered Service(s) and pay for it under the terms and conditions hereof subject to proper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder: by specificity <Specificity Code> - <Brief description of the scope hereof by specificity 1>;

      for specificity - 1;

      1.2. The documents listed below and the terms and conditions stipulated herein constitute this Agreement and shall be deemed to form an integral part hereof, namely:

      1) this Agreement;

      2) list of lots and terms and conditions of services (Annex 1);

      3) technical specification (Annex 2).

      2. Amount of the Agreement and terms of payment

      2.1. The total amount hereof shall be specified in Annex 1 hereto and shall be <amount of the Agreement> (<amount in words>) tenge and shall include all expenses related to the provision of services, as well as all taxes and fees envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan, <including VAT <amount of VAT> tenge> /<excluding VAT> (hereinafter referred to as the amount hereof).

      2.2 The Agreement shall be registered with the territorial treasury body for <____> year by budget programme, sub-programme, specificity < code and name of specificity> - < amount by specificity> () tenge, tenge/.1

      2.3. After the Agreement comes into force, the Customer shall make an advance payment in the amount as per Annex 1.2

      The remaining amount shall be paid by the Customer by transferring money to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the act of rendered services, considering proportional deduction of the previously paid advance payment.2

      Payment for the rendered Services shall be made by the Customer by money transfer to the Supplier's settlement account not later than 30 (thirty) calendar days from the date of signing by the Parties of the Act of Services Rendered.3

      The form of the Act of the Services rendered shall be agreed upon by the Supplier with the Customer in advance.

      2.4 The volume of rendered services in quantitative and cost terms is stipulated in Annex 1 hereto.

      2.5. Documents required prior to the payment:

      1) the signed Agreement registered with the territorial treasury body;

      2) act(s) of rendered services;

      3) the report on in-country value in works and services in the form as per Annex 53 to the Rules for Public Procurement;

      4) an electronic invoice with description, indication of the total amount of the rendered services, presented by the Supplier to the Customer; 4) an electronic invoice with the description, indication of the total amount of the rendered services, provided by the Supplier to the Customer.

      3. Obligations of the Parties

      3.1. The Supplier shall be obliged:

      1) to ensure full and proper fulfilment of the undertaken obligations hereunder;

      2) in fulfilment of its obligations hereunder to ensure compliance of the services rendered with the requirements specified in the annexes hereto, which are an integral part hereof;

      3) not disclose without prior written consent of the Customer the content of technical documentation furnished by the Customer or on its behalf by other persons, excluding those personnel engaged by the Supplier for fulfilment of the conditions thereof. The said information shall be disclosed to such personnel confidentially and to the extent required for fulfilment of obligations;

      4) without prior written consent of the Customer not to use any of the above mentioned documents and information unless for the purpose of implementation hereof;

      5) at the first request of the Customer to provide information on the progress of fulfilment of obligations hereunder;

      6) to compensate the Customer in full for the losses caused to it by the Supplier's improper fulfilment of the conditions hereunder and/or other unlawful actions.

      7) to draw up and send to the Customer via web-portal the act of rendered services approved by electronic digital signature, as well as the report on in-country value in services in the form as per Annex 53 to the Rules of Public Procurement;

      8) after the Customer approves the act of rendered services, issue an invoice in electronic form through the electronic invoice information system in accordance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Electronic Invoice Information System.

      <n) new sub-paragraph>

      3.2. The Supplier shall be entitled to:

      1) require the Customer to pay for the rendered Services hereunder;

      2) to render the Services specified in Annex 1 hereto ahead of schedule, having agreed with the Customer in advance on the terms of fulfilment.

      3.3 The Customer shall be obliged:

      1) to provide access of the Supplier's specialists for rendering the Services;

      2) immediately to notify the Supplier in writing if any discrepancies of the rendered Services are detected;

      3) upon acceptance of the Services, to sign the Act of Services Rendered or refuse to accept it with indication of reasoned grounds for non-acceptance;

      4) after approval of the Act of the Services Rendered, to accept the invoice issued by the Supplier in electronic form via the information system of electronic invoices in compliance with the Rules for Issuing an Invoice in Electronic Form in the Information System of Electronic Invoices;

      5) to make the payment in the order and terms stipulated hereunder.

      <No. New paragraph>

      3.4. The Customer shall have the right to:

      1) examine the quality of the rendered Services;

      2) in case of early rendering of the Services, the Customer has the right to accept the Services ahead of time and pay for them in line with the terms and conditions hereof. Refusal in early rendering of the Services shall be allowed in cases of impossibility of its acceptance.

      4. Inspection of the Services for compliance with the technical specification

      4.1. The Customer or its representatives may monitor and inspect the rendered services for compliance with the requirements specified in the technical specification ( Annex 2 hereto). The Supplier shall bear all costs of such inspections. The Customer shall notify the Supplier in writing in a timely manner of its representatives designated for this purpose.

      4.2 The Services rendered hereunder shall meet or be above the standards specified in the technical specification.

      4.3. Should the results of the services rendered be found to be non-compliant with the requirements of the technical specification (Annex 2 hereto) in the course of inspection, the Supplier shall take measures to eliminate the non-compliance with the requirements of the technical specification, without any additional costs on the part of the Customer, within <the time limit for elimination of non-compliance> from the date of inspection.

      4.4 None of the above paragraph shall relieve the Supplier of any other obligations hereunder.

      <No. New paragraph> *

      5. Rendering of Services

      5.1. The Supplier shall render the services within the terms specified in Annex 1 hereto, which is an integral part hereof.

      5.2 The Service shall be deemed to be rendered on condition of full delivery of the Service by the Supplier to the Customer in exact compliance with the requirements specified in the annexes hereto.

      <No. New paragraph> *

      6. Warranty

      6.1. The Supplier shall guarantee failure-free, high-quality and timely provision of the Services to the Customer.

      6.2 The Supplier shall warrant free of charge correction of errors, deficiencies and other discrepancies of the Services with the technical specification (Annex 2 hereto).

      6.3 The Customer shall promptly notify the Supplier in writing of all claims related to this guarantee, after which the Supplier shall take measures to eliminate deficiencies at its own expense, including all costs related thereto, within the period specified by the Customer in the notification.

      6.4. Should the Supplier, having been notified, fail to take appropriate remedial action in a timely manner, the Customer may impose the necessary sanctions and remedial action at the Supplier's expense and without prejudice to any other rights the Customer may have hereunder against the Supplier.

      <No. New paragraph> *

      7. Liability of the Parties

      7.1. Should the Parties fail to fulfil or improperly fulfil their obligations hereunder, all disputes and disagreements shall be resolved in compliance with the current legislation of the Republic of Kazakhstan.

      7.2. Save in cases of sequestration and/or insufficiency of money in the cash control account of the respective budgets, if the Customer fails to pay the Supplier the funds due to the Supplier within the terms specified herein, the Customer shall pay to the Supplier a forfeit (penalty) on delayed payments in the amount of 0.1 per cent (zero point one) of the amount due for each day of delay. Herewith, the total amount of the penalty (fine) shall not exceed 10% of the total amount hereof.

      7.3. Should the terms of rendering the Services be overdue, the Customer shall withhold (collect) from the Supplier a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the total Agreement amount for each day of delay in case of full default by the Supplier or shall withhold (collect) a penalty (fine, penalty) in the amount of 0.1 % of the amount of non-performed obligations for each day of delay in case of improper performance (partial non-performance) of obligations. Herewith, the total amount of forfeit (fine, penalty) shall not exceed 15 % of the total amount hereof.

      7.4. Should the Supplier refuse to render the Services or delay in rendering the Services for a period of more than one month from the date of expiry of the term for rendering the Services hereunder, but not later than the expiry date hereof, the Customer shall have the right to terminate this Agreement unilaterally and charge the Supplier with a penalty (fine, penalty interest) in the amount of 0.1% of the total amount hereof for each day of delay.

      7.5 Payment of a forfeit (fine, penalty) shall not release the Parties from fulfilment of obligations envisaged hereunder.

      7.6. Should any change result in a reduction in the cost or time required for the Supplier to perform the services hereunder, the Agreement amount or service schedule, or both, shall be adjusted appropriately and the Agreement shall be amended accordingly. All requests for adjustment by the Supplier shall be made within thirty (30) days of the Supplier's receipt of the change order from the Customer.

      7.7. The Supplier shall not assign its obligations hereunder in whole or in part.

      7.8 The Supplier shall provide the Customer with copies of all agreements with co-executors entered into hereunder. The existence of co-executors shall not relieve the Supplier from material or other liability hereunder.

      The limit of services that may be transferred to co-executors for rendering services shall not exceed thirty per cent of the total volume of services rendered in aggregate.

      However, it shall be prohibited for co-executors to transfer to other co-executors the scope of rendering services that are the subject of public procurement.

      The services provided, public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan and organisations established by public associations of persons with disabilities of the Republic of Kazakhstan shall be prohibited from engaging co-executors for rendering services that are the subject of public procurement being conducted.

      8. Term of validity and conditions for termination of the Agreement

      8.1. The Agreement comes into force <after its registration by the Customer in the territorial unit of the Treasury of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan/from the date of signing> and is valid till <______> of the year <______>.

      8.2 The following events shall entail change of terms of duration of services in terms of their increase:

      1) The Customer forbids the use of all areas of the Facility, which in turn causes a delay in the delivery of services;

      2) the Customer instructs the Supplier to stop the delivery of services for tests not scheduled herein. However, if these tests do not reveal any defects, the time of stoppage of service delivery shall be added to the period of service delivery.

      <New indent>

      8.3. The Purchaser may unilaterally withdraw from the Agreement at any time by giving written notification to the Supplier if the Supplier becomes bankrupt or insolvent. In such case, the withdrawal shall be effective immediately and the Customer shall have no financial obligation towards the Supplier, on condition that the withdrawal shall not prejudice or affect any rights of action or sanctions that have been or will subsequently be asserted against the Customer.

      8.4. When the Agreement is cancelled due to the above circumstances, the Supplier shall only be entitled to claim payment for the actual costs of cancellation hereunder as of the date of cancellation.

      8.5 Without prejudice to any other sanction for breach hereof, the Customer may terminate this Agreement in whole or in part by giving written notification of default to the Supplier:

      1) if the Supplier fails to perform the Services within the time period specified herein or within the extension period hereof granted by the Customer;

      2) when the Supplier is unable to fulfil its obligations hereunder.

      8.6 The Agreement may be terminated at any stage in case of detection of one of the following facts:

      1) in case of the Supplier's refusal to fulfil its obligations under the concluded Agreement;

      2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder; 2) in case of non-fulfilment or improper fulfilment by the Supplier of its obligations hereunder;

      3) in the event of engagement by the Supplier of sub-contractors for the performance of works (co-executors for the provision of services) not declared for participation in the tender, as well as in the event of transfer of works (services) to the sub-contractor for the performance of works (co-executor for rendering services) in the volume exceeding the volume established by paragraph 8 of Article 17 of this Law;

      4) in case of liquidation or bankruptcy of the customer or supplier being a legal entity, excluding reorganisation, or death of the supplier being a natural person;

      5) in the event of loss by the Supplier of legal capacity required for fulfilment of its obligations hereunder, death of the Supplier (recognition by the court as missing or declared dead);

      6) in case of revealing of violation of restrictions envisaged by Article 7 of this Law in respect of procurement, on the basis of which the agreement was concluded;

      7) in case of revealing the provision by the organiser, single organiser of assistance to the supplier in the implementation of public procurement not envisaged by this Law;

      8) in case of inexpediency of further execution of the agreement with a detailed justification of the reasons for this inexpediency;

      9) in the event that the Supplier fails to pay the agreement performance security (advance payment security, anti-dumping sum) within the terms envisaged by the public procurement rules, excluding the case when the Supplier fulfils its obligations prior to the expiry of the term for payment of the agreement performance security;

      10) under a judicial act that has entered into legal force, the execution of which requires cancellation thereof.

      8.7 The Agreement may be terminated by agreement of the parties in case of inexpediency of its further performance.

      9. Notification

      9.1. Any notification given by one party to the other party pursuant hereto shall be sent by paid registered mail or by telegraph, telex, facsimile, telefax or web portal.

      9.2 The notification shall take effect upon delivery or on the specified effective date (if specified in the notification), whichever is later.

      10. Force majeure

      10.1. The Parties shall not be liable for failure to fulfil the Agreement if it is the result of force majeure.

      10.2 The Supplier shall not be liable for payment of penalties or cancellation of the Agreement due to non-fulfilment of its terms and conditions, if the delay in fulfilment of the Agreement is the result of force majeure.

      10.3 For the purposes of the Agreement, ‘force majeure’ means an event beyond the control of the Parties and of an unforeseeable nature. Such events may include, but are not limited to: acts of war, natural or Acts of God, or other.

      10.4. Upon the occurrence of force majeure, the Supplier shall immediately notify the Customer in writing of such circumstances and their causes. Unless otherwise instructed in writing by the Customer, the Supplier shall continue to fulfil its obligations hereunder as far as reasonably practicable and shall seek alternative means of fulfilling the Agreement independent of the Force Majeure Event.

      11. Dispute resolution

      11.1. The Customer and the Supplier shall use their best endeavours to resolve in direct negotiations all differences or disputes arising between them under or in connection with the Agreement.

      11.2 If, after such negotiations, the Customer and the Supplier are unable to resolve a dispute hereunder, either party may request resolution of the matter under the laws of the Republic of Kazakhstan.

      12. Countering corruption

      12.1. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not pay, offer to pay or authorise the payment of any money or thing of value, directly or indirectly, to any person to influence the actions or decisions of such person in order to obtain any undue advantage or other improper purpose.

      12.2. When performing their obligations hereunder, the Parties shall not perform actions qualified by the applicable legislation for the purposes hereof as giving/receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions infringing the requirements of the applicable legislation and international acts on combating legalisation (laundering) of proceeds of crime.

      12.3. Each of the Parties hereto shall refuse to stimulate in any way the representatives of the other Party, including by providing monetary amounts, gifts, gratuitous performance of work (services) to them and by other means that make the employee dependent and aimed at ensuring that the employee performs any actions in favour of the stimulating Party.

      12.4. Should a Party suspect that a breach of any anti-corruption terms has occurred or may occur, the Party concerned shall notify the other Party in writing.

      12.5. In the written notification, the Party shall refer to facts or provide materials that reliably confirm or give reason to believe that a breach of any provisions of these terms and conditions by the counterparty has occurred or may occur, expressed in actions qualified by applicable law as giving or receiving a bribe, commercial bribery, as well as actions that violate the requirements of applicable laws and international anti-money laundering acts.

      12.6. The Parties hereto shall recognise the implementation of corruption prevention procedures and shall monitor compliance with them. At the same time, the Parties shall make reasonable efforts to minimise the risk of business relations with counterparties that may be involved in corrupt activities, and shall render mutual assistance to each other in order to prevent corruption. The Parties shall ensure the implementation of procedures for performing audits to prevent the risks of the Parties' involvement in corrupt activities.

      13. Miscellaneous

      13.1. Taxes and other obligatory payments to the budget shall be payable in conformity with the tax and customs legislation of the Republic of Kazakhstan.

      13.2 Any changes and additions hereto shall be made in the same form as the conclusion hereof.

      13.3 Amendments to the concluded Agreement on condition of unchanged quality and other conditions, which have been the basis for selection of the Supplier, shall be allowed in the cases envisaged in paragraph 2 of Article 18 of the Law.

      13.4. Transfer of obligations of one of the Parties hereunder shall be prohibited except for legal succession in case of reorganisation.

      13.5 The Agreement is made in the Kazakh and Russian languages having equal legal force, concluded by using the web-portal.

      13.6. In the part not regulated by the Agreement, the Parties shall be guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      <No. New paragraph> *

      Note:

      * It shall be prohibited for the customer to establish requirements and (or) conditions for the supplier to fulfil obligations not envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      14. Details of the Parties


Customer
< Customer's full name >
< Full legal address of the Customer>
BIN < Customer's BIN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Customer >
IIC < to be filled in by the Customer >
Name of the bank < to be filled in by the Customer >
Tel: < Customer's phone number >
< Customer's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Customer >:

Contractor
(The recipient of funds, when the supplier enters into an agreement on financing against assignment of a monetary claim (factoring)
< Supplier's full name >
< Supplier's full legal address >
BIN/INN/TRN < Supplier's BIN/INN/TRN >
BIK (sort code) <to be filled in by the Supplier >
IIC < to be completed by the Supplier >
Name of the bank <fill in by the Supplier >
Tel.: < Supplier's phone number >
< Supplier's position >
< Surname, name, patronymic (if any) of the Supplier >


      Note: bank details shall be filled in by the Customers and Suppliers and shall be available only to the Parties hereto.

     
Abbreviations:

      BIN - business identification number;

      BIK (sort code) - bank identification code;

      IIC - individual identification code;

      IIN - individual identification number;

      TIN - taxpayer identification number;
TRN – taxpayer’s registration number;
VAT - value added tax;

      Full name - surname first name patronymic (if any).


      Annex 44
to the Rules for Public Procurement

      Bank guarantee

      (form of security for the fulfilment of a public procurement agreement)

      Name of the bank: __________________________________________
(name and details of the bank)
To: _______________________________________________________
(name and details of the customer)
Warranty No. ______ ____________________________
"___" _______ ___ year (location)

      Whereas, ____________________________________
(supplier name)
“Supplier”, concluded(s)* a public procurement agreement
No. ___ of _____ __________ ___ year (hereinafter referred to as the Agreement) for the supply of
(performance, provision) ________________________________________
(description of goods, works or services) and you have envisaged in the

      Agreement that the Supplier will provide security of its performance

      in the form of a bank guarantee for the total amount________________________________ tenge,
hereby __________________________________________________________
(name of the bank) confirm that we are the guarantor under the above mentioned

      Agreement and irrevocably undertake to pay you, upon your request, an amount equal to ____________________________________________
(amount in figures and words) upon receipt of your written demand for payment and

      written confirmation that the Supplier has failed to fulfil or improperly fulfilled its

      obligations hereunder. This warranty shall become effective upon signature and shall

      remain in effect until the Supplier has fully performed its obligations hereunder. All rights

      and obligations arising in connection with this guarantee obligation shall be governed by

      the laws of the Republic of Kazakhstan.
Signature/electronic digital signature

      Date and address

      Guarantors' seal (in hard copy)
(Represented by the first head of the bank (branch of the bank) or his/her

      deputy and the chief accountant of the bank).

      Annex 45
to the Rules for Public Procurement

      Supplier's Civil Liability Insurance Agreement

      city ______________ series ____ No. ____ ‘____’ __________ 20__
____________________________________________________________________,
(name of the insurance company)
represented by ______________________________________________________________,
(position, surname, first name and patronymic (if any))
(hereinafter - full name (if any))
authorised person) acting by virtue of
____________________________________________________________________,
(statutes, regulations or powers of attorney)
licence for the right to engage in insurance (reinsurance) activities

      in the field of ‘general insurance’ No. __________ dated ‘___’ ________ 20___,
and the insurance regulations hereof (hereinafter referred to as the Insurance Regulations),

      hereinafter referred to as ‘Insurer’ as the party of the first part and
____________________________________________________________________,
(Full name (if any) of a natural person, individual identification number

      or name of the legal entity, business identification number)
represented by ______________________________________________________________,
(position, full name and surname (if any))
acting under ___________________________________________,
(statutes, licence or power of attorney)
hereinafter referred to as the “Policyholder” as the party of the first part, jointly referred to as

      the “Parties” under the Civil Code of the Republic of Kazakhstan (hereinafter

      referred to as the “Civil Code”), of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Insurance

      Activity”, the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement” have concluded

      this insurance agreement for the purposes of securing the fulfilment of the agreement on

      public procurement of goods (works, services)/securing an advance in the amount equal to

      the advance (in case the agreement on public procurement provides for an advance) dated

      ‘___’ ______ 20___, No. _________ (hereinafter referred to as the Agreement) as follows.

      Chapter 1: Basic concepts used in this Agreement

      The following basic concepts are used herein:

      1) Beneficiary means a person who pursuant hereto is a recipient of insurance payment (customer as per sub-paragraph 27) of Article 3 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement”);

      2) Insurer means a legal entity registered as an insurance company and holding a licence for insurance activities issued by the competent authority for regulation, control and supervision of the financial market and financial organisations, which is obliged, upon occurrence of an insured event, to make an insurance payment to the person in whose favour this Agreement has been concluded (Beneficiary) within the amount (sum insured) specified herein;

      3) Policyholder means a person who has concluded this Agreement with the Insurer (“Supplier” as per sub-paragraph 24) of Article 3 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Public Procurement”);

      4) insured event means the fact of occurrence of civil liability of the Policyholder for compensation of damage caused to property interests of the Beneficiary;

      5) insurance object means a property interest of the Policyholder related to his/her obligation to indemnify property damage caused to the Beneficiary as a result of non-performance or improper performance of his/her obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services);

      6) sum insured means the amount of money for which the insured object is insured and which represents the limit of the Insurer's liability upon occurrence of the insured event;

      7) insurance premium means an amount of money that the Policyholder is obliged to pay to the Insurer for the latter's assumption of obligations to make an insurance payment to the Beneficiary in the amount specified herein;

      8) insurance benefit means an amount of money paid by the Insurer to the Beneficiary within the limits of the sum insured in case of occurrence of an insured event.

      Chapter 2: Scope of the Agreement

      The Policyholder shall be obliged to pay the insurance premium and the Insurer shall be obliged to make an insurance payment to the Beneficiary to the extent and on the terms and conditions prescribed hereunder, upon occurrence of an insured event.

      Chapter 3: Beneficiary

      The Beneficiary hereunder shall be as follows
____________________________________________________________________
(name of the customer)
____________________________________________________________________
(legal address)
____________________________________________________________________
(customer's business identification number)

      Chapter 4. Size of the sum insured and insurance premium

      4.1. The sum insured hereunder is fixed in the amount of KZT _________ (__________________________) (amount in words) (not less than three per cent of the total amount of the agreement on public procurement of goods (works, services)/amount of the advance payment in the amount equal to the advance payment (in case the agreement on public procurement envisages the advance payment).

      4.2. The Insurance premium hereunder is KZT_________ (__________________________) (amount in words) and shall be payable to the Insurer in a lump sum in full by ‘___’ 20__ by ‘___’ 20__.

      4.3. The Insurance Premium hereunder shall be payable by the Policyholder by non-cash payment by transferring money to the Insurer's bank account specified herein.

      Chapter 5. Insured event

      5.1. The insured event hereunder shall be the fact of occurrence of civil liability of the Supplier for compensation of damage caused to the property interests of the Beneficiary.

      5.2 The document confirming the occurrence of the insured event shall be a written notification of the Beneficiary sent to the Insurer, accompanied by copies of supporting documents:

      1) copies of the agreement on public procurement of goods (works, services);

      2) notifications, demands, claims, claims, warnings sent to the Policyholder on non-performance or improper performance of the agreement on public procurement of goods (works, services);

      3) copies of acts of acceptance and transfer of goods, work performed, services rendered, if any and signed by the Policyholder and the Beneficiary;

      4) a copy of the reconciliation acts on settlements for accepted goods, performed works, rendered services, if any;

      5) documents that record and confirm the fact of occurrence of the insured event and the amount of damage caused, if any.

      5.3 The intentional creation of an insured event, as well as other fraudulent actions aimed at illegal receipt of insurance payment shall entail liability in accordance with the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 6. Rights and Obligations of the Parties

      6.1. The Policyholder shall be entitled to:

      1) demand from the Insurer an explanation of the insurance rules, insurance terms and conditions, their rights and obligations hereunder;

      2) to receive a duplicate of the Insurance Agreement in case of its loss;

      3) to prematurely terminate the Agreement on the grounds prescribed hereunder.

      6.2. The Policyholder shall be obliged:

      1) upon conclusion hereof, to submit to the Insurer the required information and documents confirming the submitted information (upon the Insurer's request);

      2) upon conclusion hereof, to inform the Insurer of all circumstances known to him/her for assessment of the insured risk;

      3) to pay the insurance premium in the amount, procedure and terms specified in paragraph 4.2. hereof;

      4) to inform the Insurer on the state of the insured risk and immediately, but in any case not later than 3 (three) working days, to notify the Insurer on the increase of the insured risk;

      5) ensure investigation of the circumstances of occurrence of the insured event;

      6) to take measures to clarify the causes, course and consequences of the insured event, as well as measures to reduce losses from the insured event;

      7) to report the available information on the insured event and provide necessary assistance to the Insurer in investigation of the circumstances of occurrence of the insured event;

      8) to provide the Insurer, upon its request, with the Policyholder's authorisation to settle disputes with third parties in a pre-trial or court procedure;

      9) to ensure transfer to the Insurer of the right of claim to the person responsible for occurrence of the Insurable Event;

      10) within 2 (two) working days upon occurrence of the insured event to submit to the Insurer the documents stipulated in paragraph 5.2. hereof;

      11) to reimburse to the Insurer the insurance payment made by the Insurer in full within 30 (thirty) working days from the date of its realisation in cases stipulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan. In case of untimely reimbursement to the Insurer of the amount of insurance payment and expenses related to the insurance payment, the Policyholder shall be obliged to pay to the Insurer a penalty in the amount of ____ (__________________) in words per cent of the amount to be reimbursed, for each day of delay.

      12) upon conclusion and during the period of validity hereof notify the Insurer of all existing or concluded civil liability insurance agreements of the Supplier.

      6.3 The Insurer shall be entitled to:

      1) to verify the information and documents supplied by the Policyholder, as well as the Policyholder's fulfilment of the requirements and terms and conditions hereof;

      2) to obtain from the Policyholder information on circumstances that are essential for determining the probability of occurrence of an insured event and the amount of possible damage (insurance risk) and assessment of the insurance risk;

      3) to receive the insurance premium in the amount, procedure and terms established herein;

      4) to receive notification on occurrence of an insured event and its documentary confirmation;

      5) to act on behalf of the Policyholder in judicial bodies when settling disputes in pre-trial or judicial procedure with third parties upon receipt of authorisation from the Policyholder;

      6) to demand amendment of the terms and conditions hereof or payment of additional insurance premium commensurate with the increase of risk;

      7) after the insurance payment is made, to contest the amount of claims made against the Policyholder in the procedure established by the legislation of the Republic of Kazakhstan;

      8) after the insurance payment is made, to file a right of reverse claim against the Policyholder in cases mentioned in sub-paragraph 11) of paragraph 6.2. and paragraph 8.1. hereof, or other person responsible for occurrence of the insured event;

      9) to request from the relevant state authorities and organisations, based on their competence, documents confirming the fact of occurrence of the Insurable Event and the amount of damage caused to the Beneficiary.

      6.4 The Insurer shall be obliged to:

      1) to familiarise the Policyholder with the insurance regulations, insurance terms and conditions, his/her rights and obligations hereunder;

      2) to timely accept the Policyholder's application on occurrence of an insured event;

      3) in case of non-performance or improper performance by the Policyholder of its obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services) to fulfil the claim of the Beneficiary on payment of the insurance amount due by way of insurance payment within 5 (five) working days from the date of receipt of the notification and documents specified in paragraph 5.2. hereof, confirming the occurrence of the insured event on the part of the Policyholder;

      4) ensure the secrecy of the insurance;

      5) reimburse the policyholder for the expenses incurred by the policyholder to reduce losses in case of an insured event;

      6) in cases when the Policyholder or his/her representative fails to submit all documents required, immediately, but not later than 2 (two) working days, notify them in writing of the missing documents.

      6.5 The Beneficiary shall have the right to receive the insurance benefit in the amount, procedure and terms specified herein.

      6.6. In the event of non-performance or improper performance by the Policyholder of obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services), the Beneficiary shall send to the Insurer a claim for payment of insurance payments.

      6.7 The Policyholder, Insurer and Beneficiary shall have rights and obligations envisaged by the laws of the Republic of Kazakhstan and this Agreement.

      Chapter 7: Establishing the amount of the insurance benefit and the procedure for its realisation

      7.1. The fact of occurrence of an insured event shall be established based on a request for non-performance or improper performance of obligations by the Policyholder under the agreement on public procurement of goods (works, services) sent by the Beneficiary in writing, specifying the payment details of the Beneficiary, as well as a complete list of documents specified in paragraph 5.2. hereof.

      7.2 The Insurance indemnity shall be made within the limits of the Sum insured set forth herein and may not exceed it.

      7.3 The insurance benefit shall be paid out if the insured event has occurred during the validity period hereof.

      Chapter 8: Right of recourse against the person responsible for the occurrence of an insured event

      8.1. The Insurer who has made the Insurance Indemnity shall be entitled to a right of recourse against the Policyholder to the extent of the Sum Insured.

      8.2 The Insurer who has made the insurance benefit shall, to the extent of the amount paid by the Insurer, acquire the right of recourse that the Policyholder has against the person responsible for the losses indemnified by the Insurer as a result of the insurance.

      8.3 Upon receipt of the insurance benefit by the Beneficiary, the Policyholder shall be obliged to hand over all documents and evidence to the Insurer and inform the Insurer of all information required for the Insurer to exercise the right of claim that has passed to it.

      Chapter 9. Grounds for exemption of the insurer from making an insurance payment

      9.1. The grounds for the insurer's refusal to make an insurance payment may be as follows:

      1) receipt by the Beneficiary of the relevant loss compensation from the person responsible for the occurrence of the insured event;

      2) realisation by the Insurer of an insurance payment in the amount of the Sum Insured;

      3) the grounds envisaged in Article 839, paragraph 2 of the Civil Code.

      9.2 The insurance shall not cover moral damage, loss of profit, losses, fines, forfeits, penalties of the Beneficiary/Insurer.

      Chapter 10. Liability of the parties and force majeure circumstances

      10.1. The Parties shall be liable for non-fulfilment or improper fulfilment of the terms and conditions hereof in line with this Agreement and legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      10.2 The Parties hereto shall be released from liability for partial or full non-fulfilment of obligations hereunder, if proper fulfilment has become impossible due to force majeure circumstances.

      10.3. Force majeure circumstances shall be extraordinary and unavoidable circumstances, including natural phenomena, military actions, state of emergency and other similar circumstances, which the Parties could not foresee and which directly affected the performance hereof.

      Such circumstances shall not include, in particular, unavailability of goods, works or services required for performance on the market.

      10.4. Within 2 (two) working days after the termination of force majeure circumstances, the Party involved shall notify the other Party in writing of the termination of force majeure circumstances and resume performance of its obligations.

      10.5 Inadequate notification shall deprive the Party of the right to refer to any of the above-mentioned circumstances as a ground exempting from liability for non-performance or improper performance of obligations hereunder.

      10.6 The force majeure circumstances shall be confirmed by documents of the relevant competent public authorities and organisations.

      Chapter 11. Term of validity of the Agreement

      11.1. This Agreement shall become effective and binding for the Parties from the moment of payment of the insurance premium by the Policyholder and shall remain in force until the moment of full fulfilment by the Supplier of its obligations under the agreement on public procurement of goods (works, services), namely ‘ ’ __________ 20__ year (date of termination of the agreement on public procurement).

      11.2 The period of validity of the insurance cover shall coincide with the period of validity hereof.

      11.3 The place of validity hereof shall be the territory of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 12. Amendments to the terms and conditions of the Agreement

      Amendments to the terms and conditions hereof shall be made by mutual consent of the Policyholder and the Insurer with the written consent of the Beneficiary, based on an application of one of the Parties within 5 (five) working days from the date of receipt of the application by the other Party with the consent of the Beneficiary enclosed and shall be formalised by an addendum of the Parties hereto.

      Chapter 13. Termination and early termination of the Agreement

      13.1. This Agreement shall be deemed terminated in the following cases:

      1) expiry of the term hereof;

      2) early termination hereof pursuant to Article 841 of the Civil Code;

      3) the Insurer shall make insurance payments in the amount of the total sum insured set forth herein for an insured event that has taken place during the term of validity hereof.

      13.2. Should the early termination hereof be caused by failure to fulfil its terms and conditions due to the fault of the Insurer or impossibility of fulfilment hereof by the Insurer, the Insurer shall be obliged to return to the Policyholder the insurance premium paid by the Policyholder in full.

      13.3 Upon early termination hereof for the reason specified in sub- paragraph 2) of paragraph 13.1 hereof, the Insurer shall be entitled to a part of the insurance premium in proportion to the time during which the insurance has been in force minus administrative expenses in the amount of __ (__) per cent of the amount of the premium to be refunded.

      13.4. When early termination hereof is caused by the Policyholder's failure to fulfil its terms and conditions, the paid insurance premium shall not be refunded.

      13.5. Termination hereof shall not release the Insurer from the obligation to make an insurance payment to the Beneficiary for the insured events recognised subsequently as insured events, which occurred during the period of validity hereof. The insurance payment shall be made by the Insurer who has concluded this Agreement, within the period of validity of which the insured event has occurred.

      Such claims of the Beneficiary shall be sent to the Insurer not later than 3 (three) years from the date of expiry hereof.

      Chapter 14. Dispute resolution procedure

      14.1. Mutual relations of the Parties not regulated by the provisions hereof shall be governed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      14.2 All disputes arising between the Parties hereunder shall be resolved through negotiations.

      14.3 Disagreements on which the Parties have not reached an agreement shall be resolved in court in conformity with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 15. Final provisions

      15.1. Annexes, amendments and additions hereto shall be an integral part hereof and shall have legal force only if they are made in writing and signed by both Parties.

      15.2 The Parties shall fulfil the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Combating Legalisation (Laundering) of Proceeds of Crime and Terrorism Financing”, including by submitting the necessary documents, information, assurances.

      15.3. Other relations not envisaged by the terms and conditions hereof shall be regulated by the Civil Code.

      15.4 The Agreement is drawn up in 3 (three) copies in the state and Russian languages having equal legal force for each of the Parties and one for the Beneficiary.

      15.5. Neither of the Parties shall be entitled to transfer its rights and obligations hereunder to a third party without the written consent of the other Party and the Beneficiary.

      15.6. The Parties shall be obliged to keep confidentiality of information transferred to each other and agreements reached, except for cases envisaged by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Chapter 16. Details of the Parties:

INSURER

POLICY HOLDER

Name: _______________

Name: _______________

Address: _______________

Address: _______________

BIN _______________

IIN/BIN _______________

IIC _______________

IIC _______________

BIK (sort code) _______________
Resident___/
Non-resident ___
(specify the country)
Type of economic activity
___________________
Economic sector code
___________________

BIK (sort code) _______________
Resident ____/
Non-resident ____
(specify the country)
Type of economic activity
___________________
Economic sector code
___________________

_______________________
(Surname, name, patronymic (if any),
signature)

________________________
(Surname, name, patronymic (if any),
signature)

      Annex 46
to the Rules for Public Procurement

      Document form

Customer's name *________________

IIN/BIN*




      The Power of Attorney shall be valid until ‘___’ ____________ 20___ ***
________________________________________________________________
name of the recipient, IIN/BIN and its address*
________________________________________________________________
name of the payer, IIN/BIN and its address*
IIC No. _____________________ at __________________________________
name of the treasury body/bank *

      Power of Attorney No. ___*** (electronic form)

      Date of issue "____" __________ 20___ *
Issued to____________________________________________________***
position, surname, first name, patronymic
Identity card (passport), series__ No. __ dated ‘__’ __20__ ***
_______________________________________________________________
by whom the certificate (passport) has been issued and when
To receive from ________________________________________________
supplier's name *
assets under agreement No.***________________________________________
name, number and date of the document ***

Number in sequence *

Name of assets *

Additional feature ***

Measuring unit*

Quantity (in words)***

1

2

3

4

5


































Total


      Signature of the person who received the power of attorney (full name (if any)) *
      __________(EDS)
hereby certify that:

Head of the Organisation:

Accountant-in-Chief:

_____________/_______________

____________/_________________

signature (EDS)
printed name*

signature (EDS)
printed name*

      Note.
The period of validity of the power of attorney shall be established by the state institution acting as a customer for public procurement, depending on the period of receipt and export of the relevant assets, but not exceeding ten calendar days.
* filled in automatically by the public procurement web-portal;
*** to be filled in by the customer

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
IIN - individual identification number;
IIC - individual identification code;
Full name - surname first name patronymic (if any);
EDS – electronic digital signature.

      Annex 47
to the Rules for Public Procurement

      Document form

Supplier* _______________

IIN/BIN*





Document number **

Preparation date*

Approval date*





      Consignment note for stock outs (electronic form))



Organisation (individual entrepreneur) - sender *

Organisation (individual entrepreneur)-recipient *

Responsible for delivery (full name and surname, if any)**

Transport organisation **

Goods and transport consignment note (number, date)**






Number in sequence *

No. of the Agreement **

Name, Feature**

Additional feature **

Nomenclature number **

Unit of measurement *

Quantity

Price per unit, in tenge *

Amount including VAT, in tenge *

Amount of VAT, in tenge *

subject to release **

released**


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












Total



х





      Total quantity of stock released (in words)__________ in the amount of
(in words), in KZT ___________________________*

Release of goods authorised by full name**
______/_________/__________
Position** Signature (EDS)
printed name*

Under Power of Attorney No.**___
of "____" _________ 20 _____
issued by*
______________________
______________________
The stock has been received by______/_______
signature (EDS) printed name*

Chief Accountant Full name**
______/____
stamp here signature (EDS) printed name*


Released by**__________/________
signature (EDS) printed name *


      Note:
* filled in automatically by the public procurement web portal;
** filled in by the supplier;

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
IIN - individual identification number;
VAT –value added tax;

      Full name– surname, name, patronymic (if any);
EDS – electronic digital signature.

      Annex 48
to the Rules for Public Procurement

      Act of acceptance and transfer of the goods(s)

      No._______ "___" _______ 20___
Document number* date of signature *
(the date and time of signing of the act by the customer shall be fixed)
This is to certify that___________ (Supplier), in conformity with the
(Supplier’s name*) Agreement (and an Addendum)
________________________ No. __________ of 20 ___________
(name of the agreement (addendum), date and number *)
represented by the undersigned representatives of the Supplier, transferred, and
_______________________________________________________ (Customer),
represented by the undersigned (name of the Customer*)
of the Customer's representatives accepted:

Good details **

Place of delivery of goods

Name of the good

Nomenclature (factory) number (if any)

Unique code (if any)

Measuring unit

Quantity

Price per unit (tenge), including VAT/no VAT

Amount, KZT

1

2

3

4

5

6

7

8

1

















      The value of the goods (s) in conformity with this act, under the Agreement,

      is as follows **KZT ___________________________ (in numbers, in words),
including VAT/VAT excluded,

Supplier’s name*

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)**

Bank***

Legal address*

Supplier’s representatives**

Hereby approve**

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Information concerning the Agreement

1

General data

Total value of the Agreement *

Amount of advance payments ***

Payment amount from Previously recognised amounts the commencement of the Agreement ***

Previously recognised amounts***

Amount of forfeit (fine, penalty) for late delivery or improper fulfilment (partial non-fulfilment) of obligations ***

Number of days overdue ***

1

2

3

4

5

6








2

Unified Budgetary Classification of Expenditure Code: Programme/Sub-programme/Specification ***


3

Actual costs, including those incurred by the supplier under this act ***


Name of the good*

Measuring unit*

Quantity*

price per unit, KZT*

Amount, KZT*


1

2

3

4

5

1











4

Amount required to be transferred to the Supplier ***


      Annex: list of electronic copies of documents (to be enclosed by the supplier/customer if any))

Customer’s name*

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank*

Legal address***

Customer representatives***

Approved by (Head of the organisation) *

Responsible for acceptance of goods

Responsible for proper execution (requisites, specifics)

Full name, position

signature

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Note:
* to be filled in automatically by the public procurement web-portal;
** to be filled in by the supplier;
*** to be filled in by the customer.
The bank details (IIC/BIC/Bank) filled in by the Supplier and the Customer

      shall correspond to the bank details of the concluded Agreement

      and shall be available only to the Parties.

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
BIK (sort code) - bank identification code;
IIC - individual identification code;
IIN - individual identification number;
VAT - value added tax;
Full name – surname, first name, patronymic (if any)).

      Annex 49
to the Rules for Public Procurement

      ACT OF ACCEPTANCE AND TRANSFER*
documents of title (coupons/fuel cards) Lot No.

      "____" ____________ 20___
This act is made in that _________________________________
(Supplier),
in compliance with the agreement on state procurement of goods
No._______ of "____" ____________ 20___ represented by the undersigned
the Supplier's representative has handed over, and ________________________________
(Customer),
represented by the undersigned representative of the Customer accepted: coupons/fuel cards


Number in sequence

Name

for the volume (volume specified in the supply agreement in terms of coupons/cards)




Quantity

Measuring unit




1

Coupons






2

Cards







Total





      This Act with the enclosed itemised report indicating the numbers of coupons/fuel cards is drawn up in two copies having equal legal force, one copy for each of the Parties and is an integral part of the Agreement between the Parties.

Supplier

Customer

"____________________________"

"___________________________"



______________/______________

______________/______________



      * Not a prepayment document.

      Annex 50
to the Rules for Public Procurement

      Certificate of the completed work ****

      No._______ "___" _______ of 20___
Document number*
date of signing* (the date and time of signing of the act by the customer shall be recorded)
This certificate is made to the effect that ____________________ (Performer),
(name of the Performer *) in compliance with the agreement
(and an addendum)
_____________________ No. _____________ of 20 ______,
represented by (name of the agreement (addendum), date and number*)
the undersigned representatives of the Performer, has fulfilled, and
__________________________________________________________ (Customer),
represented by the undersigned representatives (name of the Customer*)

      of the Customer has accepted:

Information on the work completed**

No.

Place of execution of works

Date/period of work performance

Name

Measuring unit

Quantity

Price per unit (tenge), including VAT/VAT excluded

Amount, KZT

1

2

3

4

5

6

7

1















      The cost of the work performed under this act, pursuant to the Agreement, is as follows**
_____________ KZT, including VAT/VAT excluded, (in figures, in words)

Name of the Performer *

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank**

Legal address***

Performer's representatives **

Approved by**

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Contractual information

1

General information

Total value of the Agreement *

Amount of advance payments ***

Payment amount from the commencement of the Agreement ***

Previously recognised amounts ***

The amount of forfeit (fine, penalty) for delay in terms of work performance or improper fulfilment (partial non-fulfilment) of obligations ***

Number of days overdue ***

1

2

3

4

5

6








2

Unified Budgetary Classification of Expenditure Code: Programme/Sub-programme/Specification ***


3

Actual works performed under this act (name of works in the context of their subspecies in compliance with the technical specification, task, work schedule, if any)***)


Name*

Date/period of work performance *

Unit of measurement *

Quantity *

price per unit, KZT *

amount, in KZT *


1

2

3

4

5

6

1













4

Amount required to be transferred to the Supplier ***


      Annex: list of electronic copies of documents
(to be enclosed by the supplier/customer, if any)

Name of the Performer *

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank**

Legal address***

Performer's representatives*

Approved by (head of the organisation) *

Responsible for acceptance of goods

Responsible for the accuracy of registration (requisites, specifics)

Full name,

signature

Full name,

signature

Full name,

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

















2-В form

      Act of completed works No._______ for 20

      Customer: ______________________________________________________
(full name, address, communications details)
Contractor: ____________________________________________________
(full name, address, communications details)
Construction site: ______________________________________________________
(name, address):

      Facility _______________________________________________________
(name)
Contractor's agreement (contract) No._______ of _____________

Number

Standard code and resource codes

Name of works and costs

Measuring unit

Works completed

In sequence

Estimated items

Quantity

Price per unit

Cost, KZT

1

2

3

4

5

6

7

8









TOTAL




Delivered by (Contractor)


Accepted by (Customer)

_______________________________ (organisation name)


_______________________________ (organisation name)

________________________________ stamp here (position, signature, printed name)


________________________________ stamp here (position, signature, printed name)

      Technical supervision expert(s): ______________________________
____________________________________________________________
(position, surname, (signature) name, patronymic)
Expert(s) of author's supervision: ________________________________
____________________________________________________________
(position, surname, (signature) name, patronymic)

      Note:
* to be filled in automatically by the public procurement web portal;
** to be filled in by the supplier;
*** to be filled in by the customer;
The bank details (IIC/BIC/Bank) filled in by the Supplier and the Customer

      shall correspond to the bank details of the concluded Agreement and shall

      be available only to the Parties.
****is used for acceptance of completed works, except for construction and

      installation works executed on the web portal in compliance with the

      legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities.

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
BIK (sort code) - bank identification code;
IIC - individual identification code;
IIN - individual identification number;
VAT - value added tax;
Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 51
to the Rules for Public Procurement

      Act of the services rendered

      No. ___ "___" _________ 20__
Document number*
date of signing* (the date and time of signing of the act shall be fixed by the customer)
This act is drawn up that _____________________ (Supplier),
(Supplier name*)
in line with the agreement (and an addendum) ___________
No. ________ of 20 ______ (name of the agreement (‘addendum’),

      date and number*), represented by the undersigned representatives

      of the Supplier, has performed and _______________________ (Customer),

      represented by the undersigned (name of the Customer*) representatives of the Customer has accepted:

Information on the service provided **

No.

Place of service provision

Name of service

Measuring unit

Quantity

Price per unit (tenge), including VAT/ VAT excluded

Amount, KZT

1

2

4

5

6

7

1














      The cost of services rendered under this act, pursuant to the Agreement, shall be as follows **
______________ KZT, including VAT/VAT excluded, (in numbers, in words)

Name of Supplier *

IIN/BIN*

IIC/BIK (sort code)*

Bank**

Legal address***

Performer's representatives**

Approved by**

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Contractual information

1

General data

Total value of the Agreement *

Amount of advance payments ***

Payment amount from the commencement of the Agreement ***

Previously recognised amounts ***

Amount of forfeit (fine, penalty) for delay in terms of rendering services or improper fulfilment (partial non-fulfilment) of obligations***

Number of days overdue***

1

2

3

4

5

6








2

Unified Budgetary Classification of Expenditure Code: Programme/Sub-programme/Specification ***


3

Services actually rendered under this act (name of services in the context of their subspecies in accordance with the technical specification, task, schedule of services, if any)


Name of the service*

Date/period of service provision *

Measuring unit*

Quantity*

Price per unit, KZT*

Amount, KZT*

Information on the report on scientific research, marketing, consulting and other services (date, number, number of pages) (if any)) ****


1

2

3

4

5

6

7

1
















4

Amount required to be transferred to the Supplier ***



      Annex: list of electronic copies of documents
(to be enclosed by the supplier/customer, if any)

Customer's name*

IIN/BIN *

IIC/ BIK (sort code)***

Bank***

Legal address***

Customer representatives *

Approved by (Head of the organisation) *

Persons responsible for accepting the service

Persons responsible for accuracy of registration (requisites, specifics))

Full name, position

signature

Full name, position

signature

Full name, position

signature

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Note:

      *to be filled in automatically by the public procurement web portal

      **to be filled in by the supplier;
*** to be filled in by the customer;
The bank details (IIC/BIC/Bank) filled in by the Supplier and the Customer shall correspond to the bank details of the concluded Agreement and shall be available only to the Parties.
**** to be filled in by the customer in case there is a report on scientific research, marketing, consulting and other services;

      Abbreviations:
BIN - business identification number;
BIK (sort code) - bank identification code;
IIC - individual identification code;
IIN - individual identification number;
VAT - value added tax;
Full name - surname first name patronymic (if any).

      Annex 52
to the Rules for Public Procurement

      Report on in-country value in procured goods

No. of Goods (n)


Quantity of goods purchased by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement

Price of goods KZT

Cost (CTi) KZT

Share (in-country value) as per the Certificate

СТ-KZ (Мi) %

Certificate СТ-KZ

Country of origin

Number

Date of issue

1








N








TOTAL








      The calculation of intra-country value (ICV) in the agreement for the supply of goods is made in compliance with paragraph 5 of the Uniform Methodology for the Calculation by Organisations of Intra-Country Value in the Procurement of Goods, Works and Services, approved by Order No. 260 of the Minister for Investment and Development of the Republic of Kazakhstan of April 20, 2018 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 16942) (hereinafter referred to as the Uniform Methodology), using the following formula:


      ICVg = 100% * i=1n (Vi *Mi)/S


      where:

      n – total number of items of goods delivered by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement for supply of goods;

      i – serial number of the goods delivered by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement for the supply of goods;

      Vi – value of i-th product;

      Мi – the share of in-country value in the goods, specified in the certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’, approved by order No. 454-N K of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021, “On Approval of the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, Issuance of a Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - the certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’);

      In the absence of a certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’, unless otherwise established by paragraph 10 of the Unified Methodology, Мi = 0;

      S - total agreement value.

      *ICVT =_________________

      * the total share of in-country value in the agreement in numerical format up to hundredths of a fraction (0,00).

      _____________________ stamp here ___________________________________

      Surname, first name, patronymic, head (if any), signature

      Surname, first name, patronymic, performer (if any), contact phone number

      Annex 53
to the Rules for Public Procurement

      Report on in-country value in works and services

Agreement No. (m)


Cost of the Agreement

(CAj) KZT

Total value of goods under the agreement

(TGj) KZT

Total value of sub-agreements under the agreement

TVS(j) KZT

Share of labour remuneration fund of Kazakhstani personnel fulfilling the j-th agreement

(Rj) %

No. of Goods

(n)

Quantity of goods Purchased by the supplier for the purpose of fulfilment of the agreement


Price per good

KZT

Cost (CTi) KZT

Share of ICVT according to ST-KZ Certificate

(Мi) %

Certificate ST-KZ

Country of origin

Number

Date of issue

1





1








2





2








m





n








TOTAL













      Calculation of intra-country value in a work (service) agreement (hereinafter - ICVTw/s), excluding a work (service) agreement purchased under subsoil use agreements concluded as of 1 January 2015 or agreements whose validity term has been changed after 1 January 2015, shall be made in line with paragraph 6 of the Uniform Methodology for Calculation of Intra-Country Value by Organisations in the Procurement of Goods, Works and Services, approved by Order No. 260 of the Minister of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan of April 20, 2018 (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 16942) (hereinafter - the Unified Methodology), using the following formula:

      ICVw/s = 100% * i=1m (VAj -Vj-TVSj)*Rj+i=1n (Vi*Mi))

      S

      where:

      m – total number of j-th agreements concluded for the purpose of performance of work (rendering of service), including agreement between the customer and the supplier, agreements between the supplier and the sub-contractor (co-performer);

      j – serial number of the agreement concluded for the purpose of performing work (rendering a service);

      VAj – value of j-th agreement;

      Vj – total value of goods purchased by the supplier or sub-contractor for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      TVSj – total value of sub-contractor (co-executor) agreements concluded for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      Rj – share of the labour remuneration fund of Kazakhstani personnel in the total labour remuneration fund of employees of the supplier or sub-contractor (co-executor) performing the j-th agreement;

      n – total number of items of goods purchased by the supplier or sub-contractor (co-executor) for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      i – sequence number of goods purchased by the supplier or sub-contractor for the purpose of fulfilment of the j-th agreement;

      Vi – value of i-th product;

      Mi – the share of in-country value in the goods, specified in the certificate of origin of goods form “ST-KZ”, approved by order No. 454-N of the Minister of Trade and Integration of the Republic of Kazakhstan of July 13, 2021, “On Approval of the Rules for Identifying the Country of Origin of Goods, the Status of Goods of the Eurasian Economic Union or Foreign Goods, the Issuance of the Certificate of Origin of Goods and Cancellation of its Validity, the Establishment of the Forms of the Certificate of Origin of Goods”, (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23514) (hereinafter - certificate of origin of goods of the form “ST-KZ”);

      In the absence of a certificate of origin of goods of the form ‘ST-KZ’, unless otherwise established by paragraph 10 of the Unified Methodology, Мi = 0;

      S – total value of the agreement.

      Rj – the share of the labour remuneration fund of Kazakhstani personnel in the total labour remuneration fund of employees of the supplier or sub-contractor performing the j-th agreement, calculated in compliance with paragraph 7 of the Unified Methodology, according to the following formula:

      Rj = LRFK/LRF

      where:

      LRFK – labour remuneration fund of Kazakhstani personnel of the supplier or sub-contractor fulfilling the j-th agreement for the period of validity of the j-th agreement;

      LRF – total labour remuneration fund of employees of the supplier or sub-contractor performing the j-th agreement for the period of validity of the j-th agreement.

      Branches (representative offices) of legal entities shall not be suppliers or sub-contractors.

      Provided that a branch (representative office) of a legal entity is a party to the j-th agreement, when calculating the coefficient Rj, the total number of employees of such legal entity shall be specified.

      Share of in-country value in the agreement(%):
____________________________ stamp here
Surname, first name, patronymic of the head, signature
**IVw/s = __________
**The total share of in-country value in the agreement shall be stated in numerical format to the hundredths of a fraction.

      (0,00).
__________________________________
Surname, first name, patronymic of the preformer, contact phone number
__________________________________________

      1 This paragraph is shown for public institutions, excluding procurement by public institutions financed from funds held in cash control accounts. Indicators are shown separately for each year for each specific category.

      2 This paragraph is displayed if the agreement requires an advance payment.

      3 This paragraph is displayed if the agreement does not contain an advance payment.

      4 This text is displayed when the conditions for all procurement methods are met, except for:

      1) public procurement via electronic shop, the value of which does not exceed five hundred times the amount of the monthly calculation indicator established for the relevant financial year by the law on the republican budget;

      2) suppliers who are not business entities in the case envisaged by paragraph 6 of Article 27 of the Law;

      3) agreements within the framework of treasury support.

      5 This text shall be displayed upon occurrence of the case specified in Article 13 of the Law.

      6 when selecting the supplier as “Contractor” for construction, building and assembly works, the certificate of completed works shall be displayed as per Form 2-B.

      7 This paragraph shall be reflected for all procurement methods, except for the method of request for quotations.

      8 This paragraph shall be displayed in case of procurement under subparagraph 36 of paragraph 3 of Article 16 of the Law

      .

      Annex 2 to order No. 687
of the Minister of Finance
of the Republic of Kazakhstan
of October 9, 2024

      List of some orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan that are no longer in force


      1. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 12590).

      2. Order No. 93 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of February 29, 2016 “On Amendments and Additions to Order No. 648 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 13554).

      3. Order No. 521 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of October 3, 2016 “On Amendments and Additions to Order No. 648 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 14331).

      4. Order No. 683 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 22, 2016 “On Amendments and Additions to Certain Orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 14593).

      5. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 157 of March 10, 2017 “On Amendments and Additions to Order No. 648 of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement’ (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 15001).

      6. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 384 of June 15, 2017 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 15340).

      7. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 739 of December 22, 2017 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 16118).

      8. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 562 of June 13, 2018 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 17085).

      9. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1130 of December 29, 2018 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 18134).

      10. Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 142 of February 27, 2019 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 18353).

      11. Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 545 of June 5, 2019 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 18797).

      12. Paragraph 2 of Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1018 of September 18, 2019 “On Some Issues of Implementation of the Pilot Project on Application of Supplier Liability Insurance Agreement as a Type of Security of Advance Payment at the Conclusion of Public Procurement Agreements” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19396).

      13. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended, approved by Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1296 of November 28, 2019 “On Amending Some Orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19693).

      14. Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1438 of December 27, 2019 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of the State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19783).

      15. Order of the Acting Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 92 of January 31, 2020 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 ’On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 19955).

      16. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended, approved by Order of the First Deputy Prime Minister of the Republic of Kazakhstan - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 205 of February 28, 2020 “On Amending Some Orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 20080).

      17. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 936 of September 29, 2020 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 21320).

      18. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1050 of 28 October 2020 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 21527).

      19. Paragraph 1 of the amendments and additions to some orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 139 of February 23, 2021 “On Introduction of Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 22257).

      20. Sub-paragraph 1) of paragraph 1 of Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 431 of May 5, 2021 “On Introduction of Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 22699).

      21. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 498 of May 28, 2021 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 22874).

      22. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 581 of June 17, 2021 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 23120).

      23. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 863 of August 25, 2021 “On Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 24120).

      24. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 35 of January 14, 2022 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 26503).

      25. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 332 of March 30, 2022 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 27335).

      26. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 570 of June 9, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 28417).

      27. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 904 of August 31, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 29414).

      28. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 990 of September 26, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 2992).

      29. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1061 of October 13, 2022 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 30253).

      30. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended, approved by Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1110 of October 31, 2022 “On Amending Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 30373).

      31. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 67 of January 26, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 31784).

      32. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 225 of March 1, 2023 “On Amending and Supplementing Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 31994).

      33. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 402 of April 20, 2023 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 32337).

      34. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 846 of August 10, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 33283).

      35. Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1049 of October 4, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 33509).

      36. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Deputy Prime Minister - Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 1263 of December 7, 2023 “On Introducing Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 33740).

      37. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 168 of March 29, 2024 “On Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 34184).

      38. Paragraph 1 of the list of some orders of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan, which are amended and supplemented, approved by Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 218 of April 17, 2024 № 218 “On Introducing Amendments and Additions to Some Orders of the Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under № 34262).

      39. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 495 of July 30, 2024 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 34854).

      40. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 594 of August 29, 2024 “On Amendments to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules of State Procurement” (recorded in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 35016).

      41. Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 676 dated 8 October 2024 “On Amendments and Additions to Order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan No. 648 of December 11, 2015 “On Approval of the Rules for Public Procurement” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under No. 35223).





Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 9 қазандағы № 687 бұйрығы. Қазақстан Республикасының Әділет министрлігінде 2024 жылғы 9 қазанда № 35238 болып тіркелді.

      ЗҚАИ-ның ескертпесі!
      Осы бұйрық 01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі

      "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 3-бабының 21) тармақшасына сәйкес БҰЙЫРАМЫН:

      1. Осы бұйрыққа 1-қосымшаға сәйкес қоса беріліп отырған Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидалары бекітілсін.

      2. Осы бұйрыққа 2-қосымшаға сәйкес Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарының күші жойылды деп танылсын.

      3. Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Мемлекеттік сатып алу және квазимемлекеттік секторының сатып алу заңнамасы департаменті Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен:

      1) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркелуін;

      2) осы бұйрықтың Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің интернет-ресурсында орналастырылуын;

      3) осы бұйрық Қазақстан Республикасы Әділет министрлігінде мемлекеттік тіркеуден өткеннен кейін он жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Заң қызметі департаментіне осы тармақтың 1) және 2) тармақшаларында көзделген іс-шаралардың орындалуы туралы мәліметтердің ұсынылуын қамтамасыз етсін.

      4. Осы бұйрық 2025 жылғы 1 қаңтардан бастап қолданысқа енгізіледі және ресми жариялануы тиіс.

      Қазақстан Республикасының
Қаржы министрі
М. Такиев

  Қазақстан Реcпубликасының
Қаржы министрі
2024 жылғы 9 қазандағы
№ 687 бұйрығына
1-қосымша

Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидалары

      1. Осы Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңына (бұдан әрі – Заң), "Электрондық құжат және электрондық цифрлық қолтаңба туралы", "Ақпараттандыру туралы" Қазақстан Республикасының Заңдарына сәйкес әзірленді және мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібін айқындайды.

      2. Қағидалар мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырудың ерекше тәртібіне сәйкес жүзеге асырылатын мемлекеттік сатып алуға қолданылмайды.

1-тарау. Жалпы ережелер

      3. Осы Қағидаларда Заңның 3-бабында көзделген ұғымдар, сондай-ақ мынадай ұғымдар пайдаланылады:

      1) әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткіші – осы Қағидалардың 275-тармағында айқындалған тәртіппен қолданылатын Қазақстан Республикасының ақпараттандыру саласындағы заңнамасына сәйкес интеграциялау жолымен алынған мемлекеттік кірістер органдарының немесе Қазақстан Республикасының резиденті емес әлеуетті өнім берушінің тиісті уәкілетті органының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес веб-порталда автоматты түрде айқындалатын әлеуетті өнім берушінің кірістері, төленген салықтары және еңбегіне ақы төлеу қоры бойынша көрсеткіштердің жиынтығы (бұдан әрі-Мемлекеттік кірістер органдары);

      2) бастапқы баға – әлеуетті өнім беруші аукцион өткізілгенге дейін ұсынған, аукционға қатысуға өтінімге қоса берілетін, аукцион нысанасының бөлінген сомасынан бес пайыздан аспайтын баға;

      3) бірыңғай сатып алу платформасы (бұдан әрі – веб-портал) – мемлекеттік сатып алу саласындағы уәкілетті органның ақпараттық жүйесі, ол мемлекеттік сатып алудың және "Квазимемлекеттік сектордың жекелеген субъектілерінің сатып алуы туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес жүзеге асырылатын сатып алудың электрондық көрсетілетін қызметтеріне қол жеткiзудiң бірыңғай нүктесiн ұсынады;

      4) веб-порталға қатысушы – Заңның 16-бабы 3-тармағының 3), 6), 22), 23) және 25) тармақшаларға сәйкес тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу жөніндегі өнім берушілерді қоспағанда, веб-порталда тіркеуден өткен тапсырыс беруші, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы, әлеуетті өнім беруші;

      5) веб-порталда тіркелу – мемлекеттік сатып алу жүйесі субъектісін веб-портал арқылы мемлекеттік сатып алуға қатысуға жіберу;

      6) дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорындардың, заңды тұлғалардың үлестес тұлғалары – дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы тікелей не жанама түрде дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорындарға, заңды тұлғаларға тиесілі заңды тұлғалар. Жанама тиесілілік өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызының әрбір кейінгі үлестес тұлғаға тиесілі болатынын білдіреді;

      7) демпингтік баға – осы Қағидаларда айқындалатын шекті мәннен төмен болып табылатын әлеуетті өнім беруші ұсынған баға;

      8) жеке кабинет – мемлекеттік сатып алу рәсімдерін, сатып алуға қатысуларын, сондай-ақ веб-порталда орналастырылған автоматтық хабарламалар мен мәліметтерді алуды жүзеге асыруға арналған пайдаланушының веб-порталдағы автоматтандырылған жұмыс орны;

      9) конкурстық комиссия (аукциондық комиссия) – Заңда көзделген конкурс (аукцион) тәсілімен мемлекеттік сатып алу рәсімдерін өткізу үшін ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы құратын алқалы орган. Конкурстық комиссия (аукциондық комиссия) тақ саннан, бірақ кемінде үш адамнан тұруы тиіс;

      10) қазынашылық сүйемелдеу – құрылыс объектілері бойынша құрылыспен байланысты бюджеттік инвестициялық жобаларды іске асыруға бөлінген қаражаттың мақсатты пайдаланылуын, қазынашылық органдарындағы шоттар арқылы жүргізілген төлемдердің барлық кезеңдерінде жобаның барлық қатысушыларының – бас мердігерлердің және қосалқы мердігерлердің салықтарды төлеуінің толықтығын қамтамасыз етуді бақылау;

      11) құжаттың электрондық көшірмесі – түпнұсқа құжаттың түрін және ондағы ақпаратты (деректерді) электрондық цифрлық нысанда толығымен көрсететін құжат;

      12) құнның ірілендірілген көрсеткіштері – конструктив пен жұмыс түрлерінің өлшем бірлігіне конструктивтік элементтердің сметалық құнының ірілендірілген көрсеткіштері;

      13) мемлекеттік сатып алу саласындағы жұмыс тәжірибесінің тізілімі (бұдан әрі – жұмыс тәжірибесінің тізілімі) – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 26 қыркүйектегі № 646 бұйрығымен бекітілген Мемлекеттік сатып алу саласында тізілімдерді қалыптастырудың және жүргізудің қағидаларында (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 35143 болып тіркелген) (бұдан әрі – Мемлекеттік сатып алу саласында тізілімдерді қалыптастырудың және жүргізудің қағидалары) айқындалған тәртіппен веб-порталда қалыптастырылатын, әлеуетті өнім берушілердің жұмыс тәжірибесінің болуын растайтын мәліметтер мен құжаттарды қамтитын электрондық деректер базасы;

      14) мемлекеттік сатып алу туралы шарт (бұдан әрі – шарт) – осы Қағидаларда көзделген жағдайларды қоспағанда, тапсырыс беруші мен өнім беруші арасында веб-портал арқылы жасалған, электрондық цифрлық қолтаңбалармен куәландырылған азаматтық-құқықтық шарт;

      15) толық бітіріп берілетін құрылыс туралы шарт – жобалау, іздестіру, құрылыс-монтаждау (кеңейту, жаңғырту, техникалық қайта жарақтандыру, реконструкциялау, реставрациялау, күрделі жөндеу) жұмыстарын және басқа да жұмыстарды орындауды, сондай-ақ жобалар мен көрсетілетін техникалық қадағалау қызметтеріне ведомстводан тыс кешенді сараптама жүргізуді қоспағанда, көрсетілген жұмыстарға ілеспе тауарларды беруді және қызметтер көрсетуді қамтитын, объектіні салу және оны пайдалануға беру жөніндегі кешенді жұмыстар нысанасы болып табылатын, шарт;

      16) төленген салықтардың көрсеткіші – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректері бойынша, осы Қағидалардың 57-тармағы 2) тармақшасының екінші бөлігіне сәйкес есептелетін алдыңғы жылдың алдындағы үш жылдың ішінде әлеуетті өнім берушінің кірістерінің сомасына төленген салықтардың сомасының пайыздық қатынасы;

      17) уәкілетті өкіл – веб-порталға қатысушының бірінші басшысының тиісті шешімімен веб-порталда барлық іс-қимылдарды атқаруға, соның ішінде Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес электрондық құжаттардың көшірмелерін куәландыруға уәкілеттілік берілген веб-порталға қатысушының қолданушысы;

      18) форматтық-логикалық бақылау – веб-порталда белгіленетін, веб-порталды пайдаланушылардың Қазақстан Республикасының мемлекеттік сатып алу туралы заңнамасын сақтауын қамтамасыз етуге бағытталған бағдарламалық шектеулер кешені;

      19) электрондық құжат – өзіндегі ақпарат электрондық цифрлық нысанда ұсынылған және электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы куәландырылған құжат;

      20) электрондық сауда алаңы – уәкілетті органмен келісім бойынша бірыңғай оператор айқындайтын талаптарға сәйкес келетін, сатып алуға қатысушыларға электрондық дүкен арқылы веб-порталдың қызметтеріне қолжеткізуді ұсынатын мемлекеттік емес ақпараттық жүйе;

      21) электрондық цифрлық қолтаңба – электрондық цифрлық қолтаңба құралдарымен жасалған және электрондық құжаттың шынайылығын, оның тиесілігін және мазмұнының өзгермегенін растайтын электрондық цифрлық нышандар терімі.

      Ескерту. 3-тармаққа өзгеріс енгізілді - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      4. Осы Қағидаларда пайдаланатын басқа да ұғымдар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамаға сәйкес қолданылады.

2-тарау. Мемлекеттік сатып алуды жоспарлау

      5. Осы Қағидалардың 11-тармағында көзделген жағдайларды қоспағанда, тапсырыс беруші мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешімді мемлекеттік сатып алудың бекітілген немесе нақтыланған жылдық жоспары (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жоспары) негізінде қабылдайды.

      6. Заңның 6-бабының 2-тармағына сәйкес тапсырыс беруші тиісті бюджет (даму жоспары), Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Білім беру инфрақұрылымын қолдау қорынан бөлінген ақша немесе жеке қаржыландыру жоспары негізінде осы Қағидаларға 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарын әзірлейді және бекітеді.

      Бұл ретте, мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру мерзімдері мен көлемі белгіленген тәртіппен бекітілген инвестициялық ұсыныста, техникалық-экономикалық негіздемеде, жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасында көрсетілген қаржыландыру мерзімдері мен көлемдеріне сәйкес келуге тиіс.

      7. Тиісті бюджеттік комиссияның оң ұсынысы негізінде тапсырыс беруші тиісті бюджет бекітілгенге (нақтыланғанға) дейін осы Қағидаларға 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарын әзірлеуге және бекітуге құқылы.

      Мемлекеттік кәсіпорындар, дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу пайыздан астамы мемлекетке тиесiлi заңды тұлғалар болып табылатын тапсырыс берушілер даму жоспары немесе жеке қаржыландыру жоспары бекітілгенге дейін мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарын әзірлеуге және бекітуге құқылы.

      Көрсетілген жағдайларда мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары тиісті бюджет (даму жоспары) немесе жеке қаржыландыру жоспары бекітілгенге дейінгі сатыларда да, нақтыланғанға дейінгі сатыларда да жеке әзірленеді және бекітіледі.

      8. Мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспары бекітілгенге (нақтыланғанға) дейін қолданылады.

      9. Мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарында көзделген мемлекеттік сатып алу туралы мәліметтер мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына ауысады.

      10. Тапсырыс беруші тиісті бюджет (даму жоспары) немесе жеке қаржыландыру жоспары бекітілген (нақтыланған) күннен бастап он жұмыс күні ішінде мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарын бекітеді (нақтылайды).

      11. Заңның 16-бабы 3-тармағының 3), 6), 21) 22), 23) және 24) тармақшаларына сәйкес жүзеге асырылатын мемлекеттік сатып алу туралы мәліметтер мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарына) енгізілуге жатпайды.

      12. Мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспары (Мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары) мынадай мәліметтерді қамтиды:

      1) мемлекеттік сатып алудың сәйкестендіру коды;

      2) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген сомаларды, оның ішінде қосылған құн салығын есепке алмағанда алдын ала төлемнің (аванстың) мөлшерін қоса алғанда, анықтамалыққа сәйкес тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің номенклатурасын;

      3) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәсілі мен мерзімдері;

      4) Заңның 17-бабында көзделген жағдайларда, әрбір қаржы жылына бөлінген және көзделген сомалар шегінде, графикке сәйкес және жылдар бойынша бөле отырып, тауарлар жеткізудің, жұмыстар орындаудың, қызметтер көрсетудің мерзімдері;

      5) Заңның 27-бабына сәйкес мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру шарттары;

      6) мемлекеттік сатып алу нысанасының белгісі.

      13. Заңның 10-бабының 1-тармағына сәйкес мемлекеттік сатып алу мынадай тәсілдердің бірімен жүзеге асырылады:

      1) конкурс;

      2) аукцион;

      3) баға ұсыныстарын сұрату;

      4) бір көзден алу;

      5) электрондық дүкен арқылы.

      Бұл ретте, осы тармақтың 1) тармақшасында көзделген конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу осы Қағидаларда көзделген ерекшеліктермен жүзеге асырылады, оның ішінде:

      1) біліктілікті алдын ала іріктеумен жүргізілетін конкурс;

      2) рейтингтік-балдық жүйе пайдаланылатын конкурс;

      3) толық бітіріп берілетін құрылыс бойынша конкурс.

      Тізбесі мен көлемін Заңның 27-бабының 7-тармағына сәйкес уәкілетті орган бекітетін шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерінен сатып алынатын тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу осы Қағидаларда айқындалған тәртіппен осы тармақтың 1), 2) және 3) тармақшаларда көзделген тәсілдермен жүзеге асырылады.

      14. Мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарын (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарын) әзірлеу кезінде тапсырыс беруші Заңның 6-бабының 3-тармағына сәйкес тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді олардың біртекті түрлері және оларды жеткізу (орындау, көрсету) орны бойынша лоттарға бөлуге міндетті, бұған мыналар жатпайды:

      1) өзара байланысты жұмыстар, көрсетілетін қызметтер кешенін көздейтін жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу;

      2) осы Қағидаларға 2-қосымшаға сәйкес тізбе бойынша тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу;

      Тауарларды жеткізудің, қызметтерді көрсетудің кемінде бес орны болған жағдайда лотта тауарларды жеткізудің, қызметтерді көрсетудің бірнеше орындарын көрсетуге жол беріледі.

      15. Мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарын бюджетке (даму жоспарына), Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Білім беру инфрақұрылымын қолдау қорынан бөлінген ақшаға немесе шарттар жасасу талап етілетін экономикалық сыныптаманың (шығыстар баптары) жиынтық ерекшеліктері бойынша жеке қаржыландыру жоспарына сәйкес келмейтін көлемде бекітуге (нақтылауға) жол берілмейді.

      16. Тапсырыс беруші мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспары (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары) бекітілген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындаған таратылуы шектелген қызметтік ақпаратты қамтитын мәліметтерді қоспағанда, оны веб-порталда орналастыруға міндетті.

      17. Тапсырыс берушілер мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына осы Қағидалардың 28-тармағымен көзделген жағдайларды қоспағанда, айына екі реттен асырмай өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуге құқылы.

      18. Тапсырыс беруші мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарына) өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу туралы шешім қабылданған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындаған таратылуы шектелген қызметтік ақпаратты қамтитын мәліметтерді қоспағанда, енгізілген өзгерістерді және (немесе) толықтыруларды веб-порталда орналастыруға міндетті.

      19. Заңның 16-бабы 3-тармағының 3), 6), 21, 22), 23) және 24) тармақшаларына сәйкес тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алуды қоспағанда, бекітілген (нақтыланған) мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарында) көзделмеген тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алуға жол берілмейді.

      20. Конкурс, аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған кезде бірыңғай оператор Заңның 15-бабы 5-тармағының талаптарын ескере отырып, мемлекеттік сатып алу қорытындылары шығарылғанға дейін әлеуетті өнім берушілердің конкурстық баға ұсыныстарының (бастапқы бағаларының) құпиялылығын қамтамасыз етеді.

      21. Заңның 6-бабының 10-тармағына сәйкес тапсырыс беруші мемлекеттік сатып алу қорытындылары шығарылғанға дейін:

      1) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес тиісті бюджетті, бюджет жобасын нақтылау (түзету) кезінде болған, бекітілген (нақтыланған) мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарында) көзделген тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алуға арналған шығыстар қысқартылған;

      2) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес мемлекеттік органның стратегиялық жоспарына, тапсырыс берушінің бюджетіне (даму жоспарына) немесе жеке қаржыландыру жоспарына бекітілген (нақтыланған) мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарында) көзделген тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу қажеттігін жоққа шығаратын өзгерістер мен толықтырулар енгізілген жағдайларда, мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырудан бас тартуға құқылы.

      Осы тармақтың бірінші бөлігінің 2) тармақшасында көзделген жағдайда, бюджетті (даму жоспарына сәйкес ақшаны), Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Білім беру инфрақұрылымын қолдау қорынан бөлінген ақшаны немесе жеке қаржыландыру жоспарына сәйкес ақшаны басқа тапсырыс берушіге қайта бөлуге, сол сияқты мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарына) ағымдағы жылы осындай тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алуға бағытталған өзгерістер мен толықтырулар енгізуге жол берілмейді.

      22. Тапсырыс беруші не ұйымдастырушы өткізілетін мемлекеттік сатып алуға қатысатын тұлғаларды осы Қағидалардың 21-тармағында көрсетілген шешім қабылдаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде қабылданған шешім туралы хабардар етуге міндетті.

      23. Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімімен ұлттық режимнен алып қоюлар белгіленген тауарларды, жұмыстарды, қызметтерді мемлекеттік сатып алулар:

      1) тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің не көлік құралдары мен ауыл шаруашылығы техникасын өндірушілердің өкілдерінің (дистрибьюторларының немесе дилерлерінің) тізілімінде;

      2) сенімді бағдарламалық қамтамасыз ету және электрондық өнеркәсіп өнімдерінің тізілімінде орналасқан жеке және заңды тұлғалар арасында жүзеге асырылады.

      Әлеуетті өнім берушінің осы тармақтың 1) тармақшасында қойылатын талаптарға сәйкестігін веб-портал индустриялық даму саласындағы уәкілетті органның және (немесе) "Атамекен" Қазақстан Республикасының Ұлттық кәсіпкерлер палатасының деректері негізінде автоматты түрде айқындайды.

      Әлеуетті өнім берушінің осы тармақтың 2) тармақшасында қойылатын талаптарға сәйкестігін веб-портал сенімді бағдарламалық қамтамасыз ету мен электрондық өнеркәсіп өнімдерінің тізілімін қалыптастыратын электрондық өнеркәсіп саласындағы уәкілетті органның деректері негізінде автоматты түрде айқындайды.

      Ұсынылған өтінімдердің болмауына байланысты мемлекеттік сатып алу өтпеді деп танылған жағдайда, мұндай мемлекеттік сатып алу барлық әлеуетті өнім берушілер арасында Заңның 10-бабында айқындалған бәсекелестік тәсілдермен жүзеге асырылады.

      24. Тапсырыс берушілер мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарында) :

      1) құрылыс-монтаждау жұмыстарын;

      2) Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімімен ұлттық режимнен алып қоюлар белгіленген тауарларды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде қосылған құн салығын есепке алмағанда, мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген соманың отыз пайызы мөлшерінде алдын ала төлемді (аванс) көрсетеді.

      25. Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде, оның ішінде өзге тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер бойынша алдын ала төлемді (авансты) көрсетуді тапсырыс беруші бюджет заңнамасына сәйкес қаржыландырудың болуына қарай дербес көрсетеді.

      26. Құрылыс-монтаждау жұмыстарын мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде тапсырыс берушілер веб-порталда мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында (мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспарында) жобаның ведомстводан тыс кешенді сараптамасының оң қорытындысымен жобалау-сметалық құжаттаманы орналастырады. Бұл ретте, бұл талап толық бітіріп берілетін кешенді құрылыс бойынша мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға қолданылмайды.

      27. Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде тапсырыс беруші веб-порталда осы объект бойынша жобалау-іздестіру жұмыстарының құнын есептеуді орналастырады.

      28. Осы Қағидалардың 17-тармағының талабы:

      1) дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу пайызынан астамы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорындардың, заңды тұлғалардың және олармен үлестес заңды тұлғалардың мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруы;

      2) бақылау іс-шараларының нәтижелері бойынша, оның ішінде камералдық бақылау нәтижелері бойынша анықталған бұзушылықтарды жою туралы нұсқамалардың, хабарламалардың орындалуы;

      3) бөлінетін бюджеттік бағдарламаларды бөлу, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес тиісті бюджетті нақтылау (түзету) кезінде мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру;

      4) осы Қағидалардың 172-тармағы бірінші бөлігінің 1) тармақшасында және 355-тармағы бірінші бөлігінің 1) тармақшасында көзделген шешімді қабылдау;

      5) өкілдік шығыстарға байланысты тауарларды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу;

      6) өткізілген мемлекеттік сатып алу қорытындылары бойынша үнемдеу есебінен тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу;

      7) Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес Білім беру инфрақұрылымын қолдау қорынан бөлінген ақша есебінен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру;

      8) тапсырыс берушінің мемлекеттік сатып алу рәсімдерін ұйымдастыруға және өткізуге арналған тапсырмасын қарау нәтижелері бойынша әзірленген ескертулерді жою, сондай-ақ ұйымдастырушының (бірыңғай ұйымдастырушының) ұсыныстары мен ұсынымдарын қабылдау мақсатында тапсырыс берушінің мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуі жағдайларында қолданылмайды.

      29. Тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы не бірыңғай оператор Заңның 6-бабының 10-тармағында көрсетілген шешім қабылданған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде конкурс, аукцион, баға ұсыныстарын сұрату тәсілдерімен мемлекеттік сатып алуға қатысу кезінде әлеуетті өнім берушілердің енгізілген өтінімдерін қамтамасыз етуді қайтарады.

      Ескерту. 29-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      30. Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес білім беру инфрақұрылымын қолдау қорының қаражаты есебінен қаржыландырылатын мемлекеттік сатып алу осы тарауда және Заңның 6-бабында көзделген талаптар сақтала отырып жүзеге асырылады.

3-тарау. Ұйымдастырушыны және бірыңғай ұйымдастырушыны айқындау, сондай-ақ орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

1-параграф. Ұйымдастырушыны айқындау тәртібі

      31. Тапсырыс беруші мен ұйымдастырушы бір тұлға ретінде әрекет ететін жағдайларды қоспағанда, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу рәсімдерін орындау үшін тапсырыс беруші ұйымдастырушыны және тапсырыс берушінің алда болатын мемлекеттік сатып алуда мүдделерін білдіретін лауазымды адамын айқындайды.

      32. Тапсырыс беруші мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу рәсімін орындауға жауапты өз құрылымдық бөлімшесінің немесе лауазымды тұлғасының атынан ұйымдастырушы бола алады.

      33. Тапсырыс беруші ұйымдастырушы етіп тапсырыс берушінің ведомстволық бағынысты мемлекеттік мекемесін айқындай алады

      34. Тапсырыс беруші тапсырыс берушіге ведомстволық бағынысты бірнеше мемлекеттік мекеме үшін ұйымдастырушы ретінде әрекет ете алады.

      35. Тапсырыс беруші тапсырыс берушіге ведомстволық бағынысты бірнеше мемлекеттік мекеме үшін олардың арасынан ұйымдастырушыны айқындай алады.

      36. Бюджеттік бағдарламаның әкімшісі өзіне ведомстволық бағынысты мемлекеттік мекеме, өзіне қатысты мемлекеттік басқару органы болып табылатын заңды тұлға не Бюджеттік бағдарламаның әкімшісі өзіне қатысты мемлекеттік басқару органы болып табылатын заңды тұлғамен үлестес тұлға үшін ұйымдастырушы ретінде әрекет ете алады.

      Бюджеттік бағдарламаның әкімшісі өзіне қатысты мемлекеттік басқару органы, ведомстволар мен ведомстволық бағынысты ұйымдар болып табылатын бірнеше заңды тұлғалар үшін олардың арасында ұйымдастырушыны айқындай алады.

      Мемлекеттік кәсіпорын онымен үлестес тұлғалар үшін ұйымдастырушы бола алады.

      Дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлға онымен үлестес тұлғалар үшін ұйымдастырушы бола алады.

      37. Тапсырыс беруші мен ұйымдастырушы бір тұлғада әлеуетті өнім берушілер, тиісті комиссиялар және сарапшы болатын жағдайларды қоспағанда, ұйымдастырушы оны тапсырыс берушімен өзара қарым-қатынаста ұсынатын лауазымды адамды айқындайды. Ұйымдастырушының өкілі мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу рәсімдерін орындауға жауапты құрылымдық бөлімшенің қызметкерлері қатарынан айқындалады.

2-параграф. Бірыңғай ұйымдастырушыны айқындау, сондай-ақ орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

      38. Орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуларды бірыңғай ұйымдастырушылармен жүзеге асырылады.

      39. Уәкілетті орган, олар бойынша бірыңғай ұйымдастырушылар мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыратын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбелерін айқындайды.

      40. Бірыңғай ұйымдастырушы ерекше тәртіпті қолдана отырып, мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді, кәсіпкерлік қызмет субъектісі болып табылмайтын жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуларды қоспағанда, уәкілетті орган айқындайтын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі бойынша орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады.

      41. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы осы Қағидаларда айқындалған тәртіппен осындай мемлекеттік сатып алуды өткізумен бірыңғай ұйымдастырушының келісімі болған жағдайда, осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген тізбелерге енгізілмеген тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алуға тапсырыс берушілердің өтінімдері бойынша орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады.

      42. Тапсырыс беруші орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешім қабылданған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде веб-портал арқылы бірыңғай ұйымдастырушыға осы Қағидалардың 8-тарауының 2-параграфында көзделген мәліметтер мен құжаттарды қамтитын мемлекеттік сатып алуды жүргізуге арналған өтінімді жібереді.

      43. Бірыңғай ұйымдастырушы тапсырыс берушіден мемлекеттік сатып алуды жүргізуге өтінім келіп түскен күннен бастап бес жұмыс күні ішінде оны мынадай шешімдердің бірін қабылдай отырып, Заңның, осы Қағидалардың Қазақстан Республикасы заңнамасының өзге де нормаларының талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарайды:

      1) мемлекеттік сатып алуды жүргізуге арналған өтінім Заңның, осы Қағидалардың, Қазақстан Республикасы заңнамасының өзге де нормаларының талаптарына сәйкес келмеген жағдайда, бас тарту себебін көрсете отырып, мемлекеттік сатып алуды жүргізуге арналған өтінімді қабылдамайды;

      2) мемлекеттік сатып алуды жүргізуге арналған өтінім Заңның, осы Қағидалардың, Қазақстан Республикасы заңнамасының өзге де нормаларының талаптарына сәйкес келген жағдайда осындай өтінімді растайды

      44. Бірыңғай ұйымдастырушы осы Қағидалардың 43-тармағының 1) тармақшасында көзделген шешімді қабылдаған жағдайда, тапсырыс беруші үш жұмыс күні ішінде көрсетілген сәйкессіздіктерді жояды және бірыңғай ұйымдастырушының өтінімді қабылдамауының себебі осы мемлекеттік сатып алуды Қазақстан Республика заңнамасына сәйкес жүзеге асыруға мүмкіндік бермейтін жағдайлар болып табылатын жағдайларды қоспағанда, бірыңғай ұйымдастырушыға орталықтандырылған сатып алуды жүргізуге арналған өтінімді қайта жібереді. Бұл ретте бірыңғай ұйымдастырушы тапсырыс берушінің қайта жіберілген өтінімін бес жұмыс күні ішінде қарайды.

      45. Бірыңғай ұйымдастырушы осы Қағидалардың 43-тармағының 2) тармақшасында көзделген шешімді қабылдаған жағдайда, бірыңғай ұйымдастырушы бес жұмыс күні ішінде осы Қағидалардың 115-тармағында көзделген шешімді қабылдайды.

4-тарау. Әлеуетті өнім берушілерге және (немесе) тартылатын қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) қойылатын біліктілік талаптары

1-параграф. Әлеуетті өнім берушілерге және (немесе) тартылатын қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) қойылатын біліктілік талаптары

      46. Заңның 11-бабының 1-тармағына сәйкес әлеуетті өнім берушілерге және (немесе) тартылатын қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) мынадай біліктілік талаптары қойылады:

      1) құқық қабілеттілігінің (заңды тұлғалар үшін), азаматтық әрекетке қабілеттілігінің (жеке тұлғалар үшін) болуы;

      2) қаржылық тұрғыдан орнықты болуы және республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салықтық берешегінің болмауы;

      3) банкроттық не таратылу рәсіміне жатқызылмауы;

      4) мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындау үшін жеткілікті материалдық, еңбек және қаржы ресурстарының болуы, сондай ақ қызметкерлердің алдында жалақы төлеу бойынша мерзімі өткен берешегі жоқ сондай ақ қызметкерлердің алдында жалақы төлеу бойынша мерзімі өткен берешегі жоқ болуы;

      5) жұмыс тәжірибесінің болуы.

      Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру мақсаттары үшін жұмыс тәжірибесі мемлекеттік сатып алу шеңберінде орындалған шарттар және олар туралы мәліметтер мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде бар өзге де шарттар бойынша ғана ескеріледі.

      Заңды тұлғалар қайта ұйымдастырылған жағдайда (қосылу, бірігу) қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалардың бірінің ең көп жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      47. Жұмыстардың не көрсетілетін қызметтердің жекелеген түрлерін орындау үшін қосалқы мердігерлер (бірлесіп орындаушылар) тартылған жағдайда олардың біліктілік талаптарына сәйкестігін растайтын құжаттар олар орындайтын жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің түрлеріне ұсынылады.

      48. Осы Қағидалардың 46-тармағы 4) және 5), қаржылық орнықтылыққа ие болу бөлігінде 2) тармақшаларда көзделген біліктілік талаптары тартылатын қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) қолданылмайды.

      49. "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасының Заңына (бұдан әрі – Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңы) сәйкес орналасуға рұқсат алу, хабарлама жіберу қажет тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған жағдайда ұйымдастырушы және (немесе) тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушілерге тиісті рұқсаттың (хабарламаның)болуы туралы талапты белгілеуге міндетті.

2-параграф. Әлеуетті өнім берушінің құқық қабілеттілігіне ие болу бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкестігін айқындау тәртібі

      50. Айналысуы үшін рұқсат алу, хабарлама жіберу қажет болатын қызмет түрлерін жүзеге асыратын әлеуетті өнім берушінің құқық қабілеттілігі Қазақстан Республикасының ақпараттандыру туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелері арқылы расталады.

      51. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде мәліметтер болмаған жағдайда, әлеуетті өнім беруші Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес алынған (жіберілген) тиісті рұқсаттың (хабарламаның) нотариат куәландырған немесе электрондық көшірмесін ұсынады.

      52. Шарт бойынша міндеттемелерді орындау қажеттігінен тікелей туындамайтын осындай рұқсатының (хабарлама жіберудің) және (немесе) рұқсат беру құжатының кіші түрінің болуы бойынша талаптарды белгілеуге жол берілмейді.

3-параграф. Әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы түріндегі біліктілік талаптарына сәйкестігін айқындау тәртібі

      53. Әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы түріндегі біліктілік талабы:

      1) егер тиісті мемлекеттік сатып алудың (лоттың) бөлінген сомасы республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт мың еселенген мөлшерінен асатын болса, тауарларды;

      2) егер тиісті мемлекеттік сатып алудың (лоттың) бөлінген сомасы республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің жиырма мың еселенген мөлшерінен асатын болса, жұмыстарды;

      3) егер тиісті мемлекеттік сатып алудың (лоттың) бөлінген сомасы тиісті қаржы жылына арналған республикалық бюджет туралы заңда белгіленген айлық есептік көрсеткіштің сегіз мың еселенген мөлшерінен асатын болса, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге қойылады.

      54. Әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы түріндегі біліктілік талабы мемлекеттік сатып алудың (лоттың) бөлінген сомасына қарамастан:

      1) техникалық-экономикалық негіздемені, жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын және қала құрылысы жобаларын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды;

      2) объектілер құрылысының жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама жөніндегі жұмыстарды;

      3) техникалық қадағалау және (немесе) жобаларды басқару жөніндегі инжинирингтік қызметтерді мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылған жағдайларда қойылады.

      55. Әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы түріндегі біліктілік талабы Заңның 27-бабына сәйкес мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге, сондай-ақ әлеуетті өнім берушілерден Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрі 2023 жылғы 30 маусымдағы № 284 "Мүгедектігі бар адамдарға ұсынылатын техникалық көмекші (орнын толтырушы) құралдардың, арнаулы жүріп-тұру құралдарының және көрсетілетін қызметтердің сыныптауышы" бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 32984 болып тіркелген) мүгедектігі бар адамдарға ұсынылатын техникалық көмекші (орнын толтырушы) құралдардың, арнаулы жүріп-тұру құралдарының және көрсетілетін қызметтердің сыныптауышына сәйкес мүгедектігі бар адамдарды протездік-ортопедиялық көмекпен, техникалық көмекші көмекпен мен оңалтудың жеке бағдарламасына сәйкес мүгедектігі бар адамдарды қамтамасыз ету үшін тауарлар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу кезінде қолданылмайды.

      56. Әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығын мемлекеттік кірістер органдарының мынадай мәліметтері негізінде веб-порталмен автоматты түрде айқындалады:

      1) кірістер;

      2) төленген салықтар;

      3) негізгі құралдар;

      4) еңбек ақы төлеу қоры.

      57. Әлеуетті өнім беруші, егер ол жиынтығында мынадай шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады:

      1) әлеуетті өнім берушінің кірістері мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген соманың кемінде екіден бір бөлігін құрайды;

      2) төленген салықтардың көрсеткіші мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім беруші кірістерінің кемінде үш пайызын құрайды.

      Салық төленген күнтізбелік жыл төленген салық күні болып есептеледі.

      Осы Қағидалардың мақсаттары үшін төленген салықтар көрсеткішінің есебі мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің мәліметіне сәйкес мынадай формула бойынша айқындалады:

      ТСК = ТС / КС х 100%,

      мұнда:

      ТСК – төленген салықтардың көрсеткіші;

      ТС – есептелетін үш жылдық кезең ішінде төленген салықтарының сомасы;

      КС - есептелетін үш жылдық кезең ішінде әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      3) әлеуетті өнім берушінің негізгі құралдарының құны мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген соманың кемінде он бестен бір бөлігін құрайды, бірақ тиісті қаржы жылына бекітілген айлық есептік көрсеткіштің төрт жүз мың еселенген мөлшерінен аспайды;

      4) әлеуетті өнім берушінің жұмыскерлеріне еңбекақы төлеу қоры мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген соманың кемінде он бестен бір бөлігін құрайды, бірақ тиісті қаржы жылына бекітілген айлық есептік көрсеткіштің төрт жүз мың еселенген мөлшерінен аспайды.

      58. Тауарларды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, егер ол жиынтығында осы Қағидалардың 57-тармағының 1) және 2) тармақшаларында көзделген шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      59. Жанар-жағармай материалдарын бөлшек және көтерме саудада өткізу бойынша мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, сондай-ақ индустриялық қызметті мемлекеттік қолдау саласындағы уәкілетті органмен көлік құралдарын және (немесе) ауыл шаруашылығы техникасын өнеркәсіптік құрастыру туралы келісім жасасқан әлеуетті өнім беруші, егер оның осы Қағидалардың 57-тармағының 2) тармақшасына сәйкес есептелетін төленген салықтардың көрсеткіші оның кірістерінің кемінде бір пайызын құраса, қаржылық орнықты деп танылады.

      60. Көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, егер ол жиынтығында осы Қағидалардың 57-тармағының 1), 2) және 4) тармақшаларында көзделген шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      61. Сақтандыру (қайта сақтандыру) ұйымының қызметін жүзеге асыратын әлеуетті өнім беруші сақтандыру қызметтері бойынша көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысу кезінде, егер ол жиынтықта осы Қағидалардың 57-тармағы 1) және 4) тармақшаларында көзделген шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      62. Қаржы лизингі бойынша қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, егер ол жиынтығында осы Қағидалардың 57-тармағының 1) және 4) тармақшаларында көзделген шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      63. Шағын кәсіпкерлік субъектісіне жататын және жұмыстарды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, егер ол жиынтығында осы Қағидалардың 57-тармағының 1), 2) және 4) тармақшаларында көзделген шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      64. Техникалық-экономикалық негіздемені, жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын және қала құрылысы жобаларын, сондай-ақ объектілер құрылысы жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама жүргізу жөніндегі жұмыстарды әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, егер ол жиынтығында осы Қағидалардың 57-тармағының 1), 2) және 4) тармақшаларында көзделген шарттарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      65. "Салық және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер туралы" Қазақстан Республикасының Кодексін (Салық кодексі) қолданысқа енгізу туралы" Қазақстан Республикасының 2017 жылғы 25 желтоқсандағы № 121-VI ҚРЗ Заңының (бұдан әрі – Салық кодексін қолданысқа енгізу туралы заң) 57-4-бабына сәйкес арнаулы салық режимін қолданатын және микрокәсіпкерлік немесе шағын кәсіпкерлік субъектілері деп танылатын, салық төлеуден босатылған әлеуетті өнім берушілер, егер олардың осы Қағидалардың 57-тармағының 2) тармақшасына сәйкес есептелетін, төленген салықтарының көрсеткіші оның кірістерінің кемінде үш пайызын құраса, 2020 жылғы 1 қаңтардан бастап 2023 жылғы 1 қаңтар аралығындағы кезеңге қаржылық орнықты деп танылады.

      Бұл ретте жоғарыда көрсетілген тұлғалардың салық төлеуден босатылған кезеңіне есептелген салық сомасы төленген салықтардың көрсеткішін есептеу кезінде төлем ретінде есепке алынады.

      Мұндай тұлғалардың мәртебесін мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде веб-портал автоматты түрде айқындайды.

      66. Тікелей шарт жасасу арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы түріндегі біліктілік талабын тапсырыс беруші Заңның 5-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаттарын сақтай отырып айқындайды.

      Бұл ретте тікелей шарт жасасу арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім беруші, егер ол осы Қағидалардың 56-тармағының 1) тармақшасында көзделген талаптарға сәйкес келсе, қаржылық орнықты деп танылады.

      67. Қайта ұйымдастырылған заңды тұлғаның (құқық мирасқорының) қаржылық орнықтылығы көрсеткіштерін біріктіру, қосу жолымен веб-порталда біріктіру жағдайларын қоспағанда, мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері веб-порталда үш жылдық кезеңнің соңғы есептелетін жылы үшін күнтізбелік жыл ішінде бір рет осы мәліметтер қолданылған жылдың алдындағы 1 қазаннан кешіктірілмей веб-порталда жаңартылады.

      Заңның 11-бабы 1-тармағының 2) тармақшасына сәйкес мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру мақсаттары үшін негізгі құралдар мен еңбекақы төлеу қоры бойынша көрсеткіштерді қоспағанда, қаржылық орнықтылық көрсеткіштерін біріктіруге жол берілмейді.

      Бұл ретте, қайта ұйымдастырылған заңды тұлғаның (құқықтық мирасқордың) қаржылық орнықтылығы көрсеткіштерін жаңарту Экономикалық қызмет түрлерінің жалпы жіктеуіші құрылымының бірінші деңгейінде (секциясында) өткен жылдың алдындағы үш жыл ішінде (үздіксіз) қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалар қызметінің негізгі түрі сәйкес келген жағдайда жүзеге асырылады.

      Осындай қайта ұйымдастырылған заңды тұлға (құқықтық мирасқор) туралы мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері веб-порталда әлеуетті өнім берушінің өтініші негізінде жаңартылады.

      67-1. Осы Қағидалардың мақсаттары үшін қайта ұйымдастырылған заңды тұлғаның (құқық мирасқорының) қаржылық орнықтылық көрсеткіші егер қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалардың біреуінде Заңның 7-бабы 1-тармағының 3), 5), 6) және 7) тармақшаларында көзделген шектеулер болған жағдайда жаңартылмайды.

      Ескерту. Қағидалар 67-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      68. Мемлекеттік кіріс органдары оларды асыра бағалауға әкеп соғатын қаржылық орнықтылық көрсеткіштерінің төмендеу, сондай-ақ бұрмалану және (немесе) көрсетілмеу фактілерін анықтаған жағдайларда, оның ішінде әлеуетті өнім берушілер салық есептілігінің қосымша нысандарын ұсыну және (немесе) салық декларацияларын кері қайтарып алу жолымен уәкілетті орган:

      1) мемлекеттік кірістер органдарының нақты деректеріне сәйкес, оларды асыра бағалау жағдайларын қоспағанда, осындай әлеуетті өнім берушілер бойынша мәліметтерді веб-порталда түзетеді;

      2) өткен жылдың алдындағы үш жыл кезеңінде камералдық бақылау нәтижелері бойынша анықталған қаржылық орнықтылық көрсеткіштерін негізсіз арттыруға әкеп соғатын салық заңнамасын бұзушылықтарды жою туралы мемлекеттік кірістер органдарының хабарламалары бойынша бұзушылықтар жойылғанға дейін осындай әлеуетті өнім берушілердің қаржылық орнықтылық көрсеткіштерін веб-порталда көрсетпейді;

      3) Заңның 8-бабында көзделген жағдайларда мұндай әлеуетті өнім берушілерді мемлекеттік сатып алуға жосықсыз қатысушылардың тізіліміне енгізу жөнінде шаралар қабылдайды.

4-параграф. Әлеуетті өнім берушінің салық берешегінің болмауы бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкестігін айқындау тәртібі

      69. Республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген он еселенген айлық есептік көрсеткіштен асатын мөлшердегі салық берешегін веб-портал мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде автоматты түрде айқындайды.

5-параграф. Әлеуетті өнім берушілердің банкроттық не тарату рәсіміне қатысы жоқтығы бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкестігін айқындау тәртібі

      70. Әлеуетті өнім берушінің банкроттық не тарату рәсіміне қатысы жоқтығы бөлігінде біліктілік талабына сәйкестігі банкроттық не тарату рәсімдерінің жүргізілуін бақылауды жүзеге асыратын уәкілетті органның интернет-ресурсында орналастырылған ақпарат арқылы айқындалады.

6-параграф. Әлеуетті өнім берушінің материалдық және еңбек ресурстарына ие болуы бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкестігін айқындау тәртібі

      71. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу шеңберінде шарттық міндеттемелерді орындау үшін қажетті материалдық және еңбек ресурстары осы Қағидаларға сәйкес біліктілік талаптарында көрсетіледі.

      Ескерту. 71-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      72. Егер Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес орындауға (көрсетуге) бірінші немесе екінші санаттағы тиісті рұқсаттың болуы талап етілетін жұмыстар немесе көрсетілетін қызметтер мемлекеттік сатып алу нысанасы болып табылған жағдайда, материалдық және еңбек ресурстарына ие болу бөлігінде біліктілік талабы ұсынылмайды.

      73. Тауарларды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге материалдық және еңбек ресурстарына ие болу бөлігінде біліктілік талабы қойылмайды.

      Жекелеген тауарларды, жұмыстарды, қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде материалдық және еңбек ресурстарына ие болу бөлігіндегі біліктілік талабы Заңның 12-бабының 8-тармағына сәйкес әзірленетін және бекітілетін үлгілік конкурстық құжаттамада (аукциондық құжаттамада) көзделеді.

      Ескерту. 73-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      74. Заңның 11-бабы 1-тармағының 4) тармақшасына сәйкес жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуда тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушіден жұмыстарды орындау, көрсетілетін қызметтер орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларында тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте тіркелген шарт бойынша міндеттемелерді орындау үшін жеткілікті материалдық және еңбек ресурстарының болуын талап етуге құқылы.

      Бұл ретте бұл талап рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған жағдайда белгіленбейді.

      75. Материалдық және еңбек ресурстарына ие болу бөлігінде, мынадай:

      1) мемлекеттік сатып алуға әлеуетті өнім берушілердің қатысуын шектейтін және негізсіз күрделендіретін;

      2) шарт бойынша, техникалық ерекшелік туралы міндеттемелерді орындау қажеттілігінен тікелей туындамайды.

      76. Егер конкурстық құжаттамада материалдық ресурстардың болуы жөніндегі талап қамтылған жағдайда, онда мұндай талапқа сәйкестік материалдық ресурстардың меншік немесе жалға алу құқығын растайтын құжатпен жүзеге асырылады. Материалдық ресурстарды жалға алған жағдайда қосымша жалдау шартының электрондық көшірмесі ұсынылады. Бұл ретте, шарттар бойынша жалдау мерзімі конкурстық құжаттамада белгіленген қызметтерді көрсету, жұмыстарды орындау мерзімінен кем емес.

      Материалдық ресурстарды жалдау шартының электрондық көшірмесін бірнеше әлеуетті өнім берушілерге бір конкурста ұсынуға жол берілмейді.

      77. Алдын ала жалдау шартының немесе материалдық ресурстарды қосалқы жалдау шартының электрондық көшірмесін ұсынуға жол берілмейді.

      78. Егер конкурстық құжаттамада еңбек ресурстарының болуы жөніндегі талап қамтылған жағдайда, онда еңбек ресурстарының болуы қызметкердің біліктілігі туралы құжаттың электрондық көшірмесімен, сондай-ақ қызметкердің электрондық цифрлық қолтаңбасы не еңбек шарттарын есепке алудың бірыңғай жүйесі арқылы расталады.

      Еңбек өтілі бойынша талап болған жағдайда, аударылған міндетті зейнетақы жарналары туралы бірыңғай жинақтаушы зейнетақы қорынан үзінді көшірменің немесе жүргізілген әлеуметтік аударымдар туралы Мемлекеттік әлеуметтік сақтандыру қорынан мәліметтердің электрондық көшірмесі және Қазақстан Республикасы Еңбек кодексінің 35-бабының 1), 2), 3), 4), 5) және 8) тармақшаларында көзделген құжаттардың бірі қызметкердің еңбек өтілін растайтын құжат болып табылады.

      Бұл ретте қызметкердің соңғы он жыл ішіндегі жұмыс өтілі ескеріледі.

      79. Әлеуетті өнім берушінің қызметкерлерінің алдында жалақы төлеу бойынша мерзімі өткен берешекті веб-портал еңбек жөніндегі уәкілетті мемлекеттік органның мәліметтері негізінде автоматты түрде айқындайды.

7-параграф. Әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкестігін айқындау тәртібі

      80. Сатып алынатын жұмыстар мен көрсетілетін қызметтер нарығында әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде, оның ішінде ұқсас (ұқсас) түрлер, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер бойынша біліктілік талаптары осы Қағидаларда белгіленген талаптарды ескере отырып, конкурстық құжаттамада белгіленуі мүмкін.

      81. Егер Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес бірінші немесе екінші санаттағы тиісті рұқсаттың болуы талап етілетін жұмыстар және (немесе) көрсетілетін қызметтер мемлекеттік сатып алу нысанасы болып табылған жағдайда, осы Қағидаларда көзделген жағдайларды қоспағанда, жұмыс тәжірибесінің болуы бойынша біліктілік талабы қойылмайды.

      82. Жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде біліктілік талабы тауарларды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге қойылмайды.

      83. Сатып алынатын жұмыстар нарығында әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде, оның ішінде осы Қағидалардың 81-тармағының талаптарын ескере отырып, ұқсас (ұқсас) жұмыс түрлері бойынша біліктілік талаптары қажет болған жағдайда осы Қағидаларға 3-қосымшаға сәйкес тізбе бойынша белгіленеді.

      84. Әлеуетті өнім берушінің сатып алынатын жұмыстар нарығында жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде, оның ішінде осы Қағидалардың 81-тармағының талаптарын ескере отырып, ұқсас (ұқсас) жұмыстар түрлері бойынша біліктілік талабы конкурстық құжаттамада мынадай өлшемшарттарға сәйкес қажет болған жағдайда белгіленеді:

      1) егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің жиырма бес мың еселенген мөлшерінен асатын болса, бір жылды;

      2) егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің елу мың еселенген мөлшерінен асатын болса, екі жылды;

      3) егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің жүз мың еселенген мөлшерінен асып кетсе, үш жылды;

      4) егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің жүз елу мың еселенген мөлшерінен асып кетсе, төрт жылды;

      5) егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің екі жүз мың еселенген мөлшерінен асатын болса, бес жылды құрайды.

      Ескерту. 84-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

5 -тарау. Демпингтік бағаны айқындау тәртібі

1-параграф. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде демпингтік бағаны айқындау тәртібі

      85. Егер әлеуетті өнім берушінің құрылыс-монтаждау жұмыстарға арналған конкурсқа қатысуға өтінімнің бағасы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сараптамадан өткен жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген бағадан екі пайыздан астам төмен болған жағдайда, ол демпингтік болып танылады.

      86. Егер әлеуетті өнім берушінің автомобиль жолдарын орташа жөндеу жөніндегі жұмыстарға арналған конкурсқа қатысуға өтінімнің бағасы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сараптамадан өткен техникалық құжаттамада көрсетілген бағадан бес пайыздан астам төмен болса, ол демпингтік болып танылады.

      87. Әлеуетті өнім берушінің ғимараттар мен құрылыстарды ағымдағы жөндеу жөніндегі жұмыстарға арналған конкурсқа қатысуға өтінімінің бағасы, егер ол конкурсқа бөлінген бағадан жиырма пайыздан астам төмен болса, демпингтік болып танылады.

      88. Техникалық-экономикалық негіздемені, жобалау (жобалау-сметалық) және қала құрылысы жобалары құжаттаманы әзірлеу бойынша қатысуға арналған конкурсқа қатысуға өтінімінің бағасы Қазақстан Республикасы Индустрия және инфрақұрылымдық даму министрлігі Құрылыс және тұрғын үй-коммуналдық шаруашылық істері комитеті төрағасының 2022 жылғы 1 желтоқсандағы № 223-нқ бұйрығымен бекітілген ҚР ҚНБҚ 8.01-08-2022 "Қазақстан Республикасындағы құрылыстың сметалық құнын айқындау тәртібі" құрылыстағы баға белгілеу жөніндегі нормативтік құжатқа сәйкес тапсырыс беруші есептеген бағадан он пайыздан астам төмен болған жағдайда, ол демпингтік болып танылады.

      89. Әлеуетті өнім берушінің (аккредиттелген сараптамалық ұйымның) "Объектілер құрылысының жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама, сондай-ақ әртүрлі деңгейдегі аумақтардың қала құрылысын жоспарлау жобаларына кешенді қала құрылысы сараптамасын жүргізу жөніндегі жұмыстардың құнын айқындау қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің м.а. 2015 жылғы 21 желтоқсандағы № 780 бұйрығына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12681 болып тіркелген) сәйкес белгіленген бағадан ол төмен болса, демпингтік деп танылады.

      90. Егер әлеуетті өнім берушінің құрылыс-монтаждау жұмыстарына инжинирингтік қызметтер (техникалық және авторлық қадағалау, жобаны басқару) көрсетуге арналған конкурстық өтінімінің бағасы бекітілген мемлекеттік нормативтерге сәйкес есептелген бағадан он пайыздан астамға төмен болған жағдайда, ол демпингтік деп танылады.

      91. Әлеуетті өнім берушінің автомобиль жолдарын орташа жөндеуді техникалық қадағалау жөніндегі инжинирингтік қызметтер көрсетуге арналған конкурсқа қатысуға өтінімнің бағасы, егер ол бекітілген мемлекеттік нормативтерге сәйкес есептелген бағадан он пайыздан артық төмен болған жағдайда, демпингтік болып танылады.

      Ескерту. 91-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      92. Әлеуетті өнім берушінің мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтер көрсетуге арналған конкурсқа қатысуға өтінімнің бағасы, егер ол конкурсқа бөлінген бағадан он пайыздан астам төмен болған жағдайда, демпингтік деп танылады.

      93. Егер ол конкурсқа бөлінген бағадан он пайыздан астам төмен болған жағдайда, әлеуетті өнім берушінің тамақпен қамтамасыз ету жөніндегі қызметтер көрсетуге арналған конкурсқа қатысуға өтінімінің бағасы демпингтік болып танылады.

      Ескерту. 93-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      94. Әлеуетті өнім берушінің тауарларға, жұмыстарға (осы қағидалардың 85, 86, 87, 88 және 89-тармақтарында көзделген жұмыстарды қоспағанда), көрсетілетін қызметтерге (осы Қағидалардың 90, 91, 92 және 93-тармақтарында көзделген қызметтерді қоспағанда) конкурсқа қатысуға өтінімнің бағасы, егер ол конкурсқа бөлінген бағадан он пайыздан астам төмен болған жағдайда, демпингтік деп танылады.

      95. Әлеуетті өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуге қосымша, демпингтік деп танылмайтын, рұқсат етілетін ең төмен бағадан төмендетілген сомаға тең мөлшердегі соманы енгізу шартымен осы Қағидалардың 94-тармағында көзделген тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу бойынша демпингтік баға ұсынуға рұқсат етіледі.

      96. Осы Қағидалардың 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 және 93-тармақтарымен көзделген жағдайларда демпингтік баға ұсынылмайды.

2-параграф. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде демпингтік бағаны айқындау тәртібі

      97. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы, егер ол баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген бағадан он пайыздан астам төмен болса, демпингтік болып танылады.

      98. Осы Қағидалардың 97-тармағында көзделген тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу бойынша демпингтік бағаны әлеуетті өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуге қосымша демпингтік деп танылмайтын ең төменгі жол берілетін бағадан төмендетілген сомаға тең мөлшерде соманы енгізген жағдайда ұсынуға жол беріледі.

3-параграф. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде демпингтік бағаны айқындау тәртібі

      99. Электрондық дүкенде орналастырылған тауарға әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы, егер ол көрсетілген тауарға ақпарат орналастырған әлеуетті өнім берушілердің барлық баға ұсыныстарының орташа арифметикалық бағасынан отыз пайыздан астам төмен болса, демпингтік деп танылады.

      Орташа арифметикалық баға Заңның 7-бабына сәйкес шектеуі жоқ және мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарында көзделген бағадан аспайтын әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстары арасында есептеледі.

      Заңның 13-бабының 2-тармағына сәйкес мұндай баға ұсынысын электрондық дүкен автоматты түрде қабылдамауға тиіс.

      Ескерту. 99-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

6-тарау. Заңды тұлғалардың уақытша бірлестіктерінің (консорциумның) мемлекеттік сатып алуға қатысуының ерекше шарттары

      100. Заңды тұлғалардың уақытша бірлестіктері (консорциум) мемлекеттік сатып алуға қатысқан жағдайда, осы консорциумның қатысушылары болып табылатын заңды тұлғалар өз біліктілік талаптарын растау үшін осы Қағидаларда белгіленген құжаттармен қатар мынадай құжаттардың электрондық көшірмелерін, не электрондық құжаттарды ұсынады:

      1) заңды тұлғалардың мүшелері арасында жасалған бірлескен шаруашылық қызмет туралы шарт (консорциялық келісім);

      2) бірлескен шаруашылық қызмет туралы шартта көзделген қызмет бөлігінде тауарларды ұсыну, жұмыстарды орындау құқығына лицензия.

      Консорциум конкурсқа қатысқан жағдайда конкурстық баға ұсынысына әсер ететін критерийлерді есептеу консорциалдық келісіммен айқындалған консорциумның негізгі қатысушысына қатысты қолданылады.

      Бұл ретте шарт конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарт қолданылған консорциумның қатысушысымен жасалады.

      101. Консорциумның барлық қатысушылары Заңның 11-бабы 1-тармағының 1), 2) және 3) тармақшаларында көзделген біліктілік талаптарына сәйкес болуға тиіс, сондай-ақ Заңның 7-бабында көзделген шектеулері болмауға тиіс.

      102. Консорциумның бір немесе бірнеше қатысушысы тиісті материалдық және еңбек ресурстарының болуы, сондай-ақ Қазақстан Республикасының Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес, айналысу үшін рұқсат алу қажет болатын, жекелеген қызмет түрлерін жүзеге асыратын құқық қабілеттілігі болуы бөлігінде көрсетілген талаптарға сәйкес болған жағдайда, консорциум біліктілік талаптарына сәйкес деп танылады.

      Бұл ретте, консорциумның негізгі қатысушысының Қазақстан Республикасының Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес, айналысу үшін рұқсат алу қажет болатын, жекелеген қызмет түрлерін жүзеге асыратын құқықтық қабілеттілігі өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес болады.

      103. Консорциумның негізгі қатысушысы көрсетілген талаптарға сәйкес болған жағдайда консорциум Заңның 11-бабы 1-тармағының 5) тармақшасында көзделген біліктілік талаптарына сәйкес деп танылады.

7-тарау. Мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету

      104. Конкурс, аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету осы Қағидаларда көзделген шарттарға сәйкес тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу үшін бөлінген соманың бір пайызы мөлшерінде енгізіледі.

      Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылған жағдайда әлеуетті өнім беруші тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу үшін бөлінген соманың үш пайызы мөлшерінде мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді енгізеді.

      Конкурсқа, аукционға, бірнеше лот бойынша баға ұсыныстарын сұратуға қатысқан жағдайда әлеуетті өнім беруші конкурсқа, аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді, әрбір лотқа баға ұсыныстарын сұратуды жеке ұсынады.

      Конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің сәйкестігін әлеуетті өнім беруші қатысуға тиісті өтінімді берген кезде веб-портал автоматты түрде айқындайды.

      105. Әлеуетті өнім беруші конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің мынадай түрлерінің бірін таңдайды:

      1) әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      2) электрондық құжат нысанында ұсынылатын банк кепілдігі. Заңның 26-бабында көзделген жағдайларда қағаз жеткізгіште банк кепілдігін беруге жол беріледі.

      Әлеуетті өнім берушінің үшінші тұлғаларда тұтастай не электрондық әмияндағы ақшаның бір бөлігінде талап ету құқығының туындауына әкеп соғатын іс-әрекеттер жасауына жол берілмейді.

      Осы Қағидалардың 107 және 108-тармақтарында көрсетілген жағдайларды қоспағанда, бірыңғай оператордың электрондық әмияндағы ақшаны пайдалануына жол берілмейді.

      106. Тиындарда есептелген конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасы дөңгелектенеді. Бұл ретте елу тиыннан аз сома нөлге дейін дөңгелектенеді, ал елу тиынға тең және одан жоғары сома бір теңгеге дейін дөңгелектенеді.

      107. Электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді ұйымдастырушы мынадай жағдайлардың бірі басталған кезде әлеуетті өнім берушіге қайтармайды:

      1) конкурстың, аукционның, баға ұсыныстарын сұратудың жеңімпазы болып айқындалған әлеуетті өнім беруші шарт жасасудан жалтарған;

      2) конкурстың, аукционның, баға ұсыныстарын сұратудың жеңімпазы шарт жасаса отырып, конкурстық құжаттамада, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген жағдайда) және (немесе) Заңның 13-бабының 2-тармағына сәйкес соманы енгізу және (немесе) енгізу мерзімдері туралы хабарландыруда белгіленген талаптарды орындамады не тиісінше орындамады, оның ішінде уақтылы орындамады.

      108. Электрондық әмиян арқылы енгізілген конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді бірыңғай оператор бұғаттайды және мынадай жағдайлардың бірі туындаған кезде әлеуетті өнім берушіге қайтарылмайды:

      1) конкурстың, аукционның, баға ұсыныстарын сұратудың жеңімпазы болып айқындалған әлеуетті өнім беруші шарт жасасудан жалтарған;

      2) конкурстың, аукционның, баға ұсыныстарын сұратудың жеңімпазы шарт жасасып, конкурстық (аукциондық) құжаттамада, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімдеріне өзгерістер (немесе) енгізу туралы хабарландыруда, авансты қамтамасыз етуде (шартта аванс көзделген жағдайда) және (немесе) белгіленген талаптарды орындамады не тиісінше орындамады, оның ішінде уақтылы орындамады) Заңның 13-бабының 2-тармағына сәйкес сомалар.

      109. Осы Қағидалардың 107 және 108-тармақтарында көзделген жағдайлардың бірі басталған кезде конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасы тиісті бюджеттің, дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорынның, заңды тұлғаның немесе олармен үлестес тұлғалардың кірісіне есептеледі заңды тұлғалар.

      110. Бірыңғай оператор тапсырыс берушіден өтініш келіп түскен күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, егер әлеуетті өнім беруші шарт жасасудан жалтарса немесе шарт жасаса, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты (егер шартта аванс көзделген жағдайда) және (немесе) Заңның 13-бабының 2-тармағына сәйкес соманы қамтамасыз етуді енгізбесе, веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянынан конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету жөніндегі бұғатталған ақшаны тапсырыс берушінің өтінішінде көрсетілген шотқа аударуды жүзеге асырады.

      Ескерту. 110-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      111. Ұйымдастырушы әлеуетті өнім берушіге ол енгізген конкурсқа, аукционға қатысуға, баға ұсыныстарын сұратуға өтінімді қамтамасыз етуді электрондық банк кепілдігі түрінде мынадай жағдайлардың бірі басталған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтарады:

      1) осы әлеуетті өнім беруші өзінің конкурсқа, аукционға қатысуға өтінімін қайтарып алған, конкурсқа, аукционға қатысуға өтінімдер берудің, баға ұсыныстарын сұратудың соңғы мерзімі өткенге дейін баға ұсыныстарын сұратқан жағдайларда ашу хаттамасын орналастырған;

      2) Заңның 25-бабында көзделген шағымдану мерзімдерін ескере отырып, конкурс, аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу, баға ұсыныстарын сұрату қорытындылары туралы хаттамаға қол қойылғаннан кейін тоқтатылады. Көрсетілген жағдай конкурсқа, аукционға қатысушыға, конкурс, аукцион жеңімпазы деп айқындалған баға ұсыныстарын сұратуға, баға ұсыныстарын сұратуға қолданылмайды;

      3) әлеуетті өнім беруші шартқа қол қойған және ол шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты (егер шартта аванс көзделген жағдайда) және (немесе) Заңның 13-бабының 2-тармағына сәйкес соманы (болған жағдайда) қамтамасыз етуді енгізген жағдайларда жүзеге асырылады.

      112. Бірыңғай оператор үш жұмыс күні ішінде әлеуетті өнім берушіге конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімді бұғатталған қамтамасыз етуді автоматты түрде мынадай жағдайларда ашады:

      1) конкурсқа, аукционға, баға ұсыныстарын сұратуға қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін осы әлеуетті өнім берушінің өзінің конкурсқа, аукционға қатысуға өтінімін кері қайтарып алуы;

      2) Заңның 25-бабында көзделген шағымдану мерзімдерін ескере отырып, конкурс, аукцион, баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамаға қол қою. Көрсетілген жағдай конкурсқа, аукционға қатысушыға, конкурс жеңімпазы айқындаған баға ұсыныстарын сұратуға, баға ұсыныстарын сұратуға қолданылмайды;

      3) әлеуетті өнім берушінің шартқа қол қоюы және ол шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген жағдайда) және (немесе) Заңның 13-бабының 2-тармағына сәйкес соманы енгізуі (болған жағдайда).

      Ескерту. 112-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      113. Әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянына орналастырылған ақшаны қайтару туралы талабы бойынша бірыңғай оператор бұғаттау немесе бұғаттау тоқтатылған көрсетілген ақшаны осындай талап келіп түскен күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтарады.

8-тарау. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

1-параграф Ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының конкурсты жүзеге асыру кезеңдері

      114. Конкурсты ұйымдастыру және өткізу мынадай дәйекті кезеңдердің орындалуын көздейді:

      1) тапсырыс беруші мен ұйымдастырушы бір тұлға болатын жағдайларды және тапсырыс берушінің алдағы конкурста соңғысының мүддесін білдіретін уәкілетті өкілін қоспағанда, тапсырыс берушінің ұйымдастырушыны (бірыңғай ұйымдастырушыны) айқындауы;

      2) тапсырыс берушінің веб-портал арқылы ұйымдастырушыға (бірыңғай ұйымдастырушыға) конкурсты ұйымдастыру және өткізу үшін ақпаратты және құжаттарды қамтитын орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды өткізуге өтінімді (өтінімдерді) ұсынуы;

      3) конкурстық комиссияның құрамын, сараптама комиссиясының не сарапшының құрамын (қажет болған кезде) айқындау және бекіту, конкурстық комиссияның хатшысын айқындау;

      4) конкурстық құжаттаманың жобасын бекіту;

      5) веб-порталда конкурсты жүзеге асыру туралы хабарландыруды, сондай-ақ конкурстық құжаттама жобасының мәтінін орналастыру;

      6) веб-портал арқылы конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау және веб-порталда конкурстық құжаттаманың жобасын, сондай-ақ конкурстық құжаттаманың мәтінін алдын ала талқылау хаттамасын орналастыру;

      7) әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерді электрондық құжат нысанында ұсынуы және оларды веб-порталда автоматты түрде тіркеуі;

      8) өтінімдерді автоматты түрде ашу және веб-порталда тиісті ашу хаттамасын орналастыру;

      9) конкурстық комиссияның веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерін олардың біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарауы, сондай-ақ Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің болмауы;

      10) біліктілік талаптары мен конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау және оларды конкурсқа қатысушылар деп тану, сондай-ақ конкурсқа қатысушылардың конкурстық баға ұсыныстарына критерийлердің салыстырмалы мәндерін қолдану;

      11) веб-порталдың конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларын автоматты түрде салыстыру, конкурс жеңімпазын, оның ішінде ең төменгі шартты баға негізінде, сондай-ақ екінші орын алған әлеуетті өнім берушіні айқындау және конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы веб-порталда орналастыру.

      Осы тармақтың 6) тармақшасында көзделген іс-шаралар олар туралы мәліметтер Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) таратылуы шектелген қызметтік ақпаратты қамтитын мемлекеттік сатып алу кезінде жүзеге асырылмайды.

      Осы тармақтың 3), 8) және 9) тармақшаларында көзделген іс-шаралар рейтинг-балдық жүйені пайдалана отырып, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қолданылмайды.

      115. Орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру мынадай дәйекті кезеңдерді сақтай отырып жүргізіледі:

      1) тапсырыс берушінің осы Қағидалардың 8-тарауының 2-параграфында белгіленген құжаттары бар мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу үшін бірыңғай ұйымдастырушыға сатып алуға өтінімді ұсынуы;

      2) тапсырыс берушінің осы Қағидалардың 8-тарауының 2-параграфында белгіленген құжаттарды қамтитын, Тапсырыс беруші ұсынған сатып алуға арналған өтінім негізінде конкурстық құжаттаманы әзірлеуі және бірыңғай ұйымдастырушының бекітуі;

      3) бірыңғай ұйымдастырушының конкурстық комиссияның құрамын және конкурстық комиссияның хатшысын айқындауы және бекітуі.

      Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайда бірыңғай ұйымдастырушы айқындайтын және бекітетін конкурстық комиссияның құрамы бірыңғай ұйымдастырушының уәкілетті өкілдерінен ғана тұрады;

      4) қажет болған жағдайда тапсырыс берушінің және (немесе) бірыңғай ұйымдастырушының конкурстық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуі;

      5) бірыңғай ұйымдастырушының веб-порталда мемлекеттік сатып алуды өткізу туралы хабарландыруды орналастыруы;

      6) веб-портал арқылы конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау және веб-порталда конкурстық құжаттаманың жобасын, сондай-ақ конкурстық құжаттаманың мәтінін алдын ала талқылау хаттамасын орналастыру;

      7) әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерді электрондық құжат нысанында ұсынуы және оларды веб-порталда автоматты түрде тіркеуі;

      8) өтінімдерді автоматты түрде ашу және веб-порталда тиісті ашу хаттамасын орналастыру;

      9) конкурстық комиссияның веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерін олардың біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарауы, сондай-ақ Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің болмауы;

      10) біліктілік талаптары мен конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау және оларды конкурсқа қатысушылар деп тану, сондай-ақ конкурсқа қатысушылардың конкурстық баға ұсыныстарына критерийлердің салыстырмалы мәндерін қолдану;

      11) веб-порталдың конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларын автоматты түрде салыстыру, конкурс жеңімпазын, оның ішінде ең төменгі шартты баға негізінде, сондай-ақ екінші орын алған әлеуетті өнім берушіні айқындау және конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы веб-порталда орналастыру.

      Осы тармақтың 6) тармақшасында көзделген іс-шаралар олар туралы мәліметтер Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) таратылуы шектелген қызметтік ақпаратты қамтитын мемлекеттік сатып алу кезінде жүзеге асырылмайды.

      Осы тармақтың 3), 8) және 9) тармақшаларында көзделген іс-шаралар рейтинг-балдық жүйені пайдалана отырып, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қолданылмайды.

      116. Бірыңғай ұйымдастырушы мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыруды және өткізуді Заңда және осы қағидаларда белгіленген ерекшеліктерді ескере отырып, ұйымдастырушыға қойылатын талаптарға сәйкес жүзеге асырады.

2-параграф Тапсырыс берушінің ұйымдастырушыға (бірыңғай ұйымдастырушыға) конкурсты ұйымдастыру және өткізу үшін ақпарат пен құжаттарды ұсынуы

      117. Ұйымдастырушы мен тапсырыс беруші бір тұлға болатын жағдайларды қоспағанда, тапсырыс беруші конкурсты өткізу үшін ұйымдастырушыға жылдық жоспардың тармағы туралы мәліметтерді, техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының (бар болса) жобаларын қамтитын қазақ және орыс тілдерінде мемлекеттік сатып алуды өткізуге арналған өтінімді ұсынады.

      118. Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайда конкурсты ұйымдастыруды және өткізуді бірыңғай ұйымдастырушы Тапсырыс берушінің орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүргізуге өтінім беруі негізінде жүзеге асырады, оған тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға не орталық орган аппаратының басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не Бюджеттік бағдарламаның басшысы не тұлға қол қояды, оның міндетін қазақ және орыс тілдерінде атқаратындарға, конкурстық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын жылдық жоспардың тармағы, біліктілік талаптарының, техникалық ерекшеліктің, Шарттың жобалары және оны құрған (тартқан) жағдайда сараптама комиссиясының не сарапшының құрамы туралы мәліметтер қамтылады.

      119. Жобалау-сметалық құжаттаманың болуын талап ететін жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде конкурстық құжаттамада осы Қағидалардың 117 және 118-тармақтарымен көзделген ақпарат пен құжаттардан басқа заңнамамен белгіленген тәртіппен бекітілген жобалау-сметалық құжаттама және оның ведомстводан тыс кешенді сараптаманың оң қорытындысы болуға тиіс. Бұл ретте мұндай мемлекеттік сатып алу бойынша жұмыстарды орындау мерзімдері жобаның ведомстводан тыс кешенді сараптамасының осы қорытындысында көрсетілген жұмыстарды орындау мерзімдеріне сәйкес келуге тиіс.

      120. Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде конкурстық құжаттамада осы Қағидалардың 117 және 118-тармақтарымен көзделген ақпарат пен құжаттардан басқа, заңнамаға сәйкес бекітілген ғимараттар мен құрылыстардың сенімділігі мен орнықтылығын (қажет болған жағдайда) техникалық тексеру жөніндегі жобалау мен сараптамалық қорытындыға тапсырма болуға тиіс.

      121. Конкурстық құжаттамада тауар белгілеріне, қызмет көрсету белгілеріне, фирмалық атауларға, патенттерге, пайдалы модельдерге, өнеркәсіптік үлгілерге, тауардың шығарылған жерінің атауына және өндірушінің атауына, сондай-ақ сатып алынатын тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің жекелеген әлеуетті өнім берушіге тиесілігін айқындайтын өзге де сипаттамаларға мыналарды:

      1) негізгі (орнатылған) жабдықты, сондай-ақ орнатылған бағдарламалық қамтылымды (лицензиялық бағдарламалық қамтылымды) толық жинақтау, жаңғырту және толық жарақтау;

      2) тауарды лизингке беру бойынша көрсетілетін қызметтерді берушіні айқындау және қажеттілік туындаған жағдайда лизингтің нысанасын егжей-тегжейлі сипаттау;

      3) тапсырыс берушінің қолында бар тауарды жөндеу және (немесе) оған техникалық қызмет көрсету;

      4) егер техникалық көмекші (компенсаторлық) құралдар, кохлеарлық импланттар, дәрілік заттар және мамандандырылған емдік тамақтану өнімдері дәрігерлік консилиумдар қорытындыларының және медициналық-генетикалық қорытындылардың нәтижелері бойынша белгіленген медициналық көрсетілімдері (жеке төзімсіздігі, өмірлік көрсетілімдері бойынша) бар пациенттерге қатысты қолдану үшін сатып алынса, оларды сатып алу жағдайларын қоспағанда, нұсқаулардың болуына жол берілмейді.

3-параграф. Конкурстық комиссияның құрамын айқындау және бекіту

      122. Конкурсты ұйымдастыру және өткізу рәсімдерін орындау үшін ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы әрбір конкурсқа конкурстық комиссияны жеке бекітеді және конкурстық комиссияның хатшысын айқындайды.

      123. Конкурстық комиссия құру және конкурстық комиссияның хатшысын айқындау туралы шешімді ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы адам, не орталық мемлекеттік органның аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге лауазымды тұлға не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы адам қабылдайды.

      124. Егер тапсырыс берушінің өзі тікелей немесе мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу рәсімдерін орындауға жауапты өзінің құрылымдық бөлімшесі (лауазымды адам) атынан ұйымдастырушы болып әрекет еткен жағдайда конкурстық комиссия құру және конкурстық комиссия хатшысын айқындау туралы шешімді тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндеттерін атқаратын адам не орталық мемлекеттік орган аппаратының басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам қабылдайды.

      125. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүзеге асырған жағдайда конкурстық комиссия құру және конкурстық комиссия хатшысын айқындау туралы шешімді бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндеттерін атқаратын адам қабылдайды.

      126. Жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған кезде ұйымдастырушы, ал егер ұйымдастырушы ретінде тапсырыс берушінің өзі тікелей не оның атынан құрылымдық бөлімшесі (лауазымды адамы) әрекет еткен жағдайда, тапсырыс беруші қажет болған кезде конкурстық комиссияның құрамына тиісті қызмет саласындағы уәкілетті органның өкілдерін, оның келісімі бойынша веб-порталда тіркелген қызметкерлерінің қатарынан енгізеді.

      127. Сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің техникалық тапсырмасын және (немесе) техникалық ерекшелігін әзірлеу үшін тапсырыс беруші қажет болған кезде сараптау комиссиясын құрады не сарапшыны тартады.

      128. Ұйымдастырушы қажет болған жағдайда әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық өзіндік ерекшелікке сәйкестігіне қатысты сараптамалық қорытындыны дайындау үшін сараптама комиссиясын құрады не сарапшыны айқындайды.

      Орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу кезінде тапсырыс беруші қажет болған жағдайда әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігіне қатысты сараптамалық қорытынды дайындау үшін сараптама комиссиясын құрады не сарапшыны айқындайды.

      129. Мыналар:

      1) мемлекеттік сатып алу рәсімдерінің нәтижелеріне мүдделі;

      2) тапсырыс берушімен, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушымен, мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушымен не олардың ведомстволық бағынысты, еншілес және тәуелді ұйымдарымен не әлеуетті өнім берушілермен еңбек қатынастарында байланысты;

      3) тапсырыс берушінің, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының, мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушының не олардың ведомстволық бағынысты, еншілес және тәуелді ұйымдарының бірінші басшыларының жақын туысы, жұбайы (зайыбы) немесе жекжаты болып табылатын адам сарапшы болмайды.

      Осы тармақтың үшінші бөлігінде белгіленген талаптарға сәйкес келетін сарапшылар болмаған кезде мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы не тапсырыс беруші жұмыс берушімен келісім бойынша сарапшы ретінде тиісті бейіндегі мемлекеттік қызметшілерді не сатып алынатын тауарларға, жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге мамандығы сәйкес келетін өзге де мамандарды тартады.

      Мемлекеттік қызметшілер сарапшылар ретінде өтеусіз негізде тартылады, ал өзге мамандар тараптардың уағдаластығы бойынша ақылы да, өтеусіз де негізде тартылады.

      Конкурстық комиссия шешім қабылдаған кезде сарапшылар дауыс бермейді.

      Сарапшылар ретінде ақылы негізде тартылатын адамдарды таңдау Заңға сәйкес жүзеге асырылады.

      130. Конкурстық комиссияның мүшелері конкурстық комиссияның төрағасы және басқа да мүшелері болып табылады. Конкурстық комиссияның мүшелері өтінімдерді қарайды және оның міндетін атқарушы адамның болуын қоспағанда, ауыстыруға құқығынсыз дауыс беруге қатысады.

      Конкурстық комиссия мүшелерінің жалпы саны тақ санды, бірақ кемінде үш адамды құрайды.

      131. Осы Қағидалардың 31-тармағымен көзделген жағдайда конкурстық комиссияның төрағасы болып тапсырыс берушінің бірінші басшысының орынбасарынан төмен емес лауазымды тұлға айқындалады.

      132. Осы Қағидалардың 33, 35 және 36-тармақтарымен көзделген жағдайларда конкурстық комиссияның төрағасы болып ұйымдастырушының бірінші басшысының орынбасарынан не оның міндетін атқаратын адамнан төмен емес лауазымды адам, не орталық мемлекеттік орган аппаратының басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам айқындалады.

      133. Осы Қағидалардың 32 және 34-тармақтарымен көзделген жағдайларда конкурстық комиссияның төрағасы болып тапсырыс берушінің бірінші басшысының орынбасарынан не оның міндетін атқаратын адамдан төмен емес лауазымды адам, не орталық мемлекеттік орган аппаратының басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам айқындалады.

      134. Орталықтандырылған мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға не бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысының орынбасары конкурстық комиссияның (аукциондық комиссияның) төрағасы болып айқындалады.

      135. Конкурстық комиссия төрағасы болмаған жағдайда комиссия төрағасының кандидатурасы қайта бекітіледі. Бұл ретте конкурстық комиссияның төрағасы болып бірінші басшының орынбасарынан төмен емес лауазымды адам, ал ол болмаған жағдайда – бірінші басшы айқындалады.

      136. Бірыңғай ұйымдастырушы құрған конкурстық комиссияның төрағасы болмаған жағдайда, конкурстық комиссия төрағасының кандидатурасы қайта бекітіледі. Бұл ретте, конкурстық комиссияның төрағасы болып бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысының міндетін атқарушы лауазымды адам не бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысының орынбасары айқындалады.

      137. Конкурстық комиссияның төрағасы:

      1) конкурстық комиссияның қызметін басқарады;

      2) осы Қағидаларда көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      138. Конкурстық комиссия оны құру туралы шешім күшіне енген күннен бастап әрекет етеді және шарт жасасқан күні өз қызметін тоқтатады.

      139. Конкурстық комиссияның шешімі веб-порталды пайдалана отырып дауыс беру арқылы қабылданады және конкурстық комиссия мүшелерінің жалпы санының көпшілігі дауыс берсе, қабылданды деп есептеледі. Дауыстар тең болған жағдайда конкурстық комиссияның төрағасы дауыс берген шешім қабылданды деп есептеледі.

      140. Конкурстық комиссияның шешімімен келіспеген жағдайда осы конкурстық комиссияның кез келген мүшесінің ерекше пікір айтуға құқығы бар, ол құжаттың электрондық көшірмесі нысанында веб-порталда жарияланады.

      141. Конкурстық комиссияның тиісті хаттамаларында конкурстық комиссияның қандай да бір мүшесінің қолы болмаған жағдайда хатшы қолдың болмау себебін қамтитын құжатты немесе ақпаратты веб-порталда жариялайды.

4-параграф. Конкурстық комиссияның хатшысын айқындау

      142. Конкурстық комиссияның ұйымдастыру қызметін конкурстық комиссияның хатшысы қамтамасыз етеді. Конкурстық комиссия хатшысы конкурстық комиссияның мүшесі болып табылмайды және конкурстық комиссия шешімдер қабылдаған кезде дауыс беру құқығы жоқ.

      143. Конкурстық комиссияның хатшысы ұйымдастырушының мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыруға және жүргізуге жауапты құрылымдық бөлімшесінің лауазымды тұлғаларының арасынан айқындалады.

      Конкурстық комиссияның хатшысы болмаған жағдайда конкурстық комиссияның хатшысы қайта бекітіледі.

      144. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүзеге асырған жағдайда конкурстық комиссияның хатшысы бірыңғай ұйымдастырушының лауазымды адамдары арасынан айқындалады.

      145. Конкурстық комиссияның хатшысы:

      1) веб-порталда конкурстық құжаттаманың жобасын қалыптастырады және жариялайды;

      2) веб-порталда конкурс өткізілетіні туралы хабарландыруды, конкурстық құжаттаманың жобасын алдын-ала талқылау хаттамасын, конкурсқа қатысуға өтінімдерді ашу хаттамасын, бар болған кезде конкурсқа қатысуға алдын ала рұқсат беру хаттамасын, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысы туралы хаттаманы, сондай-ақ болған кезде басқа да құжаттарды жариялайды;

      3) веб-порталда бар болған жағдайда сараптау комиссиясының немесе сарапшының қорытындысын жариялайды;

      4) осы Қағидаларда көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

5-параграф. Сараптау комиссиясының құрамын не сарапшыны айқындау және бекіту (қажет болған кезде)

      146. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және жүргізу кезінде ұйымдастырушы қажет болған жағдайда әлеуетті өнім берушілер ұсынған тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігіне қатысты сараптамалық қорытындыны дайындау үшін сараптау комиссиясын құрады не сарапшыны айқындайды

      147. Осы Қағидалардың 40-тармағымен көзделген жағдайда тапсырыс беруші қажеттілігіне орай әлеуетті өнім берушілер ұсынған тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігіне қатысты сараптамалық қорытындыны дайындау үшін сараптау комиссиясын не сарапшыны бекітеді.

      148. Рейтингтік-балдық жүйе пайдаланылатын конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу кезінде сараптама комиссиясы құрылмайды, сарапшы тартылмайды.

      149. Сараптау комиссиясын құру не сарапшыны тарту туралы шешімді ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқаратын адам, не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам қабылдайды.

      150. Осы Қағидалардың 40-тармағымен көзделген жағдайларда сараптау комиссиясын құру туралы шешімді тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқаратын адам, не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам қабылдайды.

      151. Конкурсты өткізу басталғанға дейін конкурстық комиссия мүшелері, конкурстық комиссияның хатшысы, сондай-ақ сараптау комиссиясы не сарапшы конкурстық құжаттаманың жобасымен және оның қосымшаларымен танысады.

      152. Сараптау комиссиясының төрағасы, төрағасының орынбасары және басқа мүшелері сараптау комиссиясының мүшелері болып табылады. Төраға болмаған уақытта оның функцияларын төрағаның орынбасары орындайды. Сараптау комиссиясының жалпы саны тақ санды құрауы және кемінде үш адам болады.

      153. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырған және өткізген кезде сараптау комиссиясы не сарапшы әлеуетті өнім берушілер ұсынған тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігіне сараптамалық қорытынды береді және конкурстық комиссия шешім қабылдаған кезде дауыс беру құқығы болмайды.

      154. Конкурстық комиссия сараптау комиссиясының не сарапшының қорытындысын, егер ол конкурстық құжаттамада көзделген талаптар шегінде құрылған жағдайда ғана міндетті түрде ескереді. Сараптамалық қорытындыға сараптау комиссиясының мүшелері не сараптау комиссиясын құрмай-ақ сарапшыны анықтаған жағдайда, сарапшы қол қояды және конкурстық комиссия хатшысының электрондық цифрлық қолтаңбасымен расталған құжаттың электрондық көшірмесі нысанында веб-порталдағы конкурсқа қатысуға алдын ала рұқсат беру туралы хаттамасына, мемлекеттік сатып алулардың қорытындысы туралы хаттамаға қоса беріледі.

      Сарапшының қорытындысына міндетті түрде сарапшының біліктілігін растайтын құжаттар (білімі туралы диплом, сертификат, аттестат не өзге құжат) қоса берілуі тиіс.

      155. Сараптау комиссиясының әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан айқындауы ашық дауыс берумен жүзеге асырылады және егер оған сараптау комиссиясы мүшелерінің жалпы санының көпшілігі дауыс берсе, қабылданды деп есептеледі.

      156. Дауыстар тең болған жағдайда сараптау комиссиясының төрағасы немесе ол болмаған жағдайда төрағаның орынбасары дауыс берген шешім қабылданды деп есептеледі.

      157. Сараптау комиссиясының қорытындысымен келіспеген жағдайда осы сараптау комиссиясының кез келген мүшесінің ерекше пікір айтуға құқығы бар, ол сараптау комиссиясының қорытындысына қоса беріледі және құжаттың электрондық көшірмесі нысанында веб-порталда жарияланады.

      158. Тиісті сараптамалық қорытындыда сараптау комиссиясының қандай да бір мүшесінің қолы болмаған жағдайда конкурстық комиссияның хатшысы қолдың болмау себебін қамтитын құжатты немесе ақпаратты веб-порталда жариялайды.

6-параграф. Конкурстық құжаттаманың жобасын бекіту және оны веб-порталда жариялау

      159. Ұйымдастырушы не бірыңғай ұйымдастырушы конкурс жүргізудің шарттары мен тәртібін анықтау үшін осы Қағидаларға 4-қосымшаға сәйкес веб-порталда қазақ және орыс тілдерінде конкурстық құжаттаманың жобасын қалыптастырады және мынадай:

      1) тапсырыс беруші мен ұйымдастырушы бір тұлғаны білдіретін;

      2) конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүзеге асыратын жағдайларды қоспағанда, оны тапсырыс берушімен келіседі.

      160. Ұйымдастырушы әзірлеген конкурстық құжаттаманың жобасын тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндеттерін атқарушы тұлға, не орталық мемлекеттік органның аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам бекітеді.

      161. Осы Қағидалардың 40-тармағына сәйкес айқындалатын мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы әзірленген конкурстық құжаттаманың жобасын бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы немесе оның міндеттерін атқаратын тұлға бекітеді.

      162. Бірыңғай ұйымдастырушы әзірлеген және бекіткен конкурстық құжаттаманың жобасы конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікті, шарт жобасын және сараптау комиссияның құрамын не сарапшыны (бар болса) қамтиды.

7-параграф. Конкурс өткізу туралы хабарлама

      163. Ұйымдастырушы конкурстық құжаттаманың жобасы бекітілген күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландырудың мәтінін, сондай-ақ конкурстық құжаттаманың жобасын веб-порталда орналастырады.

      164. Әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерін ұсынатын мерзімнің соңғы күні конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасын және бекітілген конкурстық құжаттаманың мәтінін орналастырған күннен бастап кем дегенде бес жұмыс күнді құрайды.

      Рейтингтік-балдық жүйе пайдаланылатын конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдер беруінің түпкілікті күнінің мерзімі конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасы және бекітілген конкурстық құжаттаманың мәтіні орналастырылған күннен бастап кемінде үш жұмыс күнін құрайды.

      165. Тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға арналған өтінімдерді ұсыну мерзімі өткенге дейін конкурстық құжаттамаға өз бастамасы бойынша өзгерістер енгізуге құқылы. Мұндай жағдайларда конкурстық құжаттама осы Қағидалармен айқындалған тәртіппен алдын ала талқылауға жатады.

      166. Егер осы Қағидалардың 164-тармағына сәйкес конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау жүзеге асырылмаған жағдайда, әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерін ұсынатын мерзімнің соңғы күні конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарламаның мәтінін орналастырған күннен бастап бес жұмыс күннен кем болмауы тиіс.

      167. Қайта мемлекеттік сатып алуды өткізуге байланысты мемлекеттік сатып алу туралы шартты орындау мерзімін ұлғайтуды қоспағанда, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қайтадан жүзеге асырған жағдайда, ұйымдастырушы конкурсқа қатысуға өтінімдер ұсынудың соңғы күніне дейін кемінде үш жұмыс күні бұрын веб-порталда өткізілмеген конкурстың конкурстық құжаттамасының өзгермеуі шартымен, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайтадан жүзеге асыру туралы хабарландырудың мәтінін орналастырады.

      168. Конкурстық құжаттамаға өзгерістер мен (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда мемлекеттік сатып алу осы Қағидалардың 163-тармағына сәйкес жүргізіледі.

8-параграф. Конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау және алдын ала талқылау хаттамасын веб-порталда жариялау

      169. Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес олар туралы мәліметтер мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) таралуы шектеулі қызметтік ақпаратты қамтитын мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру жағдайларын қоспағанда, конкурстық құжаттаманы бекітудің міндетті талабы әлеуетті өнім берушілердің конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылауы болып табылады.

      170. Конкурстық құжаттаманың жобасына ескертулерді, сондай-ақ конкурстық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салуларды әлеуетті өнім берушілер веб-портал арқылы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап екі жұмыс күнінен кешіктірмей тапсырыс берушіге, ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға жіберуі мүмкін.

      171. Конкурстық құжаттаманың жобасына ескертулер, сондай-ақ конкурстық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болмаған кезде мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру жарияланған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде конкурстық құжаттама бекітілді деп есептеледі.

      172. Тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы ескертулер, сондай-ақ конкурстық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болған кезде конкурстық құжаттаманы алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде мынадай шешімдерді қабылдайды:

      1) конкурстық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді;

      2) конкурстық құжаттаманың жобасына ескертпелерді қабылдамай, оларды қабылдамау негіздемелері мен себептерін көрсетеді;

      3) конкурстық құжаттаманың ережелеріне түсінік береді.

      Конкурстық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда, осы Қағидалардың 163 және 164-тармақтарымен белгіленген тәртіппен веб-порталда өзгертілген конкурстық құжаттаманы бекіту туралы шешім қабылданады.

      Осы тармақтың 2) және 3) тармақшаларында көзделген шешімдер қабылданған күннен бастап, конкурстық құжаттама бекітілді деп есептеледі.

      173. Ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы конкурстық құжаттама бекітілген күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей осы Қағидаларға 5-қосымшаға сәйкес нысан бойынша веб-порталда конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасын орналастырады.

      Бұл ретте конкурстық құжаттаманы алдын ала талқылау хаттамасы жұмыс күндері жұмыс уақытында (Астана қаласының уақыты бойынша 09.00-ден 18:00-ге дейін) орналастырылады.

      Бұл ретте, өтінімдерді қабылдау алдын ала талқылау хаттамасы орналастырылған күннен кейін келесі жұмыс күні (Астана қаласының уақыты бойынша сағат 09.00-ден бастап) жүзеге асырылады.

      174. Осы Қағидалардың 172-тармағы 1) тармақшасына сәйкес конкурстық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы конкурстық құжаттаманың жобасын алған әлеуетті өнім берушілерді автоматты түрде хабардар ете отырып, конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасымен бірге конкурстық құжаттаманың бекітілген мәтінін орналастырады.

      175. Конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасы конкурстық құжаттаманың жобасына қатысты келіп түскен ескертпелер туралы ақпаратты және олар бойынша қабылданған шешімдерді қамтиды.

      176. Конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасына тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндеттерін атқаратын тұлға, не орталық мемлекеттік органның аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам қол қояды.

      177. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүргізген жағдайда конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасына конкурстық комиссияның төрағасы қол қояды.

      178. Осы Қағидалардың 33, 35-тармақтары мен 36-тармағының екінші бөлігінде көзделген жағдайларда, конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасына ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндеттерін атқаратын тұлға, не орталық мемлекеттік органның аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам қол қояды.

      179. Ұйымдастырушы, қажет болған кезде әлеуетті өнім берушілердің сұрау салуларына немесе ескертпелеріне жауап ретінде конкурстық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді.

      Конкурстық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуді осы Қағидалардың 174-тармағымен белгіленген тәртіппен тапсырыс беруші бекітеді.

      180. Конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын біліктілік талаптарының жобасына, техникалық ерекшелікке немесе шарттың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтыруларды қоспағанда бірыңғай ұйымдастырушы, қажет болған кезде конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, веб-порталға қатысушы әлеуетті өнім берушілердің сұрау салуларына не ескертулеріне жауап ретінде конкурстық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді. Конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын біліктілік талаптарының жобасына, техникалық ерекшелікке және шарттың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуді қоспағанда, конкурстық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуді осы Қағидалардың 161-тармағымен белгіленген тәртіппен бірыңғай ұйымдастырушы бекітеді.

      181. Конкурстық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының (болған жағдайда) жобаларына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу туралы шешім қабылдаған жағдайда, тапсырыс беруші бекітілген шешімді конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап екі жұмыс күнінен кешіктірмей бірыңғай ұйымдастырушыға жібереді.

      Ескерту. 181-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      182. Бірыңғай ұйымдастырушы тапсырыс беруші бекіткен конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын біліктілік талаптарының жобасына, техникалық ерекшелікке және шарттың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу туралы осы Қағидалардың 181-тармағымен көзделген тапсырыс берушінің бекітілген шешімі негізінде конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап бір жұмыс күннен кешіктірмей конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын біліктілік талаптарының жобасына, техникалық ерекшелікке немесе шарттың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді.

      183. Конкурстық құжаттаманың жобасына ескертулерді қабылдамау туралы шешім қабылданған жағдайда, осы Қағидалардың 172-тармағы 2) тармақшасына сәйкес конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасында оларды қабылдамау себептерінің егжей-тегжей негіздемелері көрсетіледі.

      184. Әлеуетті өнім берушілерден веб-портал арқылы конкурстық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар келіп түскен жағдайда, осы Қағидалардың 172-тармағы 3) тармақшасына сәйкес конкурстық құжаттаманың ережелеріне түсіндірме беру мәтіні конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрсетіледі.

      185. Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайда, конкурстық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының (болған кезде) жобаларына ескертулер мен сұрау салуларды қабылдамау тапсырыс беруші жүзеге асырады.

      186. Конкурстық құжаттаманың ажыратылмас бөлігі болып табылатын біліктілік талаптары жобасының, техникалық ерекшеліктің және шарт жобасының ережелеріне түсіндірме беру мәтіні конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрсетіледі.

9-параграф. Әлеуетті өнім берушілерге конкурстық құжаттаманы немесе конкурстық құжаттаманың жобасын ұсыну

      187. Конкурс өткізу туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап барлық ниет білдірушілерге алдын ала талқылау үшін және алдын ала талқылау нәтижелері бойынша бекітілген конкурстық құжаттаманың жобасын веб-портал арқылы тегін алу мүмкіндігі беріледі.

      188. Веб-порталда конкурс өткізу туралы хабарлау сәтіне дейін конкурстық құжаттаманы не конкурстық құжаттаманың жобасын беруге жол берілмейді.

10-параграф. Конкурсқа қатысуға өтінімдерінің мазмұны және оларды әлеуетті өнім берушілермен беру

      189. Конкурсқа қатысуға өтінім электрондық құжат нысанында веб-портал арқылы конкурстық құжаттамада көрсетілген оны берудің соңғы мерзімі өткенге дейін беріледі және әлеуетті өнім берушінің конкурстық құжаттамада белгіленген талаптарға және шарттарға келісім беру, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің біліктілік талаптары мен Заңның 7-бабында белгіленген шектеулерге сәйкестігін растайтын, өзі туралы мәліметтер алуға келісу нысаны болып табылады.

      190. Конкурсқа қатысуға үміткер әлеуетті өнім берушінің ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға беретін конкурсқа қатысуға өтінімі конкурстық құжаттаманың нысанында тізбеленген құжаттарды қамтиды, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің:

      1) Заңның 7-бабымен көзделген шектеулерді бұзушылықтардың болмағандығы туралы;

      2) өзінің және тапсырыс берушінің не ұйымдастырушының (бірыңғай ұйымдастырушының) арасында Заңмен жол берілмейтін қарым-қатынастардың болмағандығы туралы растауды қамтиды.

      191. Конкурсқа қатысуға өтінім конкурсқа қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушінің тиісті хабарламасын веб-порталмен автоматты түрде жіберу сәтінде қабылданған болып есептеледі.

      192. Әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға бір ғана өтінім береді.

      193. Әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімі мынадай:

      1) әлеуетті өнім беруші осы конкурсқа қатысуға бұрын өтінім берген;

      2) конкурсқа қатысуға өтінім веб-порталға осы конкурсқа қатысуға өтінімдерді қабылдаудың соңғы мерзімі өткеннен кейін келіп түскен;

      3) конкурстық баға ұсынысы осы тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу үшін бөлінген сомадан асып түскен;

      4) Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6), 7), 9) және 13) тармақшаларымен көзделген жағдайларда, веб-портал оны автоматты түрде кері қайтаруға тиіс.

      Конкурсқа қатысу үшін әлеуетті өнім беруші ұсынатын конкурсқа қатысуға өтінімнің қолданылу мерзімі конкурсқа қатысуға өтінімдер ашылған күннен бастап кем дегенде күнтізбелік алпыс күнді құрайды және конкурстық құжаттамада белгіленген талап етілетін мерзімге сәйкес келеді.

      193-1. Дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорындар, мемлекеттік мекемелер, заңды тұлғалар болып табылатын конкурсқа қатысуға әлеуетті өнім берушілердің өтінімдерін жеке кәсіпкерлік субъектілері болып табылатын әлеуетті өнім берушілерден кемінде екі өтінім болған жағдайда веб-портал автоматты түрде қабылдамауға тиіс.

      Заңды тұлға акцияларының (қатысу үлестерінің) мемлекетке тиесілігі құрылтайшы немесе құрылтайшылардың құрамы туралы мәліметтерді қамтитын құрылтай құжаты бойынша не қатысушы/акционер ретінде Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Мемлекеттік мүлік және жекешелендіру комитеті, акциялардың мемлекеттік пакеттерін және ұйымдарға қатысудың мемлекеттік үлестерін иелену және пайдалану құқықтары берілген орталық мемлекеттік орган немесе жергілікті атқарушы орган көрсетілетін акцияларды ұстаушылар тізілімінен үзінді көшірме бойынша айқындалады.

      Ескерту. 8-тарау 193-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      194. Әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімі веб-порталда автоматты түрде тіркеледі.

      195. Әлеуетті өнім беруші қажет болған кезде өзі енгізген конкурсқа қатысу өтінімін қамтамасыз етуді қайтаруға құқықтарын жоғалтпастан, конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін кез келген уақытта өзінің конкурсқа қатысуға өтінімін өзгертеді немесе кері қайтарып алады.

      196. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткеннен кейін оны қайтарып алуға жол берілмейді.

      197. Конкурсқа қатысуға өтінімдер берудің соңғы мерзімі аяқталғаннан кейін оған өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуге жол берілмейді.

      198. Әлеуетті өнім берушіге конкурстық құжаттамаға сәйкес талап етілетін мемлекеттік ақпараттық жүйелерге және (немесе) мемлекеттік дерекқорға жүгіну арқылы не электрондық нысанды толтырып, веб-порталды пайдалану арқылы алынған жекелеген құжаттарды ұсынуға жол беріледі.

11-параграф. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ашу

      199. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ашуды конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың түпкілікті мерзімі өткеннен кейін веб-портал автоматты түрде бес минут ішінде жүзеге асырады.

      200. Осы Қағидаларға 6-қосымшаға сәйкес конкурсқа қатысу өтінімдерді ашу хаттамасын оны ашу жүргізілген кезден бастап веб-портал автоматты түрде орналастырады. Бұл ретте конкурсқа қатысуға өтінім берген конкурстық комиссия мүшелеріне, әлеуетті өнім берушілерге веб-портал хабарламаларды автоматты түрде жібереді.

      201. Конкурсқа қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушілерге конкурс қорытындылары туралы хаттама орналастырылғаннан кейін конкурстық баға ұсыныстарын қоспағанда, басқа әлеуетті өнім берушілердің осы конкурсқа қатысуға берген өтінімдерін көруге қолжетімділік қамтамасыз етіледі.

      Ескерту. 201-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

12-параграф. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау

      202. Конкурстық комиссия, біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сай келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау мақсатында, веб-портал арқылы конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарайды.

      203. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ашқан күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей конкурстық комиссияның хатшысы, олар құрылған (тартылған) жағдайда, сараптау комиссиясына не сарапшыға әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің техникалық ерекшеліктерін олардың конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігін анықтау мақсатында ұсынады.

      204. Конкурсқа қатысуға арналған өтінімдерді әлеуетті өнім берушілердің біліктілік талаптары мен конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарау кезінде конкурстық комиссия:

      1) қажет болған кезде веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілерден конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарауды, бағалауды және салыстыруды оңайлату үшін олардың өтінімдеріне байланысты материалдар мен түсіндірмелер сұратады;

      2) конкурсқа қатысуға өтінімдерде қамтылған мәліметтерді нақтылау мақсатында, тиісті жеке немесе заңды тұлғалардан, мемлекеттік органдардан қажетті ақпаратты жазбаша нысанда және (немесе) электрондық құжат нысанында сұратады;

      3) әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерін олардың біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарайды;

      4) біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес келетін және (немесе) сәйкес келмейтін әлеуетті өнім берушілерді айқындайды.

      Конкурсқа қатысуға өтінімді жетіспейтін құжаттармен толықтыруға, конкурсқа қатысуға өтінімде ұсынылған құжаттарды ауыстыруға, тиісінше ресімделмеген құжаттарды сәйкес келтіруге байланысты сұрау салуды және конкурстық комиссияның өзге де әрекеттерін жіберуге жол берілмейді.

      205. Әлеуетті өнім берушілердің банкроттық не тарату рәсіміне қатысы жоқ бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкестігін нақтылау мақсатында конкурстық комиссия банкроттық не тарату рәсімдерінің жүргізілуін бақылауды жүзеге асыратын уәкілетті органның интернет-ресурсында орналастырылған ақпаратты қарайды.

      206. Әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінімдерді біліктілік талаптары мен конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келтіргеннен кейін, егер:

      1) ол және (немесе) ол тартатын қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) біліктілік талаптарына және Заңда және осы Қағидаларда айқындалған негіздер бойынша конкурстық құжаттаманың шарттарына сәйкес емес деп айқындалса;

      2) ол Заңның 7-бабымен көзделген талаптарды бұзған болса конкурсқа қатысуға (конкурсқа қатысушы деп танылмайды) жіберілмейді.

      207. Егер әлеуетті өнім беруші осы Қағидалардың 206-тармағының 2) тармақшасымен көзделген негіздер бойынша конкурсқа қатысуға жіберілмесе, онда конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысы туралы хаттамада конкурсқа қатысуға өтінімді қабылдамау үшін негіз болған, растайтын мәліметтер мен құжаттар көрсетіле отырып, мұндай әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімін қабылдамаудың негіздемелері көрсетіледі.

      208. Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау нәтижелері бойынша:

      1) біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындайды және конкурсқа қатысушылар деп таниды;

      2) конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды қолданады және есептейді;

      3) конкурсқа қатысуға өтінімдер ашылған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде осы Қағидаларға 7-қосымшаға сәйкес конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы ресімдейді.

      Ескерту. 208-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      209. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындысының хаттамасына электрондық көшірме нысанындағы конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетіні туралы сарапшының қорытындысы, бар болған жағдайда сараптау комиссиясы мүшесінің ерекше пікірі тіркеледі.

      210. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысы туралы хаттама мынадай ақпаратты қамтиды:

      1) осы Қағидалардың 204-тармағына сәйкес конкурстық комиссияның сұрау салулары туралы;

      2) конкурсқа қатысуға берілген өтінімдері қабылданбаған әлеуетті өнім берушілердің өтінімдерін қабылдамау себептері егжей-тегжейлі сипатталып, оның ішінде біліктілік талаптары мен конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келмейтінін растайтын мәліметтер мен құжаттар көрсетіле отырып, олар туралы ақпарат;

      3) конкурстық комиссияның конкурстық құжаттамада көзделген конкурстық баға ұсынымына әсер ететін өлшемшарттарды қолдануы туралы:

      4) конкурс жеңімпазын айқындау туралы мәліметтер қамтылуға тиіс.

      Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама мынадай ақпаратты қамтиды:

      1) осы Қағидалардың 204-тармағына сәйкес конкурстық комиссияның сұрау салулары туралы;

      2) конкурсқа қатысуға өтінімдері қабылданбаған әлеуетті өнім берушілер туралы, олардың қабылданбау себептерін егжей-тегжейлі сипаттай отырып, оның ішінде олардың біліктілік талаптары мен конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып;

      3) конкурстық комиссияның конкурстық құжаттамада көзделген конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды қолдануы туралы;

      4) жеңімпазды анықтау туралы.

      211. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындысы туралы хаттамаға веб-порталда конкурстық комиссияның барлық мүшелері қол қояды және оны конкурстық комиссияның хатшысы конкурсқа қатысуға өтінім берген барлық әлеуетті өнім берушілерді автоматты түрде хабардар ете отырып, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындысы туралы шешім қабылданған күні веб-порталда жариялайды.

      212. Әлеуетті өнім беруші (конкурсқа қатысушы болып танылмайды) конкурсқа жіберілмейді егер:

      1) ол және (немесе) оның қосалқы мердігері не бірлесіп орындаушысы келесі негіздемелер бойынша біліктілік талаптарына сәйкес келмейді деп айқындалса:

      мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйесінде олар туралы мәліметтер расталатын рұқсаттар мен хабарламалар туралы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес алынған (бағытталған) рұқсаттардың (хабарламалардың) болмауы. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйесінде мәліметтер болмаған жағдайда әлеуетті өнім беруші рұқсаттар мен хабарламалар туралы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес алынған (бағытталған) тиісті рұқсаттардың (хабарламалардың) нотариалдық куәландырылған көшірмесін ұсынады;

      әлеуетті өнім берушінің сатып алынатын тауарларды өндіруге, қайта өңдеуге, жеткізуге және сатуға, жұмыстарды орындауға, қызметтерді көрсетуге құқығын растайтын патенттердің, куәліктердің, сертификаттардың, басқа да құжаттардың электрондық көшірмелерін ұсынбауы;

      мемлекеттік кірістер органының мәліметтерінің негізінде веб-порталмен автоматты түрде анықталатын тиісті қаржы жылына республикалық бюджет туралы заңда белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселеген мөлшерінен асатын салық берешегі және міндетті зейнетақы жарналары, міндетті кәсіптік зейнетақы жарналары мен әлеуметтік аударымдары бойынша берешегі туралы болуы;

      жұмыскерлер алдында жалақы төлеу бойынша мерзімі өткен берешектің болуы;

      конкурстық құжаттамаға 9, 10, 11 және 12-қосымшаларға сәйкес біліктілігі туралы мәліметтерді ұсынбауы, сондай-ақ толық емес ұсынуы;

      конкурстық құжаттамамен белгіленген сатып алынатын тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер нарығында жұмыс тәжірибесінің болмауы;

      әлеуетті өнім берушінің конкурстық құжаттамада көрсетілген, шарт бойынша міндеттемелерді орындау үшін жеткілікті материалдық және еңбек ресурстарына ие болу бөлігінде біліктілік талаптарына сәйкес келмеуі;

      біліктілік талаптары бойынша дұрыс емес ақпарат ұсыну фактісі анықталса. Бұл ретте мұндай фактіні Заңның 14-бабының 2-тармағына сәйкес уәкілетті орган не мемлекеттік аудит және қаржылық бақылау органдары, оның ішінде тапсырыс беруші, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы, мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы ұсынған мәліметтер мен құжаттар негізінде мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырудың кез келген сатысында белгілеуі мүмкін;

      банкроттық не тарату рәсіміне жатса;

      2) егер оның конкурсқа қатысуға өтінімі келесі негіздемелер бойынша конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келмейді деп айқындалса:

      техникалық ерекшелікті ұсынбау;

      әлеуетті өнім берушінің конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келмейтін техникалық ерекшелікті ұсынуы, сондай-ақ техникалық ерекшелікте талап етілетін құжаттарды ұсынбауы;

      конкурста сатып алу мәні болып табылатын жұмыстарды, сондай-ақ конкурстық құжаттамаға 20-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім беруші қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) беретін жұмыстар мен қызметтердің түрлерін орындау жөніндегі қосалқы мердігерлер (қызметтер көрсету кезіндегі бірлесіп орындаушылар) туралы мәліметтерді бермеу (әлеуетті өнім беруші қосалқы мердігерлерді (бірлесіп орындаушыларды) тартқан жағдайда);

      қосалқы мердігерлер туралы мәліметтер ұсынылған жағдайда, әлеуетті өнім берушінің қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) орындалатын жұмыстардың немесе көрсетілетін қызметтердің жалпы көлемінің жиынтығында отыз пайыздан астамын қосалқы мердігерлікке (бірлесіп орындауға) беру;

      конкурстық құжаттаманың және осы Қағидалардың талаптарына сәйкес конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді бермеу;

      конкурстық өтінімде ұсынылған құжаттар бойынша дәйексіз мәліметтер ұсыну фактісі анықталса. Бұл ретте мұндай фактіні Заңның 14-бабының 2-тармағына сәйкес уәкілетті орган не мемлекеттік аудит және қаржылық бақылау органдары, оның ішінде тапсырыс беруші, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы, мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы ұсынған мәліметтер мен құжаттар негізінде мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырудың кез келген сатысында белгілеуі мүмкін;

      3) мемлекеттік сатып алуларға қатысуға байланысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулер болса. Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) және 13) тармақшаларымен көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулер бойынша, әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімі веб-порталмен автоматты түрде кері қайтаруына жатады. Заңның 7-бабы 1-тармағының 10), 11), және 12) тармақшаларымен көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулер бойынша, конкурстық комиссия тиісті уәкілетті органдардың интернет-ресурстарындағы ақпаратты қарастырады.

      213. Егер тауарлардың (көрсетілетін қызметтердің) неғұрлым үздік функционалдық, техникалық, пайдалану және сапалық сипаттамалары, технологиялық шешімдер және (немесе) жұмыстарды үздік материалдардан орындау ұсынылса, әлеуетті өнім берушінің тауарларына, жұмыстарына, көрсетілетін қызметтеріне техникалық ерекшеліктің конкурстық құжаттамада көрсетілген техникалық ерекшелікке сәйкес келмеуіне жол беріледі.

      214. Егер конкурсқа қатысуға өтінімде ұсынылған конкурсқа қатысуға өтінімнің мәнін қозғамай түзетуге болатын грамматикалық немесе арифметикалық қателер болса, ол конкурстық құжаттаманың талаптарына сай келеді деп танылады.

      215. Сараптау комиссиясы не сарапшы конкурстық комиссияның төрағасы белгілеген мерзімде, бірақ конкурсқа қатысу өтінімдерді қарау мерзімінен кешіктірмей:

      1) өз құзыретінің шегінде әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігін растау үшін олар берген құжаттардың толықтығы мен дұрыс ресімделуі тұрғысынан қарайды және зерделейді;

      2) әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің конкурстық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігі немесе сәйкес келмеуі туралы сараптама қорытындысын ресімдейді, оған қол қояды және конкурстық комиссияның хатшысына ұсынады.

      Сараптамалық қорытындыда әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың, көрсетілетін қызметтердің (олар болған жағдайда) функционалдық мүмкіндіктері, техникалық параметрлері, сапалық сипаттамалары мен пайдалану шарттары конкурстық құжаттаманың техникалық ерекшелігінде көрсетілген тауарлардың, көрсетілетін қызметтердің сипаттамаларына қарағанда асып түсетіні туралы ақпаратты қамтиды.

      216. Сараптамалық қорытындыға сарапшы ерекше пікірін білдіретін жағдайларды қоспағанда, барлық сарапшылар қол қояды және әр бетіне бұрыштама соғады.

      Сараптамалық қорытындыны алғаннан кейін конкурстық комиссияның хатшысы сараптамалық қорытындыны веб-порталда орналастырады және веб-портал арқылы хабарламаларды конкурстық комиссияның барлық мүшелеріне таратады. Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға өтінімдерді сараптамалық қорытындыны ескере отырып қарайды.

13-параграф. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттар

      217. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде конкурстық баға ұсынысына әсер ететін мынадай өлшемшарттар қолданылады:

      1) әлеуетті өнім берушіде өткізілетін мемлекеттік сатып алудың нысанасы болып табылатын жұмыстар, көрсетілетін қызметтер нарығында жұмыс тәжірибесінің болуы;

      2) төленген салықтар көрсеткіші;

      3) әлеуетті өнім берушінің жұмыстарды орындау орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларындағы тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте болуы;

      4) әлеуетті өнім берушінің аудиттелген жылдық қаржылық есептілікті қаржылық есептілік депозитарийіне орналастыруы;

      5) тауарлардың функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары және (немесе) сатып алынатын тауарларды пайдалануға, оған техникалық қызмет көрсетуге және жөндеуге арналған шығыстар;

      6) теріс мәндер.

      218. Конкурсқа қатысатын әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы мәселесін қарау кезінде конкурстық комиссия осы конкурста сатып алынатын жұмыстарды орындау және қызметтерді көрсету нарығында ғана, оның ішінде жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің ұқсас түрлері бойынша жұмыс тәжірибесін қарайды.

      219. Конкурсқа қатысуға бір өтінім берілген жағдайларды қоспағанда, конкурстық комиссия конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындысы туралы хаттаманы қалыптастыру кезінде, осы Қағидалардың 217-тармағына сәйкес конкурсқа қатысуға өтінім берген әрбір әлеуетті өнім берушіге қолданылатын, конкурстық құжаттамада көзделген өлшемдерге сәйкес шартты жеңілдіктерді анықтайды.

      Әлеуетті өнім беруші осы өлшемдерді растайтын құжаттарды бермеген жағдайда конкурстық комиссия мұндай әлеуетті өнім берушіге тиісті шартты жеңілдікті қолданбайды.

      220. Осы Қағидаларда көрсетілген құжаттардан басқа, біріктіру, қосылу және қайта құру жолымен қайта ұйымдастыру нәтижесінде алынған әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесін әлеуетті өнім беруші заңды тұлғаларды тіркеу жөніндегі уәкілетті мемлекеттік органның ақпараттық жүйесінен алынған осындай тұлғаларды қайта ұйымдастыру туралы мәліметтер негізінде веб-портал арқылы растайды.

      Заңды тұлғалар қайта ұйымдастырылған жағдайда (қосылу, бірігу) қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалардың бірінің ең үлкен жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      Жұмыс тәжірибесінің тізілімін пайдаланбай мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушінің бірігуі, қосылуы және қайта құрылуы жолымен қайта ұйымдастыру нәтижесінде алынған жұмыс тәжірибесін қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалардың қаржылық орнықтылығы көрсеткіштерінің веб-порталында жаңартылғаннан (біріктірілгеннен) кейін конкурстық комиссия қарайды.

      221. Осы Қағидалардың мақсаттары үшін қайта ұйымдастырылған заңды тұлғаның жұмыс тәжірибесі мынадай жағдайлардың бірі болған кезде электрондық депозитарийге енгізілмейді, сондай-ақ конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды есептеу кезінде ескерілмейді:

      1) егер әлеуетті өнім берушінің мәлімделген жұмыс тәжірибесі басқа заңды тұлғадан бөлу немесе бөліп шығару жолымен қайта ұйымдастыру нәтижесінде алынған болса;

      2) егер әлеуетті өнім берушінің мәлімделген жұмыс тәжірибесі қайта ұйымдастырудың бірнеше реттілікті түрлері (бөлу, бөліп шығару, біріктіру, қосу, қайта құру) нәтижесінде алынған болса;

      3) егер әлеуетті өнім берушінің мәлімделген жұмыс тәжірибесі заңды тұлғалардың қайта ұйымдастыру (біріктіру, қосу, қайта құру) нәтижесінде алынған болса, мұнда қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалардың бірінде Заңның 7-бабы 1-тармағының 3), 4), 5), 6) және 7) тармақшаларымен көзделген шектеулері бар болса;

      4) егер әлеуетті өнім берушінің мәлімделген жұмыс тәжірибесі заңды тұлғалардың қайта ұйымдастырудың (біріктіру, қосу, қайта құру) нәтижесінде алынған болса, мұнда қайта ұйымдастырылатын заңды тұлғалардың бірі мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес келетін қызмет түрлерін жүзеге асыруға лицензиясынан (рұқсатынан) айырылған болса.

14-параграф. Жұмыстарды мемлекеттік сатып алу бойынша конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарт ретінде жұмыс тәжірибесін есептеудің жалпы тәртібі

      222. Егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің екі жүз мың еселенген мөлшерінен аспаған жағдайда, осы өлшемшарттың конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер бес пайыздан аспайды.

      223. Егер жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар бойынша конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің жиырма мың еселенген мөлшерінен аспаған жағдайда, осы өлшемшарттың конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер бес пайыздан аспайды.

      224. Егер конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің екі жүз мың еселенген мөлшерінен асқан жағдайда, осы өлшемшарттың конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер он пайыздан аспайды.

      225. Егер жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар бойынша конкурс (лот) тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға бөлінген сома тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің жиырма мың еселенген мөлшерінен асқан жағдайда, осы өлшемшарттың конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер он пайыздан аспайды.

15-параграф. Құрылыс-монтаждау жұмыстарын және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алу бойынша конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшем ретінде жұмыс тәжірибесін есептеу тәртібі

      226. Егер әлеуетті өнім берушінің бас мердігер (жобалаушы) ретінде жұмыс тәжірибесі болған жағдайда, веб-портал әлеуетті өнім берушінің сатып алынатын жұмыстар нарығында, оның ішінде конкурстың нысанасы болып табылатын осындай (ұқсас) жұмыс түрлері бойынша жұмыс тәжірибесі болған әрбір жыл үшін бір пайыз (1%) мөлшерінде шартты жеңілдік автоматты түрде береді.

      227. Егер әлеуетті өнім берушінің қосалқы мердігер (қосалқы жобалаушы) ретінде жұмыс тәжірибесі болса, веб-портал сатып алынатын жұмыстар нарығында, оның ішінде конкурстың нысанасы болып табылатын осындай (ұқсас) жұмыс түрлері бойынша жұмыс тәжірибесі болған әрбір жыл үшін нөл бүтін оннан бес пайыз (0,5%) мөлшерінде шартты жеңілдік автоматты түрде береді.

      228. Егер бір жыл ішінде әлеуетті өнім беруші конкурста, оның ішінде осындай (ұқсас) жұмыс түрлері бойынша бірнеше құрылыс объектісінде сатып алынатын жұмыстарды орындаған жағдайда, веб-портал әрбір келесі құрылыс объектісі үшін нөл бүтін оннан екі пайыз (0,2 %) мөлшерінде шартты жеңілдік береді. Егер осы жұмыстарды әлеуетті өнім беруші қосалқы мердігер (қосалқы жобалаушы) ретінде орындаған болса, конкурстық комиссия әрбір келесі құрылыс объектісі үшін нөл бүтін оннан бір пайыз (0,1 %) мөлшерінде шартты жеңілдік береді.

      Құрылыс-монтаждау жұмыстары бойынша жұмыс тәжірибесін растайтын құжат Мемлекеттік сатып алу саласында тізілімдерді қалыптастырудың және жүргізудің қағидаларына сәйкес жұмыс тәжірибесі тізіліміне енгізілетін құжаттардың электрондық көшірмелері болып табылады.

      229. Егер конкурстың мәні жаңа объектілердің құрылысы болып табылған жағдайда, тек жаңа объектілердің құрылысының жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      230. Егер конкурстың мәні автомобиль жолдарының және (немесе) инженерлік желілердің жаңа құрылысы болып табылған жағдайда, автомобиль жолдарын және (немесе) инженерлік желілерді реконструкциялау жөніндегі жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      231. Егер конкурстың мәні кеңейту, жаңғырту, техникалық қайта жарақтандыру және реконструкциялау болып табылған жағдайда, күрделі жөндеуді қоспағанда, жаңа объектілерді салу, қолданыстағы объектілерді кеңейту, жаңғырту, техникалық қайта жарақтандыру және реконструкциялау жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      232. Егер күрделі жөндеу конкурстың нысанасы болып табылған жағдайда, онда жаңа объектілерді салу, қолданыстағы объектілерді кеңейту, жаңғырту, техникалық қайта жарақтандыру, реконструкциялау және күрделі жөндеу жұмысының тәжірибесі ескеріледі.

      233. Егер жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар конкурстың мәні болып табылған жағдайда жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      234. Егер конкурстың мәні жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын түзету немесе байланыстыру жөніндегі жұмыстар болып табылған жағдайда, жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу, түзету, байланыстыру жөніндегі жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      235. Құрылыс-монтаждау жұмыстары және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар бойынша жұмыс тәжірибесі құрылыс объектілерінің функционалдық мақсатына (құрылыс түрлері бойынша бұрын орындалған жұмыстардың ұқсастығы немесе ұқсастығы) және олардың Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2015 жылғы 28 ақпандағы № 165 бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 10666 болып тіркелген) Ғимараттар мен құрылыстарды техникалық және (немесе) технологиялық жағынан күрделі объектілерге жатқызудың жалпы тәртібін айқындау қағидаларына сәйкес айқындалған техникалық күрделілігіне қарай есептеледі.

      236. Құрылыс-монтаждау жұмыстары және әлеуетті өнім берушінің жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар бойынша жұмыс тәжірибесін есептеу кезінде жиынтығында:

      1) ғимараттар мен құрылыстардың жауапкершілік деңгейі (біріншісі – жоғары, екіншісі – қалыпты, үшіншісі – төмен).

      Егер бірінші (жоғары) жауапкершілік деңгейіндегі ғимараттар мен құрылыстар конкурстың нысанасы болып табылған жағдайда, тек бірінші (жоғары) жауапкершілік деңгейіндегі ғимараттар мен құрылыстардың жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      Егер екінші (қалыпты) жауапкершілік деңгейіндегі ғимараттар мен құрылыстар конкурстың нысанасы болып табылған жағдайда бірінші (жоғары) және екінші (қалыпты) жауапкершілік деңгейіндегі ғимараттар мен құрылыстардың жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      Егер конкурстың мәні жауапкершіліктің үшінші (төмендетілген) деңгейінің ғимараттары мен құрылыстары болып табылған жағдайда, бірінші (жоғары), екінші (қалыпты) және үшінші (төмендетілген) жауапкершілік деңгейінің ғимараттары мен құрылыстарының жұмыс тәжірибесі ескеріледі;

      2) объектілердің техникалық күрделілігі (техникалық жағынан күрделі объектілерге жататын ғимараттар мен құрылыстар, техникалық жағынан күрделі объектілерге жатпайтын ғимараттар мен құрылыстар).

      Егер конкурстың мәні техникалық жағынан күрделі объектілер болып табылған жағдайда, тек техникалық жағынан күрделі объектілердің жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      Егер конкурстың мәні техникалық жағынан күрделі объектілерге (кешендерге) жатпайтын ғимараттар мен құрылыстар болып табылған жағдайда, техникалық жағынан күрделі объектілерге жатпайтын техникалық жағынан күрделі объектілер мен ғимараттар мен құрылыстардың жұмыс тәжірибесі ескеріледі;

      3) функционалдық мақсаты (өнеркәсіптік объектілер, өндірістік ғимараттар, құрылыстар, тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілер, өзге де құрылыстар);

      4) бұрын орындалған жұмыстардың ұқсастығы немесе ұқсас болуы, олар тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілердегі жұмыстарды қоспағанда, конкурс нысанасымен Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңның бірінші санатындағы рұқсаттар (лицензиялар) тізбесінің 5 және 6-бөлімдерінде көзделген лицензияланатын қызмет түрінің тиісті кіші түрінің бір тармақшасында болған жағдайда ескеріледі.

      Электрмен жабдықтауға, электр жарығына және электр жылытуға байланысты бұрын орындалған жұмыстардың ұқсастығы немесе ұқсас болуы олардың конкурс нысанасымен Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңның бірінші санатындағы рұқсаттар (лицензиялар) тізбесінің 5 және 6-бөлімдерінде көзделген лицензияланатын қызмет түрінің тиісті кіші түрінің әртүрлі тармақшаларында болуына қарамастан ескеріледі.

      Автомобиль жолдарының құрылысына байланысты бұрын орындалған жұмыстардың ұқсастығы немесе ұқсас болуы олардың конкурс нысанасымен Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңның бірінші санаттағы рұқсаттар (лицензиялар) тізбесінің 5 және 6-бөлімдерінде көзделген лицензияланатын қызмет түрінің тиісті кіші түрінің әртүрлі тармақшаларында болуына қарамастан ескеріледі.

      237. Инженерлік желілер мен жүйелердің қолданыстағы объектілерін (инженерлік желілер мен жүйелердің бірнеше түрі) жаңа салу, кеңейту, техникалық қайта жарақтандыру, жаңғырту, реконструкциялау, реставрациялау және күрделі жөндеу кезіндегі жұмыс тәжірибесі өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес келетін инженерлік желілер және (немесе) жүйелер түрлерінің кем дегенде біреуінің болуы негізге алына отырып есептеледі.

      238. Инженерлік желілерді және (немесе) жүйелерді (инженерлік желілердің және (немесе) жүйелердің бірнеше түрін) қайта құру жөніндегі жұмыс тәжірибесі инженерлік желілерді және (немесе) жүйелерді (инженерлік желілердің және (немесе) жүйелердің бірнеше түрін) жаңа салу кезінде ескеріледі.

      239. Қолданыстағы автомобиль жолдары объектілерін және инженерлік желілер мен жүйелерді (инженерлік желілер мен жүйелердің бірнеше түрі) жаңа салу, кеңейту, техникалық қайта жарақтандыру, жаңғырту, реконструкциялау, қалпына келтіру және күрделі жөндеу кезіндегі жұмыс тәжірибесі, жұмыс тәжірибесі автомобиль жолдарының жұмыс тәжірибесінің болуы және инженерлік желілер мен жүйелердің ең болмағанда бір түрінің болуы негізге алына отырып есептеледі.

      240. Бір жылдан астам мерзімі бар шарттар бойынша жұмыс тәжірибесін есептеу кезінде объектіні пайдалануға қабылдау актісінің күніне сәйкес құрылыс аяқталған жылы танылады.

      241. Растайтын құжаттардың электрондық көшірмелерін ұсыну тек конкурстық құжаттамада көрсетілу көзделген мәліметтер бойынша ғана міндетті.

      242. Құрылыс-монтаждау жұмыстарын, жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды, сондай-ақ конкурстық баға ұсынысына әсер ететін мәліметтерді толтыру бөлігінде мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің өтінімі нысанасына форматтық-логикалық бақылауды ескере отырып, веб-порталда қалыптастырылады веб-портал автоматты түрде анықтайтын келесі критерийлерге (белгілерге) сәйкестік:

      1) "Расталды" мәртебесімен жұмыс тәжірибесі тізіліміндегі әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесін растайтын мәліметтер мен құжаттар;

      2) құрылыс объектілерінің жауапкершілік деңгейі;

      3) құрылыс объектілерінің техникалық күрделілігі;

      4) функционалдық мақсаттағы;

      5) тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілердегі жұмыстарды қоспағанда, әлеуетті өнім беруші мәлімдеген жұмыс тәжірибесіне сәйкес келетін Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңының бірінші санатындағы рұқсаттар (лицензиялар) тізбесінің 5 және 6-бөлімдерінде көзделген лицензияланатын қызмет түрінің кіші түрлері;

      6) құрылыс түрі;

      7) құрылыс-монтаждау жұмыстары және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар бойынша әлеуетті өнім берушінің мәртебесі (бас мердігер (жобалаушы), қосалқы мердігер (қосалқы жобалаушы).

      243. Құрылыс-монтаждау жұмыстарын, жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды, мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде "расталған" мәртебесімен жұмыс тәжірибесінің тізіліміндегі әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесін растайтын мәліметтер мен құжаттарды веб-портал автоматты түрде есептейді және шағымданады Заңның 25-бабының тәртібімен жатпайды.

16-параграф. Құрылыс-монтаждау жұмыстарымен байланысты емес жұмыстарды мемлекеттік сатып алу бойынша конкурстық баға ұсынысына әсер ететін біліктілік талап және (немесе) өлшем ретінде жұмыс тәжірибесін есептеу тәртібі

      244. Конкурстық комиссия әлеуетті өнім берушінің осы Қағидаларға 6-қосымшаға сәйкес тізбе бойынша сатып алынатын жұмыстар нарығында жұмыс тәжірибесі болған әрбір жыл үшін бір пайыз (1%) мөлшерінде шартты жеңілдік береді.

      245. Конкурстық комиссия әлеуетті өнім берушінің сатып алынатын жұмыстар нарығында, оның ішінде конкурстың мәні болып табылатын ұқсас (ұқсас) жұмыс түрлері бойынша жұмыс тәжірибесі болған әрбір жыл үшін бір пайыз (1%) мөлшерінде шартты жеңілдік береді.

      Егер бір жыл ішінде әлеуетті өнім беруші конкурста сатып алынатын, оның ішінде ұқсас (ұқсас) жұмыс түрлері бойынша бірнеше жұмысты орындаған жағдайда, конкурстық комиссия сатып алынатын жұмыс түрлеріне ұқсас (ұқсас болу) әрбір келесі орындалған жұмыс үшін нөл бүтін оннан екі пайыз (0,2%) мөлшерінде шартты жеңілдік береді.

      246. Құрылыс-монтаждау жұмыстарымен байланысты емес жұмыстарды мемлекеттік сатып алу бойынша қосалқы мердігер ретіндегі жұмыс тәжірибесі есепке алынбайды.

      247. Егер конкурстың мәні автомобиль жолын орташа жөндеу болып табылса, онда құрылыс-монтаждау жұмыстарының және автомобиль жолдарын орташа жөндеудің жұмыс тәжірибесі ескеріледі.

      248. Егер әлеуетті өнім беруші құрылыс-монтаждау жұмыстарының жұмыс тәжірибесін мәлімдеген болса, жұмыс тәжірибесін растайтын құжат Мемлекеттік сатып алу саласында тізілімдерді қалыптастырудың және жүргізудің қағидаларына сәйкес жұмыс тәжірибесінің тізіліміне енгізілетін құжаттардың электрондық көшірмелері болып табылады.

      Бұл ретте мұндай жұмыс тәжірибесі ол туралы "Расталды" мәртебесімен жұмыс тәжірибесі тізіліміндегі мәліметтер мен құжаттар болған кезде ескеріледі.

      249. Мемлекеттік органдар, мемлекеттік мекемелер, сондай-ақ дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорындар, заңды тұлғалар және олармен үлестес тұлғалар тапсырыс берушілер болып табылатын объектілер бойынша орындалған жұмыстар актілерінің тиісті электрондық көшірмелері автомобиль жолдарын орташа жөндеу жөніндегі жұмыс тәжірибесін растайтын құжаттар болып табылады заңды тұлғалар.

      250. Орындау мерзімі бір жылдан асатын жұмыс тәжірибесін есептеу кезінде орындалған жұмыстар актісінің күніне сәйкес жұмыстар аяқталған жыл не объектіні пайдалануға қабылдау актісінің күніне сәйкес құрылыс аяқталған жыл танылады.

17-параграф. Қызметтерді мемлекеттік сатып алу бойынша конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшем ретінде жұмыс тәжірибесін есептеу тәртібі

      251. Веб-портал әлеуетті өнім берушінің құрылыс-монтаждау жұмыстарын техникалық қадағалау бойынша сатып алынатын қызметтер нарығында жұмыс тәжірибесі болған әрбір жыл үшін бір пайыз (1%) мөлшерінде шартты жеңілдік береді, бірақ бес пайыздан аспайды.

      Құрылыс-монтаждау жұмыстарын техникалық қадағалау бойынша инжинирингтік қызметтердің жұмыс тәжірибесін растайтын құжаттар Мемлекеттік сатып алу саласында тізілімдерді қалыптастырудың және жүргізудің қағидаларына сәйкес жұмыс тәжірибесінің тізіліміне енгізілетін құжаттардың электрондық көшірмелері болып табылады.

      Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін мәліметтерді толтыру бөлігінде құрылыс-монтаждау жұмыстарын техникалық қадағалау жөніндегі инжинирингтік қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің өтінімі форматты-логикалық бақылауды ескере отырып, веб-порталда автоматты түрде қалыптастырылады.

      Ескерту. 251-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      252. Құрылыс-монтаж жұмыстары бойынша техникалық қадағалау бойынша инжинирингтік қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде тізілімде тұрған әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесі "расталды" мәртебесімен жұмыс тәжірибесі веб-порталмен автоматты түрде есептеледі және Заңның 25-бабының тәртібімен шағымдануға жатпайды.

      253. Қызмет көрсету мерзімімен бір жылдан астам жұмыс тәжірибесін есептеу кезінде объектіні пайдалануға қабылдау актісінің күніне сәйкес қызмет аяқталған жылы танылады.

18-параграф. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшем ретінде төленген салықтар көрсеткішін есептеу тәртібі

      254. Егер әлеуетті өнім берушінің төленген салық көрсеткіші үш пайыздан асқан жағдайда, веб-портал автоматты түрде әрбір оннан бір (0,1) пайыздан асатын, бірақ үш пайыздан аспайтын мөлшерде шартты жеңілдік береді.

19-параграф. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшем ретінде тауарлардың функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамаларын және (немесе) сатып алынатын тауарларды пайдалануға, техникалық қызмет көрсетуге және жөндеуге арналған шығыстарды есептеу тәртібі

      255. Өлшемшарт – тауарлардың функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары және (немесе) сатып алынатын тауарларды пайдалануға, оларға техникалық қызмет көрсетуге және жөндеуге арналған шығыстар сараптама комиссиясының не сарапшының (ол болған кезде) қорытындысына сәйкес қолданылады. Конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер он пайыздан аспайды.

      256. Егер конкурсқа қатысуға өтінімде әлеуетті өнім берушілер ұсынған техникалық ерекшеліктегі тауарлардың функционалдық сипаттамалары конкурстық құжаттаманың техникалық ерекшелігінде белгіленген тауарлар мүмкіндіктерінің шегінен асып кеткен жағдайда, конкурстық комиссия әрбір мүмкіндік үшін нөл бүтін оннан бес пайызды (0,5 %) белгілейді. Конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер үш пайыздан (3%) аспайды.

      257. Егер конкурсқа қатысуға өтінімде әлеуетті өнім берушілер ұсынған техникалық ерекшеліктегі тауарлардың техникалық сипаттамалары конкурстық құжаттаманың техникалық ерекшелігінде белгіленген тауарлардың параметрлерінен асып кеткен (жақсартылған) жағдайда, конкурстық комиссия әрбір асып кеткен параметр үшін нөл бүтін оннан бес пайызды (0,5 %) белгілейді. Конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер үш пайыздан (3%) аспайды.

      258. Егер конкурсқа қатысуға өтінімде әлеуетті өнім берушілер ұсынған техникалық ерекшеліктегі тауарлардың сапалық сипаттамалары конкурстық құжаттаманың техникалық ерекшелігінде белгіленген талаптардан және тауардың мақсатынан асып кетсе (жақсартса), конкурстық комиссия осы сипаттама үшін бес пайызды (5%) белгілейді.

      259. Егер конкурсқа қатысуға өтінімде әлеуетті өнім берушілер ұсынған техникалық ерекшелікте Белгіленген тауарлардың пайдалану сипаттамалары (пайдалану мерзімі, тасымалдау, сақтау шарттары, пайдалануға, техникалық қызмет көрсетуге және жөндеуге арналған шығыстар) конкурстық құжаттаманың техникалық ерекшелігінде белгіленген шарттардан асып кеткен (жақсартылған) жағдайда, конкурстық комиссия нөл бүтін бесті белгілейді әрбір асып кеткен шарт үшін пайыздың оннан бір бөлігі (0,5%). Конкурсқа қатысуға өтінімнің шартты бағасына жиынтық пайыздық әсер үш пайыздан (3%) аспайды.

      260. Сараптама комиссиясының немесе сарапшының қорытындысы болмаған жағдайда, осы Қағидалардың 256, 257, 258 және 259-тармақтарымен көзделген өлшемшарттарды конкурс комиссиясы қолданбайды.

20-параграф. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшем ретінде жұмыстарды орындау, қызметтер көрсету орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларында тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте әлеуетті өнім берушінің болуын есептеу тәртібі

      261. Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру, сондай-ақ шағын және орта кәсіпкерлік субъектілерін қолдау мақсаттары үшін жұмыстарды орындау, қызметтер көрсету орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларында тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте әлеуетті өнім берушінің болуы түріндегі конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарт осы Қағидаларға 8-қосымшаға сәйкес қолданылады.

      Егер жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін бөлінген сома осы Қағидалардың 8-қосымшасында көзделген мемлекеттік сатып алу сомасының шегінен аспаған және әлеуетті өнім беруші облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларында жұмыстарды орындау, көрсетілетін қызметтер орны бойынша тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте болған жағдайда, онда мұндай әлеуетті өнім берушіге екі пайыздық шартты жеңілдік (2 %) тағайындалады.

      262. Әлеуетті өнім берушінің тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте жұмыстарды орындау, қызметтер көрсету орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларында болуын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығын айқындау мақсаттары үшін осы мәліметтерді қолдану жылының алдындағы 1 қазаннан кешіктірмей ұсынылған үш жылдық кезеңнің соңғы есептелген жылы үшін бастапқы/кезекті салық есептілігін тапсыру орны бойынша мемлекеттік кіріс органдарының мәліметтері негізінде конкурсқа қатысуға өтінім беру сәтінде веб-портал деректерді автоматты түрде айқындайды.

      Мемлекеттік кіріс органдарының мәліметтері әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығын айқындау мақсаттары үшін осы мәліметтер қолданылатын жылдың алдындағы жылдың 1 қазанынан кешіктірмей күнтізбелік жыл ішінде веб-порталда бір рет жаңартылады.

      263. Осы Қағидалардың 261 және 262-тармақтарының ережесі жаңарту күніне дейін салық есептілігін ұсынбаған әлеуетті өнім берушілерге қатысты қолданылмайды.

21-параграф. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшем ретінде теріс мәндерді есептеу тәртібі

      264. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін теріс мән осы Қағидаларға 9-қосымшаға сәйкес тізбе бойынша жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге қолданылады.

      265. Егер әлеуетті өнім берушінің орындауында ағымдағы қаржы жылында жасалған өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес келетін шарт болса, веб-портал әрбір осындай шарт үшін осындай әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысына әсер ететін критерийлердің шартты жеңілдіктерінің жалпы сомасының нөл бүтін оннан екі пайызын (0,2 %) автоматты түрде алып тастайды.

      266. Рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде веб-портал әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысына әсер ететін критерийлердің шартты жеңілдігінің жалпы сомасының нөл бүтін оннан екі пайызын (0,2%) осындай әлеуетті өнім беруші өткізілетін мемлекеттік сатып алудың мәніне сәйкес келетін жеңімпаз болып айқындалған ағымдағы қаржы жылының қорытындылары туралы әрбір хаттама үшін автоматты түрде алып қояды.

22-параграф. Әлеуетті өнім берушінің қаржылық есептілік депозитарийінде аудиттелген жылдық қаржылық есептілікті орналастыру түріндегі конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшартты есептеу тәртібі

      267. Қаржылық есептілік депозитарийінде аудиттелген жылдық қаржылық есептілікті орналастыру түріндегі өлшемшарт мемлекеттік сатып алу сомасы тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің үш жүз мың еселенген мөлшерінен асқан кезде құрылыс-монтаждау жұмыстарын мемлекеттік сатып алуда қолданылады.

      268. Әлеуетті өнім берушінің аудиттелген жылдық қаржылық есептілігі өткен жылдың алдындағы кемінде үш жыл үшін есепке алынады.

      269. Аудиттелген жылдық қаржылық есептілікті қаржылық есептілік депозитарийінде орналастыру Қазақстан Республикасының бухгалтерлік есеп және қаржылық есептілік, сондай-ақ аудиторлық қызмет туралы заңнамасына сәйкес 31 тамыздан кешіктірілмейтін мерзімде жүзеге асырылады және мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде келесі күнтізбелік жылдың 1 қаңтарынан бастап ескеріледі.

      270. Әлеуетті өнім берушінің аудиттелген жылдық қаржылық есептілігін уәкілетті органның ақпараттық-есепке алу орталығының мәліметтері негізінде веб-портал автоматты түрде айқындайды.

      271. Көрсетілген кезеңдегі қаржылық есептілік депозитарийіне аудиттелген жылдық қаржылық есептілік болған жағдайда, веб-портал автоматты түрде әлеуетті өнім берушіге үш пайыз (3%) мөлшерінде шартты жеңілдік береді.

23-параграф. Конкурстық баға ұсыныстарын бағалау және салыстыру

      272. Конкурстық баға ұсынысын веб-портал Заңның 15-бабы 5-тармағының талаптарын ескере отырып, біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігі мәніне конкурсқа қатысуға өтінімді қарау қорытындылары бойынша автоматты түрде ашады.

      273. Веб-портал конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларын автоматты түрде салыстырады және конкурс жеңімпазын анықтайды.

      274. Конкурстық баға ұсыныстарын бағалау және салыстыру қорытындысы бойынша екінші орын алған конкурсқа қатысушы ең төмен шартты бағадан кейінгі шартты баға негізінде айқындалады.

      275. Конкурстық баға ұсыныстарының шартты бағалары тең болған кезде мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес веб-портал автоматты түрде айқындайтын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығының үлкен көрсеткіші бар конкурсқа қатысушы жеңімпаз деп танылады.

      Осы Қағидалардың мақсаттары үшін әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеуді веб-портал осы Қағидаларға 10, 11, 12 және 13-қосымшаларға сәйкес қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу формуласы бойынша мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес веб-портал автоматты түрде айқындайды.

      Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері тең болған кезде ағымдағы қаржы жылында жасалған өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәніне сәйкес келетін мемлекеттік сатып алу туралы шарттардың ең аз жалпы сомасы бар конкурсқа қатысушы жеңімпаз деп танылады.

      Ағымдағы қаржы жылында жасалған мемлекеттік сатып алу туралы қолданыстағы шарттардың жалпы сомасы тең болған кезде өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес келетін мемлекеттік сатып алу туралы қолданыстағы шарттардың ең аз саны бар конкурсқа қатысушы жеңімпаз болып танылады.

      Ағымдағы қаржы жылында жасалған мемлекеттік сатып алу туралы қолданыстағы шарттар саны тең болған кезде конкурсқа қатысушы, басқа әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерінен бұрын келіп түскен қатысуға өтінім жеңімпаз болып танылады.

      276. Конкурстық баға ұсыныстарын бағалау және салыстыру нәтижелері осы Қағидалардың 210-тармағына сәйкес конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамада орналастырылады.

24-параграф. Конкурсты өткізілмеді деп танудың негіздері мен салдары

      277. Конкурс мынадай негіздердің бірі бойынша өтпеді деп танылады:

      1) конкурсқа қатысуға ұсынылған өтінімдердің болмауы;

      2) егер конкурсқа қатысуға бірде-бір әлеуетті өнім беруші жіберілмесе;

      3) егер конкурсқа қатысуға бір әлеуетті өнім беруші жіберілсе, конкурсқа қатысуға әлеуетті өнім берушілердің екі және одан да көп өтінімдері ұсынылған жағдайда.

      278. Егер конкурсқа қатысуға біліктілік талаптарына және (немесе) конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес келетін бір өтінім ұсынылған жағдайда конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу өткізілді деп танылады. Бұл ретте жасалған шарттың бағасы конкурсқа қатысуға өтінімде көрсетілген әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысынан аспауға тиіс.

      279. Егер конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу өтпеді деп танылса, тапсырыс беруші мынадай шешімдердің бірін қабылдайды:

      1) конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайтадан өткізу туралы;

      2) конкурстық құжаттаманы өзгерту туралы және конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды өткізу туралы.

      Конкурс тәсілімен қайта мемлекеттік сатып алу конкурсқа қатысуға ұсынылған өтінімдердің болмауына байланысты өтпеді деп танылған жағдайда, тапсырыс беруші Заңның 15-бабының 4-тармағына сәйкес бұндай мемлекеттік сатып алуды бір көзден алу тәсілімен жүзеге асырады.

      280. Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу осы Қағидалардың 277-тармағының 2) және 3) тармақшаларында көзделген негіздер бойынша өтпеді деп танылған жағдайларда бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға жол берілмейді. Бұл ретте әлеуетті өнім берушілердің конкурстық баға ұсыныстары ашылмайды.

9-тарау. Біліктілікті алдын ала іріктеумен жүргізілетін конкурсты жүзеге асыру тәртібі

      281. Біліктілікті алдын ала іріктеумен жүргізілетін конкурс тәсілі уәкілетті орган бекіткен тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі бойынша жүзеге асырылады.

      282. Біліктілікті алдын ала іріктеумен жүргізілетін конкурс мынадай реттілігімен жүзеге асырылады:

      1) бірінші кезеңде біліктілік органы білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесін қалыптастырады;

      2) екінші кезеңде білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесіне енгізілген әлеуетті өнім берушілер арасында конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады.

      283. Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесіне енгізу үшін осы Қағидаларға 14-қосымшаға сәйкес шарттарға сәйкес келу қажет.

      284. Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесі біліктілік органымен тиісті ақпараттық жүйелердің мәліметтерінің негізінде автоматты түрде қалыптасады.

      Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесіне Заңның 7-бабы 1-тармағының 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) және 13) тармақшаларында көзделген шектеулері бар әлеуетті өнім берушілер енгізілмейді.

      285. Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесі осы Қағидаларға 15-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қалыптастырылады.

      286. Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесінде келесі мәліметтер көрсетіледі:

      1) мемлекеттік сатып алу біліктілікті алдын ала іріктей отырып, конкурс тәсілімен жүзеге асырылатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесіне (бұдан әрі – Тізбе) сәйкес әлеуетті өнім берушінің қызмет саласы;

      2) білікті әлеуетті өнім беруші туралы ақпарат:

      әлеуетті өнім берушінің атауы;

      әлеуетті өнім берушінің елі;

      Қазақстан Республикасының резиденттері үшін – бизнес сәйкестендіру нөмірі (БСН) (заңды тұлға үшін), жеке сәйкестендіру нөмірі (ЖСН) (жеке тұлға үшін);

      Ресей Федерациясының резиденттері үшін – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі (ССН) (заңды тұлғалар үшін), жеке дербес шоттың сақтандыру нөмірі (ЖДШСН) (жеке тұлғалар үшін);

      Беларусь Республикасының резиденттері үшін – төлеушінің есептік нөмірі (ТЕН) (заңды тұлғалар үшін);

      3) әлеуетті өнім берушіні Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесіне енгізуге негіз болған құжаттың атауы, нөмірі және берілген күні.

      287. Әлеуетті өнім берушілер Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесінен мынадай:

      1) әлеуетті өнім берушіні мемлекеттік сатып алуға жосықсыз қатысушылардың тізіліміне енгізілген;

      2) Заңның 7-бабы 1-тармағының 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9), 10), 11) және 13) тармақшаларында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулері болған жағдайларда автоматты түрде шығарылады.

      288. Біліктілікті алдын ала іріктеумен жүргізілетін конкурстың екінші кезеңін жүзеге асыру кезінде конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі пайдаланылады.

10-тарау. Рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып, конкурсты жүзеге асыру тәртібі

      289. Рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып өткізілетін конкурс осы Қағидалардың 16-қосымшасына сәйкес уәкілетті орган бекіткен тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі бойынша жүзеге асырылады.

      290. Рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып өткізілетін конкурс осы тарауда көзделген ерекшеліктерді ескере отырып, осы Қағидаларға сәйкес жүзеге асырылады.

      291. Рейтингтік-баллдық жүйені пайдалана отырып, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурстық комиссия құрылмайды.

      292. Рейтингтік-баллдық жүйе пайдаланылатын конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсыну мерзімі өткеннен кейін веб-портал осы Қағидаларға 17-қосымшаға сәйкес рейтингтік-баллдық жүйе пайдаланылатын конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы автоматты түрде қалыптастырылады және орналастырылады.

      293. Веб-портал конкурстық баға ұсыныстарын және конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды автоматты түрде салыстырады және жеңімпазды айқындайды.

      294. Конкурстың жеңімпазы мен екінші орын алған қатысушысын айқындау тәртібі осы Қағидалармен айқындалады.

      295. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттар және оларды есептеу осы Қағидалармен айқындалады.

      296. Конкурстық құжаттамаға, алдын ала талқылауға, хабарлауға, конкурсқа қатысуға өтінімге, оны қамтамасыз етуге, шартты жасасуға, өзгертуге және орындауға қойылатын талаптар осы тарауда белгіленген ерекшеліктерді ескере отырып, Заңмен және осы Қағидалармен айқындалады.

      Осы Қағидалардың 212-тармағында көзделген талаптар осы тарауда белгіленген ерекшеліктер ескеріле отырып айқындалады.

      297. Рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып жүргізілген конкурстың қорытындылары Заңның 25-бабының тәртібімен шағымдануға жатпайды.

11-тарау. "Толық дайын түрінде берілетін құрылыс" бойынша мемлекеттік сатып алуды конкурс тәсілмен жүзеге асыру тәртібі

1-параграф. "Толық дайын түрінде берілетін құрылыс" бойынша конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруды ұйымдастыру тәртібі

      298. "Толық дайын түрінде берілетін құрылыс" жөніндегі конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамаға сәйкес әзірленген құрылымдық элементтердің сметалық құнының ірілендірілген көрсеткіштері бойынша айқындалған құрылыстың есептік сметалық құны негізінде техникалық күрделі ғимараттар мен құрылыстардың жобаларын іске асыру кезінде жүзеге асырылады.

      299. "Толық дайын түрінде берілетін құрылыс" жөніндегі жұмыстарға конкурс сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамаға сәйкес құрылыс саласындағы кешенді жұмыстарға бірыңғай лот құрамында мемлекеттік сатып алуды өткізуді қамтиды.

      300. "Толық дайын түрінде берілетін құрылыс" конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамаға сәйкес құрылыс саласында техникалық тапсырыс берушінің қызметін жүзеге асыратын заңды тұлғаларды аккредиттеу туралы куәліктің болуы бойынша біліктілік талаптары қойылады.

      301. "Толық дайын түрінде берілетін құрылыс" бойынша конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде конкурс қорытындыларына әсер ететін мынадай бағалық емес критерийлер қолданылады:

      1) әлеуетті өнім берушінің жұмыстарды орындау орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларындағы тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте болуы;

      әлеуетті өнім берушінің жұмыстарды орындау орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларындағы тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте болған жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге нөл бүтін оннан бес балл (0,5) беріледі;

      2) әлеуетті өнім берушіде өткізілетін мемлекеттік сатып алудың нысанасы болып табылатын жұмыстар нарығында жұмыс тәжірибесінің болуы;

      Егер әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесі болған жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге конкурстың нысанасы болып табылатын жүзеге асырылған әрбір нысан үшін оннан бір (0,1) балл беріледі, осы өлшемшарттың конкурстағы баллдарының жиынтық саны 3 (үш) баллдан аспайды.

      Жаңа объектілерді салу тәжірибесін растайтын құжат осы Қағидалардың 228-тармағында көзделген құжаттардың электрондық көшірмелері болып табылады.

      Бұл ретте қосалқы мердігер ретінде жұмыс тәжірибесі ескерілмейді.

      3) қаржыландыру шарттарын қабылдау:

      - аванстан бас тарту;

      - объектіні пайдалануға бергенге дейін орындалған жұмыстар актілеріне аралық ақы төлеуден бас тартуға;

      - сметалық құнды ұлғайту жағына түзетуден бас тарту;

      - төлемді кейінге қалдыру.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында аванстан бас тарту туралы міндеттеме қабылдаған жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге 1 балл беріледі.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында объектіні пайдалануға беру аяқталғанға дейін орындалған жұмыстардың аралық актілеріне ақы төлеуден бас тарту туралы келісім берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге 5 балл беріледі.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында құнын ұлғайту жағына қарай түзетуден бас тарту туралы келісім берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге 2 балл беріледі.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында төлемді кейінге қалдыру шарттарын қабылдаған жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге төлемді кейінге қалдырған әрбір жыл үшін 1 балл беріледі, осы өлшемшарттағы конкурстағы балдардың жиынтық саны 5 (бес) балдан аспайды.

      Бұл өлшем осы тармақтың екінші абзацында көзделген өлшеммен ғана қолданылады;

      4) сала бойынша орташа көрсеткіштен асатын жергілікті қамту үлесін қамтамасыз ету жөніндегі міндеттеме (жобалауға арналған тапсырмада көрсетілген).

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында сала бойынша орташа көрсеткіштен (жобалауға арналған тапсырмада көрсетілген) асатын жергілікті қамтудың үлесін қамтамасыз ету жөніндегі міндеттемені қабылдаса, мұндай әлеуетті өнім берушіге жергілікті қамтудың әрбір қосымша 10 пайызы үшін 1 балл беріледі;

      5) құрылыс объектісі бойынша сапа кепілдігі:

      - жүк көтергіш құрылымдарға;

      - инженерлік желілерге;

      - жабдықтарға;

      - әрлеу және монтаждау жұмыстарына;

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында құрылыс объектісі бойынша сапа кепілдігіне келісім берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге:

      -жүк көтергіш конструкцияларға кепілдік үшін кепілдіктің әрбір жылы үшін 0,1 осы өлшемшарттың конкурсындағы баллдардың жиынтық саны 5 (бес) баллдан аспайды;

      -инженерлік желілерге кепілдіктің әрбір жылы үшін 0,1 осы өлшемшарттың конкурсындағы баллдардың жиынтық саны 2 (екі) баллдан аспайды;

      -жабдыққа кепілдіктің әрбір жылы үшін 0,1 осы өлшемшарттың конкурсындағы балдардың жиынтық саны 1 (бір) баллдан аспайды;

      -әрленген монтаждау жұмыстарына кепілдіктің әрбір жылы үшін 0,1 осы критерийдің конкурсындағы баллдардың жиынтық саны жарты баллдан (0,5) аспайды;

      6) объектінің энергия тиімділігі сыныбын қамтамасыз ету.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында объектінің энергия тиімділігі сыныбын қамтамасыз етуге кепілдік берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге жобалауға арналған тапсырмада белгіленгенге қатысты оны арттырудың әрбір тармағы үшін 1 балл беріледі;

      7) сатылатын объектіні салу құнының процентіндегі сомаға жауапкершілікті сақтандырудың болуы.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында жауапкершілікті сақтандыруға кепілдік берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге жауапкершілікті сақтандырғаны үшін толық сомаға 4 балл және құрылыс құнынан сақтандыру сомасының әрбір 10 пайызы үшін 0,3 балл беріледі;

      8) жобаны өз қаражаты есебінен іске асыру (демеуші).

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында жобаны өз қаражаты есебінен іске асыруға кепілдік берген жағдайда (демеуші), мұндай әлеуетті өнім берушіге 50 балл беріледі.

      Бұл ретте, осы Қағидалардың 301-тармағында көзделген қалған өлшемшарттар қолданылмайды;

      9) объектіні сенімгерлік басқаруға қабылдай отырып, жобаны өз қаражаты есебінен іске асыру;

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында объектіні сенімгерлік басқаруға берудің үлгі шартының талаптарымен объектіні сенімгерлік басқаруға қабылдай отырып, өз қаражаты есебінен объектіні іске асыруға кепілдік берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге 48 балл беріледі.

      Бұл ретте, осы Қағидалардың 301-тармағында көзделген қалған өлшемшарттар қолданылмайды;

      10) жұмысты орындаудың нормативтік мерзімінің %-бен жобаны мерзімінен бұрын іске асыру.

      Егер әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінім құрамында жобаны мерзімінен бұрын іске асырылуына кепілдік берген жағдайда, мұндай әлеуетті өнім берушіге жұмыстарды орындаудың нормативтік мерзіміне қатысты мерзімнің әрбір 5% қысқартылуы үшін 0,3 балл беріледі;

      11) бағалық емес критерийлер сомасы тең болған кезде есептелетін қаржылық орнықтылық көрсеткіші.

      Бағалық емес критерийлер балдарының саны тең болған кезде мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес веб-портал автоматты түрде айқындайтын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтығының үлкен көрсеткіші бар конкурсқа қатысушы жеңімпаз деп танылады.

      302. Веб-портал конкурстың қорытындыларына әсер ететін конкурстық бағалық емес өлшемдерді автоматты түрде салыстырады және жеңімпазды айқындайды.

      303. Конкурс жеңімпазын және екінші орын алған қатысушысын айқындау тәртібі осы Қағидалармен айқындалады.

      304. Конкурстық құжаттамаға, алдын ала талқылауға, хабарлауға, хаттамаларды қалыптастыруға, конкурсқа қатысуға өтінімге, оны қамтамасыз етуге, шартты жасауға, өзгертуге және орындауға қойылатын талаптар осы тарауда белгіленген ерекшеліктерді ескере отырып, осы Қағидаларға сәйкес айқындалады.

      305. Осы Қағидалардың 301-тармағының 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) және 10) тармақшаларында көзделген әлеуетті өнім берушінің кепілдіктері, міндеттемелері мен келісімдері тапсырыс беруші мен өнім беруші арасында жасалатын мемлекеттік сатып алу туралы шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.

      Егер өнім беруші көрсетілген талаптардың бірін орындамаған жағдайда, тапсырыс беруші осындай өнім берушімен жасалған шартты бұзады.

      Осы тарау 2025 жылғы 1 шілдеден бастап жарияланған сатып алуға қолданылады.

12-тарау. Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

1-параграф. Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және жүргізу

      306. Аукцион тәсілімен жүзеге асырылатын мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және жүргізу мынадай реттілікпен іс-шараларды орындауды көздейді:

      1) тапсырыс беруші мен ұйымдастырушы бір тұлғаны білдіретін жағдайларды қоспағанда, тапсырыс берушінің ұйымдастырушыны, бірыңғай ұйымдастырушыны және алдағы мемлекеттік сатып алуларда соңғысының мүдделерін білдіретін тапсырыс берушінің уәкілетті өкілін айқындауы;

      2) тапсырыс берушінің веб-портал арқылы ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға аукционды ұйымдастыру және өткізу үшін ақпарат пен құжаттарды қамтитын мемлекеттік сатып алуды жүргізуге өтінім беруі;

      3) аукциондық комиссияның құрамын, сараптау комиссиясының құрамын не сарапшыны (қажет болғанда) айқындау және бекіту, аукциондық комиссияның хатшысын айқындау;

      4) аукциондық құжаттаманың жобасын бекіту;

      5) аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарламаны, сондай-ақ аукциондық құжаттаманың мәтінін веб-порталға орналастыру;

      6) аукциондық құжаттаманың жобасын веб-портал арқылы алдын ала талқылау және аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылаудың хаттамасын, сондай-ақ аукциондық құжаттаманың мәтінін веб-порталға орналастыру;

      7) әлеуетті өнім берушілердің электрондық құжат нысанындағы аукционға қатысуға өтінімдерін ұсынуы және оларды веб-порталда автоматты түрде тіркеу;

      8) өтінімдерді автоматты түрде ашу және тиісті ашу хаттамасын веб-порталда жариялау;

      9) аукциондық комиссияның веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға арналған өтінімдерін біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарауы, сондай-ақ Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің болмауы;

      10) біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау және оларды аукционға қатысушылар деп тану;

      11) веб-порталдың аукционға қатысушылардың бастапқы бағаларын автоматты түрде салыстыруы, аукционның ең төменгі бастапқы бағасын айқындауы;

      12) аукционды веб-портал арқылы өткізу;

      13) аукцион қорытындылары туралы хаттаманы автоматты түрде қалыптастыру және веб-порталда орналастыру.

      307. Аукцион бір лотқа өткізіледі, бұл ретте аукцион нысанасы тауар болып табылады.

      308. Тауарды жеткізудің бірнеше орны болған жағдайда, аукцион тәсілімен өткізілетін лотта тауарды жеткізудің бірнеше орнын көрсетуге жол беріледі.

2-параграф. Тапсырыс берушінің ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға аукционды ұйымдастыру және өткізу үшін ақпарат пен құжаттарды ұсынуы

      309. Ұйымдастырушы мен тапсырыс беруші бір тұлға болатын жағдайларды қоспағанда, тапсырыс беруші аукционды өткізу үшін ұйымдастырушыға жылдық жоспардың тармағы туралы мәліметтерді қамтитын өтінімді, техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының (бар болса) жобаларын қазақ және орыс тілдерінде ұсынады.

      310. Аукциондық құжаттамада тауар белгілеріне, қызмет көрсету белгілеріне, фирмалық атауларына, патенттерге, пайдалы модельдерге, өнеркәсіптік үлгілерге, тауар шығарылған жерінің атауына және өндірушінің атауына, сондай-ақ сатып алынатын тауардың жекелеген әлеуетті өнім берушіге тиесілігін айқындайтын өзге де сипаттамалардағы нұсқамалардың, мынадай жағдайларды қоспағанда, болуына жол берілмейді:

      1) негізгі (орнатылған) жабдықты, сондай-ақ орнатылған бағдарламалық қамтамасыз етуді (лицензиялық бағдарламалық қамтамасыз етуді) толық жинақтау, жаңғырту және толық жарақтандыру;

      2) егер олар дәрігерлік консилиумдар қорытындыларының және медициналық-генетикалық қорытындылардың нәтижелері бойынша белгіленген медициналық айғақтары (жеке төзбеушілік, өмірлік айғақтары бойынша) бар пациенттерге қатысты қолдану үшін сатып алынса, техникалық көмекші (компенсаторлық) құралдарды, кохлеарлық импланттарды, дәрілік заттарды және мамандандырылған емдік тамақ өнімдерін сатып алу.

      311. Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайларда аукционды ұйымдастыруды және өткізуді бірыңғай ұйымдастырушы тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы не орталық органның аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам, не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндеттерін атқаратын тұлға қол қоятын мемлекеттік сатып алуды өткізуге тапсырыс берушінің қазақ және орыс тілдерінде және ол жылдық жоспардың тармағы, бекітілген техникалық ерекшеліктің, шарттың және аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын біліктілік талаптарының (бар болса) жобалары туралы мәліметтер, сондай-ақ ол құрылған (тартылған) жағдайда сараптама комиссиясының не сарапшының құрамы олардың біліктілігін растайтын құжаттарды қоса бере отырып өтінім беруі негізінде жүзеге асырады.

3-параграф. Аукциондық комиссияның құрамын айқындау және бекіту

      312. Аукционды ұйымдастыру және өткізу рәсімдерін орындау үшін ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы әрбір аукционға жеке аукциондық комиссияны бекітеді және аукциондық комиссияның хатшысын айқындайды.

      313. Аукциондық комиссия құру және аукциондық комиссияның хатшысын айқындау туралы шешімді ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға қабылдайды.

      314. Егер тапсырыс берушінің өзі тікелей не мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыру және өткізу рәсімдерін орындауға жауапты өзінің құрылымдық бөлімшесі (лауазымды адамы) атынан ұйымдастырушы болған жағдайда, аукциондық комиссия құру және аукциондық комиссияның хатшысын айқындау туралы шешімді тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы адам не орталық мемлекеттік органның аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы адам қабылдайды.

      315. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүзеге асырған жағдайда аукциондық комиссия құру және аукциондық комиссияның хатшысын айқындау туралы шешімді бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы не бірінші басшының міндетін атқарушы тұлға қабылдайды.

      316. Сатып алынатын тауарлардың техникалық тапсырмасын және (немесе) техникалық ерекшелігін әзірлеу үшін тапсырыс беруші қажет болған кезде сараптама комиссиясын құрады не сарапшыны тартады.

      317. Аукциондық комиссияның төрағасы және басқа да мүшелері аукциондық комиссияның мүшелері болып табылады. Аукциондық комиссияның мүшелері өтінімдерді қарайды және оның міндетін атқарушы тұлғаның болуын қоспағанда, ауыстыруға құқығынсыз дауыс беруге қатысады.

      318. Аукциондық комиссия мүшелерінің жалпы саны тақ санды құрауға және кемінде үш адам болуға тиіс.

      319. Осы Қағидалардың 33, 35 және 36-тармақтарында көзделген жағдайларда аукциондық комиссияның төрағасы болып ұйымдастырушының бірінші басшысының орынбасарынан төмен емес лауазымды тұлға айқындалады.

      320. Осы Қағидалардың 32 және 34-тармақтарында көзделген жағдайда, тапсырыс берушінің бірінші басшысының орынбасарынан төмен емес лауазымды адам аукциондық комиссияның төрағасы болып айқындалады.

      321. Аукциондық комиссияның төрағасы болмаған жағдайда аукциондық комиссияның құрамы қайта бекітіледі. Бұл ретте аукциондық комиссияның төрағасы болып бірінші басшының орынбасарынан төмен емес лауазымды адам, ал ол болмаған жағдайда – бірінші басшы айқындалады.

      322. Бірыңғай ұйымдастырушы құрған аукциондық комиссияның төрағасы болмаған жағдайда, аукциондық комиссия төрағасының кандидатурасы қайта бекітіледі. Бұл ретте, аукциондық комиссияның төрағасы болып бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысының міндетін атқаратын лауазымды адам не бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысының орынбасары айқындалады.

      323. Аукциондық комиссияның төрағасы:

      1) аукциондық комиссияның қызметіне басшылық жасайды;

      2) осы Қағидада көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      324. Аукциондық комиссия оны құру туралы шешім күшіне енген күннен бастап әрекет етеді және шарт жасалған күні өз қызметін тоқтатады.

      325. Аукциондық комиссияның шешімі веб-портал арқылы дауыс беру арқылы қабылданады және егер оған аукциондық комиссия мүшелерінің жалпы санының көпшілігі дауыс берсе, қабылданды деп есептеледі.

      Дауыстар тең болған жағдайда аукциондық комиссияның төрағасы дауыс берген шешім қабылданды деп есептеледі.

      326. Аукциондық комиссияның шешімімен келіспеген жағдайда осы аукциондық комиссияның кез келген мүшесінің ерекше пікір білдіруге құқығы бар, ол аукционға қатысуға рұқсат беру хаттамасына қоса беріледі және құжаттың электрондық көшірмесі нысанында веб-порталда орналастырылады.

      327. Аукциондық комиссия төрағасының қолын қоспағанда, аукциондық комиссияның қандай да бір мүшесінің қолы болмаған жағдайда аукциондық комиссияның хатшысы аукциондық комиссияның тиісті хаттамаларында қолдың болмау себебін қамтитын құжатты немесе ақпаратты веб-порталда орналастырады.

4-параграф. Аукциондық комиссияның хатшысын айқындау

      328. Аукциондық комиссияның ұйымдастырушылық қызметін аукциондық комиссияның хатшысы қамтамасыз етеді. Аукциондық комиссияның хатшысы аукциондық комиссияның мүшесі болып табылмайды және аукциондық комиссия шешім қабылдаған кезде дауыс беру құқығы болмайды.

      329. Аукциондық комиссияның хатшысы мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыруды және өткізуді қамтамасыз ететін ұйымдастырушының құрылымдық бөлімшесінің лауазымды адамдары қатарынан айқындалады.

      330. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүзеге асырған жағдайда аукциондық комиссияның хатшысы бірыңғай ұйымдастырушының лауазымды адамдары қатарынан айқындалады.

      331. Аукциондық комиссияның хатшысы:

      1) аукциондық құжаттаманың жобасын қалыптастырады және веб-порталда орналастырады;

      2) веб-порталда аукцион өткізу туралы хабарландыруды, аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасын, аукционға қатысуға өтінімдерді ашу хаттамасын, аукционға жіберу хаттамасын, аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы, сондай-ақ олар болған кезде веб-порталда басқа да құжаттарды орналастырады;

      3) веб-порталда бар болған жағдайда сараптау комиссиясының немесе сарапшының қорытындысын жариялайды;

      4) осы Қағидаларда көзделген өзге де функцияларды жүзеге асырады.

5-параграф. Аукциондық комиссияның не сарапшының (қажет болған жағдайда) құрамын айқындау және бекіту

      332. Аукционды ұйымдастыру және өткізу кезінде ұйымдастырушы не онымен бір тұлға болатын тапсырыс беруші қажет болған кезде әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігіне қатысты сараптамалық қорытынды дайындау үшін сараптама комиссиясын құрады не сарапшыны айқындайды.

      333. Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайларда тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігіне қатысты сараптамалық қорытынды дайындау үшін сараптама комиссиясын не сарапшыны бекітеді.

      334. Сараптама комиссиясын құру не сарапшыны тарту туралы шешімді ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы адам қабылдайды.

      Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайларда сараптама комиссиясын құру туралы шешімді тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға қабылдайды.

      335. Аукцион өткізу басталғанға дейін аукциондық комиссияның мүшелері, аукциондық комиссияның хатшысы, сондай-ақ сараптау комиссиясы не сарапшы бекітілген аукциондық құжаттаманың жобасымен және оған қосымшалармен танысады.

      336. Сараптау комиссиясының төрағасы, төрағаның орынбасары және басқа да мүшелері сараптау комиссиясының мүшелері болып табылады. Төраға болмаған кезде оның міндеттерін төрағаның орынбасары орындайды. Сараптау комиссиясы мүшелерінің жалпы саны тақ санды құрауы және кемінде үш адам болуы тиіс.

      337. Аукционды ұйымдастыру және өткізу кезінде сараптау комиссиясы не сарапшы әлеуетті өнім берушілер аукционда ұсынатын тауарлардың аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігі мәніне сараптамалық қорытынды береді және аукциондық комиссия шешім қабылдаған кезде дауыс беру құқығы болмайды.

      338. Сараптау комиссиясының не сарапшының қорытындысын аукциондық комиссия, егер ол аукциондық құжаттамада көзделген талаптар шегінде жасалған жағдайда ғана міндетті түрде ескереді. Сараптамалық қорытындыға сараптамалық комиссия құрмай сарапшы айқындалған жағдайда сараптама комиссиясының мүшелері не сарапшы қол қояды және аукциондық комиссия хатшысының электрондық цифрлық қолтаңбасымен расталған құжаттың электрондық көшірмесі нысанында веб-порталда аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттамаға қоса беріледі.

      Сарапшының қорытындысына сарапшының біліктілігін растайтын құжаттар (білімі туралы диплом, сертификат, аттестат не өзге де құжат) міндетті түрде қоса беріледі.

      339. Сараптау комиссиясының әлеуетті өнім берушілер аукционда ұсынатын тауарлардың аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан айқындауы ашық дауыс беру арқылы жүзеге асырылады және егер оған сараптау комиссиясы мүшелерінің жалпы санының көпшілігі дауыс берсе, қабылданды деп есептеледі.

      340. Дауыстар тең болған жағдайда сараптама комиссиясының төрағасы немесе ол болмаған жағдайда төрағаның орынбасары дауыс берген шешім қабылданды деп есептеледі.

      341. Сараптамалық комиссияның қорытындысымен келіспеген жағдайда, осы сараптамалық комиссияның кез келген мүшесінің ерекше пікір білдіруге құқығы бар, ол сараптамалық комиссияның қорытындысына қоса беріледі және веб-порталда орналастырылады.

      342. Тиісті сараптамалық қорытындыға сараптама комиссиясының қандай да бір мүшесінің қолы болмаған жағдайда аукциондық комиссияның хатшысы қолдың болмау себебін қамтитын құжатты немесе ақпаратты веб-порталда орналастырады.

6-параграф. Аукциондық құжаттаманың жобасын бекіту және оны веб-порталда орналастыру

      343. Ұйымдастырушы не бірыңғай ұйымдастырушы аукционды өткізу шарттары мен тәртібін айқындау үшін веб-порталда осы Қағидаларға 18-қосымшаға сәйкес қазақ және орыс тілдерінде аукциондық құжаттаманы қалыптастырады және оны тапсырыс берушімен келіседі, бұған:

      1) тапсырыс беруші мен ұйымдастырушы бір тұлғаны білдіретін;

      2) аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы жүзеге асырады.

      344. Ұйымдастырушы әзірлеген аукциондық құжаттаманың жобасын тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға бекітеді.

      345. Осы Қағидалардың 40-тармағына сәйкес айқындалатын бірыңғай ұйымдастырушы әзірлеген аукциондық құжаттаманың жобасын бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы тұлға бекітеді.

      346. Бірыңғай ұйымдастырушы әзірлеген және бекіткен аукциондық құжаттаманың жобасы аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің, шарттың жобаларын және сараптама комиссиясының не сарапшының (бар болса) құрамын қамтиды.

7-параграф. Аукцион өткізу туралы хабарлама

      347. Ұйымдастырушы аукциондық құжаттаманың жобасы бекітілген күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей веб-порталда аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру мәтінін, сондай-ақ бекітілген аукциондық құжаттаманы не аукциондық құжаттаманың жобасын орналастырады.

      348. Әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынуының соңғы күнінің мерзімі аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасы және бекітілген аукциондық құжаттаманың мәтіні орналастырылған күннен бастап кемінде бес жұмыс күнін құрайды.

      349. Тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімдерді ұсыну мерзімі өткенге дейін өз бастамасы бойынша аукциондық құжаттамаға өзгерістер енгізе алады. Мұндай жағдайларда аукциондық құжаттама осы Қағидаларда айқындалған тәртіппен алдын ала талқылауға жатады.

      350. Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайтадан жүзеге асырған жағдайда ұйымдастырушы аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы күніне дейін кемінде үш жұмыс күні бұрын веб-порталда өткізілмеген аукционның аукциондық құжаттамасы өзгермеген жағдайда аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайтадан жүзеге асыру туралы хабарландыру мәтінін орналастырады. қайта мемлекеттік сатып алуды өткізуге байланысты мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалу мерзімін ұлғайтуды қоспағанда.

      351. Аукциондық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда мемлекеттік сатып алу осы Қағидалардың 347-тармағына сәйкес жүргізіледі.

8-параграф. Аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау және алдын ала талқылау хаттамасын веб-порталда орналастыру

      352. Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) таратылуы шектелген қызметтік ақпаратты қамтитын мәліметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру жағдайларын қоспағанда, әлеуетті өнім берушілердің аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылауы аукциондық құжаттаманы бекітудің міндетті шарты болып табылады.

      353. Әлеуетті өнім берушілер аукциондық құжаттаманың жобасына ескертулерді, сондай-ақ аукциондық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салуларды веб-портал арқылы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап екі жұмыс күнінен кешіктірмей тапсырыс берушіге, ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға жіберуі мүмкін.

      354. Ескертулер, сондай-ақ аукциондық құжаттаманың жобасына аукциондық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болмаған кезде мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде аукциондық құжаттама бекітілген болып есептеледі.

      355. Ескертулер, сондай-ақ аукциондық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болған кезде тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде мынадай шешімдер қабылдайды:

      1) аукциондық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді;

      2) аукциондық құжаттаманың жобасына олардың қабылданбау себептерінің негіздемелерін көрсете отырып, ескертулерді қабылдамайды;

      3) аукциондық құжаттаманың ережелеріне түсініктеме береді.

      Аукциондық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда осы Қағидалардың 352, 353-тармақтарында белгіленген тәртіппен веб-порталда өзгертілген аукциондық құжаттаманы бекіту туралы шешім қабылданады.

      Осы тармақтың 2) және 3) тармақшаларында көзделген шешімдер қабылданған күннен бастап аукциондық құжаттама бекітілген болып есептеледі.

      356. Ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы аукциондық құжаттама бекітілген күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей веб-порталда осы Қағидаларға 19-қосымшаға сәйкес нысан бойынша аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасын орналастырады.

      Аукциондық құжаттаманы алдын ала талқылау хаттамасы жұмыс күндері жұмыс уақытында (Астана қаласының уақыты бойынша 09:00-ден 18:00-ге дейін) орналастырылады.

      Бұл ретте өтінімдерді қабылдау алдын ала талқылау хаттамасы орналастырылған күннен кейін келесі жұмыс күні (Астана қаласының уақыты бойынша 09.00-ден бастап) жүзеге асырылады.

      357. Осы Қағидалардың 355-тармағының 1) тармақшасына сәйкес аукциондық құжаттаманың жобасына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілген жағдайда, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы аукциондық құжаттаманың жобасын алған веб-порталға қатысушы әлеуетті өнім берушілерді автоматты түрде хабардар ете отырып, аукциондық құжаттаманың бекітілген мәтінін аукциондық құжаттаманы алдын ала талқылау хаттамасымен бірге орналастырады.

      358. Аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасы аукциондық құжаттаманың жобасына келіп түскен ескертулер және олар бойынша қабылданған шешімдер туралы ақпаратты қамтиды.

      359. Аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасына тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы адам қол қояды.

      360. Бірыңғай ұйымдастырушы мемлекеттік сатып алуды жүргізген жағдайда аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасына бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы қол қояды.

      Осы Қағидалардың 33, 35 және 36-тармақтарында көзделген жағдайларда аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасына ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқарушы адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқарушы адам қол қояды.

      361. Ұйымдастырушы әлеуетті өнім берушілердің сұрау салуларына не ескертулеріне жауап ретінде аукциондық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді.

      Аукциондық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу осы Қағидалардың 357-тармағында белгіленген тәртіппен бекітіледі.

      362. Бірыңғай ұйымдастырушы әлеуетті өнім берушілердің сұрау салуларына не ескертулеріне жауап ретінде аукциондық құжаттаманың жобасына, аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының (болған кезде) жобаларына өзгерістерді және (немесе) толықтыруларды қоспағанда, өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді. Аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің және шарттың жобаларына өзгерістерді және (немесе) толықтыруларды қоспағанда, аукциондық құжаттамаға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуді бірыңғай ұйымдастырушы осы Қағидалардың 357-тармағында белгіленген тәртіппен бекітеді.

      363. Аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің немесе шарттың жобаларына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу туралы шешім қабылданған жағдайда тапсырыс беруші бекітілген шешімді аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей бірыңғай ұйымдастырушыға жібереді.

      364. Бірыңғай ұйымдастырушы тапсырыс беруші бекіткен аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің немесе шарттың жобаларына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізу туралы шешімнің негізінде аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының (болған кезде) жобаларына өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізеді.

      365. Осы Қағидалардың 355-тармағының 2) тармақшасына сәйкес аукциондық құжаттаманың жобасына ескертулерді қабылдамау туралы шешім қабылданған жағдайда, оларды қабылдамау себептерінің егжей-тегжейлі негіздемесі аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрсетіледі.

      366. Осы Қағидалардың 355-тармағының 3) тармақшасына сәйкес веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілердің аукциондық құжаттаманың ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулары келіп түскен кезде аукциондық құжаттаманың ережелерін түсіндіру мәтіні аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасында веб-порталда автоматты түрде орналастырылады.

      367. Осы Қағидалардың 40-тармағында көзделген жағдайда, аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын ережелерді түсіндіруді және (немесе) техникалық ерекшеліктің, шарттың және біліктілік талаптарының жобаларына ескертулер мен сұрау салуларды қабылдамаған жағдайда тапсырыс беруші жүзеге асырады.

      Аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелік жобаларының, шарттың және біліктілік талаптарының (болған жағдайда) ережелерін түсіндіру мәтіні аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрсетіледі.

9-параграф. Әлеуетті өнім берушілерге аукциондық құжаттаманы не аукциондық құжаттаманың жобасын ұсыну

      368. Аукцион өткізу туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап барлық ниет білдірушілерге аукциондық құжаттаманы не аукциондық құжаттаманың жобасын веб-порталда тегін алу мүмкіндігі беріледі.

      369. Аукциондық құжаттаманы не аукциондық құжаттаманың жобасын веб-порталда аукцион өткізу туралы хабарланған кезге дейін ұсынуға жол берілмейді.

10-параграф. Аукционға қатысуға өтінімдердің мазмұны және ұсынылуы

      370. Аукционға қатысуға өтінім аукциондық құжаттамада көрсетілген оны ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін веб-портал арқылы электрондық құжат нысанында беріледі және әлеуетті өнім берушінің аукциондық құжаттамада белгіленген талаптармен және шарттармен келісімін, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің ол туралы біліктілік талаптары мен Заңның 7-бабымен белгіленген шектеулерге сәйкестігін растайтын мәліметтерді алуға келісімін білдіру нысаны болып табылады.

      371. Ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға аукционға қатысуға ниет білдірген әлеуетті өнім беруші ұсынатын аукционға қатысуға өтінім аукциондық құжаттамада көрсетілген құжаттарды қамтуға, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің:

      1) Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің жоқтығы туралы;

      2) өзі мен тапсырыс беруші, ұйымдастырушы не бірыңғай ұйымдастырушы арасында Заңда тыйым салынған қатынастардың жоқтығы туралы.

      372. Аукционға қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушіге веб-портал тиісті хабарламаны автоматты түрде жіберген сәтте аукционға қатысуға өтінім қабылданды деп есептеледі.

      373. Әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға бір ғана өтінім береді.

      374. Әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімін веб-портал мынадай жағдайларда автоматты түрде қабылдамауға тиіс:

      1) әлеуетті өнім беруші осы аукционға қатысуға бұрын өтінім берген;

      2) аукционға қатысуға өтінім осы аукционға қатысуға өтінімдерді қабылдаудың соңғы мерзімі өткеннен кейін веб-порталға келіп түскен;

      3) бастапқы баға осы тауарларды сатып алу үшін бөлінген сомадан асып кетсе;

      4) Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) және 13) тармақшаларында көзделгенде.

      Әлеуетті өнім беруші аукционға қатысу үшін ұсынатын аукционға қатысуға өтінімнің қолданылу мерзімі аукционға қатысуға өтінімдер ашылған күннен бастап кемінде күнтізбелік алпыс күнді құрайды және аукциондық құжаттамада белгіленген талап етілетін мерзімге сәйкес келуге тиіс.

      374-1. Дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорындар, мемлекеттік мекемелер, заңды тұлғалар болып табылатын аукционға қатысуға әлеуетті өнім берушілердің өтінімдерін жеке кәсіпкерлік субъектілері болып табылатын әлеуетті өнім берушілерден кемінде екі өтінім болған жағдайда веб-портал автоматты түрде қабылдамауға тиіс.

      Заңды тұлға акцияларының (қатысу үлестерінің) мемлекетке тиесілігі құрылтайшы немесе құрылтайшылардың құрамы туралы мәліметтерді қамтитын құрылтай құжаты бойынша не қатысушы/акционер ретінде Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің Мемлекеттік мүлік және жекешелендіру комитеті, акциялардың мемлекеттік пакеттерін және ұйымдарға қатысудың мемлекеттік үлестерін иелену және пайдалану құқықтары берілген орталық мемлекеттік орган немесе жергілікті атқарушы орган көрсетілетін акцияларды ұстаушылар тізілімінен үзінді көшірме бойынша айқындалады.

      Ескерту. 12-тарау 374-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      375. Әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімі веб-порталда автоматты түрде тіркеледі.

      376. Әлеуетті өнім беруші қажет болған кезде өзі енгізген аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді қайтарып алу құқығын жоғалтпай, аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін кез келген уақытта өзінің аукционға қатысуға өтінімін өзгертеді немесе кері қайтарып алады.

      377. Аукционға қатысуға өтінімді оларды ұсынудың соңғы мерзімі өткеннен кейін кері қайтарып алуға жол берілмейді.

      378. Аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткеннен кейін оларға өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуге жол берілмейді.

      379. Әлеуетті өнім берушінің аукциондық құжаттамаға сәйкес талап етілетін, мемлекеттік ақпараттық жүйелерге және (немесе) мемлекеттік дерекқорға жүгіну арқылы не веб-порталды пайдалана отырып, электрондық нысанды толтыру арқылы алынатын жекелеген құжаттарды ұсынуына жол беріледі.

11-параграф. Аукционға қатысуға өтінімдерді ашу

      380. Аукционға қатысуға өтінімдерді ашуды веб-портал аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткен сәттен бастап бес минут ішінде автоматты түрде жүргізеді.

      381. Егер аукционға (лотқа) аукционға (лотқа) қатысуға бір ғана өтінім ұсынылған жағдайда, онда мұндай өтінім де осы Қағидаларға сәйкес ашылады және қаралады.

      382. Аукционға қатысуға өтінімдерді ашу хаттамасын веб-портал осы Қағидаларға 20-қосымшаға сәйкес ашылған күні автоматты түрде орналастырады. Бұл ретте веб-портал аукциондық комиссия мүшелеріне, аукционға қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушілерге автоматты хабарламалар жібереді.

      383. Аукционға қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушілерге ашу хаттамасы орналастырылғаннан кейін бастапқы бағаларды қоспағанда, басқа әлеуетті өнім берушілердің осы аукционға қатысуға өтінімдерін қарауға қолжетімділік қамтамасыз етіледі.

12-параграф. Аукционға қатысуға өтінімдерді қарау

      384. Аукциондық комиссия веб-портал арқылы аукциондық құжаттаманың біліктілік талаптары мен талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау мақсатында аукционға қатысуға өтінімдерді қарайды және әлеуетті өнім берушілерді аукционға қатысуға жіберу туралы шешім қабылдайды (аукционға қатысушылар деп таниды).

      385. Әлеуетті өнім берушілердің біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан аукционға қатысуға өтінімдерді қарау кезінде аукциондық комиссия:

      1) веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілерден аукционға қатысуға өтінімдерді қарауды, бағалауды және салыстыруды оңайлату үшін олардың өтінімдеріне байланысты материалдар мен түсіндірмелер сұратады;

      2) аукционға қатысуға өтінімдердегі мәліметтерді нақтылау мақсатында тиісті жеке немесе заңды тұлғалардан, мемлекеттік органдардан қажетті ақпаратты жазбаша нысанда және (немесе) электрондық құжат нысанында сұратады;

      3) әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімдерін олардың біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарайды;

      4) біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес келетін және (немесе) сәйкес келмейтін әлеуетті өнім берушілерді айқындайды.

      Аукционға қатысуға өтінімді жетіспейтін құжаттармен толықтыруға, аукционға қатысуға өтінімде ұсынылған құжаттарды ауыстыруға, тиісінше ресімделмеген құжаттарды сәйкес келтіруге байланысты аукциондық комиссияның сұрау салуын және өзге де іс-қимылдарын жіберуге жол берілмейді.

      386. Аукционға қатысуға өтінімдерді ашқан күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей аукциондық комиссияның хатшысы сараптамалық комиссияның не ол құрылған (тартылған) жағдайда сарапшының қарауына әлеуетті өнім берушілердің аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігін айқындау мақсатында өтінімде ұсынатын тауарлар бойынша техникалық ерекшеліктерді ұсынады.

      387. Аукционға қатысуға рұқсат берудің тиісті хаттамасына аукциондық комиссияның қандай да бір мүшесінің қолы болмаған жағдайда аукциондық комиссияның хатшысы қолдың болмау себебін қамтитын құжатты немесе ақпаратты веб-порталда орналастырады.

      388. Әлеуетті өнім берушілердің банкроттық не тарату рәсіміне қатысы жоқтығы бөлігінде олардың біліктілік талаптарына сәйкестігін нақтылау мақсатында аукциондық комиссия банкроттық не тарату рәсімдерінің жүргізілуін бақылауды жүзеге асыратын уәкілетті органның интернет-ресурсында орналастырылған ақпаратты қарайды.

      389. Әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға жіберілмейді (аукционға қатысушы деп танылған), егер:

      1) ол Заңда және осы Қағидаларда айқындалған негіздер бойынша біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес келмейді деп айқындалған;

      2) Заңның 7-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулері бар болса.

      390. Егер әлеуетті өнім беруші Заңның 7-бабында көзделген негіздер бойынша аукционға қатысуға жіберілмесе, онда аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамада бас тарту үшін негіз болған растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып, осындай әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімінің бас тарту негіздемесі көрсетіледі.

      391. Аукционға қатысуға өтінімдерді қарау нәтижелері бойынша аукциондық комиссия:

      1) біліктілік талаптары мен аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындайды және аукционға қатысушылар деп таниды;

      2) әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынуының соңғы мерзімінен бастап үш жұмыс күні ішінде осы Қағидаларға 21-қосымшаға сәйкес аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттаманы ресімдейді.

      392. Аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттама мынадай ақпаратты қамтиды:

      1) осы Қағидалардың 391-тармағына сәйкес аукциондық комиссияның сұрау салулары туралы;

      2) аукционға қатысуға өтінімдері қабылданбаған әлеуетті өнім берушілер туралы, олардың қабылданбау себептерін егжей-тегжейлі сипаттай отырып, оның ішінде олардың біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес еместігін растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып.

      393. Аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттамаға веб-порталда аукциондық комиссияның барлық мүшелері қол қояды және аукциондық комиссияның хатшысы аукционға қатысуға өтінім берген барлық әлеуетті өнім берушілерді автоматты түрде хабардар ете отырып, шешім қабылданған күні веб-порталда орналастырады.

      394. Әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға жіберілмейді (аукционға қатысушы деп таныла алмайды), егер:

      1) ол мынадай негіздер бойынша біліктілік талаптарына сәйкес келмейді деп айқындалған:

      рұқсаттардың (хабарламалардың) не Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес алынған (жіберілген), олар туралы мәліметтер мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде расталатын электрондық құжат түріндегі рұқсаттардың (хабарламалардың) электрондық көшірмелерін ұсынбау. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде мәліметтер болмаған жағдайда әлеуетті өнім беруші Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес алынған (жіберілген) тиісті рұқсаттың (хабарламаның) нотариат куәландырған көшірмесін ұсынады;

      тиісті қаржы жылына арналған республикалық бюджет туралы заңда белгіленген алты еселенген айлық есептік көрсеткіштен асатын салық берешегінің болуы, сондай-ақ мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде веб-портал автоматты түрде айқындайтын қаржылық орнықтылыққа сәйкес келмеуі;

      еңбек жөніндегі уәкілетті мемлекеттік органның ақпараттық жүйесі арқылы автоматты түрде айқындалатын қызметкерлер алдында жалақы төлеу бойынша мерзімі өткен берешектің болуы;

      аукциондық құжаттамаға 5-қосымшаға сәйкес біліктілік туралы мәліметтерді ұсынбау, сол сияқты толық ұсынбау;

      біліктілік талаптары бойынша анық емес ақпарат беру фактісі анықталған;

      банкроттық не таратылу рәсіміне жатады;

      2) егер оның аукционға қатысуға өтінімі аукциондық құжаттаманың талаптарына сәйкес келмейтіндігі мынадай негіздер бойынша айқындалса:

      техникалық ерекшелікті ұсынбау;

      әлеуетті өнім берушінің аукциондық құжаттаманың талаптарына сәйкес келмейтін техникалық ерекшелікті ұсынуы, сол сияқты техникалық ерекшелікте талап етілетін құжаттарды ұсынбауы;

      аукциондық құжаттама мен осы Қағидалардың талаптарына сәйкес аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді ұсынбау;

      аукциондық құжаттаманың талаптары бойынша анық емес ақпарат беру фактісі анықталған;

      3) Заңның 7-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулері бар болса. Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8) 9) және 13) тармақшаларында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулер бойынша әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімін веб-портал автоматты түрде қабылдамауға тиіс. Заңның 7-бабы 1-тармағының 10), 11) және 12) тармақшаларында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулер бойынша аукциондық комиссия ақпаратты тиісті уәкілетті органдардың интернет-ресурстарында қарайды.

      395. Сараптама комиссиясы не сарапшы аукциондық комиссияның төрағасы белгілеген мерзімдерде, бірақ аукционға қатысуға өтінімдерді қарау мерзімінен кешіктірмей:

      1) өз құзыреті шегінде әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың аукциондық құжаттама талаптарына сәйкестігін растау үшін олар берген құжаттардың толықтығы мен дұрыс ресімделуі тұрғысынан қарайды және зерделейді;

      2) әлеуетті өнім берушілер ұсынатын тауарлардың аукциондық құжаттаманың ажырамас бөлігі болып табылатын техникалық ерекшелікке сәйкестігі немесе сәйкес келмеуі туралы сараптама қорытындысын ресімдейді, оған қол қояды және аукциондық комиссияның хатшысына ұсынады.

      396. Сараптамалық қорытындыға сарапшы ерекше пікірін білдіретін жағдайларды қоспағанда, барлық сарапшылар қол қояды және әр бетіне бұрыштама соғады.

      Сараптамалық қорытындыны алғаннан кейін аукциондық комиссияның хатшысы сараптамалық қорытындыны веб-порталда орналастырады және веб-портал арқылы хабарламаларды аукциондық комиссияның барлық мүшелеріне таратады. Аукциондық комиссия конкурсқа қатысуға өтінімдерді сараптамалық қорытындыны ескере отырып қарайды.

13-Параграф. Аукцион өткізу

      397. Аукцион аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттамада көрсетілген күні және уақытта веб-порталда өткізіледі.

      Аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттама орналастырылғаннан кейінгі жұмыс күні аукцион өткізілетін күн болып табылады.

      Аукцион басталатын уақыт Астана қаласының уақыты бойынша сағат 18.00-ден кешіктірілмей белгіленеді.

      398. Аукцион, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауарды сатып алу үшін аукционға қатысушының ең төмен бастапқы бағасынан бастап, баға туралы ағымдағы ұсынысты аукцион адымына төмендету жолымен өткізіледі.

      399. Аукцион адымы өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауарды сатып алу үшін аукционға қатысушының ең төмен бастапқы бағасының жарты пайызынан бес пайызына дейін құрайды.

      400. Аукционды өткізу кезінде аукционға қатысушыларға аукционға қатысуға өтінімдер беру күні мен уақытына байланысты нөмір беріледі.

      401. Әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімдерін беру күні мен уақыты аукцион хаттамасында белгіленеді.

      402. Аукционды өткізу кезінде аукционға қатысушылар аукцион адымы шегіндегі шамаға баға туралы ағымдағы ең төменгі ұсынысты төмендетуді көздейтін, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныстар береді.

      Бұл ретте, бірыңғай оператор аукционды өткізу кезінде аукционды өткізу мерзімі өткенге дейін әлеуетті өнім берушілердің құпиялылығын қамтамасыз етеді.

      403. Аукционды өткізу кезінде аукционның кез келген қатысушысы ағымдағы ең төмен ұсыныс болмаған жағдайда аукцион адымына қарамастан, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауарды сатып алу үшін аукционға қатысушының ең төмен бастапқы бағасынан төмендетілген, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныс беруге құқылы.

      404. Егер өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы осындай ұсынысты аукционға осы қатысушы берген жағдайда, аукционға қатысушы өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ағымдағы ең төменгі ұсыныстан төмен өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныс беруге құқылы емес.

      405. Өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы аукционға қатысушылардың ұсыныстарын қабылдау уақыты аукцион өткізу басталғаннан бастап отыз минутты, сондай-ақ өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы соңғы ұсыныс келіп түскеннен кейін он минутты құрайды. Егер көрсетілген уақыт ішінде өткізілетін аукционның мәні болып табылатын тауардың неғұрлым төмен бағасы туралы бірде-бір ұсыныс келіп түспесе, аукцион аяқталады.

      406. Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама автоматты түрде осы Қағидаларға 22-қосымшаға сәйкес нысан бойынша аукционды өткізу аяқталған күні веб-порталда қалыптастырылады және орналастырылады.

      Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамада ең төмен баға негізінде жеңімпазды айқындау туралы ақпарат қамтылады.

      407. Егер өткізілетін аукционның мәні болып табылатын тауардың аукционға басқа қатысушы ұсынған бастапқы бағаға тең бастапқы бағасы ұсынылған жағдайда, басқа ұсыныстардан бұрын келіп түскен тауардың бастапқы бағасы ең төмен бастапқы баға деп танылады.

      408. Егер аукционды өткізу басталғаннан кейін отыз минут ішінде аукционға қатысушылардың бірде-бірі өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныс бермесе, бастапқы бағасы ең төмен болып табылатын әлеуетті өнім беруші бірінші орынды иеленген әлеуетті өнім беруші болып танылады.

      409. Егер аукционға қатысуға әлеуетті өнім берушінің аукциондық комиссияның қарау нәтижелері бойынша біліктілік талаптары мен аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес деп танылған бір ғана өтінімі берілген жағдайда, аукцион тәсілімен мұндай мемлекеттік сатып алу Заңның 15-бабының 2-тармағына сәйкес өтті деп танылады және веб-портал аукциондық комиссияның барлық мүшелерін және аукционға қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушіні электрондық пошта арқылы бір мезгілде хабардар ете отырып, біліктілік талаптарына және (немесе) аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес деп танылған әлеуетті өнім берушінің өтінімін қарау аяқталған күні аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы автоматты түрде қалыптастырады және орналастырады.

13-тарау. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

Параграф 1. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру негіздері

      410. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу, егер осындай біртекті тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің құндық мәндегі жылдық көлемі тиісті қаржы жылына арналған республикалық бюджет туралы заңда белгіленген айлық есептік көрсеткіштің сегіз мың еселенген мөлшерінен аспаса, біртекті тауарларға, жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге жүргізіледі. Бұл жағдайда баға шешуші шарт болып табылады.

      Баға ұсыныстарын сұрату тәсілін қолдану мақсатында қаржы жылы ішінде біртекті тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алудың жылдық көлемін олардың біреуі осы тармақтың бірінші бөлігінде көзделгеннен аз бөліктерге, мөлшерге бөлуге жол берілмейді.

2-параграф. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды өткізу туралы хабарлама

      411. Ұйымдастырушы баға ұсыныстарын ұсыну мерзімі аяқталғанға дейін екі жұмыс күнінен кешіктірмей баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен өткізілетін мемлекеттік сатып алу туралы мынадай мәліметтерді веб-порталда қазақ және орыс тілдерінде орналастырады:

      1) бөлінген сомаларды көрсете отырып, өткізілетін мемлекеттік сатып алудың нысанасы болып табылатын тауардың саны, орындалатын жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің көлемі туралы;

      2) сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің қысқаша сипаттамасы;

      3) тауарды беру, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны;

      4) тауар жеткізудің, жұмыстарды орындаудың, қызметтер көрсетудің талап етілетін мерзімдері;

      5) әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарын ұсынуының басталу және аяқталу мерзімі туралы;

      6) техникалық ерекшелігі көрсетілген шарттың жобасы.

      Тапсырыс берушілер ұлттық стандарттарды, ал олар болмаған жағдайда сатып алынатын тауарларға, жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге мемлекетаралық стандарттарды көрсете отырып, техникалық ерекшелікті әзірлейді. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде мемлекеттік сатып алуды нормалауды ескере отырып, сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі.

      Бұл ретте сатып алынатын тауарлардың қысқаша сипаттамасында жеткізілетін тауарлардың техникалық регламенттерде, стандарттардың ережелерінде немесе Қазақстан Республикасының Техникалық реттеу туралы заңнамасына сәйкес өзге де құжаттарда белгіленген талаптарға сәйкестігін растайтын құжаттарды ұсыну туралы өнім берушілерге қойылатын талап қамтылады.

      412. Осы Қағидалардың 411-тармағында көзделген, орналастырылатын ақпаратта тауар белгілеріне, қызмет көрсету белгілеріне, фирмалық атауларына, патенттерге, пайдалы модельдерге, өнеркәсіптік үлгілерге, тауардың шығарылған жерінің атауына және өндірушінің атауына, сондай-ақ сатып алынатын тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің жекелеген әлеуетті өнім берушіге тиесiлiгiн айқындайтын өзге де сипаттамаларға нұсқаулардың болуына жол берілмейді, оған мемлекеттік сатып алуды мынадай:

      1) негізгі (орнатылған) жабдықтарды, сондай-ақ орнатылған бағдарламалық қамтамасыз етуді (лицензиялық бағдарламалық қамтылымды) қосымша жинақтау, жаңғырту және қосымша жарақтау;

      2) тауарды лизингке беру жөніндегі көрсетілетін қызметтерді берушіні айқындау үшін және лизинг нысанасын егжей-тегжейлі сипаттау қажеттігі туындаған жағдайда;

      3) тапсырыс берушіде бар тауарды жөндеу және (немесе) оған техникалық қызмет көрсету;

      4) техникалық көмекші (компенсаторлық) құралдарды, кохлеарлық импланттарды, дәрілік заттарды және емдік тағамның мамандандырылған өнімдерін сатып алу, егер олар дәрігерлік консилиумдар мен медициналық-генетикалық қорытындылары бойынша белгіленген медициналық көрсетілімдері (жеке төзімсіздігі, өмірлік көрсеткіштері бойынша) бар пациенттерге қатысты қолдану үшін сатып алынса;

      5) жылдық көлемінің құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің мың еселенген мөлшерінен аспайтын, нарықта ұсынылған және қолжетімді біртекті тауарларды сатып алу жүзеге асыру жағдайлары қосылмайды.

      Аталған тармақша Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімімен ұлттық режимнен алып қою белгіленген тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қолданылмайды.

      Ескерту. 412-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

3-параграф. Әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарын ұсынуы

      413. Әлеуетті өнім беруші осы Қағидаларда көзделген мәліметтерді қамтитын бір ғана баға ұсынысын ұсынады, оған өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізуге жол берілмейді.

      Әлеуетті өнім берушілер баға ұсыныстарын ұсыну мерзімі аяқталғанға дейін берілген баға ұсыныстарын қайтаруға рұқсат етіледі. Бұл ретте баға ұсыныстарын ұсыну мерзімі өткенге дейінгі енгізілген өзгерістермен баға ұсыныстарын қайта ұсынуға жол беріледі.

      414. Әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысын ұсынуы шарттың жобасында және техникалық ерекшелікте көзделген талаптарды сақтай отырып, оның тауарды жеткізуді, жұмыстарды орындауды, қызметтерді көрсетуді жүзеге асыруға келісімін білдіру нысаны болып табылады

      415. Әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысында тауарларды жеткізуге, жұмыстарды орындауға, қызметтерді көрсетуге байланысты барлық шығыстар кіреді.

      416. Әлеуетті өнім беруші баға ұсынысын ұйымдастырушыға веб-портал арқылы хабарландыруда көрсеткен баға ұсыныстарын беру мерзімі аяқталғанға дейін осы Қағидаларға 23-қосымшаға сәйкес нысан бойынша ұсынады.

      417. Баға ұсынысын берген әлеуетті өнім берушіге веб-портал тиісті хабарламаны автоматты түрде жібергеннен кейін баға ұсынысы қабылданды деп саналады.

      418. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету осы Қағидалардың 7-тарауында көзделген тәртіппен және мөлшерде енгізіледі.

      Бұл ретте банк кепілдігі түріндегі баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді әлеуетті өнім беруші осы Қағидаларға 24-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында ұсынады.

4-параграф. Баға ұсыныстарын салыстыру және баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындыларын шығару

      419. Баға ұсыныстарын ұсыну мерзімі өткеннен кейін веб-портал автоматты түрде баға ұсыныстарын салыстыруды және баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысын шығаруды жүргізеді.

      420. Ең төмен баға ұсынысын ұсынған әлеуетті өнім беруші жеңімпаз деп танылады.

      421. Екінші орын алған әлеуетті өнім беруші ең төмен баға ұсынысынан кейінгі баға негізінде айқындалады.

      422. Егер ең төмен баға ұсынысын бірнеше әлеуетті өнім беруші ұсынған болса, баға ұсынысы басқа әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарынан бұрынырақ келіп түскен әлеуетті өнім беруші жеңімпаз деп танылады.

      423. Ұйымдастырушы мен әлеуетті өнім берушінің арасында веб-портал арқылы не веб-портал қолданылмай өзге де тәсілдермен оның баға ұсынысына қатысты келіссөздер жүргізуге жол берілмейді.

      424. Егер баға ұсыныстарын ұсыну мерзімі ішінде әлеуетті өнім берушінің бір ғана баға ұсынысы ұсынылған болса, веб-портал мұндай мемлекеттік сатып алуды автоматты түрде өткізілмеді деп таниды және ұйымдастырушы осы баға ұсынысын ұсынған әлеуетті өнім берушіден бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады. Бұл ретте жасалған шарттың бағасы әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысынан аспауға тиіс.

      425. Егер баға ұсыныстарын ұсыну мерзімі ішінде әлеуетті өнім берушілердің бірде-бір баға ұсынысы ұсынылмаса, мұндай мемлекеттік сатып алу веб-порталмен автоматты түрде өтпеді деп танылады және ұйымдастырушы баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен қайта мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады.

      426. Әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы:

      1) егер ол осы тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу үшін бөлінген сомадан асып түскен;

      2) Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6), 7), 8), 9) және 13) тармақшаларында көзделген жағдайларда веб-портал автоматты түрде қабылдамайды.

      Өзге де негіздер бойынша баға ұсыныстарын қабылдамауға жол берілмейді.

      427. Егер осы Қағидалардың 433-тармағында көзделген негіздер бойынша баға ұсыныстарын веб-портал автоматты түрде қабылдамағаннан кейін әлеуетті өнім берушілердің екеуден аз баға ұсынысы қалған болса, онда мұндай мемлекеттік сатып алу өткізілмеді деп танылады және ұйымдастырушы баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайтадан жүзеге асырады.

      428. Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысының осы Қағидалардың 25-қосымшасының нысанына сәйкес хаттамасы ол шығарылғаннан кейін веб-порталда автоматты түрде орналастырылады.

14-тарау. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

      429. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу нақты уақыт режимінде жүзеге асырылады. Бұл ретте электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алудың мәні тауар болып табылады.

      430. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу бірыңғай оператор қалыптастыратын тауарлардың электрондық каталогын пайдалана отырып, мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспары негізінде жүзеге асырылады.

      431. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу тапсырыс арқылы жүзеге асырылады, онда келесі мәліметтер болуы керек:

      1) бөлінген сомаларды көрсете отырып, өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасы болып табылатын тауардың маркасы мен саны;

      2) сатып алынатын тауардың толық сипаттамасы;

      3) тауарды жеткізу орны және тауарды жеткізу шарты;

      4) тауарды жеткізудің талап етілетін мерзімдері;

      5) қосалқы қызметтер.

      Бұл ретте, әлеуетті өнім берушінің тапсырысты растауы тапсырыста және шарттың үлгілік жобасында көзделген талаптарды сақтай отырып, тауарды жеткізуді жүзеге асыруға оның келісімін білдіру нысаны болып табылады.

      432. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу жылдық көлемі республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт мың еселенген мөлшерінен аспайтын біртекті тауарларға жүргізіледі.

      Электрондық дүкен арқылы әдісті қолдану мақсатында қаржы жылы ішінде біртекті тауарларды мемлекеттік сатып алудың жылдық көлемін олардың біреуінің мөлшері осы тармақтың бірінші бөлігінде көзделгеннен аз бөліктерге бөлуге жол берілмейді.

      432-1 Бірыңғай оператор электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алуға қатысу үшін электрондық сауда алаңдары мен олардың әлеуетті өнім берушілерінің тізімін қалыптастырады. Әлеуетті өнім берушінің тауарға баға ұсынысын тек бір электрондық сауда алаңынан беруіне жол беріледі.

      Ескерту. 14-тарау 432-1-тармақпен толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      433. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу мынадай ретпен жүзеге асырылады:

      1) тапсырыс беруші электрондық сауда алаңында тапсырыс берушінің талаптарына сәйкес келетін тауарлардың бір немесе одан да көп моделін таңдайды және осындай тауарларды сатып алуға тапсырыс рәсімдейді. Рәсімделген тапсырысқа тапсырыс берушінің электрондық-цифрлық қолтаңбасы қойылады;

      2) электрондық сауда алаңы тапсырысты электронды дүкенге жібереді;

      3) электрондық дүкен ағымдағы баға ұсыныстарын ұсыну үшін барлық электрондық сауда алаңдарына тапсырыс туралы хабарлайды;

      4) электрондық сауда алаңдары электрондық дүкен хабарлама жіберген сәттен бастап он бес минут ішінде тапсырыс беруші таңдаған тауар үлгілері бойынша өнім берушілер және олардың өзекті бағалары туралы ақпаратты қалыптастырады және оларды электрондық дүкенге жібереді;

      5) электрондық дүкен осы Қағидаларға 26-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қорытындылар туралы алдын ала хаттамасын қалыптастырады.

      Қорытындылардың алдын ала хаттамасын қалыптастырғаннан кейін электрондық сауда алаңдарының тапсырыс бойынша ақпарат беруіне жол берілмейді;

      6) электрондық дүкен әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарын автоматты түрде салыстырады және тапсырысты тауардың бағасы межелі жерге дейін жеткізу құнын ескере отырып, тауардың бағасы ең төмен болып табылатын әлеуетті өнім берушіге электрондық сауда алаңы арқылы жібереді;

      7) тапсырыс алған әлеуетті өнім беруші электрондық сауда арқылы электрондық дүкенге жолданатын тапсырысты растау немесе бас тарту туралы шешім қабылдайды;

      8) әлеуетті өнім беруші тапсырысты растаған жағдайда электрондық дүкен осы Қағидаларға 26-1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қорытындылар хаттамасын қалыптастырады, ол веб-порталда жарияланады;

      9) жеңімпаз шарт жасасады.

      Ескерту. 433-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      434. Тапсырыс беруші таңдаған тауарға тапсырысты ресімдеуге осы Қағидалардың 442-тармағында көзделген шектеулері жоқ екі әлеуетті өнім берушінің қолданыстағы кемінде екі баға ұсынысы болған кезде жол беріледі.

      Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімімен ұлттық режимнен алып қою белгіленген тауарларды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған жағдайда, тапсырыс беруші таңдаған тауарға тапсырысты ресімдеуге тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің тізілімінде тұрған және осы Қағидалардың 442-тармағында көзделген шектеулері жоқ әлеуетті өнім берушіден кемінде бір қолданыстағы баға ұсынысы болған кезде жол беріледі.

      Бұл ретте тауар туралы ақпарат электрондық дүкенде орналастырылған күннен бастап үш жұмыс күні өткеннен кейін электрондық дүкенде тапсырысты ресімдеу үшін қолжетімді болады.

      Ескерту. 434-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      435. Электрондық дүкен әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарын автоматты түрде салыстырады және тауардың бағасы межелі жерге дейін жеткізу құнын ескере отырып, тауардың бағасы ең төмен болып табылатын әлеуетті өнім берушіге тапсырысты жібереді.

      Ескерту. 435-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      435-1. Егер тауарға тапсырысты рәсімдеу кезінде сауда алаңдары осы Қағидалардың 442-тармағының шарттарына сәйкес келетін екіден аз баға ұсынысын ұсынған жағдайда, тапсырыс беруші қажет болған жағдайда жұмыс күндері 24 (жиырма төрт) сағат өткеннен кейін тапсырысты рәсімдеу күнін көрсете отырып, осындай тауарға баға ұсыныстарын беру үшін алдын ала тапсырысты жариялайды.

      Бұл ретте, егер көрсетілген уақытта осы Қағидалардың 442-тармағының талаптарын ескере отырып, екіден астам баға ұсынысы жиналса, электрондық дүкен тапсырысты автоматты түрде қалыптастырады, өзге жағдайда сатып алу өтпеді деп танылады.

      Электрондық сауда алаңдары арқылы әлеуетті өнім берушілер тапсырысқа қатысу үшін осындай тауарға баға ұсыныстарын орналастыра алады.

      Ескерту. 14-тарау 435-1-тармақ толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      435-2. Электрондық дүкен әлеуетті өнім берушілердің барлық расталған және расталмаған тапсырыстар есебін жүргізеді.

      Егер, әлеуетті өнім берушінің тапсырыстарды растамау пайызы соңғы айда сексен пайыздан асқан кезде, бестен астам тапсырыс алған жағдайда, әлеуетті өнім беруші сауда алаңдарының өнім берушілерінің тізімінен он бес күнтізбелік күнге шығарылады.

      Ескерту. 14-тарау 435-2-тармақ толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      435-3. Тауар өндіруші және оның ресми өкілдері (дилерлер немесе дистрибьюторлар) туралы ақпарат электрондық сауда алаңында көрсетіледі және электрондық дүкенге беріледі.

      Тауар өндіруші мен оның ресми өкілдері (дилерлер немесе дистрибьюторлар) арасындағы құқықтық қатынастар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес реттеледі.

      Ескерту. 14-тарау 435-3-тармақ толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      436. Тапсырысты әлеуетті өнім беруші хабарламаны жұмыс күндері жұмыс уақытында жіберген сәттен бастап 3 (үш) сағат ішінде (Астана қаласының уақыты бойынша 09.00-ден 18:00-ге дейін) расталады. Егер тапсырысты растау туралы хабарлама Астана уақытымен сағат 15:00-ден кейін жіберілсе, сағат 18:00-де тоқтайды. Тапсырысты растау үшін қалған уақыт келесі жұмыс күні Астана қаласының уақыты бойынша сағат 09:00-ден бастап қайта басталады.

      437. Әлеуетті өнім беруші тапсырысты растаған жағдайда, мұндай әлеуетті өнім беруші жеңімпаз деп танылады.

      438. Тапсырыс беруші электрондық дүкенде бір тапсырыста бірлесіп қолданылатын, біріктірілген лотқа енгізілетін тауарлардың бірнеше түрін таңдауға құқылы және тапсырыстағы тауарлардың ең аз жиынтық құнын ұсынған әлеуетті өнім беруші жеңімпаз деп танылады.

      439. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу нәтижелері бойынша:

      1) тапсырыс беруші осы Қағидалармен айқындалған тәртіпте және мерзімдерде веб-портал шарт жасасады.

      Бұл ретте шартқа қосымша болып табылатын техникалық ерекшелік тауарлардың электрондық каталогында орналастырылған фотосуреттерді қоса алғанда, тауардың барлық техникалық сипаттамалары негізінде қалыптастырылады;

      2) осы Қағидаларға 26-1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қорытындылар туралы хаттамасы автоматты түрде қалыптастырылады.

      Ескерту. 439-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      440. Бір тапсырыста әртүрлі қаржы кезеңдерінде қаржыландыру көзделген тауарларды көрсетуге жол берілмейді.

      441. Егер ең төмен баға ұсынысын бірнеше әлеуетті өнім беруші ұсынған жағдайда, баға ұсынысы басқа әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарынан бұрын электрондық дүкенге берілген әлеуетті өнім беруші жеңімпаз болып танылады.

      Егер әлеуетті өнім берушілердің ең төмен баға ұсыныстары бір мезгілде электрондық дүкенге берілген жағдайда, баға ұсынысы басқа әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарынан бұрын электрондық сауда алаңында орналастырылған әлеуетті өнім беруші жеңімпаз болып танылады.

      Ескерту. 441-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      442. Әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы келесі жағдайларда электрондық дүкенде автоматты түрде қабылданбауға жатады:

      1) егер тауардың құны осы тауарларды сатып алуға бөлінген сомадан асып кеткен;

      2) Заңның 7-бабының 1-тармағы 3), 4), 5), 6) және 8) тармақшаларында көзделген;

      3) әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы осы Қағидалардың 99-тармағына сәйкес демпингтік баға деп танылған;

      4) әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы бірнеше рет және (немесе) әртүрлі электрондық сауда алаңдарынан берілген.

      Өзге негіздер бойынша баға ұсыныстарын қабылдамауға жол берілмейді.

      Ескерту. 442-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      443. Тапсырыс белгіленген мерзім ішінде бас тартылған немесе расталмаған жағдайда тапсырыс тауардың бағасы межелі пунктке дейін тауарды жеткізу құнын ескере отырып, ең төмен бағадан кейінгі болып табылатын әлеуетті өнім берушіге автоматты түрде жіберіледі.

      Ескерту. 443-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      444. Егер екі жұмыс күні ішінде тапсырысты әлеуетті өнім берушілердің бірде-бірі растамаса, электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу өтпеді деп танылады.

      445. Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу өтпеді деп танылған жағдайда, тапсырыс беруші мынадай:

      1) электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алуды қайта өткізу туралы;

      2) мемлекеттік сатып алуды Заңның 10-бабында айқындалған өзге де бәсекелес тәсілдермен жүзеге асыру туралы шешімдердің бірін қабылдайды.

      446. Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу жөніндегі талаптар құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің бес жүз еселенген мөлшерінен аспайтын шарттар бойынша өнім берушілерге қолданылмайды.

15-тарау. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру ерекшеліктері

      447. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібін мемлекеттік органдар, мемлекеттік мекемелер және жедел басқару құқығындағы мемлекеттік кәсіпорындар болып табылатын тапсырыс берушілер қолданады.

      448. Біліктілік талаптарын белгілейтін, сондай-ақ Заңда көзделген мемлекеттік сатып алуды өткізу рәсімдері мен мерзімдерін регламенттейтін нормаларды қоспағанда, мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу Заңға және осы Қағидаларға сәйкес веб-портал арқылы жүзеге асырылады.

      449. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыспен көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурстық құжаттама осы тарауда көзделген ерекшеліктерді ескере отырып, осы Қағидаларға 4-қосымшаға сәйкес қазақ және орыс тілдерінде қалыптастырылады.

      450. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу Қазақстан Республикасының мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс саласындағы заңнамасының талаптары ескеріле отырып жүзеге асырылады.

      451. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыспен көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурсқа "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салалар бойынша қызметін жарғылық мақсаттарға сәйкес жүзеге асыратын Қазақстан Республикасының үкіметтік емес ұйымдары қатысады.

      452. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу кезінде әлеуетті өнім берушілерге мынадай біліктілік талаптары қолданылмайды:

      1) төлем қабілеттілігінің болуы;

      2) шарт бойынша міндеттемелерді орындау үшін жеткілікті материалдық және еңбек ресурстарының болуы.

      Осы тармақтың 2) тармақшасында көзделген норма бір қаржы жылынан асатын мерзімге мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алуды өткізу жөніндегі конкурстарға қатысатын әлеуетті өнім берушілерге қолданылмайды.

      453. Бір қаржы жылынан астам мерзімге мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алу кезінде Заңда және осы Қағидаларда көзделген талаптардан басқа, конкурстық құжаттамада әлеуетті өнім берушінің материалдық-техникалық базасының сипаттамасы мен оған қойылатын талаптар қамтылады.

      454. Ұйымдастырушы конкурстық құжаттама бекітілген күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей, бірақ әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы күніне дейін кемінде бес жұмыс күні ішінде веб-порталда мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландырудың мәтінін орналастырады.

      455. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін қайта Мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылған жағдайда ұйымдастырушы конкурсқа қатысуға өтінімдер ұсынудың соңғы күніне дейін кемінде үш жұмыс күні бұрын веб-порталда мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін қайта мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландырудың мәтінін орналастырады.

      456. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді ашуды ұйымдастырушы конкурстық құжаттамада көрсеткен өтінімдерді ұсынудың түпкілікті күні мен уақыты келгенде веб-портал автоматты түрде жүзеге асырады.

      457. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді ашу хаттамасы осы Қағидаларға 27-қосымшаға сәйкес ашылған күні веб-порталда автоматты түрде орналастырылады.

      458. Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға өтінімдер ашылған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде веб-портал арқылы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алуды өткізу жөніндегі конкурсқа қатысуға өтінімдерді олардың конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестігі тұрғысынан қарайды.

      459. Егер әлеуетті өнім берушінің конкурстық өтінімі конкурстық құжаттама талаптарына, оның ішінде осы Қағидалардың 453-тармағында көрсетілген талаптарға сәйкес келмесе, бір қаржы жылынан астам мерзімге мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алуды өткізу жөніндегі конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау кезінде конкурстық комиссия конкурстық өтінімді қабылдамайды.

      460. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алу кезінде ұйымдастырушы конкурстық құжаттамада әлеуетті өнім берушілер ұсынған конкурсқа қатысуға өтінімдерді бағалау үшін мынадай өлшемшарттарды көздейді:

      1) әлеуетті өнім беруші ұсынатын жобаның тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінің талаптарына сәйкестігі;

      2) әлеуетті өнім берушінің қызметі мақсатының (құрылтай құжаттарына сәйкес) тапсырыс берушінің сатып алынатын қызметтеріне және "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салалар сәйкестігі;

      3) әлеуетті өнім берушінің "Үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорында" болуы туралы мәліметтер;

      4) әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы;

      5) әлеуметтік жобаны және (немесе) әлеуметтік бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың еңбек өтілі мен біліктілігі;

      6) жоба жергілікті бюджет қаражаты есебінен іске асырылған жағдайда – үкіметтік емес ұйымның тиісті өңірдегі жұмыс тәжірибесі.

      Осы тармақтың 1), 2), 3), 4) және 6) тармақшаларында көзделген өлшемшарттар бойынша баллдарды есептеу конкурстық құжаттамаға 21-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      461. Конкурстық өтінімдері осы Қағидалардың 460-тармағының 1), 2) және 3) тармақшаларында көрсетілген өлшемшарттардың бірі бойынша 0 (нөл) балл жинаған әлеуетті өнім берушілер жиналған баллдардың жалпы санына қарамастан, конкурсқа қатысуға жіберілмейді.

      462. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алу бойынша конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау кезінде конкурстық комиссия:

      1) конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындайды және оларды конкурсқа қатысушылар деп таниды;

      2) осы Қағидалардың 460-тармағында көзделген әлеуетті өнім берушілер ұсынған конкурсқа қатысуға өтінімдерді бағалау үшін баллдарды есептейді;

      3) конкурсқа қатысуға жіберілген әлеуетті өнім берушілердің конкурстық баға ұсыныстарына осы Қағидалардың 460-тармағында көзделген конкурсқа қатысуға өтінімдерді бағалау үшін конкурстық комиссия берген баллдардың санына қарай бағаларды шартты азайтуды қолданады;

      4) мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурстық құжаттамаға 28-қосымшаға сәйкес мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы (мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс бойынша сатып алу нөмірі) ресімдейді.

      463. Конкурстық комиссия барлық өлшемшарттар бойынша қойған баллдарды веб-портал автоматты түрде жинақтайды, оның нәтижелері бойынша әлеуетті өнім берушіге оның техникалық ерекшелігінің баллдармен көрсетілген қорытынды бағасы қойылады.

      464. Конкурсқа қатысуға өтінімі қорытынды бағасы 9 балдан төмен әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға жіберілмейді.

      465. Әлеуетті өнім беруші осы Қағидалардың 460-тармағында көзделген өлшемшарттарды растайтын құжаттарды ұсынбаған жағдайда, конкурстық комиссия олардың техникалық ерекшеліктерін бағалау үшін тиісті баллдарды есептемейді.

      466. Әлеуетті өнім берушілер өздерінің техникалық ерекшеліктерін бағалау үшін ұсынған талаптар шартқа енгізіледі.

      467.Конкурсқа қатысуға жіберілген әлеуетті өнім берушілерге конкурстық құжаттаманың және олардың конкурсқа қатысу өтінімдерін бағалаудың талаптарына сәйкестігі мәнін қарастыру нәтижелері бойынша конкурстық ұсыныстардың мынадай шартты азайтулары қолданылады:

      1) егер әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысу өтінімдерінің қорытынды бағасы 12-ден 17 балды қоса алғанға дейін құраса, онда әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы шартты түрде 10% азаяды;

      2) егер әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысу өтінімдерінің қорытынды бағасы 18-ден 23 балды қоса алғанға дейін құраса, онда әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы шартты түрде 20% азаяды;

      3) егер әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысу өтінімдерінің қорытынды бағасы 24-тен 28 балды қоса алғанға дейін құраса, онда әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы шартты түрде 30% азаяды.

      468. Конкурстық комиссия осы Қағидалардың 460-тармағында көзделген балдарды конкурсқа қатысуға өтінім берген әрбір әлеуетті өнім берушіге, оның ішінде конкурсқа қатысуға бір өтінім ұсынылған кезде есептейді.

      469. Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға жіберілген әлеуетті өнім берушілердің конкурстық баға ұсыныстарына, конкурсқа қатысуға бір өтінім жіберілгенін қоспағанда, бағаларды шартты азайтуды қолданады.

      470. Веб-портал конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларын автоматты түрде салыстырады және ең төменгі шартты баға негізінде конкурс жеңімпазын айқындайды.

      471. Конкурстық баға ұсыныстарының шартты бағалары тең болған кезде сатып алынатын қызметтер нарығында жұмыс тәжірибесі көп конкурсқа қатысушы жеңімпаз болып танылады.

      472. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтер шартының жобасы осы Қағидалардың 519-тармағында көзделген талаптарға сәйкес жасалады.

      473. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алу мынадай негіздердің бірі бойынша:

      1) конкурсқа қатысуға ұсынылған өтінімдердің болмауы;

      2) егер конкурсқа қатысуға бірде-бір әлеуетті өнім беруші жіберілмесе;

      3) егер конкурсқа қатысуға бір әлеуетті өнім беруші жіберілсе, конкурсқа қатысуға әлеуетті өнім берушілердің екі және одан да көп өтінімдері ұсынылған жағдайда.

      474. Егер конкурсқа қатысуға біліктілік талаптарына және (немесе) конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкес келетін бір өтінім ұсынылған жағдайда, Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу өткізілді деп танылады. Бұл ретте жасалған шарттың бағасы конкурсқа қатысуға өтінімде көрсетілген әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысынан аспауға тиіс.

      475. Егер мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алу өтпеді деп танылса, Тапсырыс беруші мынадай:

      1) конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайта өткізу туралы;

      2) конкурстық құжаттаманы өзгерту және конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды қайта өткізу туралы шешімдердің бірін қабылдайды.

      476. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін қайта мемлекеттік сатып алу өтпеді деп танылған жағдайда, Тапсырыс беруші Заңның 15-бабының 4-тармағында көзделген тәртіппен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады.

      477. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыспен көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу кезінде:

      1) әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізбейді;

      2) конкурстық комиссия осы Қағидалардың 217-тармағында көзделген конкурсқа қатысушылардың конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды қолданбайды;

      3) Егер ұсынылған конкурстық баға ұсынысы осы Қағидалардың 92-тармағына сәйкес демпингтік деп танылса, әлеуетті өнім берушінің мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурсқа қатысуға өтінімі конкурсқа қатысуға жіберілмейді;

      4) тапсырыс берушілер мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін берушілерден қаржылық есептерді талап етпейді.

      478. Егер осы Қағидаларда өзгеше көзделмесе, мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алуды өткізу жөніндегі конкурсты жүзеге асыру кезінде конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі пайдаланылады.

16-тарау. Кәсіпкерлік қызмет субъектісі болып табылмайтын жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру ерекшеліктері

      479. Ұйымдастырушы жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алу туралы хабарландыруды әлеуетті өнім берушілердің-тұрғынжай жеке меншік құқығымен тиесілі кәсіпкерлік қызмет субъектілері болып табылмайтын жеке тұлғалардың өтінімдерін ұсыну мерзімі аяқталғанға дейін бес жұмыс күні ішінде кешіктірмей қазақ және орыс тілдерінде орналастырады және онда мынадай ақпарат болады:

      1) сатып алынатын тұрғынжайдың болуы тиіс елді мекеннің (қала, қаладағы аудан, кент, ауыл) атауы;

      2) тұрғын үйді мемлекеттік сатып алу үшін бөлінген ақша қаражатының сомасы туралы;

      3) сатып алынатын тұрғынжайдың талап етілетін сипаттамаларының сипаттамасы және тұрғынжайды сатып алу мерзімі;

      4) әлеуетті өнім берушілердің сатып алуға қатысуға өтінімдерді ұсынуының басталу және аяқталу мерзімі туралы;

      480. Әлеуетті өнім берушінің – кәсіпкерлік қызмет субъектісі болып табылмайтын, өзіне жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға жеке тұлғаның өтінімі (бұдан әрі – өтінім – тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінім) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыруда көрсетілген оны ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін веб-портал арқылы электрондық құжат нысанында ұсынылады және әлеуетті өнім берушінің өзіне жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыруда көрсетілген шарттарда сатуға келісімін білдіру нысаны болып табылады.

      481. Тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімде мыналар бар:

      1) жеке тұлғаның жеке куәлігінің электрондық көшірмесі;

      2) тұрғын үйге құқық беретін құжаттардың, оның ішінде техникалық паспорттың электрондық көшірмелері;

      3) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен ерте емес берілген тұрғын үйге ауыртпалықтың жоқтығы туралы құжаттың электрондық көшірмесі;

      4) тұрғын үйдің ағымдағы жай-күйінің фото-суреттерін қоса алғанда, Қазақстан Республикасының бағалау қызметі туралы заңнамасына сәйкес жүргізілген жылжымайтын мүлік (тұрғын үй) объектісін бағалау туралы есептің көшірмесі;

      5) әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы;

      6) жұбайының нотариат куәландырған келісімінің электрондық көшірмесі не некеде (ерлі-зайыптылықта) тұрмағаны туралы нотариат куәландырған анықтаманың электрондық көшірмесі немесе некені (ерлі-зайыптылықты) бұзу туралы куәліктің электрондық көшірмесі немесе жесірлігін растайтын куәліктің электрондық көшірмесі.

      482. Әлеуетті өнім беруші өзіне жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға бір ғана өтінім береді.

      483.Тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді веб-портал мынадай жағдайларда автоматты түрде қабылдамауға тиіс:

      1) әлеуетті өнім беруші бұрын осы мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінім берсе;

      2) мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінім веб-порталға қатысуға өтінімдерді қабылдаудың соңғы мерзімі өткеннен кейін келіп түсті;

      3) баға ұсынысы тұрғын үй сатып алу үшін бөлінген сомадан асып түскен жағдайларда жол беріледі.

      484. Осы Қағидаларға сәйкес берілген тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінім автоматты түрде веб-порталда тіркеледі.

      485. Әлеуетті өнім беруші қажет болған кезде тұрғын үйді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін кез келген уақытта оны мемлекеттік сатып алуға қатысуға өзінің өтінімін өзгертеді немесе кері қайтарып алады. Конкурсқа қатысуға өтінімді ұсынудың соңғы мерзімі өткеннен кейін оны қайтарып алуға жол берілмейді.

      486. Жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды Мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді ашуды веб-портал өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткен сәттен бастап бес минут ішінде автоматты түрде жүргізеді, оның қорытындысы бойынша осы Қағидаларға 29-қосымшаға сәйкес нысан бойынша ашу хаттамасы қалыптастырылады.

      487. Ұйымдастырушы тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімді оның хабарландыруда көзделген шарттарға сәйкестігі тұрғысынан қарайды.

      Тұрғын үйді мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінім келесі:

      1) хабарландыруда көрсетілген талаптарға сәйкес келмеген (тұрғын үйдің талап етілетін сипаттамаларға сәйкес келмеуі, жеке меншік құқығын растайтын құжаттардың болмауы);

      2) әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы жылжымайтын мүлік (тұрғын үй)объектісін бағалау туралы есепте айқындалған құннан асып түскен жағдайларда қабылданбауға жатады.

      488. Веб-портал рұқсат берілген әлеуетті өнім берушілердің баға ұсыныстарын автоматты салыстыруды жүргізеді және ең төмен баға ұсынысын берген жеңімпазды айқындайды.

      489. Егер белгіленген мерзім ішінде тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға бірде-бір өтінім ұсынылмаса не олар қабылданбағаннан кейін осы Қағидаларда көзделген негіздер бойынша тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға бірде-бір өтінім жіберілмеген болса, онда мұндай мемлекеттік сатып алу өткізілмеді деп танылады және тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуды қайта өткізу туралы шешім қабылданады.

      490. Егер әлеуетті өнім берушінің тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға кемінде бір өтінімі жіберілген болса, тұрғынжайды мемлекеттік сатып алу өтті деп танылады. Бұл ретте қатысуға өтінімі жалғыз жол берілген болып табылатын әлеуетті өнім беруші осы мемлекеттік сатып алуда веб-портал жеңімпаз деп танылады.

      491. Кәсіпкерлік қызмет субъектісі болып табылмайтын жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы ұйымдастырушы осы Қағидаларға 30-қосымшаға сәйкес тұрғынжайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді қарау мерзімі ішінде веб-порталда орналастырады. Бұл ретте веб-портал осы мемлекеттік сатып алуға қатысуға өз өтінімдерін берген әлеуетті өнім берушілерге автоматты түрде хабарламалар жібереді.

      492. Кәсіпкерлік қызмет субъектісі болып табылмайтын жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғынжайды мемлекеттік сатып алу туралы шарт Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес жасалады.

17-тарау. Бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру тәртібі

1-параграф. Жүргізілмеген мемлекеттік сатып алу бойынша бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру

      493. Өткізілмеген мемлекеттік сатып алу бойынша бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды ұйымдастыруды және өткізуді тапсырыс беруші жүзеге асырады және веб-порталда мынадай кезекті іс-шараларды орындауды көздейді:

      1) мемлекеттік сатып алудың осы тәсілін қолдану негіздемесімен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүргізу туралы тапсырыс берушінің шешім қабылдауы;

      2) Тапсырыс берушінің осы Қағидаларға 31-қосымшаға сәйкес нысан бойынша бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысу туралы шақыруды веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушіге жіберуі;

      3) әлеуетті өнім берушінің шақыруда көзделген құжаттарды қоса, осы Қағидаларға 32-қосымшаға сәйкес бір көзден мемлекеттік сатып алуға қатысу туралы келісімді веб-портал арқылы ұйымдастырушыға жіберуі;

      4) бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу қатысуға оларға ұсынылатын баға негіздемесі, баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен жүргізілмеді деп танылған мемлекеттік сатып алу қорытындысы бойынша жүзеге асырылған жағдайларды қоспағанда, ұйымдастырушының веб-портал арқылы өнім беруші ұсынған өнім берушінің біліктілік талаптарға сәйкестігін растайтын құжаттарды қарауы;

      5) веб порталда бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманың орналастырылуы;

      6) тапсырыс берушінің бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманың негізінде әлеуетті өнім берушімен шарт жасасуы;

      Осы тармақтың бірінші бөлігінің 1), 2), 5) және 6) тармақшаларының талаптары Заңның 15-бабының 5-тармағында көзделген жағдайларда бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қолданылмайды.

      494. Тапсырыс беруші бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүргізу туралы шешімді Заңда және осы Қағидаларда көзделген негіздер бойынша мемлекеттік сатып алуды жүргізілмеді деп танылған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде қабылдайды. Тапсырыс берушінің белгіленген мерзім өткеннен кейін шешім қабылдауына жол берілмейді

      495. Жүргізілмеген мемлекеттік сатып алу бойынша бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылған кезде ұйымдастырушы осы Қағидаларда көзделген мерзімдерде веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушіге бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға шақыру жібереді.

      Әлеуетті өнім берушіге шақыру жіберу, оларға веб-портал арқылы қажетті ақпарат беру және сатып алуды ұйымдастырушының бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы веб-порталға орналастыруы туралы талаптар Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпия туралы заңнамасына сәйкес олар туралы мәліметтер мемлекеттік құпияларды құрайтын және (немесе) таралуы шектеулі қызметтік ақпаратты қамтитын бір көзден сатып алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қолданылмайды.

      496. Мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы ұйымдастырған және жүргізген кезде, конкурс (аукцион) тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүргізілмеді деп танылған жағдайда, әлеуетті өнім берушіні айқындауды және әлеуетті өнім берушіге бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға шақыруды жіберуді тапсырыс беруші Заңға және осы Қағидаларға сәйкес жүзеге асырады.

      497. Жүргізілмеген конкурс, аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу бойынша бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылған кезде, ұйымдастырушы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға шақырылған конкурсқа, аукционға қатысушы, егер ол осы конкурсқа, аукционға жіберілген жағдайда, осы конкурсқа, аукционға қатысушының біліктілік талаптарына және конкурстық, аукциондық құжаттаманың талаптарына сәйкестігін растайтын құжаттарды сол ұйымдастырушыға қайта табыс етпеуге құқылы.

      Бұл ретте шақыруда қамтылған мәліметтер конкурстың, өткізілмеген деп танылған аукционның конкурстық, аукциондық құжаттамасының шарттарына сәйкес келуге тиіс. Ағымдағы қаржы жылы шегінде жүргізілмеді деп танылған конкурстың (аукционның) конкурстық (аукциондық) құжаттамасында көзделген тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімдерінен асуына жол беріледі, бірақ бұл мерзім бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға кеткен мерзімнен аспауға тиіс.

      498. Тапсырыс беруші әлеуетті өнім беруші ұсынған құжаттардың біліктілік талаптарына және конкурстық (аукциондық) құжаттаманың талаптарына сәйкестігі мәніне, бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен өткізілмеген мемлекеттік сатып алу бойынша жүзеге асырылатын жағдайларды қоспағанда, қарайды.

      499. Ұйымдастырушы сұратылған ақпаратты әлеуетті өнім беруші ұсынған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде осы Қағидаларға 33-қосымшаға сәйкес бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы веб-порталда қалыптастырады және орналастырады.

      500. Осы конкурсқа, аукционға қатысуға ұсынылған өтінімдердің болмауы себебінен конкурс, аукцион тәсілімен қайта мемлекеттік сатып алу өткізілмеген деп танылған жағдайда, тапсырыс беруші бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешім қабылданған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде веб-портал арқылы тапсырыс беруші айқындаған әлеуетті өнім берушіге шақыру жібереді.

      501. Егер баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде белгіленген мерзім ішінде әлеуетті өнім берушінің бір ғана баға ұсынысы ұсынылған жағдайда, веб-портал қорытындылар хаттамасы орналастырылған күні автоматты түрде осы баға ұсынысын берген әлеуетті өнім берушіге шақыру жібереді. Бұл ретте Заңның 15-бабының 6-тармағына сәйкес шарттың бағасы әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысынан аспауға тиіс.

      502. Егер баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен қайта мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде белгіленген мерзім ішінде әлеуетті өнім берушілердің бірде-бір баға ұсынысы ұсынылмаған жағдайда, тапсырыс беруші бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешім қабылданған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде веб-портал арқылы тапсырыс беруші айқындаған әлеуетті өнім берушіге шақыру жібереді.

      503. Осы Қағидалардың 501 және 502-тармақтарында көзделген жағдайларда, әлеуетті өнім беруші бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға келіскен кезде осы әлеуетті өнім беруші екі жұмыс күні ішінде ұйымдастырушыға веб-портал арқылы шақыруда көрсетілген құжаттарды қоса, қатысу туралы өз растауын жібереді.

      504. Осы Қағидалардың 500-тармағымен көзделген жағдайларда әлеуетті өнім беруші бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға келіскен кезде, бұл әлеуетті өнім беруші екі жұмыс күні ішінде ұйымдастырушыға веб-портал арқылы шақыруда көрсетілген құжаттарды қоса, қатысу туралы өз растауын жібереді.

2-параграф. Бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүргізілмеді деп тану негіздері

      505. Бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу мынадай негіздердің бірі бойынша:

      1) бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүргізілмеген баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысы бойынша жүзеге асырылған жағдайды қоспағанда, егер әлеуетті өнім беруші біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттаманың (аукциондық құжаттаманың) талаптарына сәйкес келмеген;

      2) егер әлеуетті өнім берушіде Заңның 7-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулер болған;

      3) егер әлеуетті өнім беруші бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысудан бас тартқан жағдайларда өтпеді деп танылады.

      Егер бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу Қағидалардың осы тармағының негізінде жүргізілмеді деп танылған жағдайда, мемлекеттік сатып алу Заңда және осы Қағидаларда көзделген бәсекелестік тәсілдермен жүзеге асырылады.

3-параграф. Тікелей шарт жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру

      506. Заңның 16-бабының 3-тармағында көзделген негіздер бойынша мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу тапсырыс берушінің шешімі негізінде, шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілін таңдаудың тиісті негіздемесімен жүзеге асырылады.

      507. Тікелей шарт жасасу арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешімді тапсырыс берушінің бірінші басшысы не оның міндетін атқаратын адам не тапсырыс берушінің аппарат басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттіктерін жүзеге асыратын өзге де лауазымды адам қабылдайды.

      508. Тікелей шарт жасасу арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешім қабылданған жағдайларда, мұндай мемлекеттік сатып алу Заңның 5-бабының 1-тармағының 1), 4), 6) және 7) тармақшаларымен көзделген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаты сақтала отырып жүзеге асырылады.

      509. Мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешім қабылдаған тұлға Заңның 5-бабының 1) тармақшасында көзделген мемлекеттік сатып алу қағидаттарының сақталуын қамтамасыз етеді.

      510. Тапсырыс беруші шарт жасалған күннен бастап бес жұмыс күнінен кешіктірмей веб-порталда осы Қағидаларға 34-қосымшаға сәйкес нысан бойынша тікелей шарт жасасу арқылы бір көзден алынған мемлекеттік сатып алу туралы есепті орналастырады.

      511. Тікелей шарт жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу туралы есепте мыналар қамтылуға тиіс:

      1) мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасу туралы шешім қабылдаған лауазымды адам туралы мәліметтер;

      2) өнім берушіні таңдау негіздемесі;

      3) мемлекеттік сатып алу туралы жасалған шарт бағасының негіздемесі, сондай-ақ шарттың өзге де талаптары көрсетілуге тиіс.

      512. Заңның 16-бабы 3-тармағының 5), 18), 32), 35), 36), 38) және 39) тармақшалары негізінде жүзеге асырылатын мемлекеттік сатып алу жүзеге асыру туралы шешім қабылданған жағдайларда тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушіні айқындау үшін тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің жарнамасындағы, каталогтарындағы, сипаттамаларындағы және Қазақстан Республикасының Азаматтық заңнамасына сәйкес көпшілік оферта болып танылған белгісіз тұлғалар тобына арналған басқа ұсыныстардағы жалпыға қол жетімді ақпарат көздерін зерделеу арқылы сатып алынатын тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер нарығын талдау нәтижелері бойынша айқындалған сатып алынатын тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер нарығында, оның ішінде ұқсас тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер бойынша қызметін жүзеге асыратын кемінде үш әлеуетті өнім берушіге коммерциялық ұсыныстар беру туралы сұрау салуларды веб-портал арқылы жібереді.

      513. Әлеуетті өнім берушіге жіберілетін коммерциялық ұсыныстар беруге сұрау салу осы Қағидаларға 35-қосымшаға сәйкес нысан бойынша веб-портал арқылы ресімделеді.

      514. Әлеуетті өнім берушілердің коммерциялық ұсыныстары жеткізілетін тауарлардың (орындалатын жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің) сипаттамалары көрсетілген прайс-парақтар және басқа да растайтын құжаттар түрінде ұсынылуы мүмкін.

      515. Осы Қағидалардың 512-тармағында көзделген жағдайларда тапсырыс берушінің сұрау салуы бойынша және (немесе) әлеуетті өнім берушілердің бастамасы бойынша коммерциялық ұсыныстар веб-портал арқылы ұсынылады.

      Осы Қағидалардың 512-тармағында көзделген жағдайларда тапсырыс берушінің сұрау салуы бойынша және (немесе) әлеуетті өнім берушілердің бастамасы бойынша ұсынылған коммерциялық ұсыныстардың негізінде Заңның 5-бабының 1-тармағы 1) тармақшасында көзделген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидатын сақтай отырып, тапсырыс беруші шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін әлеуетті өнім берушіні айқындайды.

      516. Заңның 16-бабының 3-тармағының 1), 5), 10), 19), 20), 23), 25), 26), 36) және 41) тармақшаларына сәйкес көзделген негіздер бойынша тікелей шарт жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу веб-порталда белгіленген форматтық-логикалық бақылауды ескере отырып уәкілетті орган қалыптастыратын тапсырыс берушілер мен әлеуетті өнім берушілердің тізімі (бұдан әрі – Тізім) бойынша жүзеге асырылады.

      Тапсырыс берушілер мен әлеуетті өнім берушілерді Тізімге енгізуді уәкілетті орган тапсырыс берушінің немесе әлеуетті өнім берушінің осы Қағидаларға 36 немесе 37-қосымшаларға сәйкес нысандар бойынша осы тізімге енгізу туралы өтініші негізінде жүзеге асырады.

      Өтінішке тапсырыс берушінің немесе әлеуетті өнім берушінің өкілеттіктерінің Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жеткізілетін тауарға, орындалатын жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге сәйкестігін растайтын құжаттар қоса беріледі.

      Бұл ретте растау Заңның 16-бабы 3-тармағының тиісті негіздемесінің талаптары ескеріле отырып жүзеге асырылады.

      Өтінішті уәкілетті орган Қазақстан Республикасының Әкімшілік рәсімдік-процестік кодексінде белгіленген тәртіппен және мерзімдерде қарайды.

      Осы тармақпен көзделген тізімді уәкілетті орган өзектендіреді және бірыңғай оператор веб-порталда орналастырады.

      Ескерту. 516-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      517. Тапсырыс беруші шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру үшін әлеуетті өнім берушіні айқындау жөніндегі шешім қабылданған күннен бастап 2 (екі) жұмыс күні ішінде шартты жасасу мақсатында веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушіге электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған шарттың жобасын жібереді.

      Мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден әдісті таңдау негіздемесін тапсырыс беруші мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарын құру кезінде көрсетеді.

      Әлеуетті өнім беруші шарттың жобасын алған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қол қояды (электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылады), бірақ "Камералдық бақылау жүргізу қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 30 қарашадағы № 598 бұйрығына (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12599 болып тіркелген) сәйкес камералдық бақылау жүргізуден бұрын емес.

      518. Егер әлеуетті өнім беруші осы Қағидалардың 517-тармағының екінші бөлігінде белгіленген мерзім өткен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде шарттың жобасына қол қоймаса (электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырмаса), Тапсырыс беруші осы әлеуетті өнім берушіге жіберілген шарттың жобасын кері қайтарып алады.

18-тарау. Шарт

1-параграф. Шарт жасасу

      519. Заңның 7-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулері бар тұлғаны қоспағанда, тапсырыс беруші жеңімпазға веб-портал арқылы осы Қағидаларға 38, 39, 40, 41, 42 және 43-қосымшаларға сәйкес тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу туралы үлгі шарттарға сәйкес электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған шарттың жобасын:

      1) конкурс (аукцион) тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысы туралы хаттамаға шағымдану мерзімі өткен күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде;

      2) рейтингтік-балдық жүйені пайдалана отырып, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама шығарылған күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде;

      3) баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алудың жеңімпазы айқындаған күннен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде жібереді.

      520. Веб-портал арқылы шарт жасасу бойынша талаптар Заңның 16-бабы 3-тармағының 3), 6), 11), 12), 13), 14), 15) 17), 21), 22), 24) және 27) тармақшаларында және 26-бабында көзделген жағдайларға қолданылмайды.

      Бұл ретте осы тармақтың бірінші бөлігінде көзделген шарттарды жасасу мерзімі шарттың жобасын әлеуетті өнім берушіге жіберген күннен бастап күнтізбелік отыз күннен аспауға тиіс.

      Ескерту. 520-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      521. Егер шарт көрсетілген шарт бойынша туындаған немесе туындауы мүмкін дауларды төреліктің қарауына беруді көздеген жағдайда, оған тиісті саланың уәкілетті органының (республикалық мүлікке қатысты) немесе жергілікті атқарушы органның (коммуналдық мүлікке қатысты) төрелік келісімді жасасуға жазбаша келісімі қоса берілуге тиіс.

      522. Өнім беруші ақшалай талапты (факторингті) басқаға беру арқылы қаржыландыру шартын жасасқан жағдайда, мемлекеттік мекемелермен жасалған шарттарды қоспағанда, өнім беруші шартта ақша алушы ретінде фактордың ұйымдастырылуын және оның банктік деректемелерін көрсетуге құқылы.

      523. Қазақстан Республикасының бейрезидентімен шарт жасалған жағдайларда, Қазақстан Республикасы заңнамасының талаптарын ескере отырып, ол ұсынған нысанда шартты қағаз тасығышта ресімдеуге жол беріледі.

      Тапсырыс беруші жеңімпазды анықтаған және (немесе) өтпеді деп танылған сатып алу бойынша бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы шешім қабылдаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде өнім берушіге тапсырыс беруші қол қоятын және тапсырыс берушінің уәкілетті өкілі әрбір парағына қол қоятын шарт жобасының екі данасын жібереді, бұған тапсырыс берушінің уәкілетті өкілі тағайындалмайды.

      Бұл ретте осы тармақта көзделген шарттарды жасасу мерзімі әлеуетті өнім берушіге шарттың жобасын жіберген күннен бастап күнтізбелік отыз күннен аспауға тиіс.

      524. Өнім берушіні таңдау рәсімі, оның ішінде мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары шеңберінде өткізілген мемлекеттік сатып алу қорытындысына шағым жасау рәсімі тиісті бюджет (даму жоспары, жеке қаржыландыру жоспары) бекітілгенге дейін аяқталған жағдайларда, шарттың жобасы жеңімпазға тиісті бюджет (даму жоспары, жеке қаржыландыру жоспары) бекітілген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде жіберіледі.

      525. Егер мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары негізінде мемлекеттік сатып алу рәсімдері жүзеге асырылған тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтерді алу шығындары тиісті бюджетте бекітілмесе (даму жоспары, жеке қаржыландыру жоспары), шарттың жобасы жеңімпазға жіберілмейді. Бұл ретте Заңның 6-бабы 10-тармағында айқындалған тәртіппен мемлекеттік сатып алудан бас тарту жүзеге асырылады.

      526. Шарт жобасын конкурс, аукцион, баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алудың жеңімпазы веб-порталда шарт жобасын қоса бере отырып хабарлама келіп түскен күннен бастап үш жұмыс күні ішінде электрондық цифрлық қолтаңба арқылы куәландырады.

      527. Тапсырыс беруші конкурс, аукцион тәсілдерімен мемлекеттік сатып алулардың қорытындысы туралы хаттамаға шағым беру мерзімі өткен күннен бастап не баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алудың жеңімпазын айқындаған күннен бастап бір жұмыс күні ішінде веб-портал арқылы жеңімпазға шартты ресімдеу үшін шартқа қол қоятын тұлға және өнім берушінің деректемелері туралы мәліметтерді сұратуды жібереді.

      528. Әлеуетті өнім беруші веб-порталда тиісті сұрау салуды алған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде шартқа қол қоятын тұлға туралы мәліметтерді және өнім берушінің деректемелерін толтырады және растайды.

      Әлеуетті өнім берушінің шартқа қол қоятын тұлға және оның деректемелері туралы мәліметтерді растауы болмаған жағдайда, тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушінің веб-порталда орналастырылған тіркеу деректеріне сәйкес шартқа қол қояды.

      529. Тапсырыс беруші әлеуетті өнім берушінің осы Қағидалардың 528-тармағына сәйкес мәліметтерді растау мерзімі өткен күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған шарттың жобасын қалыптастырады және әлеуетті өнім берушіге қол қою үшін жібереді.

      530. Өнім беруші осы Қағидаларда белгіленген мерзімдерде веб-портал арқылы Шартқа электрондық цифрлық қолтаңбамен қол қояды.

      531. Егер жеңімпаз болып айқындалған әлеуетті өнім беруші осы Қағидалардың 526-тармағында белгіленген мерзімде шарт жобасына қол қоймаса, тапсырыс беруші жеңімпаз шарт жасасудан жалтарған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде жеңімпазға үш жұмыс күні ішінде шарт жобасына қол қою қажеттілігі туралы хабарлама жібереді.

      Егер әлеуетті өнім беруші веб-портал арқылы хабарлама алған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде тапсырыс берушіге қол қойылған шартты ұсынбаса, тапсырыс беруші жеңімпаз шарт жасасудан жалтарған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде екінші орын алған әлеуетті өнім берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған шарттың жобасын жібереді.

      532. Егер жеңімпаз болып айқындалған әлеуетті өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) қамтамасыз етуді енгізбесе, тапсырыс беруші көрсетілген қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде веб-портал арқылы өнім берушіге шартты бұзу ниеті туралы хабарлама жібереді.

      533. Егер өнім беруші веб-портал арқылы хабарлама алған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) қамтамасыз етуді енгізбесе, тапсырыс беруші:

      1) осы шартты бұзу туралы хабарлама жібереді;

      2) осы шартты біржақты тәртіппен бұзады;

      3) екінші орын алған әлеуетті өнім берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған шарттың жобасын жібереді.

      534. Шарттың жобасын екінші орын алған әлеуетті өнім беруші оған мемлекеттік сатып алу туралы шарттың жобасы ұсынылған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде электрондық цифрлық қолтаңба арқылы куәландырады.

      535. Егер екінші орын алған әлеуетті өнім беруші белгіленген мерзімде шартқа қол қоймаса, тапсырыс беруші Заңның 10-бабында көзделген тәсілдермен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырады.

      536. Алып тасталды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      537. Өнім беруші шарт күшіне енген күннен бастап он жұмыс күні ішінде шарттың орындалуын қамтамасыз етуді авансты (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) қамтамасыз етуді енгізеді.

      Осы тармақтың бірінші бөлігінің талабы тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілер тізіліміндегі өнім берушілерге қолданылмайды.

      538. Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу туралы талап мыналарға:

      1) мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу қорытындылары бойынша айқындалған өнім берушілердің кәсіпкерлік қызмет субъектісі болып табылмайтын жеке тұлғаға жеке меншік құқығымен тиесілі тұрғын үйді;

      2) құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің бес жүз еселенген мөлшерінен аспайтын электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу нәтижелері бойынша жасалған шарттар бойынша өнім берушілерді;

      3) Заңның 16-бабы 3-тармағының 19) және 41) тармақшаларының негізінде жасалған шарттарды қоспағанда, шартты тікелей жасасу арқылы бір көзден алу тәсілімен жасалған шарттар бойынша өнім берушілерді;

      4) тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілер тізіліміндегі жеткізушілерді.

      539. Авансты қамтамасыз етуді енгізу жөніндегі талап мыналарға қолданылмайды:

      1) қазынашылық сүйемелдеу шеңберінде шарттар жасалған өнім берушілер;

      2) тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілер тізіліміндегі өнім берушілерді қамтуға тиіс.

      540. Заңның 2-тармағы 2) тармақшасының және 16-бабы 3-тармағының негізінде жүзеге асырылған бір көзден баға ұсыныстарын сұрату қорытындылары бойынша шарт жасалған жағдайда, тапсырыс беруші авансты қамтамасыз етуді енгізу туралы талапты белгілей алады.

      541. Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) қамтамасыз етуді өнім беруші онымен жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін уақтылы, толық көлемде және тиісінше орындайтынына кепілдік ретінде енгізеді.

      542. Шарттың орындалуын қамтамасыз ету мөлшерін тапсырыс беруші, ұйымдастырушы шарттың жалпы сомасының үш пайызы мөлшерінде белгілейді.

      Баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде шартты қамтамасыз ету мөлшері бес пайызды құрайды.

      543. Егер шартта аванс төлеу көзделген жағдайда, әлеуетті өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуге қосымша авансқа тең мөлшерде авансты қамтамасыз етуді енгізеді.

      544. Өнім беруші аванстың толық сомасынан не аванстың бір бөлігінен бас тартуға құқылы. Аванстан ішінара бас тартылған жағдайда, өнім беруші аванстың алынатын бөлігіне тең мөлшерде авансты қамтамасыз етуді енгізеді.

      545. Қолданылу мерзімі бір қаржы жылынан асатын шарт жасалған жағдайда ағымдағы қаржы жылына шарттың орындалуын қамтамасыз ету мөлшері тиісті қаржы жылында көзделген шарттың жылдық сомасы негізге алына отырып есептеледі. Өнім беруші келесі қаржы жылында шарттың орындалуын қамтамасыз етуді мемлекеттік сатып алу туралы шартқа тиісті қаржы жылында міндеттемелер қабылдауға арналған қосымша келісімді қазынашылық органында тіркеген кезден бастап он жұмыс күні ішінде енгізеді.

      546. Өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етудің және авансты қамтамасыз етудің (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) мынадай түрлерінің бірін таңдай алады:

      1) өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақшасы;

      2) осы Қағидаларға 44-қосымшаға сәйкес нысан бойынша электрондық құжат нысанында ұсынылатын банк кепілдігін қамтуға тиіс. Банктік кепілдікті қағаз тасығышта беруге Заңның 16-бабы 3-тармағының 4), 9), 17), 18), 20), 21), 22), 23), 26), 31), 32), 35), 40) және 41) және 27-бабымен көзделген жағдайларда жол беріледі;

      3) осы Қағидаларға 45-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында ұсынылатын өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыру шарты.

      Мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз ету және авансты қамтамасыз ету мақсаттары үшін өнім берушінің мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы нәтижесінде тапсырыс берушіге келтірілген мүліктік зиянды өтеу міндетімен байланысты мүліктік мүддесі сақтандыру шартының объектісі болып табылады.

      Тапсырыс берушінің мүліктік мүдделеріне келтірілген зиянды өтеу бойынша өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігінің басталу фактісі мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз ету және авансты қамтамасыз ету мақсаттары үшін сақтандыру шарты бойынша сақтандыру жағдайы деп танылады.

      Сақтандыру сомасы мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз ету мақсаттары үшін сақтандыру шартымен айқындалады және Мемлекеттік сатып алу туралы шарттың жалпы сомасының үш пайызынан кем болмауға тиіс.

      547. Әлеуетті өнім берушінің мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша міндеттемелер толық орындалғанға дейін үшінші тұлғаларда тұтастай не электрондық әмияндағы ақшаның бір бөлігінде талап ету құқығының туындауына әкеп соғатын іс-әрекеттер жасауына жол берілмейді.

      548. Бірыңғай оператордың өнім беруші енгізген электрондық әмияндағы ақшаны заңда көзделмеген мақсаттарға пайдалануына жол берілмейді.

      549. Шарттың орындалуын қамтамасыз ету, авансты қамтамасыз ету сомасы (бар болса), тиындармен есептелген демпингке қарсы сома (бар болса) дөңгелектенеді. Бұл ретте елу тиыннан аз сома нөлге дейін дөңгелектенеді, ал елу тиынға тең және одан жоғары сома бір теңгеге дейін дөңгелектенеді.

      550. Тапсырыс беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген демпингке қарсы соманы (бар болса) өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, сондай-ақ өнім беруші шарттың қолданылу кезеңінде шарттың орындалуын қамтамасыз ету тәсілін ауыстыруды ұсынған жағдайда қайтарады.

      551. Бірыңғай оператор өнім беруші шарт бойынша міндеттемелерді толық және тиісінше орындаған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде өнім берушінің электрондық әмиянына өзі бұғаттаған шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, демпингке қарсы соманы (бар болса) автоматты түрде ашады және қайтаруды жүзеге асырады.

      552. Шарттың сомасы азайған жағдайда, тапсырыс беруші өнім берушінің сұрау салуы және тапсырыс берушінің қайтаруды растауы бойынша жасалған шартқа өзгерістер енгізілген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде оған электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген шарттың орындалуын қамтамасыз етуді төмендетілген сомаға пропорционалды мөлшерде қайтарады.

      Өнім беруші шарт сомасын ұлғайтуға келіскен жағдайда, өнім беруші жасалған шартқа өзгерістер енгізілген күннен бастап он жұмыс күні ішінде тапсырыс берушіге ұлғайған сомаға пропорционалды мөлшерде электрондық банк кепілдігі түрінде шарттың орындалуын қамтамасыз етуді қосымша енгізеді.

      553. Өнім берушінің сұратуы бойынша шарттың сомасы азайған және тапсырыс беруші қайтаруды растаған жағдайда, бірыңғай оператор жасалған шартқа өзгерістер енгізілген күннен бастап үш жұмыс күні ішінде өнім берушінің енгізілген шарттың орындалуын қамтамасыз етуді төмендетілген сомаға пропорционалды мөлшерде бұғаттаудан шығарады.

      Өнім беруші шарт сомасын ұлғайтуға келіскен жағдайда, өнім беруші жасалған шартқа өзгерістер енгізілген күннен бастап он жұмыс күні ішінде тапсырыс берушіге ұлғайған сомаға пропорционалды мөлшерде электрондық әмияндағы ақшадан шарттың орындалуын қамтамасыз етуді қосымша енгізеді.

      554. Шарт бойынша міндеттемелердің орындалуына қарай тапсырыс беруші бес жұмыс күні ішінде өнім берушінің сұрау салуы бойынша шартта көзделген орындалған міндеттемелерге пропорционалды мөлшерде электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген авансты орындауды қамтамасыз ету мөлшерін азайтады.

      555. Шарт бойынша міндеттемелердің орындалуына қарай бірыңғай оператор үш жұмыс күні ішінде өнім берушінің сұрау салуы және тапсырыс берушінің қайтаруды растауы бойынша веб-портал арқылы шартта көзделген орындалған міндеттемелерге пропорционалды мөлшерде электрондық әмияннан енгізілген авансты орындауды қамтамасыз ету мөлшерін бұғаттаудан шығарады.

      556. Өнім беруші шарт бойынша қабылданған міндеттемелерді тиісінше орындамаған кезде тапсырыс беруші не бірыңғай оператор енгізілген шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса), жиынтығында мынадай талаптар сақталған кезде қайтарады:

      1) өнім берушінің тұрақсыздық айыбын (айыппұлды, өсімпұлды) төлеуі;

      2) шарттық міндеттемелерді толық орындау;

      3) тапсырыс берушінің қайтаруды растауы шарттың орындалуын қамтамасыз ету, авансты (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) қамтамасыз ету.

      557. Шарттың орындалуын қамтамасыз ету, авансты қамтамасыз ету (бар болса), демпингке қарсы сома (бар болса) тиісті бюджеттің, дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі мемлекеттік кәсіпорынның, заңды тұлғаның немесе олармен үлестес заңды тұлғалардың кірісіне есептеледі.

      558. Электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) өнім беруші шарттық міндеттемелерді орындамауына не тиісінше орындамауына байланысты шарт бұзылған жағдайда тапсырыс беруші өнім берушіге қайтармайды.

      559. Шарттың орындалуын қамтамасыз ету, авансты қамтамасыз ету (болған кезде), электрондық әмиян арқылы енгізілген демпингке қарсы соманы (болған кезде) бірыңғай оператор бұғаттайды және өнім берушінің шарттық міндеттемелерді орындамауына не тиісінше орындамауына байланысты шарт бұзылған (шарттың қолданылу мерзімі өткен) жағдайда өнім берушіге қайтарылмайды.

      560. Бірыңғай оператор веб-портал арқылы тапсырыс берушіден өтініш келіп түскен күннен бастап бес жұмыс күні ішінде шарттың орындалуын қамтамасыз ету, авансты (бар болса), демпингке қарсы соманы (бар болса) қамтамасыз ету бойынша бұғатталған ақшаны Тапсырыс берушінің өтініште көрсетілген шотына жеткізушінің электрондық әмиянынан аударуды жүзеге асырады.

      561. Шарт Заңның 17-бабы 9-тармағының 2) тармақшасына сәйкес шарт бойынша міндеттемелерді орындамағаны не тиісінше орындамағаны үшін тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) көздейді. Тұрақсыздық айыбының мөлшері Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес айқындалады

      562. Шарт бір қаржы жылына арналған мерзімге жасалады. Мемлекеттік сатып алу үшін пайдаланылатын ақшаны оңтайлы және тиімді жұмсау мақсатында бір қаржы жылынан астам мерзімге шарт жасасуға жол беріледі.

      563. Келесі жылдарға арналған бекітілген (нақтыланған) бюджетте (даму жоспарында) тиісті қаржыландыру болған кезде бір қаржы жылынан астам мерзімге шарт жасасуға жол беріледі.

      564. Шаруашылық жүргізу құқығындағы мемлекеттік кәсіпорындар, сондай-ақ дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлғалар және олармен үлестес заңды тұлғалар іс-шараларды орындау үшін қажетті ұзақ мерзімді шартты басқару органы немесе аталған тұлғалардың жоғары органы бекіткен даму жоспарында белгіленген келесі (кейінгі) қаржы жылында (жылдарында) аяқтау мерзімімен жасаса алады.

      565. Тапсырыс берушінің үздіксіз қызметін қамтамасыз ету мақсатында соңғысы конкурс (аукцион) тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары шығарылғанға және шарт күшіне енгенге дейінгі кезеңге Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 20 тамыздағы № 559 бұйрығымен бекітілген Конкурс, аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары шығарылғанға және мемлекеттік сатып алу туралы шарт күшіне енгенге дейінгі кезеңге күн сайынғы және (немесе) апта сайынғы қажеттіліктегі тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі бойынша (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 34962 болып тіркелген) күн сайынғы немесе апта сайынғы қажеттіліктегі тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу шартының қолданысын ұзартады.

      Бұл ретте мұндай мемлекеттік сатып алуды өткізу мерзімі ішінде Тапсырыс берушінің қажеттілігін қамтамасыз ету үшін қажетті, бірақ екі айдан аспайтын осындай тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу көлемінен аспайтын көлемде жүзеге асырылады.

      566. Шарт Заңның 18-бабының 4-тармағында көзделген оқиғалар туындаған жағдайда оны кез келген кезеңде бұзу туралы талапты қамтиды

      567. Заңның 17-бабының 6-тармағына сәйкес шарт осы шарт бойынша міндеттемелер орындалған күннен бастап күнтізбелік отыз күннен аспайтын мерзімде тауарларды жеткізгені, жұмыстарды орындағаны не қызметтер көрсеткені үшін толық ақы төлеу туралы талаптарды қамтиды.

      568. Шартта Қазақстан Республикасы салық заңнамасының, Еуразиялық экономикалық одақтың кеден заңнамасының және (немесе) Қазақстан Республикасы кеден заңнамасының талаптарына сәйкес қосылған құн салығы мен акциздерді төлеу талаптары қамтылады.

      569. Заңның 17-бабының 6-тармағына сәйкес шарт бойынша тауарларды жеткізудің, жұмыстарды орындаудың, қызметтер көрсетудің ең аз мерзімі тауарды жеткізуге, оның ішінде оны дайындауға (өндіруге), жеткізуге, жұмысты орындауға, қызмет көрсетуге жұмсалатын мерзімнен кем емес, бірақ күнтізбелік он бес күннен кем емес мерзімді құрайды.

      570. Тапсырыс беруші мен өнім беруші көрсетілген шарт бойынша қабылдаған міндеттемелерін толық орындаған жағдайда шарт орындалды деп есептеледі.

      571. Жұмыстарды орындау не қызметтерді көрсету үшін қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) берілуі мүмкін жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің шекті көлемдері Заңның 17-бабы 8-тармағына сәйкес жиынтығында орындалатын жұмыстардың немесе көрсетілетін қызметтердің жалпы көлемінің отыз пайызынан аспауға тиіс.

      Бұл ретте қосалқы мердігерлер (бірлесіп орындаушылар) өткізілетін мемлекеттік сатып алудың нысанасы болып табылатын жұмыстарды орындау не қызметтерді көрсету көлемдерін өзге қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) бермейді.

      572. Қылмыстық-атқару (пенитенциарлық) жүйесі мекемелерінің мемлекеттік кәсіпорындарына қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) сотталғандарды және (немесе) өтегендерді жұмысқа орналастыру мақсатында Тапсырыс берушімен жасалған шарт шеңберінде орындалатын жұмыстар немесе көрсетілетін қызметтер көлемінің үштен бірінен аспайтын көлемде тауарлар өндіру, жұмыстарды орындау және қызметтер көрсету бойынша қосалқы мердігерлерді (бірлесіп орындаушыларды) тартуға жол беріледі жаза мерзімі не пробация қызметінде есепте тұрғандар.

      Бұл ретте қосалқы мердігерлерді (бірлесіп орындаушыларды) тарту Заңға сәйкес жүзеге асырылады.

      573. Өнім беруші шарт бойынша қабылдаған міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған жағдайда, тапсырыс беруші тұрақсыздық айыбын (айыппұлды, өсімпұлды) өндіріп алуды қамтамасыз етеді.

      574. Егер бас мердігер ретінде жұмыстарды орындайтын өнім берушінің міндеттемелерін тиісінше орындамау салдарынан шарттық міндеттемелерді тиісінше орындау мүмкін болмаса, техникалық және (немесе) авторлық қадағалау қызметтерін көрсететін өнім берушіден тұрақсыздық айыбы (айыппұл, өсімпұл) өндіріп алынбайды.

      575. Тұрақсыздық айыбы (айыппұл, өсімпұл) тиісті бюджеттің, мемлекеттік кәсіпорынның, дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлғаның немесе олармен үлестес заңды тұлғалардың кірісіне есепке жатқызылады.

      576. Өнім беруші ақшалай талапты (факторингті) басқаға беру арқылы қаржыландыру шартын жасасқан кезде не мемлекеттік мекемелермен жасалған шарттарды қоспағанда, банктік шотты ауыстыру мақсатында мемлекеттік сатып алу туралы шартқа ақша қаражатын алушының деректемелерін өзгерту бөлігінде өзгерістер енгізуге бастамашылық жасауға құқылы.

      Өнім берушінің ақшалай талапты (факторингті) басқаға беру арқылы қаржыландыру шартын жасасқаны туралы ақпарат алған жағдайда тапсырыс беруші бір жұмыс күні ішінде өнім беруші ұсынған деректер негізінде шартқа өзгерістер енгізуді жүзеге асырады және мемлекеттік мекемелермен жасалған шарттарды қоспағанда, қол қойылған шартты өнім берушіге жібереді.

2-параграф. Шартты орындау

      577. Шартты орындау кезінде тауарлардың (жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің) атауы, саны, сапасы, техникалық ерекшелігі, құны, оларды жеткізу (жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету) орны мен мерзімі мемлекеттік сатып алу туралы шарттың мазмұнына сәйкес келуге тиіс.

      578. Заңмен көзделген жағдайларды қоспағанда, шарттың орындалғаны туралы құжаттар (тауарды қабылдап алу-беру актісі, орындалған жұмыстар, көрсетілген қызметтер актісі, шот-фактура, жүкқұжат) электрондық нысанда ресімделеді.

      579. Тапсырыс беруші мен өнім беруші көрсетілген шарт бойынша қабылдаған міндеттемелерін толық орындаған жағдайда шарт орындалды деп есептеледі.

      580 Тауарларды жеткізу кезінде мемлекеттік сатып алу туралы шартты орындау мынадай ретпен жүзеге асырылады:

      1) тауарды тауардың межелі пунктіне жеткізу;

      2) өнім берушінің веб-портал арқылы қорларды басқа жаққа жіберуге арналған жүкқұжаттың электрондық нысанын және бірегей кодын (бар болса) көрсете отырып, тауарды қабылдап алу-беру актісін ресімдеуі;

      3) тапсырыс берушінің немесе оның өкілінің осы Қағидалардың 46-қосымшасына сәйкес электрондық сенімхат нысаны бойынша тауарды қабылдауы;

      4) "Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде электрондық нысанда шот-фактураны жазып беру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 22 сәуірдегі № 370 бұйрығына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы жазып берілген электрондық шот-фактураны ресімдеу және оның нысандар" (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 18583 болып тіркелген) (бұдан әрі – электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде электрондық нысанда шот-фактураны жазып беру қағидалары);

      5) тапсырыс берушінің жеткізілген тауар үшін төлеуі.

      Осы тармақтың 1) және 2) тармақшаларының талаптары электр және жылу энергиясын жеткізуге байланысты шарттарға қолданылмайды.

      581. Тауар өкімдік құжаттар (талондар/отын карталары) бойынша бензин мен дизель отынын мемлекеттік сатып алу туралы шартты орындау мынадай ретпен жүзеге асырылады:

      1) тапсырыс берушінің бензинге және (немесе) дизель отынына арналған тауар өкімдік құжаттарды веб-Порталда қалыптастырылатын және қол қойылатын тауар өкімдік құжаттарды қабылдау-беру актісі бойынша бензин немесе дизель отынын жеткізуге мәлімделген санына сәйкес номиналда алуы;

      2) тапсырыс берушінің немесе оның өкілінің автожанармай құю станцияларында осы Қағидалардың 47-қосымшасына сәйкес электрондық сенімхат нысаны бойынша бензинді және (немесе) дизель отынын қабылдауы;

      3) электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде электрондық нысанда шот-фактураны жазып беру қағидаларына сәйкес өнім берушінің тарапқа қорларды босатуға арналған жүкқұжаттың электрондық нысанын және электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы ресімделген және жазып берілген электрондық шот-фактураны веб-портал арқылы жіберуі.

      Электрондық шот-фактураларды жазып беру "Салық және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер туралы" Қазақстан Республикасының Кодексінде (Салық кодексі) (бұдан әрі – Салық кодексі) белгіленген мерзімдерде жүзеге асырылады;

      4) тапсырыс берушінің жеткізілген бензин және (немесе) дизель отыны үшін тараптар қол қойған тарапқа қорларды босатуға арналған жүкқұжат және электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы жазылған электрондық шот-фактура негізінде төлеуі.

      582. Жұмыстарды орындау (қызметтер көрсету) кезінде шартты орындау мынадай ретпен жүзеге асырылады:

      1) веб-портал арқылы орындалған жұмыстар (қызметтер көрсету) актісін ресімдеу;

      2) орындалған жұмыстарды (көрсетілген қызметтерді) тапсыру және қабылдау;

      3) электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде электрондық нысанда шот-фактураны жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы жазып берілген электрондық шот-фактураны ресімдеу;

      4) тапсырысшының орындалған жұмыстар (көрсетілген қызметтер) үшін төлеуі.

      583. Осы Қағидалардың 582-тармағының талаптары Салық кодексінің 397-бабында көзделген қызметтерді көрсетуге байланысты шарттарға қолданылмайды.

      584. Осы Қағидалардың 582-тармағының 1) және 2) тармақшаларының талаптары есепке алу сертификатталған есепке алу жүйелері (аспаптары), оның ішінде коммуналдық қызметтер (сумен жабдықтау, кәріз, газбен жабдықтау) және байланыс қызметтері арқылы жүргізілетін қызметтерді көрсетуге байланысты шарттарға қолданылмайды.

      585. Өнім беруші веб-портал арқылы тапсырыс берушіге электрондық-цифрлық қолтаңбамен бекітілген 47-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қорларды тарапқа босатуға арналған жүкқұжатты (бұдан әрі – қорды тарапқа босатуға арналған жүкқұжат), 48-қосымшаға сәйкес нысандар бойынша тауарларды қабылдау-беру актісін (бұдан әрі-тауарларды қабылдау-беру актісі), тауарды өкімдік құжаттарды қабылдау-беру актісін жібереді 49-қосымшаға сәйкес нысан бойынша орындалған жұмыстар актісі 50-қосымшаға сәйкес нысан бойынша (бұдан әрі – орындалған жұмыстар актісі), осы Қағидаларға тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер туралы мәліметтерді толтыра отырып, 51-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетілген қызметтер актісі (бұдан әрі – көрсетілген қызметтер актісі).

      586. Өнім беруші тауарларды қабылдау-тапсыру актілерімен, орындалған жұмыстар, көрсетілген қызметтер актілерімен бір мезгілде тапсырыс берушіге веб-портал арқылы осы Қағидаларға 52 және 53-қосымшаларға сәйкес нысандар бойынша сатып алынатын тауарлардағы, жұмыстардағы, көрсетілетін қызметтердегі туралы электрондық-цифрлық қолтаңбамен бекітілген есепті жібереді.

      587. Тапсырыс беруші веб-порталда өнім берушінің тауар өкімдік құжаттарды қабылдау беру актісін, тарапқа қорларды босатуға арналған жүкқұжатты, тауарды қабылдау-беру актісін, жұмыстарды орындауды, Қызметтерді көрсетуді ресімдегені туралы хабарламаны алған күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей актіде шарт бойынша ақпаратты толтырады және оған электрондық-цифрлық қолтаңбамен қол қояды не тауар өкімдік құжаттарды қабылдаудан бас тартады дәлелді негіздемелерді көрсете отырып, құжаттарды, тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді.

      Тапсырыс беруші жеткізілген тауарларды, орындалған жұмыстарды, көрсетілген қызметтерді қосымша зерделеу қажет болған кезде хабарламаны алған күннен бастап он жұмыс күнінен кешіктірмей осы тармақтың бірінші бөлігінде көзделген іс-қимылдарды орындайды, бұл туралы хабарламаны алған күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей өнім берушіге веб-портал арқылы хабарлайды.

19-тарау. Тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының, сараптама комиссиясының (сарапшының) әрекеттеріне (әрекетсіздігіне), шешімдеріне шағымдану тәртібі

      588. Әлеуетті өнім беруші Заңның 25-бабына сәйкес тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының, сараптама комиссиясының (сарапшының) әрекеттеріне (әрекетсіздігіне), шешімдеріне, егер олардың әрекеттері (әрекетсіздігі), шешімдері әлеуетті өнім берушінің құқықтары мен заңды мүдделерін бұзса, конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама орналастырылған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде шағымдануға құқылы, аукцион.

      Тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының, сараптама комиссиясының (сарапшының) әрекеттеріне (әрекетсіздігіне), шешімдеріне шағым жасалған жағдайда, шарт жасасу мерзімі шағымды қарау мерзімі аяқталғанға дейін тоқтатыла тұрады.

      589. Тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының, сараптама комиссиясының (сарапшының) әрекеттеріне (әрекетсіздігіне), шешімдеріне шағым мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы тиісті хаттаманы қабылдаған Тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының атына веб-портал арқылы беріледі.

      590. Шағымды мәлімделген талаптар (дәлелдер)шегінде шағымдарды қарауға жауапты тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының құрылымдық бөлімшесі не лауазымды адамы қарайды.

      591. Қазақстан Республикасының мемлекеттік аудит және қаржылық бақылау туралы заңнамасына сәйкес камералдық бақылау шеңберінде қарауға жататын шағымның дәлелдері осы тарауда және Заңның 25-бабында көзделген тәртіппен қаралмайды.

      592. Тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, Бірыңғай ұйымдастырушы Заңның 25-бабының 2-тармағына сәйкес шағым беру мерзімі өткен күннен кейін үш жұмыс күні ішінде шағымды қанағаттандыру не қанағаттандырудан бас тарту туралы шешім қабылдайды.

      Шағымды қарау нәтижелері бойынша шешімге тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының бірінші басшысы не оның міндетін атқаратын адам не оның орынбасары не орталық мемлекеттік орган аппаратының басшысы немесе аппарат басшысының өкілеттігін жүзеге асыратын өзге лауазымды адам не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам қол қояды.

      593. Қазақстан Республикасы Әкімшілік рәсімдік-процестік кодексінің (бұдан әрі – ӘРПК) 73-бабының 1-бөлігінде көзделген тыңдау рәсімі осы тарауда және Заңның 25-бабында көзделген ережелерге қатысты ӘРПК-нің 73-бабы 2-бөлігінің 3) тармақшасына сәйкес қолданылмайды.

      594. Тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы әлеуетті өнім берушінің шағымын қанағаттандыру туралы шешім қабылдаған жағдайда, конкурстық (аукциондық) комиссия тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының тиісті шешімі қабылданған күннен кейін екі жұмыс күні ішінде конкурстың (аукционның) қорытындыларын қайта қарауды жүзеге асырады.

      595. Әлеуетті өнім берушінің шағымын қанағаттандырудан бас тарту туралы шешім қабылданған жағдайда тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы осы Қағидалардың 592-тармағында көзделген мерзімдерде осы шешімді бас тарту себептерін егжей-тегжейлі сипаттай отырып, веб-порталда орналастырады.

      Ескерту. 595-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      596. Тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының, комиссиялардың, сарапшының, бірыңғай оператордың әрекеттеріне (әрекетсіздігіне), шешімдеріне шағымда:

      1) шешімдеріне шағым жасалатын заңды тұлғаның, сарапшының атауы, орналасқан жері, әрекеттері (әрекетсіздігі);

      2) шағым берген тұлғаның атауы, орналасқан жері;

      3) шеңберінде Қазақстан Республикасының Мемлекеттік сатып алу туралы заңнамасын бұзушылықтар жасалған мемлекеттік сатып алу туралы мәліметтер;

      4) қажет болған жағдайда растайтын құжаттарды қоса бере отырып, Қазақстан Республикасының Мемлекеттік сатып алу туралы заңнамасын бұзудың нақты фактілеріне нұсқау;

      5) тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының, комиссиялардың, сарапшының, бірыңғай оператордың шағымданған әрекеттері (әрекетсіздігі), шешімдері.

      Шағымға шағым берген адамның дәлелдерін растайтын құжаттар қоса берілуі мүмкін.

      597. Шағымға оны берген адам немесе оның өкілі қол қояды. Өкіл берген шағымға сенімхат немесе өкілдің өкілеттігін куәландыратын өзге де құжат қоса берілуге тиіс

      598. Шағым келіп түскен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде оны берген адамға қараусыз қайтарылады, егер:

      1) шағым осы Қағидалардың 596-тармағында белгіленген талаптарға сәйкес келмесе;

      2) шағымға қол қойылмаған не оған қол қоюға өкілеттігі жоқ адам қол қойған

      599. Осы Қағидалардың 588-тармағында көзделген мерзім өткеннен кейін берілген шағым қарауға жатпайды.

      600. Қабылдау мерзімі 2024 жылы басталып, 2025 жылы аяқталатын шағымдар осы тарауда белгіленген тәртіппен және мерзімдерде қаралуға тиіс.

      Ескерту. 19-тарау 600-тармақпен толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
1-қосымша

____ жылға мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспары/ ____ жылға мемлекеттік сатып алудың алдын ала жылдық жоспары (көрсетілген мәндердің бірін таңдаңыз)

      Жалпы мәліметтер

Тапсырыс берушінің БСН

Мемлекеттік мекемелер үшін

Тапсырыс берушінің атауы

Қаржы жылы

ММ коды

Бюджеттің түрі

1

2

3

4

5






      Мемлекеттік сатып алу жоспары

Жоспар тармағының түрі

Мемлекеттік мекемелер үшін

Сатып алу мәнінің түрі

Бюджеттік бағдарлама әкімшісі

Бағдарлама *

Кіші бағдарлама *

Ерекшелік *

Қаржыландыру көзі

1

2

3

4

5

6

7

8










Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды

Сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің атауы

Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің қысқаша сипаттамасы (сипаттауы)

Қосымша сипаттамасы (қазақ тілінде)

Қосымша сипаттамасы (орыс тілінде)

9

10

11

12

13







Сатып алу тәсілі

Өлшем бірлігі

Саны, көлемі

Бір бірлігі үшін баға, теңге

Сатып алу үшін бекітілген жалпы сома, теңге

Үш жылдық кезеңнің бірінші жылына бекітілген сома, теңге

Үш жылдық кезеңнің екінші жылына арналған болжамды сома, теңге

Үш жылдық кезеңнің үшінші жылына арналған болжамды сома, теңге

14

15

16

17

18

19

20

21










Сатып алуды хабарлаудың жоспарланған мерзімі (ай)

Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі(қазақ тілінде)

Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі(орыс тілінде)

ӘАОС

Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны (қазақ тілінде)

Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны (орыс тілінде)

Аванстық төлемнің мөлшері, %

Өнім берушінің белгісі

22

23

24

25

26

27

28

29









      Жалпы мәліметтер:

      1) "Тапсырыс берушінің БСН" деген жолақта – заңды тұлғаны мемлекеттік тіркеу (қайта тіркеу) туралы куәлікте көрсетілген ұйымның бизнес сәйкестендіру нөмірі (он екі мәндегі код);

      2) "ММ коды" деген жолақта – бюджетті атқару жөніндегі орталық уәкілетті орган беретін мемлекеттік мекеменің коды (жеті мәндегі код) көрсетіледі;

      3) "Бюджеттің түрі" деген жолақта – оның қаражаты есебінен мемлекеттік мекеме ұсталатын бюджеттің түрін білдіретін мән көрсетіледі (республикалық бюджет; облыстық бюджет, республикалық маңызы бар қала, астана бюджеті, аудандық бюджет, облыстық маңызы бар қала бюджеті);

      4) "Тапсырыс берушінің атауы" деген жолақта – ұйымның толық атауы көрсетіледі;

      5) "Қаржы жылы" деген жолақта – мемлекеттік сатып алу жоспары жасалатын қаржы жылы.

      Мемлекеттік сатып алу жоспары:

      1) "№" деген жолақта – веб-портал айқындайтын мемлекеттік сатып алудың сәйкестендіру коды;

      2) "Жоспар тармағының түрі" деген жолақта – жоспар тармағы түрлерінің мынадай мәндерінің бірі көрсетіледі:

      Қаржы жылынан асып кетпейтін сатып алу;

      Қаржы жылынан асып кететін сатып алу;

      Шартты үнемдеу есебінен сатып алу;

      3) "Әкімшінің коды" деген жолақта – бюджеттік жоспарлау жөніндегі орталық уәкілетті орган беретін Бюджеттік бағдарлама әкімшісінің коды көрсетіледі;

      4) "Бағдарлама" деген жолақта – оның шеңберінде мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылатын шығыстарды функционалдық жіктеудің бюджеттік бағдарламасының коды;

      5) "Кіші бағдарлама" деген жолақта – оның шеңберінде мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылатын шығыстарды функционалдық жіктеудің бюджеттік кіші бағдарламасының коды;

      6) "Ерекшелік" деген жолақта – оның шеңберінде мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылатын шығыстарды экономикалық жіктеудің ерекшелігі коды;

      7) "Қаржыландыру көзі" деген жолақта – түскен тізімнен мемлекеттік сатып алуды қаржыландыру көзін көрсету қажет:

      үкіметтік сыртқы қарыздар немесе байланысты гранттар бойынша бірлесіп қаржыландыру қаражатын қоспағанда, бюджет қаражаты есебінен;

      үкіметтік сыртқы қарыздар немесе байланысты гранттар бойынша бірлесіп қаржыландыру қаражаты есебінен;

      мемлекеттік мекемелердің иелігінде қалған тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) өткізуінен түскен ақша есебінен;

      демеушілік және қайырымдылық көмек қаражаты есебінен;

      жергілікті өзін-өзі басқару органдарына берілетін трансферттер есебінен;

      8) "Сатып алу мәнінің түрі" деген жолақта – мемлекеттік сатып алу мәнінің түрі көрсетіледі (тауар, жұмыс, көрсетілетін қызмет);

      9) "Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды" деген жолақта – тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің анықтамалығына сәйкес тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды көрсетіледі;

      10) "Сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің атауы" деген жолақта – "Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды" деген жолаққа енгізілген мәнге сәйкес сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің атауы көрсетіледі;

      11) "Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің қысқаша сипаттамасы (сипаттауы)" деген жолақта – "Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды" деген жолаққа енгізілген мәнге сәйкес тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің қысқаша сипаттамасы (сипаттауы) көрсетіледі;

      12) "Қосымша сипаттамасы (қазақ тілінде)" деген жолақта – сатып алу мәнінің қазақ тіліндегі қосымша сипаттамасы көрсетіледі (міндетті емес жол);

      13) "Қосымша сипаттамасы (орыс тілінде)" деген жолақта – сатып алу мәнінің орыс тіліндегі қосымша сипаттамасы көрсетіледі (міндетті емес жол);

      14) "Сатып алу тәсілі" деген жолақта – мемлекеттік сатып алу өткізу тәсілі көрсетіледі;

      15) "Өлшем бірлігі" деген жолақта – "Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды" деген жолаққа енгізілген мәнге сәйкес мемлекеттік сатып алу мәнінің өлшем бірлігі көрсетіледі;

      16) "Саны, көлемі" деген жолақта – сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың немесе көрсетілетін қызметтердің саны немесе көлемі көрсетіледі;

      17) "Бір бірлігі үшін баға, теңге" деген жолақта – теңгеде мемлекеттік сатып алу мәнінің бірлігі үшін баға көрсетіледі;

      18) "Сатып алу үшін бекітілген жалпы сома, теңге" деген жолақта – "Саны, көлемі" деген жолақты "Бір бірлігі үшін баға, теңге" деген жолаққа көбейту арқылы есептеледі және сатып алуды жүргізу жоспарланатын соманы білдіреді;

      19) "Үш жылдық кезеңнің бірінші жылына бекітілген сома, теңге" деген жолақта – теңгеде үш жылдық кезеңнің бірінші жылына жоспарланған сома көрсетіледі;

      20) "Үш жылдық кезеңнің екінші жылына арналған болжамды сома, теңге" деген жолақта – теңгеде үш жылдық кезеңнің екінші жылына арналған болжамды сома көрсетіледі;

      21) "Үш жылдық кезеңнің үшінші жылына арналған болжамды сома, теңге" деген жолақта – теңгеде үш жылдық кезеңнің үшінші жылына арналған болжамды сома көрсетіледі;

      22) "Сатып алуды хабарлаудың жоспарланған мерзімі (ай)" деген жолақта – мемлекеттік сатып алуды жүргізу жоспарланған ай көрсетіледі;

      23) "Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі (қазақ тілінде)" деген жолақта – қазақ тілінде тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі көрсетіледі;

      24) "Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі (орыс тілінде)" деген жолақта – орыс тілінде тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі көрсетіледі;

      25) "ӘАОС" деген жолақта – "Әкімшілік-аумақтық объектілер сыныптауышы" анықтамалығына сәйкес сандық мәнде елді мекеннің коды көрсетіледі;

      26) "Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны (қазақ тілінде)" деген жолақта – қазақ тілінде тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны көрсетіледі;

      27) "Тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны (орыс тілінде)" деген жолақта – орыс тілінде тауарды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны көрсетіледі;

      28) "Аванстық төлемнің мөлшері, %" деген жолақта – жоспарланған аванстық төлем мөлшері көрсетіледі;

      29) "Өнім берушінің белгісі" деген жолақта – әлеуетті өнім берушілердің жекелеген санаттарында сатып алуды жүргізу белгісі көрсетіледі.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
2-қосымша

Тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді лоттарға олардың біртекті түрлері және оларды беру (орындау, көрсету) орны бойынша бөлу талап етілмейтін тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі

      Ескерту. 2-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

Атауы

1. Тауарлар

1

Кеңсе тауарлары

2

Шаруашылық тауарлары

3

Жуу құралдары

4

Азық-түлік тағамдары

5

Дәрілік заттар және медициналық мақсаттағы бұйымдар

6

Құрылыс материалдары

7

Электр тауарлары

8

Сантехникалық тауарлар

9

Қосалқы бөлшектер

10

Жеңіл өнеркәсіп тауарлары

11

Жиһаз өнімі

2. Қызметтер

1

Күзет және өрт дабылы қызметтері

2

Ғимаратқа техникалық қызмет көрсету жөніндегі қызметтер (үй-жайларды жинау және аумақты абаттандыру, жылыту жүйелерін тығыздау және жуу, электрмонтаждау және сантехникалық жұмыстар, ағаш ұстасы көрсететін қызметтер)

3

Полиграфиялық қызметтер

4

Қараусыз қалған және қаңғыбас үй жануарларының санын реттеу жөніндегі қызметтер (аулау, ұстау, вакцинациялау, стерилизациялау, кастрациялау, сәйкестендіру

3. Жұмыстар

1

Үй маңындағы аумақтарды күтіп ұстау бойынша жұмыстар

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
3-қосымша

Сатып алынатын жұмыстар нарығында әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде конкурстық құжаттамада біліктілік талаптары белгіленуі мүмкін жұмыстардың тізбесі

Қызметтердің атауы

1.

Автомобиль жолдарын орташа жөндеу жұмыстары

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
4-қосымша
  Бекітемін:

      __________________________________________________________

      (тапсырыс берушінің (бірыңғай ұйымдастырушының) толық атауы

      __________________________________________________________

      (конкурстық құжаттаманы бекіткен адамның Т.А.Ә. (ол бар болса))

      Шешім № _____ Күні_________

КОНКУРСТЫҚ ҚҰЖАТТАМА

      _________________________________________________________________

      (сатып алу мәнінің түрі)

      _________________________________________________________________

      (конкурстың атауы)

      Тапсырыс беруші (тапсырыс берушімен бір тұлғаны білдіретін ұйымдастырушылар

      үшін көрсетілмейді)

      _________________________________________________________________

      (атауы, орналасқан жері, БСН көрсетіледі)

      Тапсырыс берушінің өкілі (тапсырыс берушімен бір тұлғаны білдіретін

      ұйымдастырушылар үшін көрсетілмейді)

      _________________________________________________________________

      (Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН, лауазымы, телефоны, e-mail көрсетіледі)

      Ұйымдастырушы (бірыңғай ұйымдастырушы)

      _________________________________________________________________

      (атауы, орналасқан жері, БСН көрсетіледі)

      Ұйымдастырушының (бірыңғай ұйымдастырушының) өкілі

      _________________________________________________________________

      (Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН, лауазымы, телефоны, e-mail көрсетіледі)

      Конкурстық комиссияның хатшысы

      _________________________________________________________________

      (Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН, лауазымы, телефоны, e-mail көрсетіледі)

1. Жалпы ережелер

      1. Конкурс қоса берілген лоттардың тізбесіне сәйкес өнім берушіні(лерді) таңдау мақсатында өткізіледі.

      2. Осы конкурстық құжаттама (бұдан әрі – КҚ) мыналарды қамтиды:

      1) осы КҚ-ға 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша мемлекеттік сатып алудың жылдық жоспарына сәйкес лоттардың тізбесі және тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау және қызметтерді көрсету шарттарын;

      2) осы КҚ-ға 2-қосымшаға сәйкес конкурсқа қатысу туралы келісімді;

      3) осы КҚ-ға 3-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысының нысанын;

      4) осы КҚ-ға 4-қосымшаға сәйкес бенефициарлық иелену туралы ақпарат;

      5) осы КҚ-ға 5, 6, 7 және 8-қосымшаларға сәйкес біліктілік талаптарының нысандарын;

      6) осы КҚ-ға 9, 10, 11 және 12-қосымшаларға сәйкес тауарларды жеткізу (жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету) үшін әлеуетті өнім берушінің біліктілігі туралы мәліметтер нысандарын;

      7) Қазақстан Республикасының ұлттық стандарттары, ал олар болмаған жағдайда сатып алынатын тауарларға, жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге мемлекетаралық стандарттар көрсетілген техникалық ерекшеліктердің нысандарын қамтиды. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде осы КҚ-ға 13, 14, 15 және 16-қосымшаларға сәйкес мемлекеттік сатып алуды нормалауды ескере отырып, сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі;

      бұл ретте сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің техникалық ерекшелігінде өнім берушілерге қойылатын, берілетін тауарлардың Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес техникалық регламенттерде, стандарттар ережелерінде немесе өзге де құжаттарда белгіленген талаптарға сәйкес келетінін растайтын құжаттарды беру туралы талап қамтылады. Қажет болған жағдайда техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушілерге әлеуетті өнім берушінің әрбір жинақтаушы тауар туралы жеке техникалық ерекшелік беруі туралы талап көрсетіледі;

      әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімдерінде өндірушілерден не олардың дилерлерінен немесе дистрибьюторларынан алынған хаттардың (сертификаттарының, куәліктерінің), техникалық паспорттардың, әлеуетті өнім берушінің техникалық ерекшеліктерінде көрсетілген өнімдердің сәйкестік сертификаттарының көшірмелерінің болуы туралы талаптарды көрсетуге жол беріледі;

      егер техникалық паспорттар, өнімнің сәйкестік сертификаттары және тапсырыс беруші талап ететін басқа да құжаттар тауарды сатып алу кезінде не Қазақстан Республикасының аумағына әкелу, оларды белгіленген тәртіппен тіркеу кезінде берілгенде, онда әлеуетті өнім беруші тауарларды жеткізу кезінде осындай құжаттарды ұсыну туралы кепілдік хат ұсынады;

      8) осы КҚ-ға 17-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім беруші әрбір лотқа жеке ұсынатын сатып алынатын тауарлардың техникалық ерекшелігінің нысанын;

      9) осы КҚ-ға 18-қосымшаға сәйкес бірлескен қызмет туралы шарттың (консорциалдық келісім) нысанын;

      10) осы КҚ-ға 19-қосымшаға сәйкес конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді енгізу үшін банк кепілдігінің нысанын;

      11) осы КҚ-ға 20-қосымшаға сәйкес жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлер (қызметтер көрсету кезіндегі бірлесіп орындаушылар) туралы мәліметтер нысанын, сондай-ақ әлеуетті өнім беруші қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) беретін жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің түрлерін қамтиды;

      12) осы КҚ-ның 21-қосымшасына сәйкес Қағидалардың 467-тармағына сәйкес неғұрлым сапалы қызмет ұсынатын конкурстың жеңімпазын айқындау үшін конкурстық комиссия ескеретін мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурсқа қатысуға әлеуетті өнім берушілер ұсынған өтінімдерді бағалау үшін міндетті өлшемшарттардың тізбесі.

      3. Тауарлар (жұмыстар, қызметтер) бойынша осы конкурс үшін бөлінген сома ______ теңгені құрайды. Осы конкурс үшін бөлінген сома лоттар бөлінісінде мынаны құрайды:

лот №

Тауардың (жұмыстың, көрсетілетін қызметтің атауы)

Лот бойынша бөлінген сома (теңге)


(лот №)

(тауардың____жұмыстың__көрсетілетін қызметтің атауы)

(лот бойынша____бөлінген___сома)


      4. Конкурсқа қатысуға ниет білдірген әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтініммен тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу үшін бөлінген соманың бір пайызы мөлшерінде конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді төменде санамаланған нысандардың біріне енгізеді:

      1) әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      2) осы КҚ-ға 19-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік.

      5. Конкурсқа қатысу өтінімді қамтамасыз етудің қолданылу мерзімі конкурсқа қатысуға өтінімнің өзінің мерзімінен кем болмауға тиіс.

2. Конкурстық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау, ұйымдастырушының немесе тапсырыс берушінің конкурстық құжаттама ережелерін түсіндіруі

      6. КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау мемлекеттік сатып алуды өткізу кезінде олар туралы мәліметтер Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды қамтитын және (немесе) Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындаған таратылуы шектеулі қызметтік ақпаратты қамтитын мемлекеттік сатып алуды өткізу кезінде жүзеге асырылмайды.

      7. КҚ-ның жобасына ескертулерді, сондай-ақ КҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы сұрау салуларды әлеуетті өнім берушілер веб-портал арқылы тапсырыс берушіге, ұйымдастырушыға, бірыңғай ұйымдастырушыға мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап екі жұмыс күні ішінде жіберулері мүмкін.

      8. Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде КҚ-ның жобасына ескертулер, сондай-ақ КҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болмаған кезде КҚ бекітілген болып саналады.

      9. Ескертулер, сондай-ақ КҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болған кезде тапсырыс беруші, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау мерзімі біткен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде мынадай шешімдерді қабылдайды:

      1) КҚ-ның жобасына өзгерістер мен (немесе) толықтырулар енгізеді;

      2) оларды қабылдамауына негіздемелерін көрсете отырып, КҚ-ның жобасына ескертулерді қабылдамайды;

      3) КҚ-ның ережелеріне түсіндірме береді.

      КҚ-ның жобасына өзгерістер мен толықтырулар енгізген жағдайда, КҚ-ны бекіткен сияқты тәртіппен веб-порталда өзгертілген КҚ-ны бекіту туралы шешім қабылданады.

      Осы тармақтың 2) және 3) тармақшаларында көзделген шешімдер қабылданған күннен бастап КҚ бекітілген болып саналады.

      10. Ұйымдастырушы КҚ бекітілген күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей веб-порталда КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасын орналастыруға міндетті.

      КҚ-ның жобасына өзгерістер мен (немесе) толықтырулар енгізген жағдайда, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы, веб-портал қатысушысы болып табылатын әлеуетті өнім берушілерді автоматты түрде хабардар ете отырып, КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасымен бірге КҚ-ның бекітілген мәтінін де орналастырады.

      11. КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасында КҚ-ның жобасына келіп түскен ескертулер мен олар бойынша қабылданған шешімдер туралы ақпаратты қамтиды.

      12. КҚ-ның жобасына ескертулерді қабылдамау туралы шешім қабылданған жағдайда оларды қабылдамау себептерінің егжей-тегжейлі негіздемесі КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрсетіледі.

      13. КҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілерден сұрау салулар келіп түскен кезде КҚ-ның ережелеріне түсіндіру мәтіні КҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрініс табады.

      14. Алдын ала талқылау нәтижелері бойынша тапсырыс берушінің шешімі Заңда айқындалған тәртіппен шағымдалуы мүмкін.

3. Әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімді ресімдеуіне және оны ұсынуына қойылатын талаптар

      15. Конкурсқа қатысуға өтінім веб-портал арқылы электрондық құжат нысанында беріледі және конкурсқа қатысуға үміткер әлеуетті өнім берушінің осы КҚ-да көзделген талаптар мен шарттарға сәйкес тауарды беруді жүзеге асыруға (жұмысты орындауға, қызметті көрсетуге) келісімін білдіру нысаны, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің біліктілік талаптарына және Заңның 7-бабында белгіленген шектеулерге сәйкестігін растайтын ол туралы мәліметтерді алуға келісімі болып табылады.

      16. Әлеуетті өнім беруші өтінімді қалыптастыру алдында осы КҚ-ға 2-қосымшаға сәйкес конкурсқа қатысу туралы келісімді қабылдайды.

      17. Консорциум ретінде конкурсқа қатысуға ниет білдірген заңды тұлғалар өтінім берер алдында осы КҚ-ға 18-қосымшаға сәйкес бірлескен шаруашылық қызмет туралы шартты (консорциалдық келісім) ресімдейді және веб-порталда жасайды.

      18. Конкурсқа қатысуға өтінім мыналарды қамтиды:

      1) электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған құжаттардың электрондық көшірмелері не оның біліктілік талаптарына сәйкестігін растау үшін әлеуетті өнім беруші ұсынатын электрондық құжаттар:

      әлеуетті өнім берушінің сатып алынатын тауарларды өндіруге, қайта өңдеуге, жеткізуге және өткізуге, жұмыстарды орындауға, қызметтер көрсетуге құқығын растайтын рұқсаттар (хабарламалар) және (немесе) патенттер, куәліктер, сертификаттар, сертификаттар, басқа да құжаттар;

      заңды тұлғаны мемлекеттік тіркеу (қайта тіркеу) туралы куәлік немесе анықтама. Егер заңды тұлға қызметті Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен бекітілген үлгілік жарғы негізінде жүзеге асыратын болса, онда мемлекеттік тіркеу туралы өтініш;

      заңды тұлға қызметін үлгілік жарғы негізінде жүзеге асыратын жағдайларды қоспағанда, заңнамада белгіленген тәртіппен бекітілген Жарғы;

      құрылтайшы немесе құрылтайшылар құрамы туралы мәліметтерді қамтитын құрылтай құжаты (егер жарғыда құрылтайшылар немесе құрылтайшылар құрамы туралы мәліметтер болмаса) не акцияларды ұстаушылар тізілімінен үзінді көшірме;

      растайтын құжаттардың электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, конкурста сатып алынатын қызметтерге ұқсас соңғы он бес жыл ішінде әлеуетті өнім беруші көрсеткен қызметтердің көлемі туралы мәліметтер;

      растайтын құжаттардың электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, қызметтер көрсету үшін конкурстық құжаттамада көзделген материалдық ресурстардың болуы туралы мәліметтер (бұл талап мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін бір қаржы жылынан астам мерзімге мемлекеттік сатып алған жағдайда белгіленеді);

      Қазақстан Республикасы Қоғамдық даму министрінің 2018 жылғы 15 тамыздағы № 19 бұйрығымен бекітілген Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс стандарттарына сәйкес әлеуметтік жобаны және (немесе) әлеуметтік бағдарламаны іске асыруға тартылатын білікті мамандар туралы мәліметтер (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 17314 болып тіркелген).

      осы КҚ-ға 9, 10, 11 және 12-қосымшаларға сәйкес мемлекеттік сатып алу процесіне қатысу үшін біліктілігі туралы мәліметтер;

      осы КҚ-ға 20-қосымшаға сәйкес конкурста сатып алу нысанасы болып табылатын жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлер (қызметтер көрсету кезіндегі бірлесіп орындаушылар) туралы мәліметтер және әлеуетті өнім берушінің қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) жиынтығында жұмыстардың (құрылыс құнының), көрсетілетін қызметтердің жалпы көлемінің жиынтығында отыз пайыздан астамын қосалқы мердігерлікке (бірлесіп орындауға) беруге тыйым салу шарты.

      Егер әлеуетті өнім беруші жұмыстардың не көрсетілетін қызметтердің қосалқы мердігерлерін (бірлесіп орындаушыларын) тартуды көздеген жағдайда, әлеуетті өнім беруші ұйымдастырушыға тартылатын қосалқы мердігерлердің (бірлесіп орындаушылардың) біліктілік талаптарына сәйкестігін растайтын құжаттардың электрондық көшірмелерін ұсынады.

      Осы тармақшаның бірінші бөлігінің үшінші, төртінші, бесінші, алтыншы және жетінші абзацтарының талаптары мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурсты жүзеге асыру кезінде қолданылады.

      2) сатып алынатын тауарларға, жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге ұлттық стандарттарды, ал олар болмаған жағдайда мемлекетаралық стандарттарды көрсете отырып техникалық ерекшелікті қамтиды. Бұл ретте ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде, сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары, оның ішінде тауарлық белгілерін, қызмет көрсету белгілерін, фирмалық атауларын, патенттерін, пайдалы моделдерін, өндірістік үлгілерін, тауардың шығу жері мен өндірушінің атауын, және басқа да сипаттамаларын көрсете отырып, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтер үшін осы КҚ-ға 13, 14, 15 және 16-қосымшаларға, тауарлар үшін осы КҚ-ға 17-қосымшаға сәйкес үлгі бойынша көрсетіледі. Қажет болған жағдайда техникалық ерекшелікте нормативтік-техникалық құжаттама көрсетіледі.

      Қажет болған жағдайда техникалық ерекшелікте нормативтік-техникалық құжаттама көрсетіледі;

      Әлеуетті өнім беруші Тапсырыс берушінің талаптарына сәйкес әрбір жинақтаушы тауар туралы техникалық ерекшелікті жеке ұсынады.

      3) конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді заңнамада белгіленген мөлшерде, мынадай:

      осы КҚ-ға 19-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік;

      әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      4) осы КҚ-ға 3-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім берушінің бастапқы бағасы;

      5) осы КҚ-ға 4-қосымшаға сәйкес бенефициарлық иелену туралы ақпарат, ол өтініміміз жеңімпаз деп танылған жағдайда қорытындылар туралы хаттамада ашылуға тиіс.

      Ескерту. 18-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      19. Конкурстық өтінімнің қолданылу мерзімі конкурстық өтінімдер ашылған күннен бастап кемінде күнтізбелік алпыс күнді құрайды

      20. Конкурсқа қатысуға өтінімде қамтылатын қағаз құжаттардың электрондық көшірмелері бейненің түсіне қарамастан, дәл және анық болуы тиіс.

      21. Конкурсқа қатысуға өтінім, сондай-ақ конкурсқа қатысуға өтінімге қатысты бүкіл хат-хабарлар мен құжаттар әлеуетті өнім берушінің таңдауы бойынша қазақ немесе орыс тілдерінде жасалады және беріледі.

      Оларды әлеуетті өнім беруші басқа тілде жасаған және ұсынған жағдайда оларға дәл (нотариалдық расталған) аудармасы қоса беріледі.

4. Конкурсқа қатысуға өтінімді ұсыну тәртібi

      22. Конкурсқа қатысуға өтінімді әлеуетті өнім беруші веб-порталды пайдалана отырып, ұйымдастырушыға электрондық құжат нысанында береді.

      23. Әлеуетті өнім берушілер ұсынған конкурсқа қатысуға өтінімдер веб-порталда автоматты түрде тіркеледі.

      24. Конкурсқа қатысуға өтінім берген өнім берушіге тиісті хабарламаны веб-порталмен автоматты түрде жіберген сәтте конкурсқа қатысуға берілген өтінім қабылданған болып есептеледі.

      25. Әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға берген өтінімі мынадай:

      1) егер әлеуетті өнім беруші бұрын осы конкурсқа қатысуға өтінім берген;

      2) конкурсқа қатысуға берілген өтінім осы конкурсқа қатысуға берілетін өтінімдерді қабылдаудың соңғы мерзімі аяқталғаннан кейін түскен;

      3) конкурстық баға ұсынысы осы тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді сатып алу үшін бөлінген сомадан асып түскен;

      4) Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6) және 8) тармақшаларында көзделген жағдайларында веб-порталдан автоматты түрде кері қайтарылады.

      26. Әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы теңгемен көрсетіледі.

5. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді өзгерту және оларды кері қайтарып алу

      27. Әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсыну мерзімі аяқталатын күннен кешіктірмей мыналарға:

      1) енгізілген конкурсқа қатысуға өтінімін өзгертуге және (немесе) толықтыруға;

      2) өзі енгізген конкурсқа қатысуға өтінімін қамтамасыз етуді қайтарып алу құқығын жоғалтпастан, өзінің конкурсқа қатысуға өтінімін қайтарып алуға құқылы.

      28. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың түпкілікті мерзімі біткеннен кейін конкурсқа қатысуға өтінімді қайтарып алу сияқты, оған өзгерістер мен (немесе) толықтырулар енгізуге жол берілмейді.

      29. Әлеуетті өнім беруші, оның конкурсқа қатысуымен байланысты барлық шығыстарды көтереді. Тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, конкурстық комиссия, сараптау комиссиясы (сарапшы) конкурстың қорытындыларына қарамастан, осы шығыстарды өтеу жөніндегі міндеттемелерді көтермейді.

6. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ашу

      30. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қабылдаудың түпкілікті мерзімінің күні мен уақыты басталғаннан кейін бес минуттың ішінде веб-портал конкурсқа қатысуға өтінімдерді автоматты түрде ашуды жүргізеді.

      Егер конкурсқа (лотқа) қатысуға бір ғана өтінім конкурсқа (лотқа) ұсынылған болса, онда мұндай өтінім де ашылады және қаралады.

      31. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді ашу хаттамасын ашылған күні веб-портал автоматты түрде жариялайды. Бұл ретте веб-портал Конкурстық комиссияның мүшелеріне, веб-порталда автоматты түрде тіркелген әлеуетті өнім берушілерге автоматты түрде хабарламалар таратады.

7. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау

      32. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарауды, біліктілік талаптары мен КҚ-ның талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау мақсатында конкурстық комиссия жүзеге асырады.

      33. Конкурстық комиссия:

      1) әлеуетті өнім берушілерден конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарауды, бағалауды және салыстыруды оңайлату үшін олардың өтінімдеріне байланысты материалдар мен түсіндірулерді веб-портал арқылы сұрайды;

      2) конкурсқа қатысуға өтінімдерде қамтылған мәліметтерді нақтылау мақсатында, тиісті жеке немесе заңды тұлғалардан, мемлекеттік органдардан қажетті ақпаратты жазбаша нысанда және (немесе) электрондық құжат нысанында сұрайды.

      34. Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген мемлекеттік қызметтер конкурсына қатысуға өтінімдерді қарау нәтижелері бойынша конкурстық комиссия:

      1) осы КҚ талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындайды және оларды конкурсқа қатысушылар деп таниды;

      2) әлеуетті өнім берушілер ұсынған конкурсқа қатысуға өтінімдерді бағалау үшін мынадай өлшемшарттар негізінде балдарды есептейді:

      әлеуетті өнім беруші ұсынатын жобаның Тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінің талаптарына сәйкестігі;

      әлеуетті өнім беруші қызметінің мақсатының (құрылтай құжаттарына сәйкес) Тапсырыс берушінің сатып алынатын қызметтеріне және "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салаларға сәйкестігі;

      әлеуетті өнім берушінің "үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорында" болуы туралы мәліметтер;

      әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы;

      әлеуметтік жобаны және (немесе) әлеуметтік бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың өтілі мен біліктілігі;

      жобаны жергілікті бюджет қаражаты есебінен іске асырған жағдайда-үкіметтік емес ұйымның тиісті өңірдегі жұмыс тәжірибесі.

      Осы тармақтың осы тармақшасында көзделген критерийлер бойынша балдарды есептеу КҚ-ға 21-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      Конкурстық өтінімдері осы тармақтың 2) тармақшасының бірінші, екінші және үшінші абзацтарында көрсетілген өлшемшарттар бойынша бір балдан кем жинаған әлеуетті өнім берушілер конкурсқа қатысуға жіберілмейді.

      Конкурсқа қатысуға өтінімі 9 балдан кем қорытынды бағасы бар әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға жіберілмейді.

      Әлеуетті өнім беруші көрсетілген өлшемшарттарды растайтын құжаттарды ұсынбаған жағдайда, конкурстық комиссия олардың конкурсқа қатысуға өтінімдерін бағалау үшін тиісті балдарды есептемейді.

      Конкурсқа қатысуға өз өтінімдерін бағалау үшін әлеуетті өнім берушілер ұсынған шарттар шартқа енгізіледі.

      3) конкурсқа қатысуға жіберілген әлеуетті өнім берушілердің конкурстық баға ұсыныстарына осы тармақтың 2) тармақшасында көзделген конкурсқа қатысуға өтінімдерді бағалау үшін конкурстық комиссия берген балдардың санына қарай бағалардың шартты азаюын қолданады.

      35. Конкурстық комиссия барлық өлшемшарттар бойынша қойған балдарды веб-портал автоматты түрде жинақтайды, оның нәтижелері бойынша әлеуетті өнім берушіге оның конкурсқа қатысуға өтінімінің балдармен көрсетілген қорытынды бағасы қойылады.

      36. Конкурстық құжаттаманың талаптарына сәйкестігін қарау және олардың конкурсқа қатысуға өтінімдерін бағалау нәтижелері бойынша конкурсқа қатысуға жіберілген әлеуетті өнім берушіге конкурстық ұсыныстарды мынадай шартты түрде азайту қолданылады:

      егер әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімінің қорытынды бағасы қоса алғанда 12-ден 17 балға дейін болса, онда әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы шартты түрде 10%-ға азаяды;

      егер әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімінің қорытынды бағасы қоса алғанда 18-ден 23 балға дейін болса, онда әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы шартты түрде 20%-ға азаяды;

      егер әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімінің қорытынды бағасы қоса алғанда 24-тен 28 балға дейін болса, онда әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы шартты түрде 30%-ға азаяды.

      37. Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға өтінім берген әрбір әлеуетті өнім берушіге, оның ішінде конкурсқа қатысуға бір өтінім ұсынылған кезде қатысты ұпайларды есептейді.

      38. Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға жіберілген әлеуетті өнім берушілердің конкурстық баға ұсыныстарына, конкурсқа қатысуға бір өтінім жіберілген кезде қоспағанда, бағалардың шартты төмендеуін қолданады.

      39. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау қорытындылары бойынша конкурстық комиссия қорытындылар туралы хаттаманы ресімдейді.

      Конкурстық комиссия конкурсқа қатысуға өтінімнің мәнін қозғамай түзетуге болатын грамматикалық немесе арифметикалық қателер болса, конкурсқа қатысуға өтінімді КҚ талаптарына жауап беретін ретінде қарайды.

      40. Конкурстық комиссия КД талаптарына сәйкес келмейтін конкурсқа қатысуға өтінімді енгізілген қамтамасыз етуді мынадай жағдайларда таниды:

      1) банк кепілдігі түрінде ұсынылған конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің қолданылу мерзімі жеткіліксіз болған жағдайда;

      2) конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің тиісінше ресімделмеуі, ол конкурстық комиссияға белгілеуге мүмкіндік бермейтін мәліметтер болмаған кезде көрсетіледі:

      конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді берген тұлға;

      конкурсқа қатысу үшін банктік кепілдік түрінде конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету енгізілетін конкурстың атауы мен нөмірі;

      конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің қолданылу мерзімі, оны беру шарттары, банк кепілдігі түрінде ұсынылған және (немесе) конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасы;

      конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету берілген тұлға;

      пайдасына конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету енгізілетін тұлға;

      3) конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету конкурсқа бөлінген соманың бір пайызынан аз мөлшерде енгізілген.

      Тиындарда есептелген конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасы дөңгелектенеді. Бұл ретте елу тиыннан аз сома нөлге дейін дөңгелектенеді, ал елу тиынға тең және одан жоғары сома бір теңгеге дейін дөңгелектенеді.

      Өзге негіздер бойынша электрондық конкурсқа қатысуға өтінімді енгізілген қамтамасыз етуді КҚ талаптарына сәйкес келмейді деп тануға жол берілмейді.

      41. Конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді конкурсқа бөлінген соманың бір пайызынан аз мөлшерде енгізген кезде әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасын КҚ талаптарына сәйкес келтіру мақсатында конкурсқа қатысуға өтінімді Қағидаларда көзделген түрдің бірінде қосымша қамтамасыз етуді енгізуге құқылы.

      Конкурсқа қатысуға өтінімдерді конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді енгізбеген әлеуетті өнім берушілерге қойылатын талаптарға сәйкес келтіру үшін құқық берілмейді.

      42. Әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға жіберілмейді (конкурсқа қатысушы деп танылған), егер:

      1) ол және (немесе) оның қосалқы мердігері не бірлесіп орындаушысы біліктілік талаптарына сәйкес келмейтін болып айқындалса;

      2) Заңның 7-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулері бар. Заңның 7-бабы 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6) және 8) тармақшаларда көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулер бойынша әлеуетті өнім берушінің конкурсқа қатысуға өтінімін веб-портал автоматты түрде қабылдамауға тиіс. Заңның 7-бабы 1-тармағының 7), 9), 10) және 11) тармақшаларында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысуға байланысты шектеулер бойынша конкурстық комиссия ақпаратты тиісті уәкілетті органдардың интернет-ресурстарында қарайды;

      3) оның конкурсқа қатысуға өтінімі КҚ талаптарына сәйкес келмейтін болып айқындалған, оның ішінде егер ол қағидалардың талаптарына сәйкес конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді ұсынбаған болса.

      43. Конкурстық комиссия конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттаманы қалыптастыру кезінде конкурсқа қатысуға бір өтінім ұсынылған жағдайларды қоспағанда, конкурсқа қатысуға өтінім берген әрбір әлеуетті өнім берушіге қатысты мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген өлшемшарттарға сәйкес шартты жеңілдіктерді айқындайды.

      44. Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды есептеу тәртібі қағидалармен айқындалады.

      45. Егер тауарлардың (көрсетілетін қызметтердің) неғұрлым жақсы функционалдық техникалық, пайдалану және сапалық сипаттамалары, технологиялық шешімдер және (немесе) жұмыстарды үздік материалдардан орындау ұсынылса, әлеуетті өнім берушінің тауарларына, жұмыстарына және көрсетілетін қызметтеріне техникалық ерекшеліктің КҚ-да көрсетілген тауарларға, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерге техникалық ерекшелікке сәйкес келмеуіне жол беріледі.

      46. Егер конкурсқа қатысуға ұсынылған өтінімнің мәнін қозғамай түзетуге болатын грамматикалық немесе арифметикалық қателер болса, конкурсқа қатысуға өтінім КҚ талаптарына сай деп танылады.

      47. Талаптар осы КҚ-ның 34, 35, 36, 37 және 38-тармақтарымен мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс қызметтерін мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурсты жүзеге асыру кезінде қолданылады

8. Конкурстық баға ұсыныстарын бағалау мен салыстыру және конкурстың жеңімпазын айқындау

      48. Конкурстық баға ұсынысы конкурсқа қатысуға өтінімнің біліктілік талаптарына және КҚ талаптары мәніне қарау қорытындылары бойынша веб-порталда автоматты түрде ашылады.

      49. Веб-портал конкурсқа қатысушылардың конкурстық баға ұсыныстарын автоматты түрде бағалауды және салыстыруды жүргізеді:

      Қағидаларға сәйкес айқындалатын демпингтік баға есептеледі;

      конкурсқа қатысушылардың шартты бағалары салыстырылады, ең төмен шартты баға негізінде конкурс жеңімпазы, сондай-ақ ең төмен шартты бағадан кейінгі баға негізінде екінші орын алған әлеуетті өнім беруші айқындалады;

      конкурстық баға ұсыныстарының шартты бағалары тең болған кезде жеңімпаз Қағидаларға сәйкес айқындалады.

      50. Конкурстық баға ұсыныстарын бағалау және салыстыру нәтижелері конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамада орналастырылады.

9. Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қамтамасыз етуді қайтару

      51. Ұйымдастырушы әлеуетті өнім берушіге электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді мынадай жағдайлардың бірі басталған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде қайтарады:

      1) осы әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың түпкілікті мерзімі өткенге дейін конкурсқа қатысуға өзінің өтінімін кері қайтарып алған жағдайларда ашу хаттамасын орналастыру;

      2) конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамаға қол қою. Көрсетілген жағдай конкурс жеңімпазы айқындаған конкурсқа қатысушыға қолданылмайды;

      3) әлеуетті өнім берушінің Мемлекеттік сатып алу туралы шартқа қол қоюы және ол заңның 13-бабына сәйкес Шарттың және (немесе) соманың орындалуын қамтамасыз етуді енгізуі (бар болса).

      52. Бірыңғай оператор әлеуетті өнім берушіге конкурсқа қатысуға өтінімді бұғатталған қамтамасыз етуді автоматты түрде мынадай жағдайларда ашады:

      1) осы әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін конкурсқа қатысуға өзінің өтінімін кері қайтарып алған;

      2) конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамаға қол қою. Көрсетілген жағдай конкурс жеңімпазы айқындаған конкурсқа қатысушыға қолданылмайды;

      3) әлеуетті өнім берушінің Мемлекеттік сатып алу туралы шартқа қол қоюы және ол заңның 13-бабына сәйкес Шарттың және (немесе) соманың орындалуын қамтамасыз етуді енгізуі (бар болса).

      53. Электрондық банк кепілдігі түрінде енгізілген конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді ұйымдастырушы қайтармайды, егер:

      1) конкурстың жеңімпазы болып айқындалған әлеуетті өнім беруші Мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарған;

      2) конкурс жеңімпазы шарт жасасып, Заңның 13-бабына сәйкес шартты және (немесе) соманы орындауды қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімдері туралы КҚ-да белгіленген талаптарды орындамаған не тиісінше орындамаған, оның ішінде уақтылы орындамаған.

      54. Электрондық әмиян арқылы енгізілген конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді бірыңғай оператор бұғаттайды және мынадай жағдайлардың бірі туындаған кезде әлеуетті өнім берушіге қайтарылмайды:

      1) конкурстың жеңімпазы болып айқындалған әлеуетті өнім беруші Мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарған;

      2) конкурс жеңімпазы шарт жасасып, Заңның 13-бабына сәйкес шартты және (немесе) соманы орындауды қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімдері туралы КҚ-да белгіленген талаптарды орындамаған не тиісінше орындамаған, оның ішінде уақтылы орындамаған жағдайда.

10. Мемлекеттік сатып алу туралы шарт

      55. Мемлекеттік сатып алу туралы шарт (бұдан әрі – шарт) Заңда және Қағидаларда көзделген жағдайларды қоспағанда, электрондық цифрлық қолтаңбалармен куәландырылған Тапсырыс беруші мен өнім берушінің арасындағы веб-портал арқылы жасалады.

      56. Шарт жобасын жіберу, шарт жасасу, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу тәртібі мен мерзімдері және (немесе) Заңның 13-бабына сәйкес сомалар (бар болса), сондай-ақ шартқа өзге де талаптар қағидаларда айқындалады.

11. Әлеуетті өнім берушілерге жұмыс тәжірибесі болуы бөлігінде қойылатын талаптар

      57. Сатып алынатын тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер нарығында жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде әлеуетті өнім берушілерге қойылатын біліктілік талаптары Қағидаларда көзделген жағдайларда белгіленеді.

  Конкурстық құжаттамаға
1-қосымша

Лоттар тізбесі және тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету шарттары (бекітілген жылдық жоспар негізінде қалыптастырылады)

      Конкурстың № _____________________________

      Конкурстың атауы___________________________

Лоттың №

Тапсырыс берушінің атауы

Тауардың (жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің) атауы*

Өлшем бірлігі

Саны, көлемі

Жеткізу шарты (ИНКОТЕРМС 2010-ға сәйкес)

Тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі

Тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны

Аванстық төлем мөлшері, %

Лот бойынша бөлінген сома, теңге

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10











      * Тауарлардың, жұмыстардың, қызметтердің толық сипаты мен сипаттамасы техникалық ерекшеліктерде көрсетіледі.

  Конкурстық құжаттамаға
2-қосымша

Конкурсқа қатысу туралы келісім

      Ескерту. 2-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Осымен конкурс тәсілімен осы мемлекеттік сатып алуға әлеуетті өнім беруші ретінде қатысуға ниет білдіреміз және КҚ-да көзделген талаптар мен шарттарға сәйкес (тауарды (ларды) жеткізуді, жұмыстарды орындауды, қызметтер көрсетуді) жүзеге асыруға келісім, сондай-ақ Заңның 6-бабында белгіленген біліктілік талаптарына және шектеулерге сәйкестігін растайтын мәліметтерді алуға келісім білдіреміз.

      Егер КҚ техникалық ерекшеліктің орнына белгіленген тәртіппен бекітілген жобалау-сметалық құжаттаманы қамтыса, осы жобалық-сметалық құжаттамаға сәйкес жұмыстарды орындауға келісім береміз.

      Осы арқылы Заңның 7-бабында көзделген шектеулерді бұзушылықтардың жоқтығын, сондай-ақ мен (әлеуетті өнім беруші) мен Тапсырыс беруші және (немесе) Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы арасында заңмен рұқсат етілмейтін қатынастардың жоқтығын растаймыз және Қағидаларда көрсетілген фактілер анықталған жағдайда Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген тәртіппен мемлекеттік сатып алу туралы Шартты бұзуға келісім береміз.

      Конкурстық құжаттамамен танысқанымызды растаймыз және Ұйымдастырушыға және конкурстық комиссияға өзінің құқықтылығы, біліктілігі, сапалық және өзге де сипаттамалары (жеткізілетін тауар (лар), орындалатын жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) туралы анық мәліметтерді, авторлық және сабақтас құқықтардың, сондай-ақ Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында көзделген өзге де шектеулердің сақталуын қамтамасыз етеміз.

      Конкурсқа қатысуға өтінімде және оған қоса берілетін құжаттарда дұрыс емес мәліметтерді ұсынғаны үшін толық жауапкершілікті өзімізге аламыз.

      Сыбайлас жемқорлықа қарсы іс-қимыл жөніндегі уәкілетті органды тапсырыс берушінің, ұйымдастырушының (бірыңғай ұйымдастырушының) лауазымды тұлғаларының, сондай-ақ конкурсқа қатысушылардың бізге белгілі сыбайлас жемқорлық құқық бұзушылықтары туралы дереу хабардар ету жөнінде өзімізге міндеттеме аламыз.

      Бұл ретте сыбайлас жемқорлық тәуекелдеріне, сондай-ақ мемлекеттік сатып алу туралы заңнаманы бұзуға әкеп соқтыратын әрекеттерді (әрекетсіздіктерді) жасағаны үшін толық жауапкершілікті өзімізге аламыз.

      Біздің конкурсқа қатысу өтініміміз конкурстық құжаттамада талап етілетін мерзім ішінде қолданылатын болады.

      Біздің өтініміміз жеңімпаз деп танылған жағдайда, қорытындылар туралы хаттамада өзінің барлық бенефициарлық меншік иелері туралы ақпаратты ашуға келісім береміз.

      Біздің конкурсқа қатысуға өтініміміз жеңіп шықты деп танылған және мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасқан жағдайда, біз мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, сондай-ақ Заңның 13-бабына сәйкес соманы (бар болса) конкурстық құжаттамада көрсетілген мөлшерде енгіземіз және мемлекеттік сатып алу туралы шартты (тауарды беруге арналған жүкқұжат (акт)) орындауға байланысты ақпаратты ашуға келісім білдіреміз.

  Конкурстық құжаттамаға
3-қосымша

Әлеуетті өнім берушінің конкурстық баға ұсынысы (әрбір лотқа жеке қалыптастырылады)

      Конкурстың №_________________________________________________

      Конкурстың атауы______________________________________________

      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы___________________________________________________

      Өнім берушінің атауы____________________________________________

      БСН/ЖСН/СЖН/ТБН____________________________________________

      Баға ұсынысының валюта атауы___________________________________

      Өлшем бірлігі___________________________________________________

      Барлық шығыстарды және жеңілдіктерді есепке алғандағы бірлік бағасы

      _____________________________

      Саны (көлемі)___________________________________________________

      ИНКОТЕРМС 2010 тауар жеткізу шарттары_________________________

      Жалпы саны (санын бірлік үшін бағаға көбейту) _____________________

      Біз конкурстық құжаттамада айтылған Сіздердің төлем шарттарыңызбен келісеміз.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
4-қосымша

Әлеуетті өнім берушінің бенефициарлық иелігі туралы ақпарат (әлеуетті өнім беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы _______________________________________

      Конкурстың № __________________________________________________

      Конкурстың атауы _______________________________________________

      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы ___________________________________________________

      БСН/ЖСН/СТН/УНП және әлеуетті өнім берушінің атауы _____________

Бенефициарлық иесінің Т. А. Ә. (бар болса)

Жеке тұлғаны куәландыратын құжат (құжаттың нөмірі мен берілген күнін көрсету)

Акциялардың 25% немесе одан көп бөлігін (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) тікелей немесе жанама иелену

Дауыс беретін акциялардың (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) 25% немесе одан да көбін тікелей немесе жанама иелену

Директорлар кеңесінің немесе соған ұқсас басқарушы органның көптеген мүшелерін тағайындауға тікелей немесе жанама құқық беру

Бірде-бір бенефициар иесі алдыңғы шарттардың біріне немесе бірнешеуіне сәйкес келмейді

Бенефициарлық иеленушіні анықтау мүмкін еместігі туралы ақпарат (құжаттың қосымшасы)




Иә/жоқ

Иә/жоқ

Иә/жоқ

Иә

      Ескертпе:

      Әлеуетті өнім берушінің акцияларына (жарғылық капиталға қатысу үлестеріне) иелік ететін немесе мынадай шарттардың біреуі немесе бірнешеуі сақталған кезде оның қызметін бақылайтын кез келген жеке тұлға бенефициарлық иеленуші деп танылады:

      тікелей немесе жанама түрде 25% немесе одан да көп акцияларға (жарғылық капиталға қатысу үлестеріне) иелік етеді;

      тікелей немесе жанама түрде 25% немесе одан да көп дауыс беретін акцияларға (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) иелік етеді;

      тікелей немесе жанама түрде әлеуетті өнім берушінің директорлар кеңесі мүшелерінің немесе соған ұқсас басқарушы органының көпшілігін тағайындауға құқығы бар.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
5-қосымша

Тауарларды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптары (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы __________________

      Конкурстың № __________________________________________________

      Конкурстың атауы _______________________________________________

      Лоттың №____________________ _________________________________

      Лоттың атауы ___________________________________________________

      Әлеуетті өнім беруші мынадай біліктілік талаптарына сәйкес келуі тиіс.

      1. Қазақстан Республикасының рұқсаттар мен хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес тауарларды жеткізуге рұқсаттың (хабарламаның) болуы.

      Егер тауарды жеткізу тиісті рұқсатты алуды, хабарламаны жіберуді талап еткен жағдайда мынадай мәліметтерді толтыру қажет.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы

1


      Егер тауарды жеткізу тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап етпесе, онда бұл мәліметтер толтырылмайды.

      2. Республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің болмауы (мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде веб-портал автоматты түрде айқындайды)

      3. Банкроттық не таратылу рәсіміне жатқызылмауы.

      4. Қажетті материалдық және еңбек ресурстарының болуы

Материалдық ресурстардың болуы

Талап етілмейді

Еңбек ресурстарының болуы

Талап етілмейді

      5. Соңғы он жылда сатып алынатын тауарлардың мәніне сәйкес келетін жұмыс тәжірибесінің болуы.

Жұмыс тәжірибесінің болуы

Талап етілмейді

      Ескертпе: әлеуетті өнім берушілерге өзге құжаттарда қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
6-қосымша

Құрылыс-монтаждау жұмыстарын және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптары (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы__________________

      Конкурстың №_____________________________

      Конкурстың атауы___________________

      Лоттың №_________________________________

      Лоттың атауы_______________________

      Әлеуетті өнім беруші мынадай біліктілік талаптарына сәйкес келуі тиіс.

      1. Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес құрылыс (құрылыс-монтаждау жұмыстары мен жобалау бойынша жұмыстар) саласында жұмыстарды орындауға рұқсаттың (хабарламаның) болуы.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы

Қызмет түрі

Конкурстың нысанасына сәйкес келетін "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасы Заңымен көзделген лицензияланатын қызмет түрінің кіші түрі

1




      2. Қаржылық орнықты болу және республикалық бюджет туралы заңмен тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің болмауы (веб-порталда мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде автоматты түрде анықталады).

      3. Банкроттық не таратылу рәсіміне жатқызылмауы.

      4. Материалдық және еңбек ресурстарына ие болу осы қосымшаның 1-тармағында көзделген, Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес берілген тиісті рұқсатпен (хабарламамен) расталады.

      5. Құрылыс (құрылыс-монтаждау жұмыстары және жобалау жұмыстары) саласында сатып алу бойынша жұмыс тәжірибесінің болуы бөлігінде біліктілік талабы қойылмайды.

      6. Жұмыс тәжірибесі конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттар ретінде көрсетіледі.

Сатып алынатын жұмыстар мәнінің атауы (Лоттың атауы)

Құрылыс түрі (жаңа құрылыс, кеңейту, техникалық қайта жарақтандыру, жаңғырту, реконструкциялау, қалпына келтіру және қолданыстағы объектілерді күрделі жөндеу)

Ғимараттар мен құрылыстардың жауапкершілік деңгейі (біріншісі-жоғары, екіншісі-қалыпты, үшіншісі-төмен)

Объектілердің техникалық күрделілігі (техникалық жағынан күрделі объектілерге жататын ғимараттар мен құрылыстар және техникалық жағынан күрделі объектілерге жатпайтын ғимараттар мен құрылыстар)

Функционалдық мақсаты (өнеркәсіптік объектілер, өндірістік ғимараттар, құрылыстар, тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілер, өзге де құрылыстар)

Тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілердегі жұмыстарды қоспағанда, әлеуетті өнім беруші мәлімдеген жұмыс тәжірибесіне сәйкес келетін "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының бірінші санаттағы рұқсаттар (лицензиялар) тізбесінің 5 және 6-бөлімдерінде көзделген лицензияланатын қызмет түрінің кіші түрі.

      Ескертпе: Өзге құжаттарда әлеуетті өнім берушілерге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
7-қосымша

Құрылыс-монтаждау жұмыстарымен байланысты емес жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптары (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы________________________________________

      Конкурстың №__________________________________________________

      Конкурстың атауы_______________________________________________

      Лоттың №______________________________________________________

      Лоттың атауы___________________________________________________

      Әлеуетті өнім беруші мынадай біліктілік талаптарына сәйкес келуі тиіс.

      1. Қазақстан Республикасының рұқсаттар мен хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес жұмыстарды орындауға рұқсаттың (хабарламаның) болуы.

      Егер жұмыстарды орындау тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап еткен жағдайда, мынадай мәліметтерді толтыру қажет.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы

1


      Егер жұмыстарды орындау тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап етпесе, онда бұл мәліметтер толтырылмайды.

      2. Республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің болмауы (мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде веб-портал автоматты түрде айқындайды).

      3. Банкроттық не тарату рәсіміне жатпауға тиіс.

      4. Қажетті материалдық және еңбек ресурстарының болуы

      Материалдық ресурстар:

Материалдық ресурстардың атауы

Саны

1



      Еңбек ресурстары:

Еңбек ресурстарының атауы (мамандығы / біліктілігі)

Саны

1



      5. Соңғы он жыл ішінде конкурста сатып алынатындарға ұқсас (сол сияқты) жұмыс тәжірибесінің болуы.

      Егер сатып алынатын жұмыстарды орындауға Қазақстан Республикасының Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес тиісті рұқсаттың (хабарламаның) болуы талап етілген жағдайда, жұмыс тәжірибесі бойынша талап қойылмайды.

Сатып алынатын жұмыстар мәнінің атауы (Лоттың атауы)

Жылдар саны

1



      Ескерту.

      1. Талап етілетін материалдық және еңбек ресурстарының әрбір атауы жеке жолмен көрсетіледі.

      2. Өзге құжаттарда әлеуетті өнім берушілерге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
8-қосымша

Көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптары (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы_______________________

      Ұйымдастырушының атауы _______________________

      Конкурстың №______________________________

      Конкурстың атауы ___________________

      Лоттың № __________________________________

      Лоттың атауы _______________________

      Әлеуетті өнім беруші мынадай біліктілік талаптарына сәйкес келуі тиіс:

      1. Рұқсаттар мен хабарламалар туралы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес қызметтерді көрсетуге рұқсаттың (хабарламаның) болуы.

      Егер қызметтерді көрсету тиісті рұқсатты алуды талап етсе, онда мынадай мәліметтерді толтыру қажет.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы



      Егер қызметтерді көрсету тиісті рұқсатты алуды, хабарландыру жіберуді талап етпесе, онда осы мәліметтер толтырылмайды.

      2. Республикалық бюджет туралы заңмен тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің болмауы (веб-порталда мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде автоматты түрде анықталады).

      3. Банкроттық не таратылу рәсіміне жатқызылмауы.

      4. Қажетті материалдық және еңбек ресурстарының болуы.

      Материалдық ресурстар:

Материалдық ресурстардың атауы

Саны




      Еңбек ресурстары:

Еңбек ресурстарының атауы (мамандығы/біліктілігі)

Саны

Қызметкердің жұмыс өтілімі (қажет болған жағдайда) үш жылдан аспайтын (Қазақстан Республикасының заңнамасында немесе бекітілген нормативтерінде неғұрлым жоғары өтілім көзделген жағдайларды қоспағанда)





      5. Сатып алынатын қызметтердің атауына соңғы бес жылда сәйкес келетін жұмыс тәжірибесінің болуы.

      Егер сатып алынатын қызметтерді көрсетуге Қазақстан Республикасының Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес тиісті рұқсаттың (хабарламаның) болуы талап етілген жағдайда, жұмыс тәжірибесі бойынша талап қойылмайды.

Сатып алынатын қызметтер мәнінің атауы (лоттың атауы)

Жыл саны




      Ескерту.

      1. Талап етілетін материалдық және еңбек ресурстарының әрбір атауы жеке жолмен көрсетіледі.

      2. Өзге құжаттарда әлеуетті өнім берушілерге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
9-қосымша

Тауарларды сатып алу кезіндегі конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттар туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші (бірлесіп орындаушы) толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы ________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы _______________________________________

      Конкурстың № __________________________________________________

      Конкурстың атауы _______________________________________________

      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы ___________________________________________________

      Әлеуетті өнім берушінің (бірлесіп орындаушының) БСН/ЖСН/ССН/СЕН және атауы______________

      1. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде олар туралы мәліметтер болмаған жағдайда, рұқсаттардың (хабарламалардың) электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес берілген тиісті рұқсаттың (хабарламаның) бар екені туралы мәліметтер.

Рұқсат (хабарлама) атауы

Қызмет түрі

Ерекше шарттар (санаты)

Құжаттың берілген күні мен нөмірі

Рұқсаттың (лицензияның) электрондық көшірмесі

1.






      Егер тауарды жеткізу тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап еткен жағдайда осы тармақ толтырылады.

      2. Республикалық бюджет туралы заңмен тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің жоқ екендігі сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы туралы мәліметтерді мемлекеттік кірістер органдары мәліметтерінің негізінде веб-портал автоматты түрде анықтайды.

      3. Банкроттық немесе таратылу рәсімі туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші банкрот болып табылмайтындығын және тарату рәсіміне жатпайтынын растайды).

      4. Растаушы құжаттардың электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, тауарларды беру үшін қажетті талап етілетін материалдық ресурстардың болуы туралы мәліметтер.

Материалдық ресурстардың болуы

Талап етілмейді

Еңбек ресурстарының болуы

Талап етілмейді

      5. Соңғы он жылда сатып алынатын тауарлардың мәніне сәйкес келетін жұмыс тәжірибесінің болуы.

Жұмыс тәжірибесінің болуы

Талап етілмейді


 

Біліктілігі туралы барлық мәліметтердің дұрыстығын растаймын. Осы қосымшада мәліметтер көрсетілмеген жағдайда, мұндай мәліметтер толық емес болып табылады.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
  10-қосымша

Құрылыс-монтаждау жұмыстарын және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды сатып алу кезіндегі конкурстық баға ұсынысына әсер ететін біліктілік және өлшемшарттар туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші (қосалқы мердігер) толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы ______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Конкурстың № _________________________________________________

      Конкурстың атауы ______________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

      Әлеуетті өнім берушінің (қосалқы мердігердің) БСН/ЖСН/ССН/СЕН және атауы

      ____________________________________

      1. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде олар туралы мәліметтер болмаған жағдайда, рұқсаттардың (хабарламаның) электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, Қазақстан Республикасының Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес берілген тиісті рұқсаттың (хабарламаның) болуы туралы мәліметтер.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы

Қызмет түрі

Конкурс нысанасына сәйкес келетін "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасының Заңында көзделген лицензияланатын қызмет түрінің кіші түрі

Ерекше шарттар (санаты)

Құжаттың берілген күні мен нөмірі

Рұқсаттың (хабарламаның) электрондық көшірмесі)

1.







      2. Тиісті қаржы жылына арналған республикалық бюджет туралы заңда белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің жоқтығы туралы, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы туралы мәліметтерді веб-портал мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде автоматты түрде айқындайды.

      3. Банкроттық не тарату рәсімі туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші банкрот болып табылмайтынын және тарату рәсіміне жатпайтынын растайды).

      4. Материалдық және еңбек ресурстарына ие болу осы қосымшаның 1-тармағында көзделген Рұқсаттар мен хабарламалар туралы Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес берілген тиісті рұқсатпен (хабарламамен) расталады.

      5. Ағымдағы жылдың алдындағы соңғы он жыл ішінде орындалған жұмыстардың, конкурста сатып алынатындарға ұқсас (осыған ұқсас) тәжірибесінің болуы туралы мәліметтер осы Қағидаларда белгіленген өлшемшарттарға (белгілерге) сәйкестігі тұрғысынан форматтық-логикалық бақылау ескеріле отырып қалыптастырылады.

Жұмыс-тың атауы

Құрылыс объектісі бойынша әлеуетті өнім берушінің мәртебесі (бас мердігер, бас жобалаушы/қосалқы мердігер)

Құрылыс түрі (жаңа құрылыс, кеңейту, техникалық қайта жарақтандыру, жаңғырту, реконструкциялау, қалпына келтіру және қолданыстағы объектілерді күрделі жөндеу)

Ғимараттар мен құрылыстардың жауапкершілік деңгейі (біріншісі-жоғары, екіншісі-қалыпты, үшіншісі-төмен)

Объектілердің техникалық күрделілігі (техникалық жағынан күрделі объектілерге жататын ғимараттар мен құрылыстар және техникалық жағынан күрделі объектілерге жатпайтын ғимараттар мен құрылыстар)

Функционалдық мақсаты (өнеркәсіптік объектілер, өндірістік ғимараттар, құрылыстар, тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілер, өзге де құрылыстар)

Тұрғын үй-азаматтық мақсаттағы объектілердегі жұмыстарды қоспағанда, конкурстың нысанасына сәйкес келетін "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының бірінші санаттағы рұқсаттар (лицензиялар) тізбесінің 5 және 6-бөлімдерінде көзделген лицензияланатын қызмет түрінің кіші түрі

Жұмысты орындау орны (объектінің орналасқан жері)

Тапсырыс берушінің атауы

Объектіні пайдалануға қабылдау актісінің күніне сәйкес жұмыстардың аяқталған жылы

Растайтын құжаттардың атауы, күні және нөмірі

Растайтын құжаттардың электрондық көшірмесі (сілтеме)


 

Біліктілігі туралы барлық мәліметтердің дұрыстығын растаймын. Осы қосымшада мәліметтер көрсетілмеген жағдайда, мұндай мәліметтер толық емес болып табылады.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
11-қосымша

Құрылыспен байланысты емес жұмыстарды сатып алу кезіндегі біліктілік және конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттар туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші (қосалқы мердігер) толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы ______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Конкурстың № _________________________________________________

      Конкурстың атауы ______________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

      Әлеуетті өнім берушінің (қосалқы мердігердің) БСН/ЖСН/ССН/СЕН және атауы __________

      1. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде олар туралы мәліметтер болмаған жағдайларда, рұқсаттардың (хабарламаның) электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес берілген тиісті рұқсаттың (хабарламаның) болуы туралы мәліметтер.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы

Қызмет түрі

Ерекше шарттар (санат)

Құжатты беру күні мен нөмірі

Рұқсаттың (хабарламаның) электрондық көшірмесі

1.






      Осы тармақ егер жұмыстарды орындау тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап еткен жағдайда толтырылады.

      2. Республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің жоқтығы туралы, сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы туралы мәліметтерді веб-портал мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде автоматты түрде айқындайды.

      3. Банкроттық не тарату рәсімі туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші банкрот болып табылмайтынын және тарату рәсіміне жатпайтынын растайды).

      4. Растайтын құжаттардың электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, жұмыстарды орындау үшін қажетті талап етілетін материалдық және еңбек ресурстардың болуы туралы мәліметтер.

      Материалдық ресурстар:

Материалдық ресурстардың атауы

Қолда бар бірліктердің саны

Жағдайы (жаңа, жақсы, жаман)

Меншікті (меншік құқығын растайтын құжаттар қоса берілсін), жалға алынған (кімнен және жалға берушінің меншік құқығын растайтын құжаттар қоса берілсін)

Растайтын құжаттың атауы, күні және нөмірі

Растайтын құжаттардың электрондық көшірмесі (сілтеме)

1







      Еңбек ресурстар:

Мамандық (біліктілік) атауы

Қызметкерлердің Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН

Біліктілігі туралы құжат (білімі туралы дипломның, сертификаттың, аттестаттың нөмірі мен берілген күнін көрсету, олардың электрондық көшірмелерін қоса беру)

Қызметкердің электрондық цифрлық қолтаңбасы не еңбек шарттарын есепке алудың бірыңғай жүйесі арқылы расталады

1





      5. Растаушы құжаттардың электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, ағымдағы жылдың алдындағы соңғы он жыл ішінде конкурста сатып алынатындарға ұқсас (сол сияқты) орындалған жұмыстар тәжірибесінің болуы туралы мәліметтер.

      Егер жұмыстарды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес тиісті рұқсаттың (хабарламаның) болуы талап етілген жағдайда, жұмыс тәжірибесінің болуы бойынша біліктілік талабы қойылмайды.

Жұмыстың атауы

Жұмысты орындау орны (объектінің орналасқан жері)

Тапсырыс берушінің атауы

Орындалған жұмыстар актісінің күніне сәйкес жұмыстардың аяқталған жылы

Растайтын құжаттың атауы, күні және нөмірі

Растайтын құжаттардың электрондық көшірмесі (сілтеме)

1








 

Біліктілігі туралы барлық мәліметтердің дұрыстығын растаймын. Осы қосымшада мәліметтер көрсетілмеген жағдайда, мұндай мәліметтер толық емес болып табылады.


      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
12-қосымша

Көрсетілетін қызметтерді сатып алу кезінде конкурстық баға ұсынысына әсер ететін біліктілік және өлшемшарттар туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші (бірлесіп орындаушы) толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы ______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы _____________________________________

      Конкурстың № ________________________________________________

      Конкурстың атауы _____________________________________________

      Лоттың № ____________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

      Әлеуетті өнім берушінің (бірлесіп орындаушының) БСН/ЖСН/ССН/СЕН және атауы ______________

      1. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде олар туралы мәліметтер болмаған жағдайда рұқсаттардың (хабарламалардың) электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес берілген рұқсаттың (хабарламаның) бар екені туралы мәліметтер.

Рұқсат (хабарлама) атауы

Қызмет түрі

Ерекше шарттар (санаты)

Құжаттың берілген күні мен нөмірі

Рұқсаттың (хабарламаның) электрондық көшірмесі







      Егер қызметтер көрсетуді, тиісті рұқсатты алуды, хабарлама жіберуді талап еткен жағдайда осы тармақ толтырылады.

      2. Республикалық бюджет туралы заңмен тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің жоқ екендігі сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы туралы мәліметтерді мемлекеттік кірістер органдары мәліметтерінің негізінде веб-портал автоматты түрде анықтайды.

      3. Банкроттық немесе таратылу рәсімі туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші банкрот болып табылмайтындығын және тарату рәсіміне жатпайтынын растайды).

      . Растау құжаттарының электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, қызметтерді көрсету үшін қажет талап етілетін материалдық және еңбек ресурстардың бар екендігі туралы мәліметтер.

      Материалдық ресурстар:

Материалдық ресурстардың атауы

Қолда бар бірліктердің саны

Жағдайы (жаңа, жақсы, жаман)

Меншікті (меншік құқығын растайтын құжаттар қоса берілсін), жалға алынған (кімнен және жалға берушінің меншік құқығын растайтын құжаттар қоса берілсін)

Растайтын құжаттың атауы, күні және нөмірі

Растайтын құжаттардың электрондық көшірмесі (сілтеме)








      Еңбек ресурстар:

Мамандық (біліктілік) атауы)

Қызметкерлердің Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН

Біліктілігі туралы құжат (білімі туралы дипломның, сертификаттың, аттестаттың нөмірі мен берілген күнін көрсету, олардың электрондық көшірмелерін қоса беру)

Қызметкердің электрондық цифрлық қолтаңбасы не еңбек шарттарын есепке алудың бірыңғай жүйесі арқылы расталады






      5. Растаушы құжаттардың электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, ағымдағы жылдың алдындағы соңғы бес жыл ішінде конкурста сатып алынатындарға ұқсас (сол сияқты) орындалған жұмыстар тәжірибесінің болуы туралы мәліметтер.

      Егер көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға Қазақстан Республикасының Рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес тиісті рұқсаттың (хабарламаның) болуы талап етілген жағдайда, жұмыс тәжірибесінің болуы бойынша біліктілік талабы қойылмайды.

Қызметтің атауы

Қызмет көрсету орны

Тапсырыс берушінің атауы

Қызмет көрсету жылы, айы (___ бастап _ дейін)

Растайтын құжаттың атауы, күні және нөмірі

Растайтын құжаттардың электрондық көшірмесі (сілтеме)









 

Біліктілігі туралы барлық мәліметтердің дұрыстығын растаймын. Осы қосымшада мәліметтер көрсетілмеген жағдайда, мұндай мәліметтер толық емес болып табылады.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
13-қосымша

Сатып алынатын тауарлардың техникалық ерекшелігі (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Конкурстың №__________________________________________________

      Конкурстың атауы ______________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы кодының атауы*


Тауардың атауы*


Өлшем бірлігі*


Саны (көлемі)*


Қосылған құн салығын есептемегенде бірлік бағасы*


Қосылған құн салығын есепке алмағанда, сатып алуға бөлінген жалпы сома*


Жеткізу шарттары (сәйкес ИНКОТЕРМС 2010)*


Жеткізу мерзімі*


Жеткізу орны


Аванстық төлем мөлшері*


Ұлттық стандарттардың атауы, ал олар болмаған жағдайда сатып алынатын тауарларға арналған мемлекетаралық стандарттар. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде мемлекеттік сатып алуды нормалауды ескере отырып, сатып алынатын тауарлардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі.


Тауар жаңа, пайдаланылмаған, шығарылған жылы шарт жасалған күнге дейін (үш жылға дейін) ерте болмауға тиіс*


Кепілдік мерзімі (айлармен)


Сатып алынатын тауардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық, пайдалану және өзге де сипаттамаларының сипаттамасы


Ілеспе қызметтер (қажет болған жағдайда көрсетіледі) (тауарларды монтаждау, баптау, оқыту, тексеру және сынау)


Әлеуетті өнім беруші оны жеңімпаз деп айқындаған және онымен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасқан жағдайда (қажет болған жағдайда көрсетіледі) (Әлеуетті өнім берушінің көрсетілген мәліметтерді көрсетпегені және ұсынбағаны үшін бас тартуына жол берілмейді)


      Ескертпе:

      1. Функционалдық, техникалық, сапалық, пайдалану, өзге де сипаттамалар, ілеспе қызметтер және орындаушыға қосымша шарттар бойынша әрбір талап жеке жолда көрсетіледі.

      2. Осы техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      3. Өзге құжаттарда техникалық ерекшелік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      *мәліметтер мемлекеттік сатып алу жоспарынан тартылады (автоматты түрде көрсетіледі).

  Конкурстық құжаттамаға
14-қосымша

Сатып алынатын құрылыс-монтаждау жұмыстарының және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстардың техникалық ерекшелігі (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы _____________________________________

      Ұйымдастырушының атауы_____________________________________

      Конкурстың №________________________________________________

      Конкурстың атауы_____________________________________________

      Лоттың №____________________________________________________

      Лоттың атауы_________________________________________________

Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы кодының атауы*


Жұмыстың атауы*


Өлшем бірлігі*


Саны (көлемі)*


Қосылған құн салығын есепке алмағандағы бірлік бағасы *


Қосылған құн салығын есепке алмағанда, сатып алу үшін бөлінген жалпы сома*


Жұмысты орындау мерзімі*


Аванстық төлем мөлшері*


Кепілдік мерзімі (айлармен)


Әлеуетті өнім берушіге оның жеңімпазы анықталған және онымен Мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда қойылатын талаптар (қажет болған кезде көрсетіледі) (әлеуетті өнім берушіні көрсетілген мәліметтерді көрсетпегені және ұсынбағаны үшін қабылдамауға жол берілмейді)


      * мәліметтер мемлекеттік сатып алу жоспарынан алынады (автоматты түрде көрсетіледі).

      Ескертпе: осы техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
15-қосымша

Құрылыс-монтаждау жұмыстарымен байланысты емес сатып алынатын жұмыстардың техникалық ерекшелігі (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы_______________________________________

      Конкурстың №__________________________________________________

      Конкурстың атауы_______________________________________________

      Лоттың №______________________________________________________

      Лоттың атауы___________________________________________________

Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы кодының атауы*


Жұмыстың атауы*


Өлшем бірлігі*


Саны (көлемі)*


Қосылған құн салығын есепке алмағандағы бірлік бағасы*


Қосылған құн салығын есепке алмағанда, сатып алу үшін бөлінген жалпы сома*


Жұмысты орындау мерзімі*


Аванстық төлем мөлшері*


Кепілдік мерзімі (айлармен)


Талап етілетін сипаттамалардың, параметрлердің және өзге де бастапқы деректердің сипаттамасы


Әлеуетті өнім берушіге оның жеңімпазы анықталған және онымен Мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда қойылатын талаптар (қажет болған кезде көрсетіледі) (әлеуетті өнім берушіні көрсетілген мәліметтерді көрсетпегені және ұсынбағаны үшін қабылдамауға жол берілмейді)


      * мәліметтер мемлекеттік сатып алу жоспарынан алынады (автоматты түрде көрсетіледі).

      Ескертпе.

      1. Әрбір талап етілетін сипаттамалар, өлшемдер, бастапқы деректер және қосымша шарттар жеке жолда көрсетіледі.

      2. Техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      3. Өзге құжаттарда техникалық ерекшеліктің талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
16-қосымша

Сатып алынатын қызметтердің техникалық ерекшелігі (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы ________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы_______________________________________

      Конкурстың №__________________________________________________

      Конкурстың атауы______________________________________________

      Лоттың №______________________________________________________

      Лоттың атауы___________________________________________________

Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы кодының атауы*


Қызметтің атауы*


Өлшем бірлігі*


Саны (көлемі)*


Қосылған құн салығын есепке алмағандағы бірлік бағасы *


Қосылған құн салығын есепке алмағанда, сатып алу үшін бөлінген жалпы сома *


Қызмет көрсету мерзімі*


Аванстық төлем мөлшері*


Кепілдік мерзімі (айлармен)


Талап етілетін сипаттамалардың, параметрлердің және өзге де бастапқы деректердің сипаттамасы:


Әлеуетті өнім берушіге оның жеңімпазы анықталған және онымен Мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда қойылатын талаптар (қажет болған кезде көрсетіледі) (әлеуетті өнім берушіні көрсетілген мәліметтерді көрсетпегені және ұсынбағаны үшін қабылдамауға жол берілмейді)


      * мәліметтер мемлекеттік сатып алу жоспарынан алынады (автоматты түрде көрсетіледі).

      Ескертпе.

      1. Әрбір сипаттамалар, өлшемдер, бастапқы деректер және Орындаушыға қосымша шарттар жеке жолда көрсетіледі.

      2. Техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      3. Өзге құжаттарда техникалық ерекшеліктің талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Конкурстық құжаттамаға
17-қосымша

Ұсынылатын тауарлардың техникалық ерекшелігі (әлеуетті өнім беруші әр лот үшін жеке ұсынады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Конкурстың № _________________________________________________

      Конкурстың атауы ______________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

      Өнім берушінің атауы ___________________________________________

      Өнім берушінің бизнес-сәйкестендіру нөмірі ________________________

Маркасы және/немесе тауар белгісі не қызмет көрсету белгісі, моделі, типі көрсетілген тауардың атауы


Шыққан елі


Дайындаушы зауыт (дайындаушы зауыттың атауы және оның орналасқан жері көрсетіледі (мекен-жайы, бар болса))


Шығарылған жылы


Кепілдік мерзімі (бар болса) (айлармен)


Жеткізу мерзімі


Тауарды жеткізу орны


Ұлттық стандарттардың атауы, ал олар болмаған жағдайда ұсынылатын тауарларға арналған мемлекетаралық стандарттар. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған, ұсынылатын тауардың функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі (нақты сипаттамалары көрсетіледі)


Ұсынылатын тауардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық, пайдалану және өзге де сипаттамаларының сипаттамасы (нақты сипаттамалары көрсетіледі)


Ілеспе қызметтер (қажет болған жағдайда көрсетіледі) (тауарларды монтаждау, баптау, оқыту, тексеру және сынау)*


Әлеуетті өнім беруші оны жеңімпаз деп айқындаған және онымен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасқан жағдайда

Веб-портал автоматты түрде қалыптастырады (тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінен тартылады)


 

Ұсынылатын тауардың техникалық ерекшелігінің барлық мәліметтерінің дұрыстығын растаймын

      Ескертпе:

      1. Әрбір сипаттамалар, параметрлер, бастапқы деректер және орындаушыға қосымша шарттар жеке жолмен көрсетіледі.

      2. Техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      3. Өзге құжаттарда техникалық ерекшелік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      4. Әлеуетті өнім беруші конкурстың жеңімпазы деп танылған және онымен шарт жасалған жағдайда, мұндай шарттың техникалық ерекшелігі конкурс жеңімпазының техникалық ерекшелігінің негізінде қалыптастырылады.

  Конкурстық құжаттамаға
18-қосымша

Бірлескен қызмет туралы шарт (Консорциялық келісім)

      20__жылғы "___________" (күні)

      бұдан әрі "Негізгі қатысушы" деп аталатын ________________________________,

      (заңды тұлға атауы, БСН, заңды мекенжайы)

      ___________________ атынан, ________________________негізінде әрекет ететін,

      (лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН) (жарғы, куәлік)

      ____________________________________, бұдан әрі "Қатысушы-2" деп аталатын,

      (заңды тұлға атауы, БСН, заңды мекенжайы)

      ____________________ атынан, ______________________ негізінде әрекет ететін,

      (лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН) (жарғы, куәлік)

      ___________________________________, бұдан әрі "Қатысушы-3" деп аталатын,

      (заңды тұлға атауы, БСН, заңды мекенжайы)

      ______________________________________________ атынан, ________________

      негізінде әрекет ететін,___________, (лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН) (жарғы, куәлік) бірлесіп

      "Қатысушылар" деп аталатындар, төмендегілер туралы осы консорциалық келісімді

      (бұдан әрі – Келісім) жасады:

      1. Терминдер, олардың анықтамалары мен талқылаулары

      1.1. Қатысушылар осы Келісімде көрсетілген терминдер мен ұғымдардың мынадай:

      "Тапсырыс беруші" -

      ___________________________________________

      (тапсырыс берушінің атауы)

      "Ұйымдастырушы" -

      ____________________________________________

      (ұйымдастырушының атауы)

      "Конкурс" -

      __________________________________________________

      (конкурстың нөмірі мен атауы)

      "Консорциум" - осы Келісім негізінде Қатысушылардың уақытша ерікті, тең құқылы

      одағы (бірлестігі), онда Қатысушылар кез келген ресурстарды біріктіреді және

      Жобаның ойдағыдай іске асырылуын шешу үшін күш-жігерін үйлестіреді;

      "Сатып алу туралы шарт" - өткізілген Конкурс қорытындысы бойынша Тапсырыс

      беруші жасасатын мемлекеттік сатып алу туралы шарт;

      "Жоба" - ____________________________________________________.

      (лоттың нөмірі мен атауы)

      "Жобаны іске асыру" - консорциумның Сатып алу туралы шарт бойынша өз

      міндеттемелерін орындауы;

      "Құпия ақпарат" - кез келген ғылыми-техникалық, технологиялық, шаруашылық,

      қаржы-экономикалық немесе Қатысушылар туралы ақпаратты қамтитын, оның ішінде

      олардың қаржы-шаруашылық қызметіне, құрылтайшыларына, еншілес

      компанияларына, қызметкерлеріне және агенттеріне қатысты құжаттарды,

      қатысушылардың контрагенттері туралы ақпаратты, мұндай ақпарат "құпия" деп

      белгіленген бе, оған қарамастан үшінші тұлғаларға белгілі еместігіне байланысты

      жарамды немесе әлеуетті коммерциялық құндылығы бар өзге ақпаратты өзге түрде

      көрсететін құжаттарды қоса алғанда өзге ақпарат.

      1.2. Келісімнің осы тармағында тікелей көрсетілмеген ұғымдар мен анықтамалар

      Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген мағынада қолданылады.

      2. Келісімнің мәні

      2.1. Осы Келісімнің қатысушылары Консорциум құрады, оны құру мақсаты Конкурсқа

      қатысу және Консорциумды Конкурс жеңімпазы деп таныған және кейіннен Сатып алу

      туралы шарт жасасқан жағдайда – Жобаны табысты іске асыру болып табылады.

      2.2. Осы Келісім жеткілікті тәжірибесі, материалдық және техникалық әлеуеті, еңбек

      ресурстары, жұмыстар орындауға, қызметтер көрсетуге, тауарларды жеткізуге және

      Конкурс шарттарында көзделген өзге міндеттемелерді орындауға өкілеттіктері мен

      рұқсаттары бар Қатысушылардың ерікті бірлестігі болып табылады.

      2.3. Қатысушылар Консорциум қызметінің жалпы мақсаттарына және коммерциялық

      мүдделерге сүйене отырып, ынтымақтастық қағидаттарына негіздей отырып, осы

      Келісімді жасасады.

      3. Қатысушылардың құқықтары мен міндеттері

      3.1. Қатысушылар:

      3.1.1. Осы Келісімді орындау кезінде бір бірімен адал өзара іс-әрекет жасауға.

      3.1.2. Осы Келісімнің шарттарына сәйкес Консорциумның қызметіне қатысуға.

      3.1.3. Осы Келісімде белгіленген тәртіппен салымдар енгізуге.

      3.1.4. Консорциумның және жеке алғанда әрбір Қатысушының құпия ақпаратын жария

      етпеуге міндетті.

      3.2. Қатысушылар:

      3.2.1. Осы Келісімде анықталған тәртіппен Консорциумның істерін басқаруға қатысуға.

      3.2.2. Консорциум қызметі туралы ақпарат алу, оның ішінде Консорциум ісін жүргізу

      бойынша кез келген құжаттамамен танысуға.

      3.2.3. Консорциум қызметінен алынатын пайданы бөлуге қатысуға.

      3.2.4. Қатысушылардың барлығының жалпы келісімі болған кезде Қатысушылардың

      жалпы мүлкін пайдалануға құқылы.

      4. Қатысушылардың салымдары

      4.1. Негізгі Қатысушының салымы мыналар болып табылады:

      4.1.1. ________________________

      4.1.2. ________________________

      4.1.3. ________________________

      4.2. "Қатысушы-2" салымы мыналар болып табылады:

      4.2.1. ________________________

      4.2.2. ________________________

      4.2.3. ________________________

      4.3. "Қатысушы-3" салымы мыналар болып табылады:

      4.3.1. ________________________

      4.3.2. ________________________

      4.3.3. ________________________

      4.4. Конкурсқа қатысуға арналған өтінімді қамтамасыз етуді, сондай-ақ Консорциум

      жеңімпаз деп танылған және онымен Шарт жасалған жағдайда Заңның 13-бабына сәйкес Сатып алу және (немесе) сома туралы шарттың (болған кезде) орындалуын қамтамасыз етуді Негізгі қатысушы енгізеді.

      5. Басқару тәртібі

      5.1. Қатысушылардың жалпы істерін жүргізу, Конкурсқа қатысуға арналған өтінімдерді беруді және Консорциумның қызметіне байланысты өзге де іс-әрекеттерді Негізгі қатысушы қосымшаға сәйкес нысан бойынша Консорциум Қатысушыларының сенімхаты негізінде жүзеге асырады.

      5.2. Консорциум Конкурс жеңімпазы деп танылған жағдайда Сатып алу туралы шарт Негізгі қатысушымен жасалады.

      5.3. Консорциум жеңімпаз деп танылған және онымен Сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда осы Келісім оның ажырамас бөлігі болып табылады.

      6. Қатысушылардың жауапкершілігі

      6.1. Сатып алу туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін, сондай-ақ біліктілік талаптар және (немесе) конкурстық баға ұсынысына ықпал ететін құжаттар бойынша дұрыс емес ақпарат бергені үшін Қатысушылар ортақ жауаптылықта болады.

      6.2. Осы Келісім шеңберінде Консорциум қызметіне байланысты емес Қатысушының жеке міндеттемелері бойынша өзге Қатысушылар жауаптылықта болмайды.

      7. Дауларды шешу

      7.1. Осы Келісім талаптарын орындаған кезде пайда болуы мүмкін барлық даулар мен келіспеушіліктерді Қатысушылар келіссөздер арқылы шешуге тырысады.

      7.2. Келіссөздер арқылы реттелмеген даулар Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында белгіленген сот тәртібінде шешіледі.

      8. Келісімнің қолданылу мерзімі

      8.1. Осы Келісім барлық Қатысушылар қол қойған күннен бастап күшіне енеді.

      8.2. Егер Консорциум Конкурс жеңімпазы деп танылмаса, Келісім Сатып алу туралы шарт жасалғанға дейін қолданыста болады.

      8.3. Консорциум Конкурс жеңімпазы деп танылған және онымен Сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда Келісім Сатып алу туралы шарт бойынша міндеттемелер толық орындалғанға дейін қолданыста болады.

      9. Өзге талаптар

      9.1. Осы Келісім Конкурсқа Қатысушылардың электрондық цифрлық қолдарымен куәландырылған мемлекеттік сатып алудың веб-порталы арқылы ресімделген және жасалған.

      9.2. Осы Келісім ____________________ тілінде жасалған.

      9.3. Осы Келісіммен реттелмеген қалғанының бәрінде Қатысушылар Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасын басшылыққа алады.

      10. Қатысушылардың деректемелері мен қолдары

"Негізгі Қатысушы" Толық атауы
Толық заңды мекенжайы БСН,
Банктік деректемелер
Телефоны Лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса)

"Қатысушы-2" Толық атауы
Толық заңды мекенжайы БСН,
Банктік деректемелер
Телефоны Лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса)

"Қатысушы-3" Толық атауы
Толық заңды мекенжайы БСН,
Банктік деректемелер
Телефоны Лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса)


      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Консорциялық келісімге
қосымша

Сенімхат

      " " 20__жылғы "________" (күні)

      _________________осы сенімхатпен,__________________ атынан сенім білдіреді

      (консорциумға қатысушы) (басшының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса)

      _______________________атынан________________________ мүддесін білдіруге

      (басшының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) (Негізгі қатысушы)

      ______________________ _______________________________________________

      (консорциумға қатысушы) (ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының,

      тапсырыс берушінің атауы) Өтінім беруге және Сатып алу туралы шарт жасау үшін

      құқығын береді.

      № _____________ конкурс

      Конкурстың атауы______________

      № _______________ лот

      Лоттың атауы _________________

      № _________________________________ конкурсы бойынша Консорциялық

      (конкурстың нөмірі мен атауы) келісімнің қолдану мерзіміне сенімхат берілді.

      Осы сенімхатты мен ____________________ электрондық цифрлық

      (басшының тегі, аты, әкесінің аты (бар болса) қолтаңбаны пайдалана отырып,

      мемлекеттік сатып алу веб-порталы арқылы куәландырамын.

      _____________________________________________________

      (Қатысушы) қолы Басшы

  Конкурстық құжаттамаға
19-қосымша

Банктік кепілдік

      Банктің атауы _________________________________________________

      Банктің деректемелері __________________________________________

      Кімге: ________________________________________________________

      Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының атауы________________

      Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының деректемелері_________

      № _______ кепілдік міндеттеме ___________________________________

      _________________________ (орналасқан жері)

      Біз, бұдан әрі "Өнім беруші" _____________________________________

      (әлеуетті өнім берушінің атауы)

      ________________________________________________

      (мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының атауы)

      Конкурстың атауы _____________________________________________

      Конкурстың №________________________________________________

      Лоттың атауы_________________________________________________

      Лоттың №_____________________________________________________

      _____________ сатып алу жөніндегі баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысатынынан және _____________________ (баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алу (лот/-тар) бойынша тауарлардың, жұмыстардың көрсетілетін қызметтердің атауы) тауарларды жеткізуді (жұмыстарды орындауды, қызметтерді көрсетуді) жүзеге асыруға дайын екенінен хабардармыз. Конкурстық құжаттамамен ___ ж. "___" __________ жоғарыда аталған конкурсты өткізу бойынша әлеуетті өнім берушілердің конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді банк кепілдігі түрінде енгізуі көзделген.

      Осыған байланысты біз __________________ осымен (банктің атауы) Сіздің ақы төлеуге жазбаша талабыңызды алғаннан кейін, сондай-ақ баға ұсыныстарын сұрату тәсiлiмен мемлекеттiк сатып алудың жеңімпазы етіп айқындалған Өнім берушіге:

      мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарғанын;

      мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасып, мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімдері туралы конкурстық құжаттамада белгіленген талаптарды, сондай-ақ Заңның 13-бабына сәйкес соманы (болған кезде) орындамаған не тиісінше орындамаған, оның ішінде уақтылы орындамаған, жазбаша растауды алғаннан кейін, Сіздің талабыңыз бойынша Сізге ___________________________________________

      (сома санмен және жазбаша) сомаға тең кері қайтып алынбайтын міндеттемені төлеуді өз міндетімізге аламыз.

      Осы кепілдік міндеттеме баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді ашқан күннен бастап күшіне енеді

      Осы кепілдік міндеттеме Өнім берушінің баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімінің қолданылуының соңғы мерзіміне дейін қолданылады және, егер Сіздің жазбаша талабыңызды біз ____ аяғына дейін алмасақ, осы құжат бізге қайтарылатынына немесе қайтарылмайтынына қарамастан, толық және автоматты түрде күшін жояды

      Егер баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттiк сатып алуға қатысу өтінімінің қолданылу мерзімі ұзартылған болса, онда бұл кепілдік міндеттеме сондай мерзімге ұзартылады.

      Осы кепілдік міндеттемеге байланысты туындайтын барлық құқықтар мен міндеттер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.

      Кепілгердің қолы мен мөрі Күні мен мекенжайы

  Конкурстық құжаттамаға
20-қосымша

Жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлер (қызметтер көрсету кезіндегі бірлесіп орындаушылар) туралы мәліметтер, сондай-ақ әлеуетті өнім беруші қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) беретін жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің түрлері (веб-порталда қосалқы мердігердің электрондық цифрлық қолтаңбасы арқылы расталады)

      Конкурстың № _________________________________________________

      Конкурстың атауы ______________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

Қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) - заңды тұлғаның атауы не жеке тұлға болып табылатын қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) Т.А.Ә. (ол бар болса)

Қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) БСН (ЖСН) /ССН/СЕН, оның толық заңды және почталық мекенжайы, байланыс телефоны

Техникалық ерекшелікке сәйкес орындалатын жұмыстардың (көрсетілетін қызметтердің) атауы

Техникалық ерекшелікке сәйкес орындалатын жұмыстардың (көрсетілетін қызметтердің) ақшалай мәндегі көлемі, теңге

Техникалық ерекшелікке сәйкес орындалатын жұмыстардың (көрсетілетін қызметтердің) пайыздық мәндегі көлемі, %



















Осы қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) бойынша барлығы






















Осы қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) бойынша барлығы



Барлық қосалқы мердігерлер (бірлесіп орындаушылар) бойынша жиыны



      Сотталғандарды және (немесе) жаза мерзімін өтеген не пробация қызметінде есепте тұрған адамдарды қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) жұмысқа орналастыруы туралы ақпарат *

Сотталған адамның және (немесе) жаза мерзімін өтеген не пробация қызметінде есепте тұрған адамның Т.А.Ә. (ол бар болса)
(жеке басын куәландыратын құжаттың электрондық көшірмесін қоса беру)

Мамандықтың (біліктіліктің) атауы

Біліктілігі туралы құжат (білімі туралы дипломның, сертификаттың, аттестаттың нөмірі мен берілген күнін көрсету, олардың электрондық көшірмелерін қоса беру)

Сотталған адаммен және (немесе) жаза мерзімін өтеген не пробация қызметінде есепте тұрған адаммен жасалған еңбек шарты
(электрондық көшірмесін қоса беру)

Растайтын құжаттардың электрондық көшірмесі (сілтеме)







      Осымен конкурсқа (конкурстың толық атауын көрсету) қатысуға өтінім беретін әлеуетті өнім берушінің қосалқы мердігері(лері) және (бірлесіп орындаушысы(лары) конкурс (конкурстың толық атауын көрсету) тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысудың шарттары туралы өзінің хабардар екендігін білдіреді және әлеуетті өнім берушінің қосалқы мердігерлеріне (бірлесіп орындаушыларға) қатысты бөлігінде конкурстық құжаттамада көзделген талаптарды бұзғаны үшін жауапкершілікті өзіне қабылдайды.

Қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) - заңды тұлғаның атауы не жеке тұлға болып табылатын қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) Т.А.Ә. (ол бар болса)

Қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) уәкілетті өкілінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

Электрондық цифрлық қолтаңба




      әлеуетті өнім беруші қосалқы мердігерге (бірлесіп орындаушыға) беретін жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің көлемі жұмыстар мен қызметтердің жалпы көлемінің отыз пайызынан аспайды.

      Ескертпе:

      * Қылмыстық-атқару (пенитенциарлық) жүйесі мекемелерінің мемлекеттік кәсіпорындары мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған және олар қосалқы мердігерлерді (бірлесіп орындаушыларды) тартқан кезде сотталғандарды және (немесе) жаза мерзімін өтеген не пробация қызметінде есепте тұрған адамдарды қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) жұмысқа орналастыруы туралы ақпарат міндетті болып табылады.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Конкурстық құжаттамаға
21-қосымша

Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алу жөніндегі конкурсқа қатысуға әлеуетті өнім берушілер ұсынған өтінімдерді бағалау өлшемшарттары

Бағалау өлшемшарттары

Балл

Баллдарды таратып жазу

1

Әлеуетті өнім беруші ұсынатын жобаның келесі бөлімдерді қоса алғанда, Тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінің талаптарына сәйкестігі:
Мәселенің сипаттамасы (зерттеу, статистикалық және аналитикалық ақпаратты талдау арқылы анықталған объективті деректермен негізделген);
Жобаның мақсаттары мен міндеттері;
Жобаны іске асыру әдістері;
Тапсырыс беруші қойған мақсаттарға қол жеткізу бойынша іс-шаралардың егжей-тегжейлі жоспары (іс-шаралардың атауы мен нысандары, өткізу орны мен мерзімдері);
Бенефициарларды қамту, жобаны ақпараттық сүйемелдеу;
Күтілетін нәтижелер (жобаны іске асыру процесінде қол жеткізілетін оң өзгерістер, әлеуметтік әсер);
Сандық және сапалық индикаторлардың, оның ішінде салым, процесс индикаторларының, қысқа мерзімді және ұзақ мерзімді нәтижелердің болуы.

0

ұсынылатын әлеуетті өнім берушінің жобасы Тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінің бөлімдерінің барлық талаптарын қамтымайды (сәйкес келмеген жағдайда әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға жіберілмейді)

6

ұсынылатын әлеуетті өнім берушінің жобасы Тапсырыс берушінің техникалық сипаттамасы бөлімдерінің барлық талаптарын қамтиды

2

Әлеуетті өнім беруші қызметінің мақсатының (құрылтай құжаттарына сәйкес) Тапсырыс берушінің сатып алынатын қызметтеріне және "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салаларға сәйкестігі

0

қызметтің мақсаттары Тапсырыс берушінің сатып алынатын қызметтеріне және "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салалардың ешқайсысына сәйкес келмейді (сәйкес келмеген жағдайда әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға жіберілмейді)

2

қызметтің мақсаттары Тапсырыс берушінің сатып алынатын қызметтеріне және "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салалардың кем дегенде біріне сәйкес келеді

3

Әлеуетті өнім берушінің "Үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорында" болуы туралы мәліметтер

0

әлеуетті өнім беруші туралы мәліметтер "Үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорында" қамтылмаған (сәйкес келмеген жағдайда әлеуетті өнім беруші конкурсқа қатысуға жіберілмейді)

1

әлеуетті өнім беруші мәліметтерді "Үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорына" уақтылы ұсынбаған

2

әлеуетті өнім беруші мәліметтерді "Үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорына" уақтылы ұсынды

4

Әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы

0

әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болмауы

1

әлеуметтік бағдарламалар мен жобаларды іске асыру саласындағы әлеуетті өнім берушінің екі жылға дейінгі жұмыс тәжірибесі

2

әлеуметтік бағдарламалар мен жобаларды іске асыру саласындағы әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесі екі жылдан астам және бес жылға дейін қоса алғанда

3

әлеуетті өнім берушінің әлеуметтік бағдарламалар мен жобаларды іске асыру саласындағы жұмыс тәжірибесі бес жылдан астам және сегіз жылға дейін қоса алғанда

4

әлеуетті өнім берушінің әлеуметтік бағдарламалар мен жобаларды іске асыру саласындағы жұмыс тәжірибесі сегіз жылдан астам

5

сатып алынатын қызметтердің нысанасына, мақсаттарына сәйкес келетін ұқсас қызметтерді көрсету нарығында әлеуетті өнім берушінің екі жылға дейінгі жұмыс тәжірибесі

6

сатып алынатын қызметтердің нысанасына, мақсаттарына сәйкес келетін ұқсас қызметтерді көрсету нарығында әлеуетті өнім берушінің екі жылдан астам және бес жылға дейінгі жұмыс тәжірибесі

7

сатып алынатын қызметтердің нысанасына, мақсаттарына сәйкес келетін ұқсас қызметтерді көрсету нарығында әлеуетті өнім берушінің бес жылдан астам және қоса алғанда сегіз жылға дейінгі жұмыс тәжірибесі

8

сатып алынатын қызметтердің нысанасына, мақсаттарына сәйкес келетін ұқсас қызметтерді көрсету нарығында әлеуетті өнім берушінің сегіз жылдан астам жұмыс тәжірибесі

5

Әлеуметтік жобаны және (немесе) әлеуметтік бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың** өтілі мен біліктілігі Қазақстан Республикасы Қоғамдық даму министрінің 2018 жылғы 15 тамыздағы № 19 бұйрығымен бекітілген Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс стандарттарына сәйкес әлеуметтік жобаны және (немесе) әлеуметтік бағдарламаны іске асыруға тартылатын білікті мамандар туралы мәліметтер (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 17314 болып тіркелген)

0

Жобаны және (немесе) бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың ұсынылатын әлеуметтік жобаның және (немесе) бағдарламалардың қызмет түрлеріне сәйкес жеткілікті өтілі мен біліктілігі болмайды немесе мамандардың өтілі мен біліктілігі тиісті құжаттармен расталмайды

2

Жобаны және (немесе) бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың тиісті құжаттармен расталған ұсынылатын әлеуметтік жобаның және (немесе) бағдарламалардың қызмет түрлеріне сәйкес жеткілікті өтілі немесе біліктілігі болады

4

Жобаны және (немесе) бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың тиісті құжаттармен расталған ұсынылатын әлеуметтік жобаның және (немесе) Бағдарламаның қызмет түрлеріне сәйкес жеткілікті өтілі мен біліктілігі болады

6

Жобаны жергілікті бюджет қаражаты есебінен іске асырған жағдайда-үкіметтік емес ұйымның тиісті өңірдегі жұмыс тәжірибесі*

0

Әлеуетті өнім берушінің аталған аумақта әлеуметтік жобаларды іске асыру жұмыс тәжірибесі жоқ

2

Әлеуетті өнім берушінің көрсетілген аумақта әлеуметтік жобаларды іске асыруда екі жылды қоса алғандағы жұмыс тәжірибесі бар

4

Әлеуетті өнім берушінің аталған аумақта әлеуметтік жобаларды іске асыру жұмыс тәжірибесі екі жылдан астам және бес жылға дейін қоса алғанда бар

6

Әлеуетті өнім берушінің аталған аумақта бес жылдан астам әлеуметтік жобаларды іске асыру жұмыс тәжірибесі бар

      Ескертпе:

      * Сатып алынатын қызметтер нарығында жұмыс тәжірибесін растайтын құжаттар көрсетілген қызметтер актілерінің және шот-фактуралардың электрондық көшірмелері болып табылады.

      ** Мамандардың біліктілігін растайтын құжаттар білім туралы дипломдар, тиісті тақырып бойынша курстардан, семинарлардан өткені туралы сертификаттар болып табылады.

      Мамандардың еңбек өтілін растайтын құжаттар Қазақстан Республикасы Еңбек кодексінің 35-бабының 1), 2), 3), 4), 5) және 8) тармақшаларында көзделген құжаттардың бірі болып табылады.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
5-қосымша

Конкурстық құжаттама жобасын алдын ала талқылау хаттамасы

      Конкурстың № ________________________________________

      Конкурстың атауы _____________________________________

      Конкурстық құжаттама жобасына ескертулерді, сондай-ақ конкурстық құжаттама ережелерін түсіндіру туралы сұрау салуларды қабылдау мерзімі ___ бастап ___________ дейін

      Ұйымдастырушының атауы _______________________________

      Конкурстық құжаттама жобасына ескерту(лер), сондай-ақ конкурстық құжаттама ережелерін түсіндіру туралы сұрау салу(лар) мынадай шешім(дер) қабылданған өнім беруші(лер)ге жіберілген:

Әлеуетті өнім берушінің БСН (БСН)/ БСН/ТЕН

Өтініш тұрпаты (түсіндіру туралы ескерту, сұрау салу)

Өтініш мәтіні

Түсіндіру туралы ескертуді, сұрау салуды жіберу күні мен уақыты

Шешім қабылданды

Ауытқу себебі, түсіндіру мәтіні








      Осы конкурсқа қатысуға өтінімдер осы Хаттама және бекітілген конкурстық құжаттаманың мәтіні мемлекеттік сатып алу веб-порталында орналастырылған сәттен бастап бес жұмыс күнінен кешіктірілмей қабылданады

Бірінші басшы не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам

Т.А.Ә. қолы (ол бар болса)

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
6-қосымша

Конкурсқа қатысу өтінімдерді ашу хаттамасы (конкурстың нөмірі) бұл ретте нөмір сатып алудың тәсілі мен нөміріне байланысқан болуы тиіс (лот бойынша жекеше қалыптастырылады)

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші* ___________________________________________

      Конкурстың № ______________________________________________

      Конкурстың атауы __________________________________________

      Ұйымның атауы ____________________________________________

      Ұйымдастырушының мекенжайы ______________________________

      Конкурстық комиссияның құрамы

Т.А.Ә. (ол бар болса)**

Ұйымдағы лауазымы**

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасы көрсетілген сатып алынатын тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер тізбесі ___________

Лоттың №

Лоттың атауы

Саны

Бірлік үшін баға

Сатып алу үшін бөлінген сома, теңге







      Лоттың № ____________________________________________________

      Лоттың атауы ____________________________________________

      Конкурсқа қатысуға арналған өтінімдер мынадай әлеуетті өнім берушілермен ұсынылған (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Әлеуетті өнім берушінің мекенжайы (облыс, қала, көше, үй, пәтер)

Өтінімдерді беру күні мен уақыты (хронология бойынша)






      Конкурстық құжаттамада көзделген құжаттардың болуы (болмауы) туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің № БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Құжаттың атауы

Болу белгісі




      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушілер туралы мәлімет, егер тапсырыс берушілер бірнешеу болса көрсетілмейді.

      ** Мәліметтер көрсетілмейді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есеп нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
7-қосымша

Конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындысы туралы хаттама (конкурс нөмірі) (әрбір лотқа жеке қалыптастырылады)

      Ескерту. 7-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші* ______________________________________________

      Конкурстың № _________________________________________________

      Конкурстың атауы ______________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Ұйымдастырушының мекенжайы __________________________________

      Конкурстық комиссияның құрамы:

Т.А.Ә. (ол бар болса)

Ұйымдағы лауазымы

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасын көрсете отырып, сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, қызметтердің тізбесі __________

Лоттың №

Лоттың атауы

Саны

Бірлік үшін баға

Сатып алу үшін бөлінген сома, теңге







      Лот № ________________________________________________________

      Лот атауы _____________________________________________

      Конкурсқа (лотқа) қатысуға берілген өтінімдер туралы ақпарат:

      (хронология бойынша) (өтінімдер саны)

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ СЖН/СЕН

Өтінім берілген күні мен уақыты (хронология бойынша)





      Біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес келтірілген конкурсқа қатысуға өтінімдер туралы ақпарат (осы ақпарат конкурсқа қатысуға алдын ала рұқсат беру хаттамасы болған кезде орналастырылады) (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ СЖН/СЕН

Өтінімді қайтадан беру күні мен уақыты (хронология бойынша)





      Конкурсқа қатысуға өтінімдерді қарау кезінде мынадай құжаттар сұралды (сұрау салу жүзеге асырылған жағдайда толтырылады):

Сұрау салу жіберілген ұйымның/тұлғаның атауы

Сұрау салу жіберілген күн

Сұрау салудың қысқаша сипаттамасы

Сұрау салуға жауап беру күні






      Конкурстық комиссия мүшелерінің дауыс беру нәтижелері:

Әлеуетті өнім берушінің атауы (әлеуетті өнім берушілердің тізбесі), БСН (ЖСН)/ ССН / ТЕН


Комиссия мүшесінің Т.А.Ә (ол бар болса)

Шартты жеңілдік %

Комиссия мүшесінің шешімі

Ауытқу себебі

Біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес еместігін растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып, қабылдамау себептерінің егжей-тегжейлі сипаттамасы







      Конкурсқа қатысуға қабылданбаған өтінімдер (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН/ТЕН

Қабылдамаудың себебі1





      1 мәтіндік мәннен тұратын анықтамалық: (біліктілік талаптарына сәйкес еместігі, конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес еместігі, Заңның 7-бабының талаптарын бұзушылық).

      Конкурсқа қатысуға келесі өтінімдер жіберілді (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН/ТЕН




      Осы конкурсқа қатысуға ұсынылған конкурсқа қатысуға барлық өтінімдер тең болған кезде көзделген өлшемшарттардың салыстырмалы мәнін қолдану нәтижелері туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН / НП

Шартты жеңілдіктер, %




Ағымдағы жылдың алдындағы соңғы он жылдағы жұмыс тәжірибесі

Төленген салықтардың көрсеткіші

Тауарлардың функционалдық сипаттамалары

Тауарлардың техникалық сипаттамалары

Тауарлардың сапалық сипаттамалары

Тауарлардың пайдалану сипаттамалары

Әлеуетті өнім берушінің жұмыстарды орындау орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларындағы тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте болуы

Теріс мәндер

Жалпы шартты жеңілдік, %













      Конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларын есептеу:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ ССН/ТЕН

Бөлінген сома

Өнім берушінің бағасы

Заңның 13-бабына сәйкес сома

Шартты жеңілдік мөлшері, %

Шартты жеңілдік ескерілген баға

Қаржылық орнықтылық көрсеткіші

Ағымдағы қаржы жылында жасалған өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәніне сәйкес келетін мемлекеттік сатып алу туралы шарттардың жалпы сомасы

Өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес келетін мемлекеттік сатып алу туралы қолданыстағы шарттардың саны

Өтінімді беру күні мен уақыты













      Конкурстық комиссияның шешімі:

      1 № ___ лот бойынша жеңімпаз болып анықталсын:

Жеңімпаздың әлеуетті өнім берушінің атауы

Жеңімпаздың әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН

Бенефициарлық иесінің Т. А. Ә. (бар болса)

Бенефициарлық иесінің жеке басын куәландыратын құжат (құжаттың нөмірі мен берілген күнін, азаматтығын, тұратын елін көрсету)

Акциялардың 25% немесе одан көп бөлігін (жарғылық капиталға қатысу үлестерін)тікелей немесе жанама иелену

Дауыс беретін акциялардың (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) 25% немесе одан көбін тікелей немесе жанама иелену

Директорлар кеңесінің немесе соған ұқсас басқарушы органның көптеген мүшелерін тағайындауға тікелей немесе жанама құқығы

Бірде-бір бенефициар иесі алдыңғы шарттардың біріне немесе бірнешеуіне сәйкес келмейді

Бенефициарлық иеленушіні анықтау мүмкін еместігі туралы ақпарат (құжаттың қосымшасы)






Иә/жоқ

Иә/жоқ

Иә/жоқ

Иә


      Екінші орын алаған әлеуетті өнім беруші:

Екінші орын алған әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН/ЖСН




      2. Тапсырыс беруші (тапсырыс берушінің атауы) Заңда белгіленген мерзімде (жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН, атауы) мемлекеттік сатып алу туралы шартты жасассын.

      Не:

      №___ лот бойынша мемлекеттік сатып алу (сатып алудың атауы): _____________________ *байланысты өткізілмеді деп танылсын.

      Ескертпе:

      *Мынадай мәндердің бірі: "берілген өтінімдердің болмауы", "конкурсқа қатысуға бірде-бір әлеуетті өнім беруші жіберілмеді", "конкурсқа қатысуға бір әлеуетті өнім беруші жіберілді".

      Не:

      Сатып алудың күшін жою жүргізілген, оған мыналар негіз болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері _________№ _______ (нұсқама, хабарлама, ұсыныс, шешім).

      Күшін жою туралы шешім қабылдаған орган: (_____________________).

      Не:

      Заңның 6-бабы 10-тармағының _______ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тартылды.

      Ескертпе:

      * Егер тапсырыс беруші бірнеше болса, тапсырыс беруші туралы ақпарат көрсетілмейді.

      Аббревиатуралардың толық жазылуы:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есептік нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
8-қосымша

Әлеуетті өнім берушінің жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны бойынша облыстың, республикалық маңызы бар қалалардың және астананың шекараларындағы тиісті әкімшілік-аумақтық бірлікте болуы түріндегі конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарт қолданылатын жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезіндегі тізбесі

      Ескерту. 8-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

Жұмыстар мен қызметтердің атауы

Өлшемшартты қолдануды мемлекеттік сатып алу сомасының шегі

1.

Құрылыс-монтаждау жұмыстары

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің үш миллион екі жүз мыңға еселенген мөлшерінен дейін

2.

Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін

3.

Объектілер құрылысы жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама бойынша жұмыстар

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін

4.

Автомобиль жолдарын орташа және ағымдағы жөндеу бойынша жұмыстар

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің бір жарым миллион еселенген мөлшеріне дейін

5.

Құрылыс-монтаж жұмыстарын техникалық қадағалау (жобаны басқару) жөніндегі инжинирингтік қызметтер

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін

6.

Ғимараттар мен құрылыстарды ағымдағы жөндеу жұмыстары

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін

7.

Автомобиль жолдарын орташа жөндеуді техникалық қадағалау бойынша инжинирингтік қызметтер

Тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін

8.

Тамақпен қамтамасыз ету жөніндегі қызметтер

Конкурс (лот) сомасына қарамастан

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
9-қосымша

Конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарт ретінде теріс мәндер қолданылатын мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезіндегі жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі

      Ескерту. 9-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

Жұмыстар, көрсетілетін қызметтер атауы

1.

Құрылыс-монтаждау жұмыстары

2.

Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар

3.

Объектілер құрылысы жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама бойынша жұмыстар

4.

Автомобиль жолдарын орташа және ағымдағы жөндеу бойынша жұмыстар

5.

Құрылыс-монтаж жұмыстарын техникалық қадағалау (жобаны басқару) жөніндегі инжинирингтік қызметтер

6.

Ғимараттар мен құрылыстарды ағымдағы жөндеу жұмыстары

7.

Автомобиль жолдарын орташа жөндеуді техникалық қадағалау бойынша инжинирингтік қызметтер

8.

Тамақпен қамтамасыз ету жөніндегі қызметтер

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
10-қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу формуласы

      ҚТК = КК + ТСК + ЕТҚК,

      мұнда:

      ҚТК – әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығының көрсеткіші;

      КК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жыл ішінде мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін әлеуетті өнім берушінің кіріс көрсеткіші.

      КК = КС / МСС x 100%,

      мұнда:

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жыл ішіндегі әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу (лоттың) сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің табыс көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (50%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін жүзден бес пайыз (0,05%) мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ТСК –есептелетін үш жылдық кезең ішінде пайыздық қатынаста төленген салықтардың көрсеткіші, ол мынадай тәртіппен есептеледі.

      ТСК = ТС / КС х 100%,

      мұнда:

      ТС – есептелген үш жылдық кезең үшін төленген салықтар сомасы;

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жыл ішіндегі әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      Егер әлеуетті өнім берушінің төленген салық көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (3%) асқан жағдайда, онда әрбір асатын нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бес (0,5%) пайызы мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ЕТҚК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жыл ішінде әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін көрсеткіші.

      ЕТҚК = ЕТҚ / МСС x 100%,

      мұнда:

      ЕТҚ – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жыл ішіндегі әлеуетті өнім берушінің еңбекақы төлеу қорының сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (6,6%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      Сатып алу үшін әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу, оның құны:

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің екі жүз мың еселенген мөлшерінен аспайды, осы формулаға 1-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің екі жүз мың еселенген мөлшерінен төрт жүз мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 2-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт жүз мың еселенген мөлшерінен сегіз жүз мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 3-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің сегіз жүз мыңнан бір миллионға дейінгі алты жүз мың еселенген мөлшері шегінде құрайды, осы формулаға 4-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің бір миллион алты жүз мың еселенген мөлшерінен үш миллион екі жүз мың еселенген мөлшеріне дейін осы формулаға 5-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің үш миллион екі жүз еселенген мөлшерінен асады, осы формулаға 6-қосымшаға сәйкес есептеледі.

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
1–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05 %

25 %

2

ТСК

3,0

0,50 %

65 %

3

ЕТҚК

6,6

0,10 %

50 %


ЖИЫНЫ:



140 %

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
2–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

50%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

70%


ЖИЫНЫ:



185%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
3–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

100%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

100%


ЖИЫНЫ:



265%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
4–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

200%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

100%


ЖИЫНЫ:



365%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
5–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

500%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

100%


ЖИЫНЫ:



665%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
6–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

700%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

100%


ЖИЫНЫ:



865%

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
11-қосымша

Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттаманы әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы көрсеткішін есептеу формуласы

      ҚТК = КК + ТСК + ЕТҚК,

      мұнда:

      ҚТК – әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығының көрсеткіші;

      КК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін әлеуетті өнім берушінің кіріс көрсеткіші.

      КК = КС / МСС x 100%,

      мұнда:

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу (лоттың) сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің табыс көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (50%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін жүзден бес пайыз (0,05%) мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ТСК –есептелетін үш жылдық кезең ішінде пайыздық қатынаста төленген салықтардың көрсеткіші, ол мынадай тәртіппен есептеледі.

      ТСК = ТС / КС х 100%,

      мұнда:

      ТС – есептелген үш жылдық кезең ішінде төленген салықтарының сомасы;

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      Егер әлеуетті өнім берушінің төленген салық көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (3%) асқан жағдайда, онда әрбір асатын нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бес (0,5%) пайызы мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ЕТҚК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін көрсеткіші.

      ЕТҚК = ЕТҚ / МСС x 100%,

      мұнда:

      ЕТҚ – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің еңбекақы төлеу қорының сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (6,6%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      Сатып алу үшін әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу, оның құны:

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт мың еселенген мөлшерінен аспайды, осы формулаға 1-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт мың еселенген мөлшерінен сегіз мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 2-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің сегіз мың еселенген мөлшерінен он алты мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формуланың 3-қосымшасына сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің он алты мың еселенген мөлшерінен отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 4-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшерінен асады, осы формулаға 5-қосымшаға сәйкес есептеледі.

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
1–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

25%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

50%


ЖИЫНЫ:



140%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
2–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

30%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

55%


ЖИЫНЫ:



150%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
3–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

35%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

60%


ЖИЫНЫ:



160%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
4–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

40%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

65%


ЖИЫНЫ:



170%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
5–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

45%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

70%


ЖИЫНЫ:



180%

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
12-қосымша

Техникалық қадағалау және (немесе) жобаларды басқару жөніндегі инжинирингтік қызметтерді мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу формуласы

      ҚТК = КК + ТСК + ЕТҚК,

      мұнда:

      ҚТК – әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығының көрсеткіші;

      КК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін әлеуетті өнім берушінің кіріс көрсеткіші.

      КК = КС / МСС x 100%,

      мұнда:

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу (лоттың) сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің табыс көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (50%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін жүзден бес пайыз (0,05%) мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ТСК – есептелетін үш жылдық кезең ішінде пайыздық қатынаста төленген салықтардың көрсеткіші, ол мынадай тәртіппен есептеледі.

      ТСК = ТС / КС х 100%,

      мұнда:

      ТС – есептелген үш жылдық кезең ішінде төленген салықтарының сомасы;

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      Егер әлеуетті өнім берушінің төленген салық көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (3%) асқан жағдайда, онда әрбір асатын нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бес (0,5%) пайызы мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ЕТҚК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін көрсеткіші.

      ЕТҚК = ЕТҚ / МСС x 100%,

      мұнда:

      ЕТҚ – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің еңбекақы төлеу қорының сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (6,6%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      Сатып алу үшін әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу, оның құны:

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің мың еселенген мөлшерінен аспайды, осы формулаға 1-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің мың еседен төрт мың есеге дейінгі мөлшері шегінде жасайды, осы формулаға 2-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің төрт мың еселенген мөлшерінен сегіз мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 3-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің сегіз мың еселенген мөлшерінен он алты мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 4-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің он алты мың еселенген мөлшерінен отыз екі мың еселенген мөлшеріне дейін құрайды, осы формулаға 5-қосымшаға сәйкес есептеледі.

      - тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің отыз екі мың еселенген мөлшерінен асады, осы формулаға 6-қосымшаға сәйкес есептеледі.

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
1–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

25%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

50%


ЖИЫНЫ:



140%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
2–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

30%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

55%


ЖИЫНЫ:



150%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
3–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

35%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

60%


ЖИЫНЫ:



160%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
4–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

40%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

65%


ЖИЫНЫ:



170%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
5–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

45%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

70%


ЖИЫНЫ:



180%

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
6–қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

50%

2

ТСК

3,0

0,50%

65%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

75%


ЖИЫНЫ:



190%

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
13-қосымша

Объектілер құрылысының жобаларына ведомстводан тыс кешенді сараптама жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылық көрсеткішін есептеу формуласы

      ҚТК = КК + ТСК + ЕТҚК,

      мұнда:

      ҚТК – әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығының көрсеткіші;

      КК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін әлеуетті өнім берушінің кіріс көрсеткіші.

      КК = КС / МСС x 100%,

      мұнда:

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу (лоттың) сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің табыс көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (50%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін жүзден бес пайыз (0,05%) мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ТСК –есептелетін үш жылдық кезең ішінде пайыздық қатынаста төленген салықтардың көрсеткіші, ол мынадай тәртіппен есептеледі.

      ТСК = ТС / КС х 100%,

      мұнда:

      ТС – есептелетін үш жылдық кезең ішінде пайыздық қатынаста төленген салықтардың көрсеткіші, ол мынадай тәртіппен есептеледі;

      КС – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің кіріс сомасы;

      Егер әлеуетті өнім берушінің төленген салық көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (3%) асқан жағдайда, онда әрбір асатын нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бес (0,5%) пайызы мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      ЕТҚК – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының мынадай тәртіппен пайыздық қатынаста есептелетін көрсеткіші.

      ЕТҚК = ЕТҚ / МСС x 100%,

      мұнда:

      ЕТҚ – мемлекеттік кірістер органдарының ақпараттық жүйелерінің деректеріне сәйкес өткен жылдың алдындағы үш жылдағы әлеуетті өнім берушінің еңбекақы төлеу қорының сомасы;

      МСС – мемлекеттік сатып алу сомасы.

      Егер әлеуетті өнім берушінің қызметкерлеріне еңбекақы төлеу қорының көрсеткіші осындай көрсеткіштің ең төменгі мәнінен (6,6%) асып кеткен жағдайда, онда әрбір нөл бүтін оннан бір (0,1%) асатын әрбір пайыз үшін веб-портал автоматты түрде нөл бүтін оннан бір (0,1%) пайыз мөлшерінде қосымша пайыз есептейді.

      Әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы көрсеткішінің есебі осы формулаға қосымшаға сәйкес есептеледі.

  Қаржылық орнықтылық
көрсеткішін есептеу
формуласына
қосымша

Қаржылық орнықтылық көрсеткіштері

Асып кеткен кезде қосымша пайыздар есептелетін ең төменгі мән

Ең төменгі мәннің 0,1 пайызынан асатын әрбір қадам

Көрсеткіштің шекті мәні

1

КК

50,0

0,05%

25%

2

ТСК

3,0

0,50%

25%

3

ЕТҚК

6,6

0,10%

50%


ЖИЫНЫ:



100%

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
14-қосымша

Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесіне қосу шарттары

Тауарлардың, жұмыстардың, қызметтердің атауы

Тізбеге қосу шарттары

Ескертпе

1.




  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
15-қосымшa

Білікті әлеуетті өнім берушілердің тізбесі

_________________________________ _________________

(қызмет ету саласы біліктілікті алдын ала іріктеумен жүргізілетін конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу жүзеге асырылатын тауарлардың, жұмыстардың, қызметтердің тізбесіне сәйкес)

Білікті әлеуетті өнім беруші туралы ақпарат

Әлеуетті өнім берушінің атауы

Әлеуетті өнім берушінің елі

БСН, ЖСН(ССН, ЖД СШН, ТЕН)

Әлеуетті өнім беруші Тізбеге қосуға негіз болған құжаттың атауы, нөмірі және берілген күні






      Ескертпе:

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есептік нөмірі;

      ЖДШСН – жеке дербес шоттың сақтандыру нөмірі.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
16-қосымшa

Мемлекеттік сатып алу рейтингтік-балдық жүйе пайдаланылатын конкурс тәсілімен жүзеге асырылатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі

Атауы

1.

Құрылыс-монтаждау жұмыстары

2.

Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстар

3.

Құрылыс-монтаж жұмыстарын техникалық қадағалау (жобаларды басқару) бойынша инжинирингтік қызметтер

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
17-қосымшa

Рейтингтік-баллдық жүйе пайдаланылатын конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама (конкурс нөмірі) (әрбір лотқа жеке қалыптастырылады)

      Ескерту. 17-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші* ___________________________________

      Конкурстың № ______________________________________

      Конкурстың атауы ___________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ___________________________

      Ұйымдастырушының мекенжайы _______________________

      Жалпы сомасын көрсете отырып, сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, қызметтердің тізбесі ___________

Лоттың №

Лоттың атауы

Саны

Бірлік үшін баға

Сатып алу үшін бөлінген сома, теңге







      Лот № __________________________________________

      Лот атауы __________________________________________________

      Конкурсқа (лотқа) қатысуға берілген өтінімдер туралы ақпарат:

      (хронология бойынша) (өтінімдер саны)

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ СЖН/СЕН

Өтінім берілген күні мен уақыты
(хронология бойынша)





      Осы конкурсқа қатысуға ұсынылған конкурсқа қатысуға барлық өтінімдерге осы Қағидалардың 217-тармағында тең болған кезде көзделген өлшемшарттардың салыстырмалы мәнін қолдану нәтижелері туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН / НП

Шартты жеңілдіктер, %




Ағымдағы жылдың алдындағы соңғы он жылдағы жұмыс тәжірибесі

Төленген салықтардың көрсеткіші

Тауарлардың функционалдық сипаттамалары

Тауарлардың техникалық сипаттамалары

Тауарлардың сапалық сипаттамалары

Тауарлардың пайдалану сипаттамалары

Аудиттелген жылдық қаржылық есептілікті қаржылық есептілік депозитарийіне орналастыру

Теріс мәндер

Жалпы шартты жеңілдік, %













      Конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларын есептеу:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ ССН/ТЕН

Бөлінген сома

Өнім берушінің бағасы

Заңның 13-бабына сәйкес сома

Шартты жеңілдік мөлшері, %

Шартты жеңілдік ескерілген баға

Қаржылық орнықтылық көрсеткіші

Ағымдағы қаржы жылында жасалған өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәніне сәйкес келетін мемлекеттік сатып алу туралы шарттардың жалпы сомасы

Өткізілетін мемлекеттік сатып алу нысанасына сәйкес келетін мемлекеттік сатып алу туралы қолданыстағы шарттардың саны

Өтінімді беру күні мен уақыты













      Автоматты түрде конкурстық баға ұсынысына әсер ететін өлшемшарттарды салыстыру және жеңімпазды анықтау:

      1. № ___ лот бойынша жеңімпаз болып анықталсын: (жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН, атауы), екінші орын алған әлеуетті өнім беруші (екінші орын алған әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН, атауы).

      2. Тапсырыс беруші (тапсырыс берушінің атауы) "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңында (бұдан әрі – Заң) белгіленген мерзімде (жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН, атауы) мемлекеттік сатып алу туралы шартты жасассын.

      Не:

      №___ лот бойынша мемлекеттік сатып алу (сатып алудың атауы): _____________________ *байланысты өткізілмеді деп танылсын.

      Ескертпе:

      *Мынадай мәндердің бірі: "берілген өтінімдердің болмауы.

      Не:

      Сатып алудың күшін жою жүргізілген, оған мыналар негіз болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері _______ № _______ (нұсқама, хабарлама, ұсыныс, шешім).

      Күшін жою туралы шешім қабылдаған орган: (_____________________).

      Не:

      Заңның 6-бабы 10-тармағының ___ _ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тартылды.

      Ескертпе:

      * Егер тапсырыс беруші бірнеше болса, тапсырыс беруші туралы ақпарат көрсетілмейді.

      Аббревиатуралардың толық жазылуы:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есептік нөмірі.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
18-қосымшa
  Бекітемін:

      _________________________________________________________________

      (тапсырыс берушінің (бірыңғай ұйымдастырушының) толық атауы)

      _________________________________________________________________

      (аукциондық құжаттаманы бекіткен адамның Т.А.Ә. (ол бар болса))

      Шешім №_____ күні _________

АУКЦИОНДЫҚ ҚҰЖАТТАМА

      ______________________________________________________________________

      (аукцион атауы)

      Тапсырыс беруші (тапсырыс берушімен бір тұлғаны білдіретін ұйымдастырушылар

      үшін көрсетілмейді) ____________________________________________________

      (атауы, орналасқан жері, БСН көрсетіледі)

      Тапсырыс берушінің өкілі (тапсырыс берушімен бір тұлғаны білдіретін

      ұйымдастырушылар үшін көрсетілмейді)___________________________________

      (Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН, лауазымы, телефоны, e-mail көрсетіледі)

      Ұйымдастырушы (бірыңғай ұйымдастырушы) _______________________________

      (атауы, орналасқан жері, БСН көрсетіледі)

      Ұйымдастырушының (бірыңғай ұйымдастырушының) өкілі ___________________

      (Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН, лауазымы, телефоны, e-mail көрсетіледі)

      Аукциондық комиссияның хатшысы _______________________________________

      (Т.А.Ә. (ол бар болса), ЖСН, лауазымы, телефоны, e-mail көрсетіледі)

1. Жалпы ережелер

      1. Аукцион қоса беріліп отырған аукцион нысанасына (лотына) сәйкес өнім берушіні (лерді) таңдау мақсатында жүргізіледі.

      2. Осы аукциондық құжаттама (бұдан әрі – АҚ) өзіне мыналарды:

      1) жылдық мемлекеттік сатып алу жоспарына сәйкес осы АҚ-ға 1-қосымшаға сәйкес нысан бойынша тауарды жеткізу шарттарын;

      2) осы АҚ-ға 2-қосымшаға сәйкес аукционға қатысу туралы келісімді;

      3) осы АҚ-ға 3-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім берушінің бастапқы бағасының нысанын;

      4) осы АҚ-ға 3-1-қосымшаға сәйкес бенефициарлық иелену туралы ақпаратын;

      5) осы АҚ-ға 4-қосымшаға сәйкес біліктілік талаптарының нысанын;

      6) осы АҚ-ға 5-қосымшаға сәйкес тауарларды жеткізу үшін әлеуетті өнім берушінің біліктілігі туралы мәліметтің нысанын;

      7) Қазақстан Республикасының ұлттық стандарттарын, ал олар болмаған жағдайда мемлекетаралық стандарттарды көрсете отырып, техникалық ерекшеліктің нысанын қамтиды. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде, осы АҚ-ға 6-қосымшаға сәйкес мемлекеттік сатып алуды нормалауды ескере отырып, сатып алынатын тауарлардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі;

      бұл ретте техникалық ерекшелікте жеткізілетін тауарлардың Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес техникалық регламенттерде, стандарттардың ережелерінде немесе өзге де құжаттарда белгіленген талаптарға сәйкес келетінін растайтын құжаттарды беру туралы өнім берушілерге қойылатын талап қамтылады. Қажет болған жағдайда техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушілерге әлеуетті өнім берушінің әрбір жинақтаушы тауар туралы жеке техникалық ерекшелік беруі туралы талап көрсетіледі;

      8) осы АҚ-ға 7-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім беруші әрбір лотқа жеке-жеке беретін сатып алынатын тауарлардың техникалық ерекшелігінің нысанын;

      9) осы АҚ-ға 8-қосымшаға сәйкес аукционға қатысуға қамтамасыз етуді енгізу үшін банктік кепілдіктің нысанын қамтиды.

      3. Осы аукционға бөлінген сома __ теңгені құрайды.

      4. Аукционға қатысуға ниет білдірген әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға өтініммен бірге төменде тізбеленген нысандардың бірінде тауарларды сатып алуға бөлінген соманың бір пайызы мөлшерінде аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді енгізеді:

      1) әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      2) осы АҚ-ға 8-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік.

      5. Аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің қолданылу мерзімі аукционға қатысуға өтінімнің өзінің қолданылу мерзімінен кем болуы мүмкін емес.

2. Аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау, ұйымдастырушының немесе тапсырыс берушінің аукциондық құжаттама ережелерін түсіндіруі

      6. АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау, олар туралы мәліметтер Қазақстан Республикасының мемлекеттік құпиялар туралы заңнамасына сәйкес мемлекеттік құпияларды қамтитын және (немесе) Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындаған таратылуы шектеулі қызметтік ақпаратты қамтитын мемлекеттік сатып алуды өткізу кезінде жүзеге асырылмайды.

      7. АҚ-ның жобасына ескертулерді, сондай-ақ АҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы сұрау салуларды әлеуетті өнім берушілер веб-портал арқылы тапсырыс берушіге, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушыға, мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушыға мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде жіберулері мүмкін.

      8. Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру туралы хабарландыру орналастырылған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде АҚ-ның жобасына ескертулер, сондай-ақ АҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болмаған кезде АҚ бекітілген болып саналады.

      9. Ескертулер, сондай-ақ АҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы сұрау салулар болған кезде тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, бірыңғай ұйымдастырушы АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау мерзімі өткен күннен бастап екі жұмыс күні ішінде мынадай шешімдер қабылдайды:

      1) АҚ-ның жобасына өзгерістер мен толықтырулар енгізеді;

      2) оларды қабылдамауына негіздемелерін көрсете отырып, АҚ-ның жобасына ескертулерді қабылдамайды;

      3) АҚ-ның ережелеріне түсіндірме береді.

      АҚ-ның жобасына өзгерістер мен толықтырулар енгізген жағдайда, АҚ-ны бекіткен сияқты тәртіппен веб-порталда өзгертілген АҚ-ны бекіту туралы шешім қабылданады.

      Осы тармақтың 2) және 3) тармақшаларында көзделген шешімдер қабылданған күннен бастап АҚ бекітілген болып саналады.

      10. Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы, мемлекеттік сатып алуды бірыңғай ұйымдастырушы АҚ бекітілген күннен бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей веб-порталда АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасын орналастыруға міндетті.

      АҚ-ның жобасына өзгерістер мен толықтырулар енгізген жағдайда, мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы, веб-портал қатысушысы болып табылатын әлеуетті өнім берушілерді автоматты түрде хабардар ете отырып, АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасымен бірге АҚ-ның бекітілген мәтінін де орналастырады.

      11. АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасында АҚ-ның жобасына келіп түскен ескертулер мен олар бойынша қабылданған шешімдер туралы ақпаратты қамтиды.

      12. АҚ-ның жобасына ескертулерді қабылдамау туралы шешім қабылданған жағдайда оларды қабылдамау себептерінің егжей-тегжейлі негіздемесі АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрсетіледі.

      13. АҚ-ның ережелерін түсіндіру туралы веб-портал арқылы әлеуетті өнім берушілерден сұрау салулар келіп түскен кезде АҚ-ның ережелеріне түсіндіру мәтіні АҚ-ның жобасын алдын ала талқылау хаттамасында көрініс табады.

      14. Алдын ала талқылау нәтижелері бойынша тапсырыс берушінің шешімі "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңында (бұдан әрі – Заң) айқындалған тәртіппен шағымдануы мүмкін.

3. Әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімді ресімдеуіне және оны ұсынуына қойылатын талаптар

      15. Аукционға қатысуға өтінім веб-портал арқылы электрондық құжат нысанында беріледі және осы АҚ-да көзделген шарттар мен талаптарға сәйкес тауарды жеткізуге аукционға қатысуға үміткер әлеуетті өнім берушінің келісімін білдіру нысаны, сондай-ақ өзі туралы, Заңның 7-бабында белгіленген біліктілік талаптары мен шектеулеріне сәйкестігін растайтын мәліметтерді алуға әлеуетті өнім берушінің келісімі болып табылады.

      16. Әлеуетті өнім беруші өтінімді қалыптастыру алдында осы АҚ-ға 2-қосымшаға сәйкес аукционға қатысу туралы келісімді қабылдайды.

      17. Аукционға қатысуға өтінім мыналарды:

      1) электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландырылған құжаттардың электрондық көшірмелерін не оның біліктілік талаптарына сәйкестігін растау үшін әлеуетті өнім беруші ұсынатын электрондық құжаттарды:

      әлеуетті өнім берушінің сатып алынатын тауарларды өндіруге, қайта өңдеуге, жеткізуге және өткізуге құқығын растайтын рұқсаттарды (хабарламаларды) және (немесе) патенттерді, куәліктерді, сертификаттарды, басқа да құжаттарды;

      осы АҚ-ға 5-қосымшаға сәйкес мемлекеттік сатып алу процесіне қатысу үшін біліктілігі туралы мәліметтерді қамтуы тиіс;

      2) сатып алынатын тауарларға ұлттық стандарттарды, ал олар болмаған жағдайда мемлекетаралық стандарттарды көрсете отырып техникалық ерекшелікті қамтиды. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде, сатып алынатын тауарлардың функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары, оның ішінде тауарлық белгілерін, қызмет көрсету белгілерін, фирмалық атауларын, патенттерін, пайдалы моделдерін, өндірістік үлгілерін, тауардың шыққан жерінің атауы мен өндірушінің атауын және өзге де сипаттамаларын көрсете отырып, осы АҚ-ға 6-қосымшаға сәйкес нысан бойынша көрсетіледі. Қажет болған жағдайда техникалық ерекшелікте нормативтік-техникалық құжаттама көрсетіледі.

      Қажет болған жағдайда техникалық ерекшелікте нормативтік-техникалық құжаттама көрсетіледі.

      Әлеуетті өнім беруші Тапсырыс берушінің талаптарына сәйкес әрбір жинақтаушы тауар туралы техникалық ерекшелікті жеке ұсынады.

      Әлеуетті өнім берушілердің аукционға қатысуға өтінімдерінде әлеуетті өнім берушінің техникалық ерекшелігінде көрсетілген өндірушілерден не олардың дилерлерінен немесе дистрибьюторларынан хаттардың (сертификаттардың, куәліктердің), техникалық паспорттардың, өнімнің сәйкестік сертификаттарының көшірмелерінің болуы туралы талаптарды көрсетуге жол беріледі.

      Егер өнімдердің техникалық паспорттары, сәйкестік сертификаттары және басқа тапсырыс беруші талап ететін құжаттар тауарды сатып алу кезінде не Қазақстан Республикасының аумағына әкелу, оларды белгіленген тәртіппен тіркеу кезінде берілсе, ондай жағдайда әлеуетті өнім беруші тауарларды жеткізген кезде осындай құжаттарды ұсыну туралы кепілдік хатын ұсынуы тиіс;

      3) аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді Заңда белгіленген мөлшерде мынадай:

      әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      осы АҚ-ға 7-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік түрінде;

      4) осы АҚ-ға 3-қосымшаға сәйкес әлеуетті өнім берушінің бастапқы бағасын қамтиды;

      5) осы АҚ-ға 3-1-қосымшаға сәйкес бенефициарлық иелену туралы ақпарат, ол өтініміміз жеңімпаз деп танылған жағдайда қорытындылар туралы хаттамада ашылуға тиіс.

      18. Аукциондық өтінімнің қолданылу мерзімі аукциондық өтінімдерді ашу күнінен бастап кемінде күнтізбелік алпыс күнді құрауы тиіс.

      19. Аукционға қатысуға өтінімде қамтылатын қағаз құжаттардың электрондық көшірмелері бейненің түсіне қарамастан, дәл және анық болуы тиіс.

      20. Аукционға қатысуға өтінім, сондай-ақ аукционға қатысуға өтінімге қатысты бүкіл хат-хабарлар мен құжаттар әлеуетті өнім берушінің таңдауы бойынша қазақ немесе орыс тілдерінде жасалады және беріледі.

      Оларды әлеуетті өнім беруші басқа тілде жасаған және ұсынған жағдайда оларға дәл (нотариалдық расталған)

4. Аукционға қатысуға өтінімді ұсыну тәртібі

      21. Аукционға қатысуға өтінімді әлеуетті өнім беруші веб-порталды пайдалана отырып, ұйымдастырушыға электрондық құжат нысанында береді.

      22. Әлеуетті өнім берушілер берген аукционға қатысуға өтінімдер автоматты түрде веб-порталда электрондық өтінімдер журналында тіркеледі.

      23. Аукционға қатысуға өтінім берген өнім берушіге тиісті хабарламаны веб-порталмен автоматты түрде жіберген сәтте аукционға қатысуға берілген өтінім қабылданған болып есептеледі.

      24. Әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға берген өтінімі мынадай:

      1) егер әлеуетті өнім беруші бұрын осы аукционға қатысуға өтінім берген;

      2) аукционға қатысуға берілген өтінім осы аукционға қатысуға берілетін өтінімдерді қабылдаудың соңғы мерзімі аяқталғаннан кейін түскен;

      3) бастапқы баға осы тауарларды сатып алу үшін бөлінген сомадан асып түскен;

      4) Заңның 7-бабының 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6) және 8) тармақшаларында көзделген жағдайларында веб-порталдан автоматты түрде кері қайтарылады.

      25. Әлеуетті өнім берушінің бастапқы бағасы теңгемен көрсетіледі.

5. Аукционға қатысуға өтінімдерді өзгерту және оларды кері қайтарып алу

      26. Әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға өтінімдерді ұсыну мерзімі аяқталатын күннен кешіктірмей мыналарға:

      1) енгізілген аукционға қатысуға өтінімін өзгертуге және (немесе) толықтыруға;

      2) өзі енгізген аукционға қатысуға өтінімін қамтамасыз етуді қайтарып алу құқығын жоғалтпастан, өзінің аукционға қатысуға өтінімін қайтарып алуға құқылы.

      27. Аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынудың түпкілікті мерзімі біткеннен кейін аукционға қатысуға өтінімді қайтарып алу сияқты, оған өзгерістер мен (немесе) толықтырулар енгізуге жол берілмейді.

      28. Әлеуетті өнім беруші, оның аукционға қатысуымен байланысты барлық шығыстарды көтереді. Тапсырыс беруші, ұйымдастырушы, аукциондық комиссия, сараптау комиссиясы (сарапшы) аукционның қорытындыларына қарамастан, осы шығыстарды өтеу жөніндегі міндеттемелерді көтермейді

6. Аукционға қатысуға өтінімдерді ашу

      29. Веб-портал аукционға қатысуға өтінімдерді қабылдау мерзімі аяқталған күн мен уақыт басталғаннан кейін бес минут ішінде аукционға қатысуға өтінімдерді автоматты түрде ашады.

      Егер аукционға (лотқа) қатысуға бір ғана өтінім ұсынылған жағдайда, онда мұндай өтінім де ашылады және қаралады.

      30. Аукционға қатысуға өтінімдерді ашу хаттамасын веб-портал ашу күні автоматты түрде орналастырады. Бұл ретте веб-портал аукциондық комиссия мүшелеріне, веб-порталда автоматты түрде тіркелген әлеуетті өнім берушілерге автоматты хабарламалар жібереді.

      31. Аукционға қатысуға өтінім берген әлеуетті өнім берушілерге бастапқы бағаларды қоспағанда, қорытындылар хаттамасы орналастырылған күннен бастап үш жұмыс күні өткеннен кейін осы аукционға қатысуға өтінімдерді қарауға басқа әлеуетті өнім берушілердің қолжетімділігі қамтамасыз етіледі.

7. Аукционға қатысуға өтінімдерді қарау

      32. Аукционға қатысуға өтінімдерді қарауды біліктілік талаптары мен АҚ-ның талаптарына сәйкес келетін әлеуетті өнім берушілерді айқындау мақсатында аукциондық комиссия жүзеге асырады.

      33. Аукциондық комиссия:

      1) аукционға қатысуға өтінімдерді қарауды, бағалауды және салыстыруды жеңілдету үшін әлеуетті өнім берушілерден олардың өтінімдеріне байланысты материалдарды және түсіндірмелерді жазбаша нысанда және (немесе) электрондық құжат нысанында сұратады;

      2) аукционға қатысуға өтінімдердегі мәліметтерді нақтылау мақсатында жазбаша нысанда және (немесе) электрондық құжат нысанында тиісті жеке немесе заңды тұлғалардан, мемлекеттік органдардан қажетті ақпаратты сұратады.

      34. Аукционға қатысуға өтінімдерді қарау кезінде аукциондық комиссия осы АД 44-тармағында көрсетілген жағдайда аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттаманы ресімдейді.

      Аукциондық комиссия аукционға қатысуға өтінімнің мәніне әсер етпей түзетуге болатын грамматикалық немесе арифметикалық қателер болса, аукционға қатысуға өтінімді АҚ талаптарына жауап беретін ретінде қарайды.

      35. Аукциондық комиссия аукционға қатысуға өтінімнің енгізілген қамтамасыз етілуін АД талаптарына сәйкес келмейтін деп таниды:

      1) банк кепілдігі түрінде ұсынылған аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің қолданылу мерзімі жеткіліксіз болғанда;

      2) аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді тиісінше ресімдемеу, ол аукциондық комиссияға белгілеуге мүмкіндік бермейтін мәліметтер болмаған кезде көрсетіледі:

      аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді берген тұлға;

      банк кепілдігі түрінде аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету енгізілетін аукционның атауы мен нөмірі;

      аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің қолданылу мерзімі, оны беру шарттары, банк кепілдігі түрінде ұсынылған және (немесе) аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасы;

      аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету берілген тұлға;

      пайдасына аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету енгізілетін тұлға;

      3) аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету аукционға бөлінген соманың бір пайызынан аз мөлшерде енгізілген жағдайда.

      Конкурсқа қатысуға өтінімді қамтамасыз етудің тиынмен есептелген сомасы дөңгелектенеді. Бұл ретте елу тиыннан аз сома нөлге дейін дөңгелектенеді, ал елу тиынға тең және одан жоғары сома бір теңгеге дейін дөңгелектенеді.

      Өзге негіздер бойынша электрондық аукционға қатысуға өтінімді енгізілген қамтамасыз етуді АҚ талаптарына сәйкес келмейді деп тануға жол берілмейді.

      36. Аукциондық комиссия аукционға қатысуға рұқсат беру хаттамасында аукционға қатысуға өтінімді енгізілген қамтамасыз етуді АҚ талаптарына сәйкес келмейді деп тану себебін көрсетеді.

      Әлеуетті өнім берушіні Қағидалардың тармағында көзделмеген негіздер бойынша біліктілік талаптарына сәйкес келмейді деп тануға жол берілмейді. Аукциондық комиссия аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету соманың бір және одан да көп пайызы мөлшерінде енгізілген жағдайда осы АД талаптарына сәйкес келетін аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді таниды.

      37. Аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету аукционға бөлінген соманың бір пайызынан аз мөлшерде енгізілген кезде әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз ету сомасын АҚ талаптарына сәйкес келтіру мақсатында аукционға қатысуға өтінімді қосымша қамтамасыз етуді енгізуге құқылы.

      38. Әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға жіберілмейді (аукционға қатысушы деп танылады), егер:

      1) өзі және (немесе) оның қосалқы мердігері не бірлесіп орындаушысы біліктілік талаптарына сәйкес емес деп айқындалған;

      2) Заңның 7-бабында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулері болған. Заңның 6-бабының 1-тармағының 1), 3), 4), 5), 6) және 8) тармақшаларында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулер бойынша әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімі веб-порталдың автоматты түрде кері қайтаруына жатады. Заңның 7-бабының 1-тармағының 7), 9), 10) және 11) тармақшаларында көзделген мемлекеттік сатып алуға қатысумен байланысты шектеулер бойынша аукциондық комиссия тиісті уәкілетті органдардың интернет-ресурстарындағы ақпаратты қарастырады.

      3) егер оның аукционға қатысуға өтінімі АД талаптарына сәйкес келмейтін болып айқындалса, оның ішінде егер ол АД және Қағидалардың талаптарына сәйкес аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді ұсынбаса.

      39. Аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттамаға құжаттың электрондық көшірмесі нысанында тауарлардың сәйкестігі туралы сараптамалық қорытынды, сараптама комиссиясы мүшесінің ерекше пікірі, ол болған кезде қоса беріледі.

8. Бастапқы бағаларды бағалау және салыстыру және аукционның ең төменгі бастапқы бағасын анықтау

      40. Веб-портал аукционға қатысушылардың бастапқы бағаларын автоматты түрде бағалауды және салыстыруды жүргізеді. Аукционның бастапқы бағасы ең төменгі бастапқы баға негізінде анықталады.

      Егер өткізілетін аукционның мәні болып табылатын, аукционның басқа қатысушысы ұсынған бастапқы бағаға тең тауардың бастапқы бағасы ұсынылған жағдайда, басқа ұсыныстардан бұрын келіп түскен тауардың бастапқы бағасы ең төмен бастапқы баға деп танылады.

9. Аукционды өткізу

      41. Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу өткізуді мемлекеттік сатып алу саласындағы бірыңғай оператор қамтамасыз ететін веб-порталда нақты уақыт режимінде жүзеге асырылады.

      42. Аукцион веб-порталда аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттамада көрсетілген күні және уақытта өткізіледі.

      Аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттама орналастырылған күннен бастап екі жұмыс күні өткеннен кейінгі жұмыс күні аукцион өткізілетін күн болып табылады.

      Аукционның басталу уақыты Астана қаласының уақыты бойынша сағат 18.00-ден кешіктірілмей белгіленеді.

      43. Аукционға аукционға қатысушылар деп танылған әлеуетті өнім берушілер қатысады.

      44. Аукцион, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауарды сатып алу үшін аукционға қатысушының ең төмен бастапқы бағасынан бастап, баға туралы ағымдағы ұсынысты аукцион адымына төмендету жолымен жүргізіледі.

      45. Аукцион адымы өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауарды сатып алу үшін аукционға қатысушының ең төмен бастапқы бағасының жарты пайызынан бастап (0,5) бес пайызына дейін құрайды.

      46. Аукционды өткізу кезінде аукционға қатысушылар баға туралы ағымдағы ең төменгі ұсынысты аукцион адымы шегіндегі шамаға төмендетуді көздейтін, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныстарын береді.

      47. Аукционға қатысушы, егер өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы мұндай ұсынысты аукционның осы қатысушысы берген жағдайда, өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ағымдағы ең төмен ұсыныстан төмен болатын ұсынысты беруге құқығы жоқ.

      48. Аукционға қатысушылардың өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныстарын қабылдау уақыты аукционды өткізу басталғаннан бастап отыз минутты, сондай-ақ өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың бағасы туралы соңғы ұсыныс келіп түскеннен кейінгі он минутты құрайды. Егер көрсетілген уақыт ішінде өткізілетін аукционның нысанасы болып табылатын тауардың неғұрлым төмен бағасы туралы бір де бір ұсыныс келіп түспесе, аукцион аяқталады.

      49. Веб-портал аукцион жеңімпазын ең төменгі баға негізінде автоматты түрде анықтайды.

      Екінші орын алған аукционға қатысушы ең төмен бағадан кейінгі баға негізінде анықталады.

      50. Егер өткізілетін аукционның мәні болып табылатын тауардың бастапқы бағасы аукционның басқа қатысушысы ұсынған бастапқы бағаға тең ұсынылған жағдайда, басқа ұсыныстардан бұрын келіп түскен тауардың бастапқы бағасы ең төмен бастапқы баға деп танылады.

      51. Егер аукцион басталғаннан кейін отыз минут ішінде аукционға қатысушылардың ешқайсысы өткізілетін аукционның мәні болып табылатын тауардың бағасы туралы ұсыныс бермеген жағдайда, бастапқы бағасы ең төмен болып табылатын әлеуетті өнім беруші аукцион жеңімпазы болып танылады.

      52. Аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама Қағидаларға 20-қосымшаға сәйкес нысан бойынша аукционды өткізу аяқталған күні автоматты түрде қалыптастырылады және веб-порталда орналастырылады.

10. Аукционға қатысуға өтінімдерді қамтамасыз етуді қайтару

      53. Ұйымдастырушы мынадай жағдайлардың бiрi туындаған күннен бастап үш жұмыс күні ішінде әлеуетті өнім берушіге электрондық банктік кепілдік түрінде енгізілген аукционға қатысуға өтінімін қамтамасыз етуді:

      1) аукционға қатысуға өтінімдерді ұсынудың соңғы мерзімі өткенге дейін осы әлеуетті өнім беруші өзінің аукционға қатысуға өтінімін қайтарып алған жағдайларда аукцион хаттамасын орналастырғанда;

      2) аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамаға қол қойылғанда қайтарады. Аталған жағдай аукцион жеңімпазы болып айқындалған аукционға қатысушыға қолданылмайды;

      3) әлеуетті өнім беруші мемлекеттік сатып алу туралы шартқа қол қойғанда және оның АҚ-да көзделген мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізгенде қайтарады.

      54. Бірыңғай оператор әлеуетті өнім берушіге өзі бұғаттаған аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді мынадай:

      1) осы әлеуетті өнім беруші аукционға қатысуға өтінімдерді табыс етудің соңғы мерзімі өткенге дейін өзінің аукционға қатысуға өтінімін кері қайтарып алған;

      2) аукцион тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамаға қол қойылған жағдайда автоматты түрде бұғаттан шығарады. Аталған жағдай аукцион жеңімпазы болып айқындалған аукционға қатысушыға қолданылмайды;

      3) әлеуетті өнім беруші мемлекеттік сатып алу туралы шартқа қол қойған және ол АҚ-да көзделген мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізген жағдайларда автоматты түрде бұғаттан шығарады.

      55. Электрондық банктік кепілдік түрінде енгізілген аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді ұйымдастырушы мынадай:

      1) аукцион жеңімпазы деп айқындалған әлеуетті өнім беруші мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарса;

      2) аукционның жеңімпазы мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасып, АҚ белгіленген, мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімдері туралы талаптарды орындамаған не тиісті түрде, оның ішінде уақтылы орындамаған жағдайлардың біреуі туындаған кезде аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді қайтармайды.

      56. Электрондық әмиян арқылы енгізілген аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді бірыңғай оператор бұғаттайды және мынадай:

      1) аукцион жеңімпазы деп айқындалған әлеуетті өнім беруші мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарған;

      2) аукцион жеңімпазы мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасып, мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімдері туралы АҚ-да белгіленген талаптарды орындамаған не тиісінше орындамаған, оның ішінде уақтылы орындамаған жағдайларда қайтармайды.

11. Аукцион қорытындылары бойынша мемлекеттік сатып алуы туралы шарт

      57. Мемлекеттік сатып алу туралы шарт (бұдан әрі – шарт) Заңда және Қағидаларда көзделген жағдайларды қоспағанда, электрондық цифрлық қолтаңбалармен куәландырылған тапсырыс беруші мен өнім беруші арасында веб-портал арқылы жасалады.

      58. Шарт жобасын жіберу, шарт жасасу, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу тәртібі мен мерзімдері және (немесе) Заңның 13-бабына сәйкес сомалар (бар болса), сондай-ақ шартқа өзге де талаптар қағидаларда айқындалады.

      Ескерту:

      * аукционға қатысуға арналған өтінімді қамтамасыз етуге қатысты аукциондық құжаттама ережелері Заңның 51-бабына сәйкес Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері мен Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері құрған ұйымдар арасында мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде көрсетілмейді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі.

  Аукциондық құжаттамаға
1-қосымша

Тауарды жеткізу шарттары (бекітілген жылдық жоспар негізінде қалыптастырылады)

      Аукцион № _______________________________________________

      Аукцион атауы ____________________________________________

Лоттың №

Тапсырыс берушінің атауы

Тауардың атауы*

өлшем бірлігі

Саны, көлемі

жеткізу шарттары (ИНКОТЕРМС 2010 сәйкес)

Тауарларды жеткізу мерзімі

Тауарларды жеткізу орны

Аванстық төлем мөлшері, %

Лот бойынша бөлінген сома, теңге

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      * Тауарлардың толық сипаты мен сипаттамасы техникалық ерекшеліктерде көрсетіледі.

  Аукциондық құжаттамаға
2-қосымша

Аукционға қатысу туралы келісім

      Осымен берілген мемлекеттік сатып алуға аукцион тәсілімен әлеуетті өнім беруші ретінде қатысуға және тауардың (лардың) жеткізілімін АҚ көзделген талаптар мен шарттарға сәйкес жүзеге асыруға келісім беруге, сондай-ақ Заңның 7-бабында белгіленген біліктілік талаптары мен шарттарына сәйкес біздің келісімімізді растайтын мәліметтерді алуға келісім беруге тілек білдіреміз.

      Осымен Заңның 7-бабында көзделген шектеулерді бұзушылықтардың болмауын, сондай-ақ менімен (әлеуетті өнім беруші) және тапсырысшы және (немесе) мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы арасында Қағидаларда көрсетілген фактілер анықталған жағдайда Қазақстан Республикасының заңнамасымен белгіленген тәртіппен мемлекеттік сатып алу туралы шартты бұзуға келісім береміз.

      Аукциондық құжаттамамен танысқанымызды және мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушыға және аукциондық комиссияға өзінің құқығы, біліктілігі, сапалық және өзге де сипаттамалары туралы (жеткізілетін тауарды (ларды), орындалатын жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) дұрыс емес мәліметтер бергені үшін жауапкершілігі, олардың авторлық және сабақтас құқықтарды сақтауы, сондай-ақ Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында көзделген өзге де шектеулерді сақтауы туралы хабардар етілгенімізді растаймыз.

      Аукционға қатысуға өтінімде және оған қоса берілетін құжаттарды мұндай дұрыс емес мәліметтер бергеніміз үшін жауапкершілікті өзімізге толық аламыз.

      Біздің аукционға қатысуға өтініміміз конкурстық құжаттамада талап етілетін мерзім ішінде қолданылатын болады.

      Біздің өтінім жеңімпаз деп танылған жағдайда, қорытындылар туралы хаттамада өзінің барлық бенефициарлық меншік иелері туралы ақпаратты ашуға келісім береміз.

      Біздің өтініміміз аукционда жеңді деп танылған және мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда біз аукциондық құжаттамада көрсетілген мөлшерде мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгіземіз және мемлекеттік сатып алу туралы шартты орындауға байланысты ақпаратты ашуға (тауарларды жеткізуге арналған жүкқұжат (акт) келісім білдіреміз.

      Біздің аукционға қатысуға берген өтініміміз оны жеңді деп тану туралы хабарламамен бірге мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасу сәтіне дейін тапсырыс беруші мен біздің арамыздағы міндетті шарттың рөлін орындайтын болады.

  Аукциондық құжаттамаға
3-қосымша

Әлеуетті өнім берушінің бастапқы бағасы

      Аукционның №__________________________________________

      Аукционның атауы_______________________________________

      Лоттың №______________________________________________

      Лоттың атауы___________________________________________

      Өнім берушінің атауы____________________________________

      БСН/ЖСН/СЖН/ТЕН_____________________________________

      Баға ұсынысының валюта атауы_____________________________

      Өлшем бірлігі____________________________________________

      Барлық шығыстарды және жеңілдіктерді есепке алғандағы бірлік бағасы

      Саны (көлемі) ____________________________________________

      ИНКОТЕРМС 2000 тауар жеткізу шарттары___________________

      Жалпы саны (санын бірлік үшін бағаға көбейту) _______________

      Біз аукциондық құжаттамада айтылған Сіздердің төлем шарттарыңызбен келісеміз.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі.

  Аукциондық құжаттамаға
4-қосымша

Әлеуетті өнім берушінің бенефициарлық иелігі туралы ақпарат (әлеуетті өнім беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Аукционның № _________________________________________________

      Аукционның атауы ______________________________________________

      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________________

      БСН/ЖСН/ССН/ТЕН және әлеуетті өнім берушінің атауы _____________

Бенефициарлық иесінің Т. А. Ә. (бар болса)

Бенефициарлық иесінің жеке тұлғаны куәландыратын құжат (құжаттың нөмірі мен берілген күнін көрсету, азаматтығы, тұратын елі)

Акцияларды 25% немесе одан да көп (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) тікелей немесе жанама иелену

Дауыс беретін акцияларды (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) 25% немесе одан көп тікелей немесе жанама иелену

Директорлар кеңесінің немесе соған ұқсас басқарушы органның көптеген мүшелерін тағайындауға тікелей немесе жанама құқық

Бірде-бір бенефициар иесі алдыңғы шарттардың біріне немесе бірнешеуіне сәйкес келмейді

Бенефициарлық иеленушіні анықтау мүмкіндіктігі туралы ақпарат (құжаттың қосымшасы)




Ия/жоқ

Ия/жоқ

Ия/жоқ

Ия


      Ескертпе:

      Әлеуетті өнім берушінің акцияларына (жарғылық капиталға қатысу үлестеріне) иелік ететін немесе мынадай шарттардың біреуі немесе бірнешеуі сақталған кезде оның қызметін бақылайтын кез келген жеке тұлға бенефициарлық иеленуші деп танылады:

      акциялардың 25% немесе одан да көбіне (жарғылық капиталға қатысу үлестеріне) тікелей немесе жанама иелік етеді;

      дауыс беретін акциялардың 25% немесе одан көбіне (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) тікелей немесе жанама иеленеді;

      әлеуетті өнім берушінің директорлар кеңесі мүшелерінің немесе соған ұқсас басқарушы органның көпшілігін тікелей немесе жанама тағайындауға құқығы бар.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Аукциондық құжаттамаға
5-қосымша

Тауарларды мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптары (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы________________________________

      Ұйымдастырушының атауы_______________________________

      Аукционның №_________________________________________

      Аукционның атауы______________________________________

      Лоттың №______________________________________________

      Лоттың атауы___________________________________________

      Әлеуетті өнім беруші мынадай біліктілік талаптарына сәйкес келуі керек:

      1. Қазақстан Республикасының рұқсаттар мен хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес тауарларды жеткізуге рұқсаттың (хабарламаның) болуы.

      Егер тауарды жеткізу тиісті рұқсатты алуды, хабарламаны жіберуді талап еткен жағдайда мынадай мәліметтерді толтыру қажет.

Рұқсаттың (хабарламаның) атауы

1


      Егер тауарды жеткізу тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап етпесе, онда бұл ақпарат толтырылмайды.

      2. Республикалық бюджет туралы заңмен тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еседен асатын салық берешегінің болмауы (веб-порталда мемлекеттік кірістер органдарының мәліметтері негізінде автоматты түрде анықталады).

      3. Банкроттық не таратылу рәсіміне жатқызылмауы.

      4. Қажетті материалдық және еңбек ресурстарының болуы

Материалдық ресурстарының болуы

Қажет емес

Еңбек ресурстарының болуы

Қажет емес

      5. Сатып алынатын тауардың тақырыбына соңғы он жылда сәйкес келетін жұмыс тәжірибесінің болуы.

Жұмыс тәжірибесінің болуы

Қажет емес



      Ескерту.

      1. Өзге құжаттарда әлеуетті өнім берушілерге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

  Аукциондық құжаттамаға
6-қосымша

Біліктілік туралы мәліметтер

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________________

      Аукционның № _________________________________________________

      Аукционның атауы ______________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________________

      Лоттың атауы _____________________________________________

      Әлеуетті өнім берушінің (бірлесіп орындаушының) БСН/ЖСН/ССН/СЕН және атауы

      ____________________________________________________

      1. Мемлекеттік органдардың ақпараттық жүйелерінде олар туралы мәліметтер болмаған жағдайда, рұқсаттардың (хабарламалардың) электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, Қазақстан Республикасының рұқсаттар және хабарламалар туралы заңнамасына сәйкес берілген тиісті рұқсаттың (хабарламаның) бар екені туралы мәліметтер.

Рұқсат (хабарлама) атауы

Қызмет түрі

Ерекше шарттар (санаты)

Құжаттың берілген күні мен нөмірі

Рұқсаттың (лицензияның) электрондық көшірмесі

1.






      Егер тауарды жеткізу тиісті рұқсат алуды, хабарлама жіберуді талап еткен жағдайда осы тармақ толтырылады.

      2. Республикалық бюджет туралы заңмен тиісті қаржы жылына белгіленген айлық есептік көрсеткіштің алты еселенген мөлшерінен асатын салық берешегінің жоқ екендігі сондай-ақ әлеуетті өнім берушінің қаржылық орнықтылығы туралы мәліметтерді мемлекеттік кірістер органдары мәліметтерінің негізінде веб-портал автоматты түрде анықтайды.

      3. Банкроттық немесе таратылу рәсімі туралы мәліметтер (әлеуетті өнім беруші банкрот болып табылмайтындығын және тарату рәсіміне жатпайтынын растайды).

      4. Растау құжаттарының электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, қызметтерді көрсету үшін қажет талап етілетін материалдық ресурстардың бар екендігі туралы мәліметтер.

Материалдық ресурстардың болуы

Қажет емес

Еңбек ресурстардың болуы

Қажет емес

      5. Растау құжаттарының электрондық көшірмелерін қоса бере отырып, тауарларды жеткізу үшін қажет талап етілетін еңбек ресурстары туралы мәліметтер.

Жұмыс тәжірибесінің болуы

Қажет емес


 

Біліктілік туралы барлық мәліметтердің дұрыстығын растаймын

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

  Аукциондық құжаттамаға
7-қосымша

Сатып алынатын тауарлардың техникалық ерекшелігі (тапсырыс беруші толтырады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы _______________________________________

      Аукционның № _________________________________________________

      Аукционның атауы ______________________________________________

      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы ___________________________________________________

Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің бірыңғай номенклатуралық анықтамалығы кодының атауы*


Тауардың атауы*


Тауар жаңа, пайдаланылмаған, шығарылған жылы шарт жасалған күнге дейін (үш жылға дейін) ерте болмауға тиіс


Өлшем бірлігі*


Саны (көлемі)*


Қосылған құн салығын есепке алмағандағы бірлік бағасы*


Қосылған құн салығын есепке алмағанда, сатып алу үшін бөлінген жалпы сома*


Жеткізу шарттары (ИНКОТЕРМС 2010 сәйкес)*


Жеткізу мерзімі*


Жеткізу орны*


Аванстық төлем мөлшері*


Ұлттық стандарттардың атауы, ал олар болмаған жағдайда сатып алынатын тауарларға арналған мемлекетаралық стандарттар. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған кезде мемлекеттік сатып алуды нормалауды ескере отырып, сатып алынатын тауарлардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі


Сатып алынатын тауардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық, пайдалану және өзге де сипаттамаларының сипаттамасы


Ілеспе қызметтер (қажет болған жағдайда көрсетіледі) (тауарларды монтаждау, баптау, оқыту, тексеру және сынау)


Әлеуетті өнім берушіге оның жеңімпазы анықталған және онымен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасалған жағдайда қойылатын талаптар (қажет болған кезде көрсетіледі) (әлеуетті өнім берушіні көрсетілген мәліметтерді көрсетпегені және ұсынбағаны үшін қабылдамауға жол берілмейді)



 

Ұсынылатын тауардың техникалық ерекшелігінің барлық мәліметтерінің дұрыстығын растаймын

      Ескертпе:

      1. Әрбір сипаттамалар, параметрлер, бастапқы деректер және орындаушыға қосымша шарттар жеке жолмен көрсетіледі.

      2. Техникалық ерекшелікте әлеуетті өнім берушіге қойылатын біліктілік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      3. Өзге құжаттарда техникалық ерекшелік талаптарын белгілеуге жол берілмейді.

      4. Әлеуетті өнім беруші аукцион жеңімпазы деп танылған және онымен шарт жасалған жағдайда, мұндай шарттың техникалық ерекшелігі аукцион жеңімпазының техникалық ерекшелігінің негізінде қалыптастырылады.

      * мәліметтер мемлекеттік сатып алу жоспарынан тартылады (автоматты түрде көрсетіледі).

  Аукциондық құжаттамаға
8-қосымша

Ұсынылатын тауарлардың техникалық ерекшелігі (әлеуетті өнім беруші ұсынады)

      Тапсырыс берушінің атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының атауы _______________________________________

      Конкурстың № __________________________________________________

      Конкурстың атауы _______________________________________________

      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы ___________________________________________________

      Өнім берушінің атауы ____________________________________________

      Өнім берушінің бизнес-сәйкестендіру нөмірі ________________________

Маркасы және/немесе тауар белгісі не қызмет көрсету белгісі, моделі, типі көрсетілген тауардың атауы


Шыққан елі


Дайындаушы зауыт (дайындаушы зауыттың атауы және оның орналасқан жері (мекенжайы, бар болса) көрсетіледі)


Шығарылған жылы


Кепілдік мерзімі (бар болса) (айлармен)


Жеткізу мерзімі


Тауарды жеткізу орны


Ұлттық стандарттардың атауы, ал олар болмаған жағдайда ұсынылатын тауарларға арналған мемлекетаралық стандарттар. Ұлттық және мемлекетаралық стандарттар болмаған, ұсынылатын тауардың функционалдық, техникалық, сапалық және пайдалану сипаттамалары көрсетіледі (нақты сипаттамалары көрсетіледі)


Ұсынылатын тауардың талап етілетін функционалдық, техникалық, сапалық, пайдалану және өзге де сипаттамаларының сипаттамасы (нақты сипаттамалары көрсетіледі)


Ілеспе қызметтер (қажет болған жағдайда көрсетіледі) (тауарларды монтаждау, баптау, оқыту, тексеру және сынау)*


Әлеуетті өнім беруші оны жеңімпаз деп айқындаған және онымен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасқан жағдайда

Веб-портал автоматты түрде қалыптастырады (тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінен тартылады)


 

Ұсынылатын тауардың техникалық ерекшелігінің барлық мәліметтерінің дұрыстығын растаймын

      Ескертпе:

      1. Әлеуетті өнім беруші конкурстың жеңімпазы деп танылған және онымен шарт жасалған жағдайда, мұндай шарттың техникалық ерекшелігі конкурс жеңімпазының техникалық ерекшелігінің негізінде қалыптастырылады.

  Аукциондық құжаттамаға
9-қосымша

Банктік кепілдік

      Банктің атауы_________________________________________________

      Банктің деректемелері__________________________________________

      Кімге: _______________________________________________________

      Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының атауы____________

      Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының деректемелері______

      № _______ кепілдік міндеттеме

      _____________________ "_____" ____________ж. (орналасқан жері)

      Біз, бұдан әрі "Өнім беруші" деп аталатын ___________________________

      (әлеуетті өнім берушінің атауы)

      ____________________________________________________________________

      (мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының атауы)

      ұйымдастырған ____________________________________

      Аукционның атауы_________________________

      Аукционның №_____________________________

      Лоттың атауы______________________________

      Лоттың №_________________________________

      сатып алу жөніндегі аукционға қатысатынынан және ____________________________ (аукцион бойынша тауарлардың атауы) тауарларды жеткізуді жүзеге асыруға дайын екенінен хабардармыз.

      Жоғарыда аталған аукционды өткізу жөніндегі ___________ ж. "____" ________ аукциондық құжаттамада әлеуетті өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімді қамтамасыз етуді банктік кепілдік түрінде енгізуі көзделген.

      Осыған байланысты біз _________________________________осымен (банктің атауы) Сіздің ақы төлеуге жазбаша талабыңызды алғаннан кейін, сондай-ақ конкурс жеңімпазы деп айқындалған Өнім беруші:

      мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарғандығына;

      мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасып, мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімі туралы аукциондық құжаттамада белгіленген талаптарды орындамағанын не тиісінше орындамағанын, оның ішінде уақтылы орындамағанын жазбаша растауды алғаннан кейін;

      Сіздің талабыңыз бойынша Сізге _______________________ (сома санмен және жазбаша) сомаға тең кері қайтып алынбайтын міндеттемені төлеуді өз міндетімізге аламыз.

      Осы кепілдік міндеттеме аукционға қатысуға өтінімдерді ашқан күннен бастап күшіне енеді. Осы кепілдік міндеттеме Өнім берушінің аукционға қатысуға өтінімінің қолданылуының соңғы мерзіміне дейін қолданылады және егер Сіздің жазбаша талабыңызды біз ____ аяғына дейін алмасақ, осы құжат бізге қайтарылатынына немесе қайтарылмайтынына қарамастан, толық және автоматты түрде күшін жояды.

      Егер аукционға қатысуға өтінімнің қолданылу мерзімі ұзартылған болса, онда бұл кепілдік міндеттеме сондай мерзімге ұзартылады. Осы кепілдік міндеттемеге байланысты туындайтын барлық құқықтар мен міндеттер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.

      Кепілгердің қолы мен мөрі Күні мен мекенжайы.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
19-қосымшa

Аукциондық құжаттаманың жобасын алдын ала талқылау хаттамасы

      №________________________________________________

      Аукционның №_______________________________________

      Аукционның атауы____________________________________

      Аукциондық құжаттама жобасына ескертулерді, сондай-ақ аукциондық құжаттама ережелерін түсіндіру туралы сұрау салуларды қабылдау мерзімі ___ бастап ______ дейін

      Ұйымдастырушының атауы_____________________________

      Аукциондық құжаттама жобасына ескерту(лер), сондай-ақ аукциондық құжаттама ережелерін түсіндіру туралы сұрау салу(лар) мынадай шешім(дер) қабылданған өнім беруші(лер)ге жіберілген:

Әлеуетті өнім берушінің БСН (БСН)/ БСН/ТЕН

Өтініш тұрпаты (түсіндіру туралы ескерту, сұрау салу)

Өтініш мәтіні

Түсіндіру туралы ескертуді, сұрау салуды жіберу күні мен уақыты

Шешім қабылданды

Ауытқу себебі, түсіндіру мәтіні








      Осы аукционға қатысуға арналған өтінімдер осы хаттаманы және бекітілген аукциондық құжаттама мәтінін мемлекеттік сатып алудың веб-порталында орналастыру сәтінен бастап бес жұмыс күнінен кешіктірмей қабылданады.

Бірінші басшы не бюджеттік бағдарламаның басшысы не оның міндетін атқаратын адам

Т.А.Ә. (ол бар болса) қолы

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
20-қосымшa

Ашу хаттамасы (аукцион нөмірі) (бұл жағдайда нөмір сатып алу әдісіне және нөміріне байланысты болуы керек)

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші* _____________________________________________

      Аукционның № _______________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ______________________________

      Ұйымдастырушының мекен-жайы________________________________

      Аукциондық комиссияның құрамы

Т.А.Ә. (ол бар болса)

Ұйымдағы лауазымы

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасы көрсетілген сатып алынатын тауарлардың тізбесі

Лоттың атауы

Тауардың сипаттамасы

Саны

Бірлік бағасы, теңге

Сатып алуға бөлінген сома, теңге







      Аукционға қатысуға өтінімдерді мынадай әлеуетті өнім берушілер ұсынады (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Әлеуетті өнім берушінің мекенжайы (облыс, қала, көше, үй, пәтер)

Өтінімдерді беру күні мен уақыты (хронология бойынша)






      Аукциондық құжаттамада көзделген құжаттардың болуы (болмауы) туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің № БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Құжаттың атауы

Болу белгісі




      Ескертпе:

      * Егер тапсырыс берушілер бірнешеу болса көрсетілмейді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есеп нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
21-қосымшa

Аукционға қатысуға рұқсат беру туралы хаттама (аукцион нөмірі) бұл ретте нөмір сатып алу тәсілі мен нөміріне байланысты болуы тиіс

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші*_______________________________________________

      Аукцион №_____________________________________________________

      Аукцион атауы__________________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы_______________________________________

      Ұйымдастырушының мекен-жайы__________________________________

      Аукциондық комиссияның құрамы:

Т.А.Ә. (ол бар болса)

Ұйымдағы лауазымы

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасы көрсетілген сатып алынатын тауарлардың тізбесі _______

Лоттың №

Лоттың атауы

Тауардың сипаттамасы

Саны

Бірлік бағасы, теңге

Сатып алуға бөлінген сома, теңге







      Аукционға қатысуға ұсынылған өтінімдер туралы ақпарат (хронология бойынша):

      (өтінімдер саны)

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Өтінім берілген күні мен уақыты (хронология бойынша)





      Аукциондық комиссия мүшелерінің дауыс беру нәтижелері:

№ п/п

Әлеуетті өнім берушінің атауы (әлеуетті өнім берушілердің тізбесі), № БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН


Комиссия мүшесінің
Т.А.Ә. (ол бар болса)

Комиссия мүшесінің шешімі

Ауытқу себебі

Біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес келмейтінін растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып, бас тарту себептерінің толық сипаттамасы






      Аукционға қатысуға қабылданбаған өтінімдер (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Ауытқу себебі 1





      ________________________________________________________

      үш мәтіндік мәннің анықтамалығы:

      (біліктілік талаптарына сәйкес келмеуі, аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес келмеуі, Заңның 7-бабының талаптарын бұзу)

      Аукционға қатысуға келесі өтінімдер аукционға қатысушылар деп танылды және жіберілді (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН




      Аукционға қатысушылардың бастапқы бағасы:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Өнім берушінің бірлігі үшін бағасы, теңге

Өнім берушінің жалпы сомасы, теңге

Өтінім беру күні мен уақыты

Ескерту:
(мәні: ең төменгі бастапқы баға*)

1

2

3

4

5

6

7








      * Ең төмен бастапқы баға - кімнің бастапқы бағасы ең төмен болып табылатын және басқа ұсыныстардан бұрын келіп түскен аукционға қатысушыға беріледі.

      Аукциондық сауда саттықтың басталу күні мен уақыты туралы хабарлама осы хаттамаға қоса беріледі.

      Екіден кем әлеуетті өнім берушіге рұқсат берілген жағдайда аукциондық сауда саттық өткізілмейді.

      Ескерту:

      * Егер тапсырыс берушілер бірнешеу болса көрсетілмейді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есеп нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
22-қосымшa

Қорытындылар туралы хаттама (аукцион нөмірі)

      Ескерту. 22-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші*_______________________________________________

      Аукцион № _____________________________________________________

      Аукцион атауы __________________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы _______________________________________

      Ұйымдастырушының мекенжайы __________________________________

      Аукциондық комиссияның құрамы:

Т.Ә.А. (бар болса)

Ұйымдағы лауазымы

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасын көрсете отырып, сатып алынатын тауарлардың тізбесі_________

Лот №

Лоттың атауы

Тауардың сипаттамасы

Саны

Бірлік үшін бағасы, теңге

Сатып алуға бөлінген сома, теңге







      Аукционға қатысуға ұсынылған өтінімдер туралы ақпарат (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ССН/ТЕН

Өтінімді беру күні мен уақыты





      Аукциондық комиссияның сұрау салулары туралы мәліметтер (сұрау салулар жүзеге асырылған жағдайда толтырылады):

Сұрау салу жіберілген ұйымның/тұлғаның атауы

Сұрау салу жіберілген күн

Сұрау салудың қысқаша сипаттамасы

Сұрау салуға жауап берілген күн






      Аукциондық комиссия мүшелерінің дауыс беру нәтижелері:

Әлеуетті өнім берушінің атауы (әлеуетті өнім берушілердің тізбесі), БСН (ЖСН)/ССН/ТЕН


Комиссия мүшесінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

Комиссия мүшесінің шешімі

Қабылдамау себебі

Біліктілік талаптарына және аукциондық құжаттама талаптарына олардың сәйкес келмеуін растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып, бас тарту себептерін егжей-тегжей сипаттау






      Аукционға қатысуға қабылданбаған өтінімдер (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ССН/ТЕН

Қабылдамау себебі1





      ___________________________ 1үш мәтінді мәні бар анықтамалық: (біліктілік талаптарына сәйкес келмеу, аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес келмеу, (Заңның 7-бабының талаптарын бұзу).

      Аукционға қатысуға келесі өтінімдер біліктілік талаптары мен аукциондық құжаттама талаптарына сәйкес деп танылды:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН(ЖСН)/ССН/ТЕН




      Аукционға қатысушылардың бастапқы бағасы:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН(ЖСН)/ ССН/ ТЕН

Өнім берушінің бірлігі үшін бағасы, теңге

Өнім берушінің жалпы сомасы, теңге

Өтінім беру күні мен уақыты

Ескерту: (мәні: ең төменгі бастапқы баға*)

1

2

3

4

5

6

7








      * ең төменгі бастапқы баға - бастапқы бағасы ең төмен болып табылатын және басқа ұсыныстардан бұрын келген аукционға қатысушыға беріледі.

      Аукционға қатысушылардың ұсыныстары туралы мәліметтер:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН(ЖСН) / ССН/ТЕН

Өнім берушінің бірлігі үшін бағасы, теңге

Өнім берушінің жалпы сомасы, теңге

Ұсыныс беру уақыты






      Аукциондық комиссияның шешімі:

      1. №__ лот бойынша жеңімпаз болып белгіленсін:

Жеңімпаздың әлеуетті өнім берушісінің атауы

Жеңімпаздың әлеуетті өнім берушісінің БСН/ЖСН

Бенефициарлық иесінің Т. А. Ә. (бар болса)

Бенефициарлық иесінің жеке басын куәландыратын құжат (құжаттың нөмірі мен Берілген күнін, азаматтығын, тұратын елін көрсету)

Акциялардың 25% немесе одан көп бөлігін (жарғылық капиталға қатысу үлестерін)тікелей немесе жанама иелену

Дауыс беретін акциялардың (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің)25% немесе одан көбін тікелей немесе жанама иелену

Директорлар кеңесінің немесе соған ұқсас басқарушы органның көптеген мүшелерін тағайындауға тікелей немесе жанама құқық

Бірде-бір бенефициар иесі алдыңғы шарттардың біріне немесе бірнешеуіне сәйкес келмейді

Бенефициарлық иеленушіні анықтау мүмкін еместігі туралы ақпарат (құжаттың қосымшасы)






Ия/жоқ

Ия/жоқ

Ия/жоқ

Ия


      2. Тапсырыс беруші (тапсырыс берушінің атауы) Заңда белгіленген мерзімде (жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН, атауы) мемлекеттік сатып алу туралы шартты жасассын. Не:

      №___ лот бойынша мемлекеттік сатып алу (сатып алудың атауы): _____________________ *байланысты өткізілмеді деп танылсын.

      Тапсырыс беруші (тапсырыс берушінің атауы) Заңда белгіленген мерзімде (жеңімпаздың әлеуетті өнім берушісінің атауы) мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасын.

      Ескертпе:

      * Мынадай мәндердің бірі: "берілген өтінімдердің болмауы", "конкурсқа қатысуға бірде-бір әлеуетті өнім беруші жіберілмеді", "конкурсқа қатысуға бір әлеуетті өнім беруші жіберілді".

      Не:

      Сатып алудың күшін жою жүргізілген, оған мыналар негіз болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері _________№ _______ (нұсқама, хабарлама, ұсыныс, шешім).

      Күшін жою туралы шешім қабылдаған орган: (_____________________).

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 6-бабы 10-тармағының __тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тартылды.

      Ескертпе:

      * егер тапсырыс беруші бірнеше болса, тапсырыс беруші туралы ақпарат көрсетілмейді.

      Аббревиатуралардың толық жазылуы:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есептік нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
23-қосымшa

Веб-портал арқылы ұйымдастырушыға баға ұсыныстарын қабылдау мерзімі аяқталғанға дейін ұсынылатын әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы (әрбір лотқа жеке толтырылады)

      Сатып алу №___________________________________________________

      Сатып алудың атауы____________________________________

      Лот №_________________________________________________________

      Лот атауы______________________________________________________

      Әлеуетті өнім берушінің атауы____________________________________

      БСН/ЖСН/ССН/ТЕН____________________________________________

      Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің атауы__________________

      Өндіруші ел (тауарды сатып алу кезінде көрсетіледі) _________________

      Дайындаушы зауыт (дайындаушы зауыттың атауы және оның орналасқан жері (мекенжайы, бар болса))

      (тауарды сатып алу кезінде көрсетіледі) _____________________________

      Баға ұсынысы валютасының атауы_________________________________

      Өлшем бірлігі___________________________________________________

      Барлық шығындары мен жеңілдіктері ескерілген бірлік үшін баға _______

      Саны (көлемі)_________________________________________

      ИНКОТЕРМС 2010 тауарды жеткізу шарттары______________________

      Жалпы баға (санын бірлік бағасына көбейту)________________________

      Біз хабарландыруда айтылған Сіздердің төлем шарттарыңызбен келісеміз.

      Аббревиатуралардың толық жазылуы:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
24-қосымшa

Банктік кепілдік (баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысатын әлеуетті өнім берушінің өтінімін қамтамасыз ету нысаны)

      Банктің атауы _______________________________________________

      Банктің деректемелері ________________________________________

      Кімге: ______________________________________________________

      Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының атауы ________________

      Мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының деректемелері _________

      Кепілді міндеттеме № _______________________________________

      ___________________________________________________________

      (орналасқан жері)

      Бұдан әрі "Өнім беруші" _________________________________________

      (әлеуетті өнім берушінің атауы)

      _________________________________________________ ұйымдастырған

      (мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушының атауы)

      атауы __________________________________________________________

      № __________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________

      Лоттың № ________________________________________________

      сатып алу бойынша баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға

      қатысатындығы және _____________________________________________

      ________________________________________________________________

      (баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен (лот/тар)

      ________________________________________________________________

      мемлекеттік сатып алу бойынша тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін

      қызметтердің атауы) жеткізуді (жұмысты орындауды, қызмет көрсетуді) жүзеге асыруға дайын екендігі туралы хабардар болдық.

      Осыған байланысты біз осымен (банктің атауы) _________________ Сіздердің Төлемге арналған жазбаша талабыңызды, сондай-ақ баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алудың жеңімпазы деп айқындалған

      Өнім беруші:

      мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасудан жалтарғаны;

      мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасып, шарт бойынша өз міндеттемелерін

      орындамағанын немесе тиісінше орындамағанын, оның ішінде мемлекеттік сатып алу

      туралы шартты орындауды қамтамасыз етуді енгізу және (немесе) енгізу мерзімі туралы талапты уақтылы орындамағаны туралы жазбаша растауды алғаннан кейін

      Сізге _______________________________ (сомасы санмен және жазумен) тең соманы

      төлеуге өзімізге қайтарусыз міндеттеме аламыз.

      Осы кепілді міндеттеме баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді ашқан күннен бастап күшіне енеді.

      Осы кепілді міндеттеме Өнім берушінің баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімнің қолданылуының соңғы мерзіміне дейін қолданылады және егер Сіздің жазбаша талабыңызды біз _____ соңына дейін алмасақ, бұл құжат бізге қайтарылатынына немесе қайтарылмайтынына қарамастан, толық және автоматты түрде күшін жояды.

      Егер баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімнің қолданылу мерзімі ұзартылған болса, онда осы кепілді міндеттеме сондай мерзімге ұзартылады.

      Осы кепілді міндеттемеге байланысты туындайтын барлық құқықтар мен міндеттер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.

      Кепілгерлердің қолы мен мөрі және мекенжайы.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
25-қосымшa

Қорытынды туралы хаттама (баға ұсыныстарын сұрату нөмірі) (әрбір лотқа жеке қалыптастырылады)

      Ескерту. 25-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Күні мен уақыты

      Сатып алудың № _____________________________________________

      Сатып алудың атауы __________________________________________

      Өтінімдердің қабылдауы басталған күні __________________________

      Өтінімдердің қабылдауы аяқталған күні _________________________

      Ұйымдастырушының атауы ____________________________________

      Ұйымдастырушының мекенжайы _______________________________

Лоттың № _____

Лоттың атауы


Тапсырыс берушінің атауы


Тапсырыс берушінің мекенжайы


Бірлік үшін жоспарланған баға, теңге


Жоспарланған сома, теңге


Өлшем бірлігі


Саны


      Әлеуетті өнім берушілердің веб-портал автоматты түрде қабылдамаған баға ұсыныстары (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ ССН/ТЕН

Қабылдамау себебі





      Әлеуетті өнім берушілер мынадай баға ұсыныстарын ұсынды (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ ССН/ТЕН

Бірлік үшін бағасы

Заңның 13-бабына сәйкес сома

Әлеуетті өнім берушінің жалпы сомасы

Өтінім берудің күні және уақыты (хронологиясы бойынша)








      1. №___ лоты бойынша жеңімпаз: {жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН, атауы}, екінші орын алған әлеуетті өнім беруші {екінші орын алған әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН атауы} айқындау.

      2. Тапсырыс берушіге {тапсырыс берушінің атауы} "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңында белгіленген мерзімде {жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН атауы} мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасу.

      Не:

      "№___ лот бойынша мемлекеттік сатып алуды (сатып алу атауы) _____________________байланысты өтпеді деп тану*":

      Ескертпе: *Мынадай мәндердің бірі: "ұсынылған баға ұсыныстарының болмауы".

      Не:

      Сатып алуды болдырмау жүргізілді, оған мыналар негіз болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері (нұсқама, хабарлама, ұсыным, шешім) № _________ кк.аа.жжжж.

      Болдырмау туралы шешім қабылдаған орган: (___________________).

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 6-бабы 10-тармағының __ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тартылды.

      Ескертпе:

      * Тапсырыс беруші туралы мәлімет, егер тапсырыс берушілер бірнешеу болса көрсетілмейді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есеп нөмірі;

      кк.аа.жжжж. – күні, айы, жылы.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
26-қосымшa

Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу қорытындылар туралы алдын ала хаттамасы

      Ескерту. 26-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Жалпы мәліметтер:

Сатып алу түрі

Бірінші сатып алу/Қайта сатып алу

Қаржы жылы


Жоспар тармағының нөмірі


Тауардың атауы ТЭК


ЭД-дегі тапсырыс нөмірі 


Тапсырысты рәсімдеу күні мен уақыты


Тапсырысты растау күні мен уақыты


      Тапсырыс беруші туралы мәліметтер*:

      Тапсырыс берушінің қазақ тіліндегі атауы _________________

      Тапсырыс берушінің орыс тіліндегі атауы ___________________

      БСН Әлеуетті өнім берушілер ұсыныстарының тізімі**:

Әлеуетті өнім берушінің атауы, БСН/ЖСН

Тауардың атауы

Әлеуетті өнім берушінің ҚҚС-сыз сомасы, теңгемен

ЭД-ге ұсыныс беру күні мен уақыты

ЭСА-ға ұсыныс беру күні мен уақыты

Өнім берушінің баға ұсынысынан бас тарту себебі

Өнім берушінің бағасы қайдан алынған ЭСА атауы

Тапсырысты растау мәртебесі (Иә / Жоқ)










      1. Тапсырысты растауға сұрау салу өнім берушіге жіберілді: (тапсырысты растамаған әлеуетті өнім берушілерді есепке алмағанда, ең төмен бағаны көрсеткен әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН атауы).

      Ескерту:

      * Егер бірнеше тапсырыс беруші болса, тапсырыс беруші туралы мәліметтер көрсетілмейді.

      **деректер әлеуетті өнім берушінің сомасының өсу ретімен көрсетіледі.

      Аббревиатураларды ашып жазу:

      БСН - бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН - жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ҚҚС - қосылған құн салығы;

      ЭСА - электрондық сауда алаңы;

      ТЭК - тауарлардың электрондық каталогы;

      ЭД - электрондық дүкен;

      кк.аа.жжжж. - күн, ай, жыл.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
26-1-қосымша

Электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттамасы

      Ескерту. Қағидалар 26-1-қосымшамен толықтырылды - ҚР Қаржы министрінің 09.12.2024 № 809 (01.01.2025 бастап қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Жалпы мәліметтер:

Сатып алу түрі

Бірінші сатып алу/Қайта сатып алу

Қаржы жылы


Жоспар тармағының нөмірі


Тауардың атауы ТЭК


ЭД-дегі тапсырыс нөмірі 


Тапсырысты рәсімдеу күні мен уақыты


Тапсырысты растау күні мен уақыты


      Тапсырыс беруші туралы мәліметтер*:

      Тапсырыс берушінің қазақ тіліндегі атауы _________________

      Тапсырыс берушінің орыс тіліндегі атауы ___________________

      БСН

      Әлеуетті өнім берушілер ұсыныстарының тізімі**:

Әлеуетті өнім берушінің атауы, БСН/ЖСН

Тауардың атауы

Әлеуетті өнім берушінің ҚҚС-сыз сомасы, теңгемен

ЭД-ге ұсыныс беру күні мен уақыты

ЭСА-ға ұсыныс беру күні мен уақыты

Өнім берушінің баға ұсынысынан бас тарту себеб

      1. № ___ жоспардың тармағы бойынша жеңімпаз болып белгіленсін: (жеңімпаздың әлеуетті өнім берушісінің БСН/ЖСН атауы).

      2. Тапсырыс беруші (Тапсырыс берушінің атауы) "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңында белгіленген мерзімдерде (жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН атауы) мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасын.

      Немесе:

      "Мемлекеттік сатып алу (№___ жоспардың тармағы бойынша сатып алудың атауы) _________________ байланысты өтпеді деп танылсын":

      (Мынадай мәндердің бірі көрсетілсін: "ұсынылған баға ұсыныстарының болмауы", "бір баға ұсынысын ұсыну" не: "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 6-бабы 10-тармағының __ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тартылды).

      Ескерту:

      * Егер бірнеше тапсырыс беруші болса, тапсырыс беруші туралы мәліметтер көрсетілмейді.

      **деректер әлеуетті өнім берушінің сомасының өсу ретімен көрсетіледі.

      Аббревиатураларды ашып жазу:

      БСН - бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН - жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ҚҚС - қосылған құн салығы;

      ЭСА - электрондық сауда алаңы;

      ТЭК - тауарлардың электрондық каталогы;

      ЭД - электрондық дүкен;

      кк.аа.жжжж. - күн, ай, жыл.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
27-қосымшa

Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алуды ашу хаттамасы (сатып алу нөмірі) бұл ретте нөмір сатып алу тәсілі мен нөміріне байланысты болуы тиіс (әрбір лотқа жеке қалыптастырылады)

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші*_____________________________________________

      конкурс №___________________________________________________

      Конкурстың атауы_____________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы_____________________________________

      Ұйымдастырушының мекен-жайы________________________________

      Конкурстық комиссияның құрамы:

Т.Ә.А. (ол бар болса)**

Ұйымдағы лауазымы**

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасы көрсетілген сатып алынатын тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің тізбесі ___________

Лоттың №

Лоттың атауы

Саны

Бірлік бағасы

Сатып алуға бөлінген сома, теңге







      Лоттың № ______________________________________________________

      Лоттың атауы ____________________________________________

      Конкурсқа қатысуға өтінімдерді мынадай әлеуетті өнім берушілер (өтінімдер саны) ұсынады:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Әлеуетті өнім берушінің мекенжайы (облыс, қала, көше, үй, пәтер)

Өтінімдерді беру күні мен уақыты (хронология бойынша)






      Конкурстық құжаттамада көзделген құжаттардың болуы (болмауы) туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің № БСН (ЖСН) / СТН / ТЕН

Құжаттың атауы

Болу белгісі




      Ескертпе:

      * Егер тапсырыс берушілер бірнешеу болса көрсетілмейді.

      ** Мәліметтер көрсетілмейді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есеп нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
28-қосымшa

Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыста көзделген қызметтерді мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама (сатып алу нөмірі) (әрбір лотқа жеке қалыптастырылады)

      Ескерту. 28-қосымша жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      Күні мен уақыты

      Тапсырыс беруші*___________________________________________

      Конкурстың № _______________________________________________

      Конкурстың атауы ____________________________________________

      Ұйымдастырушының атауы ____________________________________

      Ұйымдастырушының мекенжайы________________________________

      Конкурстық комиссияның құрамы:

Т.А.Ә. (ол бар болса)

Ұйымдағы лауазым

Комиссиядағы рөлі





      Жалпы сомасын көрсете отырып, сатып алынатын көрсетілетін қызметтер тізбесі _____

Лоттың №

Лоттың атауы

Саны

Бірлігі үшін баға, теңге

Сатып алу үшін бөлінген сома, теңге







      Лоттың № ___________________________________________________

      Лоттың атауы ________________________________________________

      Конкурсқа (лотқа) қатысуға ұсынылған өтінімдер туралы ақпарат:

      (хронология бойынша) (өтінімдер саны)

Әлеуетті өнім беруші атауы

БСН (ЖСН)/ ССН/ТЕН

Өтінім беру күні мен уақыты (хронология бойынша)





      Конкурстық комиссия мүшелерінің дауыс беру нәтижелері:

Әлеуетті өнім берушінің атауы (әлеуетті өнім берушілер тізбесі), БСН (ЖСН)/ ССН/ТЕН


Комиссия мүшесінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

Комиссия мүшесінің шешімі

Бас тарту себебі

Біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына олардың сәйкес келмеуін растайтын мәліметтер мен құжаттарды көрсете отырып, бас тарту себептерін егжей-тегжей сипаттау






      Конкурсқа қатысуға бас тартылған өтінімдер: (өтінімдер саны)

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН/ТЕН

1Бас тарту себебі





      _______________________________________________________________

      1үш мәтіндік мәннен анықтамалық: (біліктілік талаптарына сәйкес келмеу, конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес келмеу, "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 7-бабының талаптарын бұзу)

      Конкурсқа қатысуға мынадай өтінімдерге рұқсат етілген (өтінімдер саны):

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН/ТЕН




      Қағидалардың 460-тармағымен көзделген өлшемдердің салыстырмалы мәніне қолдану нәтижелері туралы ақпарат:


Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН / ТЕН

Шартты жеңілдіктер, %




Әлеуетті өнім беруші ұсынатын жобаның Тапсырыс берушінің техникалық ерекшелігінің талаптарына сәйкестігі;

Әлеуетті өнім берушінің қызмет мақсатының (құрылтайшы құжаттарына сәйкес) Тапсырыс берушінің сатып алатын қызметтеріне және "Қазақстан Республикасындағы мемлекеттік әлеуметтік тапсырыс, стратегиялық әріптестікті іске асыруға арналған мемлекеттік тапсырыс, үкіметтік емес ұйымдарға арналған гранттар және сыйлықақылар туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 5-бабында көзделген салаларға сәйкестігі

Әлеуетті өнім берушінің "Үкіметтік емес ұйымдардың дерекқорында" болуы туралы мәліметтері

Әлеуетті өнім берушінің жұмыс тәжірибесінің болуы

Әлеуметтік жобаны және (немесе) әлеуметтік бағдарламаны іске асыруға тартылатын мамандардың еңбек өтілі мен біліктілігі

Егер жоба жергілікті бюджет есебінен жүзеге асырылса - тиісті аймақтағы үкіметтік емес ұйымның тәжірибесі

Жалпы бал

Шартты азайту мөлшері, %

      Конкурсқа қатысушылардың шартты бағаларының есебі:

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН) / ССН / ТЕН

Бөлінген сома

Өнім берушінің бағасы

Шартты жеңілдік мөлшері, %

Шартты жеңілдікті есептегендегі баға

Жұмыс тәжірибесі

Өтінімді берген күні мен уақыты










      Конкурстық комиссияның шешімі:

      1. №___ лот бойынша жеңімпазды айқындау: (жеңімпаз әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН атауы), екінші орын алған әлеуетті өнім беруші, (екінші орын алған әлеуетті өнім берушінің БСН/ЖСН атауы).

      2. Тапсырыс беруші (тапсырыс берушінің атауы) "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңында белгіленген мерзімде (жеңімпаз өнім берушінің БСН/ЖСН атауы)-мен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасады.

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу (№___ лот бойынша сатып алудың атауы) _____________________ байланысты өтпеді деп танылсын *":

      Ескертпе: *Мынадай мағыналардың біреуі: "берілген өтінімдердің болмауы", "конкурсқа бірде-бір әлеуетті өнім беруші жіберілмеген", "конкурсқа бір әлеуетті өнім беруші қатысуға жіберіледі".

      Не:

      Сатып алуды жою жүргізілді, оның негізі мынау болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері (нұсқама, хабарлама, ұсыным, шешім) № _________ ___.

      Жою туралы шешім қабылдаған орган: (________________________).

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 6-бабы 10-тармағының __ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тарту жүргізілді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
29-қосымшa

Тұрғын үй-жайды мемлекеттік сатып алу жөнінде ашу хаттамасы (нөмірі мен күні)

      Сатып алу № _________________________________________________

      Сатып алу аты________________________________________________

      Лоттың №___________________________________________________

      Лоттың атауы_______________________________________________

      Тұрғын үй-жайды мемлекеттік сатып алуға қатысуға өтінімдерді мынадай әлеуетті өнім берушілер ұсынды:

Әлеуетті өнім берушінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

ЖСН

Байланысу деректері, деректемелері

Өтінімнің берілген күні мен уақыты






      Хабарландыруда көзделген құжаттардың бар екендігі (жоқ болуы) туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

ЖСН

Құжаттың атауы

Болу белгісі






      Аббревиатураларды таратып жазу:

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
30-қосымшa

Тұрғын үй-жайды мемлекеттік сатып алу жөнінде қорытынды туралы хаттама (нөмірі мен күні)

      Сатып алу № ___________________________________________

      Сатып алу аты __________________________________________

      Лоттың № _____________________________________________

      Лоттың атауы __________________________________________

      Сатып алу үшін бөлінген сома, теңге ___________________

      Берілген өтінімдер туралы ақпарат:

Әлеуетті өнім берушінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

ЖСН

Байланысу деректері, деректемелері

Өтінімнің берілген күні мен уақыты






      Өтінімдерді қарау нәтижелері:

Әлеуетті өнім берушінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

ЖСН

Шешім (жіберілді/жіберілген жоқ)

Хабарландыруда көзделген талаптарға сәйкес келмеу себебі

Негіздеме (болған жағдайда көрсетіледі)






      Жіберілген қатысушылардың баға ұсыныстары туралы мәліметтер:

Әлеуетті өнім берушінің Т.А.Ә. (ол бар болса)

ЖСН

Бөлінген сома

Өнім берушінің бағасы

Бюджетті төмендету пайызы

Өтінімнің берілген күні мен уақыты








      Сатып алудың №___ лоты бойынша жеңімпаз: {жеңімпаз өнім берушінің атауы}.

      Тапсырыс беруші {тапсырыс берушінің атауы} "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасының Заңында белгіленген мерзімде (жеңімпаз өнім берушінің атауы)-мен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасады.

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу (№___ лот бойынша сатып алудың атауы)_____________________ байланысты өтпеді деп танылсын*":

      Ескертпе: *Мынадай мағыналардың біреуі: "берілген өтінімдердің болмауы", "конкурсқа қатысуға бір де бір әлеуетті өнім беруші жіберілмеген".

      Не:

      Сатып алуды жою жүргізілді, оның негізі мынау болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері (нұсқама, хабарлама, ұсыным, шешім) № _________күні.айы.жылы.

      Жою туралы шешім қабылдаған орган: (_________________________)

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 6-бабы 10-тармағының __ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тарту жүргізілді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса);

      кк.аа.жжжж. – күні, айы, жылы.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
31-қосымшa

Бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға шақыру

      Құрметті қатысушы (әлеуетті өнім берушінің атауы)!

      Сіз веб-портал арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға (шақыру №, шақыру атауы) шақырылдыңыз.

      Шақыруды қарау үшін сілтеме (шақыруға сілтеме) бойынша өтіңіз.

      Егер жоғарыда көрсетілген сілтеме ашылмаса, оны алмасу буферіне көшіріп алыңыз да браузердің мекенжай жолына қойыңыз және "Енгізуді" басыңыз.

  Бiр көзден алу тәсiлiмен
мемлекеттiк сатып алуға
қатысуға шақыруға
қосымша

Мемлекеттік сатып алу веб-порталы арқылы бiр көзден алу тәсiлiмен мемлекеттік сатып алу (лоттар) тізбесі (бекітілген жылдық жоспар негізінде қалыптастырылады)

      Шақыру № ______________________________________

      Шақырудың атауы _______________________________

Лот №

Тапсырыс берушінің атауы

Тауардың (жұмыстың, көрсетілетін қызметтің) атауы*

Өлшем бірлігі

Саны, көлемі

Жеткізу шарты (Incoterms 2010-ға сәйкес)

Тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету мерзімі

Тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны

Аванстық төлем мөлшер, %

Лот бойынша бөлінген сома, теңге

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      * Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің толық сипаты мен сипаттамасы техникалық ерекшелікте көрсетіледі

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
32-қосымшa

Мемлекеттік сатып алудың веб-порталы жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысу туралы келісім

      Осымен аталған мемлекеттік сатып алу веб-порталы арқылы бір көзден алу тәсілімен осы мемлекеттік сатып алуға әлеуетті өнім беруші ретінде қатысуға ниетімізді білдіреміз және белгіленген талаптар мен шарттарға сәйкес (тауарды (тауарларды) жеткізуді, жұмыстарды орындауды, қызметтерді көрсетуді) жүзеге асыруға келісімімізді, сондай-ақ Заңның 7-бабында белгіленген біліктілік талаптары мен шектеулерге біздің сәйкестігімізді растайтын мәліметтерді алуға келісім білдіреміз.

      Осымен Заңның 7-бабында көзделген шектеулерді бұзушылықтардың болмауын, сондай-ақ менімен (әлеуетті өнім беруші) және тапсырыс беруші және (немесе) мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы арасында Заңда тыйым салынған қатынастардың болмауын растаймыз.

      Сондай-ақ, (тауарды (тауарларды), жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) Қазақстан Республикасы заңдарында белгіленген тәртіппен мемлекеттік сатып алу туралы шарттың бұзылуына әлеуетті өнім берушінің келісімін білдіреміз және мемлекеттік сатып алу туралы шартты (қорларды шетке беруге арналған жүкқұжат, тауарды жеткізуге, жұмыстарды орындауға және қызметтерді көрсетуге арналған актілер) орындауға байланысты ақпаратты ашуға келісім білдіреміз.

      Құжаттар тізімімен танысқанымызды және мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушыға өзіміздің заңдылығымыз, біліктіліктігіміз, сапалық және өзге мінездемелеріміз (жеткізілетін тауар (тауарлар), орындалатын жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) туралы дәйексіз мәліметтерді ұсынылғаны үшін, авторлық және аралас құқықтардың, сондай-ақ Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында көзделген өзге де шектеулердің сақталуына жауапкершілік туралы хабарланғанын растаймыз.

      Сатып алуға қатысуға жауапта және оған қоса берілетін құжаттарда мұндай дәйексіз мәліметтердің ұсынылуы үшін өзімізге толық жауапкершілікті аламыз.

      Мемлекеттік сатып алу веб-порталы арқылы бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысу

      туралы келісімге қосымша

      Бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу бойынша әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы (әрбір мемлекеттік сатып алуға (лотқа) жеке-жеке толтырылады)

      Шақыру № _________________________________________________

      Шақырудың атауы __________________________________________

      Лоттың № _________________________________________________

      Лоттың атауы _____________________________________________

      Өнім берушінің атауы _____________________________________

      БСН/ЖСН/ССН/ТЕН __________________________________________

      Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің атауы__________

      ТЖҚС коды ________________________________________________

      Баға ұсынысының валютасы _________________________________

      Баға ұсынысы валютасының коды ____________________________

      Өлшем бірлігі ____________________________________________

      Барлық шығыстарды есепке алғандағы бірлік бағасы__________

      Саны (көлемі) ____________________________________________

      ИНКОТЕРМС 2010 тауар жеткізу шарттары ____________________

      Жалпы бағасы (санды бірлік бағасына *) ___________________

      Біз сіздің төлем жасау шарттарыңызбен келісеміз.

      Күні және уақыты ____________________________

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      ТЖҚС Коды – Тауарлардың, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің сыныптама коды.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
33-қосымшa

Өткізілмеген сатып алу бойынша бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындылары туралы хаттама (әрбір мемлекеттік сатып алуға (лотқа) жеке-жеке қалыптастырылады)

      Шақыру № ___________________________________________

      Шақыру атауы_________________________________________

      Лот № _______________________________________________

      Лот атауы ___________________________________________

      Тапсырыс беруші өкілі және ұйымдастырушы өкілі туралы ақпарат:

Т.А.Ә. (ол бар болса)

Лауазымы

Рөлі

1



Тапсырыс беруші өкілі

2



Ұйымдастырушы өкілі

      Сатып алынатын тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер):

Лот нөмірі

Тауар, жұмыс, көрсетілетін қызметтер атауы

Қолдануға негіздеме

Сатып алу (тауар, жұмыс, көрсетілетін қызметтер) мәні түрі

Сатып алуға бөлінген сома, теңге






      Шақырылған әлеуетті өнім беруші туралы ақпарат:

Өнім беруші атауы

БСН (ЖСН)/ССН/ ТЕН

Деректемелер




      Әлеуетті өнім берушінің баға ұсынысы туралы ақпарат:

Бөлінген сома

Өнім беруші бағасы

Баға ұсынысын беру күні және уақыты




      Біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкестік/сәйкессіздік нәтижелері:

Шақырылған өнім беруші атауы

Ұйымдастырушы өкілі

Ұйымдастырушы өкілі шешімі

Сәйкессіздік себебі

(Өнім берушінің толық атауы)

Ұйымдастырушы өкілінің ТАӘ (бар болса), ұйымдағы лауазымы)

(Мәндер анықтамалығына сәйкес:
техникалық ерекшелік талаптарына сәйкес келеді/сәйкес келмейді;
біліктілік талаптарына сәйкес келеді/сәйкес келмейді;
Заңның 7-бабының талаптарына сәйкес келеді/сәйкес келмейді)

(Техникалық ерекшелік талаптарына;
біліктілік талаптарына;
Заңның 7-бабының талаптарына сәйкес келмеу жағдайында ұйымдастырушы өкілі енгізген себеп)

      Шақырылған әлеуетті өнім берушімен (әлеуетті өнім беруші атауы) "Өткізілмеген сатып алу бойынша бір көзден алу" тәсілімен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасалады деп шешілді.

      Не: бір көзден алу тәсілімен сатып алу шақырылған әлеуетті өнім берушінің (әлеуетті өнім беруші атауы) бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысудан бас тартуына байланысты өтпеді.

      Не: бір көзден алу тәсілімен сатып алу шақырылған әлеуетті өнім беруші (әлеуетті өнім беруші атауы) бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуға қатысуға жауабын белгіленген мерзімде бермегеніне байланысты өтпеді.

      Не: бір көзден алу тәсілімен сатып алу шақырылған әлеуетті өнім берушінің біліктілік талаптарына және конкурстық құжаттама талаптарына сәйкес еместігіне байланысты өтпеді.

      Не:

      Сатып алуды жою жүргізілді, оған мыналар негіз болып табылады: Уәкілетті мемлекеттік органдардың актілері (нұсқама, хабарлама, ұсыным, шешім) № _________ кк.аа.жжжж.

      Жою туралы шешім қабылдаған орган: (_________________).

      Не:

      "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 10-бабы 6-тармағының __ тармақшасына сәйкес сатып алудан бас тарту жүргізілді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса);

      кк.аа.жжжж. – күн, ай, жыл.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
34-қосымшa

Мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу туралы есеп

      Лоттың /сатып алудың атауы_________________________________

      Сатып алынатын тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер):

      1. Мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алу туралы шарт жасасу туралы шешім қабылдаған лауазымды тұлға туралы мәліметтер:

Тапсырыс берушінің атауы

Тапсырыс берушінің бірінші басшысының Т.А.Ә. (ол бар болса) және лауазымдар атауы

Бір көзден сатып алуды жүзеге асыру жағдайының ерекшелігін растайтын құжаттың атауы, күні және нөмірі (қызметтік жазба, қорытынды, анықтама)




      2. Коммерциялық ұсыныс беру туралы сұрау салулар жіберілген әлеуетті өнім берушілер туралы мәліметтер:

Коммерциялық ұсыныс беруге сұрау салулар жіберілген әлеуетті өнім берушілердің атауы

Коммерциялық ұсынысты ұсынуға сұрау салулар жіберілген әлеуетті өнім беруші туралы ақпарат көздері

Шығыс сұрау салудың нөмірі мен күні





      3. Тапсырыс берушінің сұрауы бойынша коммерциялық ұсыныс ұсынған әлеуетті өнім берушілер туралы мәліметтер (прайс-парақтар және басқа да растайтын құжаттар)*:

Тапсырыс берушінің сұрауы бойынша коммерциялық ұсыныс берген әлеуетті өнім берушінің атауы

Коммерциялық ұсынысқа сәйкес ұсынылатын тауарлардың (маркасын, моделін көрсете отырып), жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің қысқаша сипаттамасы

Тауарды жеткізудің, жұмыстарды орындаудың, қызметтер көрсетудің елеулі шарттары (бағасы, сапасы, мерзімдері)





      4. Өз бастамасы бойынша коммерциялық ұсынысты берген әлеуетті өнім берушілер туралы мәлімет (прайс-парақтар және басқа да растаушы құжаттар)*:

Өз бастамасы бойынша коммерциялық ұсынысты берген әлеуетті өнім берушінің атауы

Коммерциялық ұсынысқа сәйкес ұсынылған тауарлардың жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің (марқасын, моделін көрсете отырып) қысқаша сипаттамасы

Тауарларды жеткізудің, жұмыстарды орындаудың, қызметтерді көрсетудің елеулі шарттары (баға, сапа, мерзімдер)





      5. Өнім берушіні таңдаудың негіздемесі және мемлекеттік сатып алу туралы жасалған шарттың бағасы, сондай-ақ шарттың өзге де талаптары.

Әлеуетті өнім берушінің атауы

БСН (ЖСН)/ССН/ ТЕН

Деректемелер

Өнім берушіні таңдау негіздемесі

Жасалған шарт бағасының негіздемесі






      * осы есептің 3, 4, 5-тармақтары осы Қағидалардың 512-тармағында көрсетілген жағдайларда көрсетіледі

      Тапсырыс беруші өкілінің Т.А.Ә. (ол бар болса) және лауазымы, бір көзден мемлекеттік сатып алуға қатысуға шақыру үшін әлеуетті өнім берушіні айқындау туралы шешім қабылдағанның қолы

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
35-қосымшa

      (әлеуетті өнім берушінің атауы, мекенжайы)

      Күні __________ № ______________

Коммерциялық ұсынысты беру туралы сұрау салу

      Осымен ________________________

      (тапсырыс беруші атауы)

      бір көзден алу тәсілімен мынадай тауарларға, жұмыстарға, көрсетілетін қызметтерге тікелей шарт жасасу жолымен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыруға ниет білдіру туралы хабардар ету:

сатып алынатын тауарлардың жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің қысқаша сипаттамасы

мемлекеттік сатып алуды өткізудің нысаны болып табылатын тауарлардың саны, орындалатын жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің көлемі

мемлекеттік сатып алуға бөлінген сома

тауарларды жеткізу, жұмыстарды орындау, қызметтерді көрсету орны

тауарды жеткізудің, жұмыстарды орындаудың, қызметтерді көрсетудің талап етілетін мерзімдері











      Осыған байланысты, әлеуетті өнім берушіні айқындау мақсатында жеткізілетін тауарлардың (көрсетілетін қызметтердің, орындалатын жұмыстардың) сипаттамасын жаза отырып, Сіздің коммерциялық ұсынысыңызды 20__жылғы "__" __________ дейінгі мерзімде (үш жұмыс күннен кешіктірілмеуі тиіс) жіберуді сұраймыз.

      Мемлекеттік сатып алу туралы заңнаманың талаптарына сәйкес мемлекеттік сатып алу туралы шартты тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен мемлекеттік сатып алуды жүзеге асырған кезде мемлекеттік сатып алу туралы шарт мемлекеттік сатып алу веб-порталы арқылы жасалатынын атап өтеміз.

      Қосымша: техникалық ерекшеліктерді көрсете отырып, мемлекеттік сатып алу туралы шарттың жобасы

      _____________________________ ________ ______________________

      (тапсырыс берушінің лауазымы) (қолы) (тегі, аты, әкесінің аты)

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
36-қосымшa

Тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен шарт жасасуға тапсырыс берушілердің тізіміне енгізуге тапсырыс берушінің өтініші

Тапсырыс берушінің атауы

Тапсырыс берушінінң БСН

Бір көзден мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру негіздері

Сатып алудың атауы

Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды

Тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер анықтамалығының кодына сәйкес атауы


Тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен шарт жасасуға Тапсырыс берушінің өкілеттігін растайтын негіздеме

1

2

3

4

5

6

7


8










      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
37-қосымшa

Тапсырыс берушілер тікелей жасасу жолымен бір көзден алу тәсілімен шарттар жасасуға өнім берушілердің тізіміне енгізуге әлеуетті өнім берушінің өтініші

Өнім берушінің атауы

Өнім берушінің БСН

Бір көзден мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру негіздері

Сатып алудың атауы

Тауардың, жұмыстың, көрсетілетін қызметтің коды

Тауарлар, жұмыстар, көрсетілетін қызметтер анықтамалығының кодына сәйкес атауы

Сатып алынатын тауарларды, жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді жеткізуге әлеуетті өнім берушінің өкілеттігін растайтын негіздеме

1

2

3

4

5

6

7

8









      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
38-қосымшa

Тауарларды мемлекеттік сатып алу туралы үлгілік шарт

      <Сәйкестендіру нөмірі >

      <Тапсырыс берушінің өңірі> № <шарттың нөмірі> <шарттың күні>

      Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын <Тапсырыс берушінің толық атауы>, <Тапсырыс берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Тапсырыс берушінің лауазымы> <Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін бір тараптан және бұдан әрі "Өнім беруші" деп аталатын <Өнім берушінің толық атауы>, <Өнім берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Өнім берушінің лауазымы> <Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) және <қорытындылардың күні> жыл № <қорытындылардың нөмірі> <сатып алу тәсілі> мемлекеттік сатып алудың қорытындылары негізінде осы тауарларды мемлекеттік сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және мына төмендегі туралы келісімге келді:

1. Шарттың мәні

      1.1. Өнім беруші осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын оған қосымшаларда көрсетілген шарттарға, талаптарға сәйкес және баға бойынша Тауарды жеткізуге міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші осы Шарттың талаптарымен Тауарды қабылдауға және Шарт бойынша Өнім беруші өз міндеттемелерін тиісінше орындау шартында төлеуге міндеттенеді:

      <Ерекшелік коды> ерекшелігі бойынша - <1-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>;

      …

      ерекшелігі бойынша - <№-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>1.

      1.2. Төменде келтірілген құжаттар мен онда келісілген шарттар осы Шартты құрайды және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда:

      1) осы Шарт;

      2) лоттар тізбесі және тауарларды жеткізу шарты (1-қосымша);

      3) техникалық ерекшелік (2-қосымша).

2. Шарттың сомасы және ақы төлеу шарттары

      2.1. Шарттың жалпы сомасы Шартқа 1-қосымшада айқындалады және <Шарттың сомасы> (<сома жазумен>) теңгені құрайды және Тауарлар жеткізумен байланысты барлық шығыстарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық салықтар мен алымдарды, <оның ішінде ҚҚС <ҚҚС сомасы>теңге>/<ҚҚС есепке алмағанда> (бұдан әрі – Шарттың сомасы) қамтиды.

      2.2. Қазынашылықтың аумақтық органында Шарт бюджеттік бағдарламасы, кіші бағдарламасы, - ерекшелігі бойынша (), / <_____> жылы тіркеуге жатады1.

      2.3. Шарт күшіне енгеннен кейін, Тапсырыс беруші Өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді және (немесе) Заңның2 13-бабына сәйкес соманы енгізгеннен кейін, Шартқа 1-қосымшаға сәйкес мөлшерде аванстық төлем жүргізеді. Қалған соманы Тапсырыс беруші бұрын төленген авансты барабар ұстау ескеріле отырып, көрсетілген қызмет актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Өнім берушінің есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы төлейді2.

      Егер Өнім беруші тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің тізілімінде болса, Тапсырыс беруші шарт жасалған күннен бастап күнтізбелік 10 (он) күн ішінде ағымдағы қаржы жылына арналған шарт сомасының 30% мөлшерінде аванстық төлем жүргізеді.

      Жеткізілген Тауар үшін төлемді Тапсырыс беруші Тауарларды қабылдап алу-беру актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Өнім берушінің есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы жүргізеді3.

      2.4. Сандық және құндық шамадағы жеткізілетін тауар көлемі Шартқа 1-қосымшада келтірілген.

      2.5. Төлеу алдындағы қажетті құжаттар:

      1) <аумақтық қазынашылық органында тіркелген/қол қойылған> Шарт;

      2) жүкқұжат;

      3) тауарды (тауарларды) қабылдап алу-беру актісі (актілері);

      4) мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 52-қосымшаға сәйкес нысан бойынша сатып алынатын тауарлардағы елшілік құндылық туралы есеп;

      5) жеткізілген тауарлардың санын, бірлік бағасы мен жалпы сомасын сипаттай, көрсете отырып, Өнім беруші Тапсырыс берушіге ұсынған электрондық шот-фактура;

      <№. Жаңа тармақша>*

3. Тараптардың міндеттемелері

      3.1. Өнім беруші мыналарға:

      1) Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелердің толық және тиесілі орындалуын қамтамасыз етуге;

      2) Шарт күшіне енген күннен бастап он жұмыс күні ішінде шарттың орындалуын қамтамасыз ету сомасы және Шартқа 1-қосымшаға сәйкес шарттың мәні бойынша көзделген аванс мөлшері теңгеге тең4, теңге > 5, бұл жалпы алғанда () теңгені құрайды:

      әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      не:

      Мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 44-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік.

      не:

      Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 45-қосымшаға сәйкес үлгілік нысан бойынша электрондық құжат түріндегі өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыру шарты.

      Бұл ретте, Шарттың орындалуын қамтамасыз ету өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін Шарт бойынша міндеттемелерді толық және тиісінше орындаған жағдайда енгізбеуі мүмкін.

      Осы тармақшаның талаптары тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілер тізіліміндегі өнім берушілерге қолданылмайды;

      3) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Шартқа 2-қосымшада (техникалық ерекшелік) көрсетілген талаптарға тауарлардың сәйкестігін қамтамасыз етуге;

      4) Тауарларды түпкілікті межелі пунктіне тасымалдау кезінде олардың бұзылудан немесе бүлінуден сақтай алатын орамын қамтамасыз етуді. Орам қандай да бір шектеусіз қарқынды жүктеу-тасымалдау өңдеуі мен экстремальды температуралардың әсерлерге, тасымалдау кезінде тұздар мен жауын-шашынға, сондай-ақ ашық түрде сақтауға төзе алатын болуы қажет.

      Буып-түйілген жәшіктер габариттері мен олардың салмақтарын айқындау кезінде, Тауарлар тасымалының барлық пункттерінде жеткізудің соңғы пунктінің алыстығын және қуатты жүккөтергіш құралдарының бар болуын ескеру қажет;

      5) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Тапсырыс беруші немесе Шарттың талаптарын орындау үшін Өнім беруші тартқан персоналдан басқа оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық құжаттаманың мазмұнын ашпауға міндеттенеді. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия түрде және міндеттемелерді орындауға қажетті шамада ұсынылуы тиіс.

      6) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз жоғарыда көрсетілген қандай да бір құжаттарды және ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта пайдаланбауға;

      7) Тапсырыс берушінің бірінші талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпарат ұсынуға;

      8) Өнім берушінің Шарттың талаптарын тиісінше орындамауынан және/немесе өзге де заңсыз іс-әрекеттермен туындаған келтірілген залалдарды Тапсырыс берушіге толық көлемде өтеуге міндеттенеді;

      9) Тапсырыс берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен бекітілген тауарларды қабылдап алу-беру актісін, сондай-ақ мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 52-қосымшаға сәйкес нысан бойынша сатып алынатын тауарлардағы елшілік құндылық туралы есепті ресімдеуге және жіберуге;

      10) Тапсырыс беруші тауарды (тауарларды) қабылдап алу-беру актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда шот-фактура жазуға міндеттенеді.

      <№) жаңа тармақша>.

      <№) жаңа тармақша>

      3.2. Өнім беруші:

      1) Тапсырыс берушіден Шарт бойынша жеткізілген Тауарларға төлем талап етуге;

      2) Тапсырыс берушімен алдын ала жеткізу мерзімін келісе отырып, Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Тауарды мерзімінен бұрын жеткізуге құқылы.

      3.3. Тапсырыс беруші:

      1) Тауар жеткізу үшін Өнім берушінің мамандарының қол жеткізуін қамтамасыз етуге;

      2) Тауардың сәйкессіздіктері мен кемшіліктері анықталған кезде тез арада Өнім берушіні жазбаша хабарландыруға;

      3) Тауарды қабылдап алу кезінде веб-портал арқылы Тауарды қабылдап алу-беру актісін бекітуге не мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларының 587-тармағында белгіленген мерзімде оны қабылдамаудың дәлелді негіздемелерін көрсете отырып, Тауарды қабылдаудан бас тартуға.

      Бұл ретте тауарды қабылдап алуды Тапсырыс беруші не сенімхат бойынша оның өкілі жүзеге асырады;

      4) тауарды (тауарларды) қабылдап алу-беру актісі бекітілгеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралар ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда Өнім беруші жазып берген шот-фактураны қабылдауға;

      5) осы Шартта белгіленген тәртіпте және мерзімдерде төлем жүргізуге міндеттенеді.

      <№) жаңа тармақша>

      Ескерту. 3.3-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      3.4. Тапсырыс беруші:

      1) жеткізілген Тауарлардың сапасын тексеруге;

      2) Тауар мерзімінен бұрын жеткізілген жағдайда Тапсырыс беруші Тауарды мерзімінен бұрын қабылдауға және ол үшін Шарт талаптарына сәйкес ақы төлеуге құқылы. Тауарды мерзімінен бұрын жеткізуден бас тартуға оны қабылдау мүмкін болмаған жағдайларда жол беріледі.

4. Тауарлардың техникалық ерекшелікке сәйкестігін тексеру

      4.1. Тапсырыс беруші немесе оның өкілдері жеткізілген тауарлардың техникалық ерекшелікте (Шартқа 2-қосымша) көрсетілген талаптарға сәйкестігі тұрғысынан бақылау мен тексеру жүргізе алады. Бұл ретте осы тексерулер бойынша барлық шығыстарды Өнім беруші көтереді. Тапсырыс беруші Өнім берушіні осы мақсаттар үшін белгіленген өз өкілдері туралы жазбаша түрде уақтылы хабарлауы тиіс.

      4.2. Осы Шарт шеңберінде жеткізілген тауарлар техникалық ерекшелікте көрсетілген стандарттарға сәйкес немесе олардан жоғары болуы тиіс.

      4.3. Егер тексеру кезінде жеткізілген тауарлардың нәтижелері техникалық ерекшеліктің (Шартқа 2-қосымша) талаптарына сәйкес келмейді деп танылса, Өнім беруші, Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір қосымша шығынсыз, техникалық ерекшелік талаптарына сәйкессіздіктерді жою бойынша шараларды тексеру сәтінен бастап <сәйкессіздіктерді жою мерзімі> ішінде қолданады.

      4.4. Тауарлардың техникалық ерекшелікке сәйкестілігін тексеру Өнім беруші немесе қосалқы мердігер(лер) аумағында, жеткізу орнында және (немесе) тауарлардың түпкілікті межелі пунктіне жүргізілуі мүмкін. Егер олар Өнім беруші немесе оның қосалқы мердігері(лері) аумағында жүргізілетін болса, Тапсырыс беруші инспекторларына, Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір қосымша шығынсыз, сызбалар мен өндірістік ақпараттарға рұқсатты қоса алғанда, барлық қажетті құралдар мен көмек ұсынылатын болады.

      4.5. Жоғарыда көрсетілген тармақтың ешқайсысы Өнім берушіні Шарт бойынша басқа міндеттемелерден босатпайды.

      <№. жаңа тармақ>*

5. Тауарларды жеткізу және құжаттама

      5.1. Өнім беруші Тауар межелі пунктте Тапсырыс берушінің өкіліне мынадай құжаттарды ұсынады:

      1) ақпарат Тауардың өзінде және/немесе орамасында көрсетілген не Тауар сапасы дайындаушы кәсіпорынның мөртаңбасымен немесе көрсетілген белгілерді таратып жаза отырып, басқа белгімен Тауардың өзінде және/немесе оның орамасында расталған жағдайларды қоспағанда, Тауардың жиынтығы, оның техникалық сипаттамасы, пайдалану қағидалары, кепілдігі туралы мәліметтерді және Тауардың сапасын және оның Қазақстан Республикасында танылған нормативтік-техникалық құжаттарға сәйкестігін айқындау үшін қажетті басқа да мәліметтерді қамтитын дайындаушы зауыт (жөнелтуші) берген зауыттың сапа сертификатының және/немесе техникалық паспортының түпнұсқалары немесе нотариалды куәландырылған көшірмелері немесе дайындаушы зауыт берген өзге құжат;

      2) сәйкестігін міндетті түрде растауға жатпайтын Тауарларды қоспағанда, өнім беруші растаған Тауардың сәйкестігін бағалау туралы құжаттың (сәйкестік сертификаты/сәйкестігі туралы декларация/ мемлекеттік тіркеу туралы куәлік) көшірмесі;

      3) Дайындаушының немесе Өнім берушінің (қажет болған кезде) кепілдік (міндеттеме) сертификаты;

      4) егер Тауар Қазақстанда шығарылған болса немесе "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде ұлттық режимнен алып тастауды белгілеу қағидаларын" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2015 жылғы 31 желтоқсандағы № 1178 қаулысына сәйкес Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімімен ұлттық режимнен алып қою белгіленсе, онда "Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Сауда және интеграция министрінің 2021 жылғы 13 шілдедегі № 454-НҚ бұйрығымен бекітілген тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларға (Нормативтік құқықтық актілерін мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23514 болып тіркелген) (бұдан әрі – Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидалары) сәйкес белгіленген тәртіппен берілген "СТ-KZ" Тауардың шығарылған елі туралы сертификатының түпнұсқасы немесе белгіленген үлгідегі көшірмесі, не уәкілетті ұйым растаған көшірмесін немесе электрондық формада ұсынылады.

      Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетелдік тауардың мәртебесін айқындау, тауардың шығу тегі туралы сертификат беру және оның қолданысының күшін жою жөніндегі қағидаларға сәйкес берілген белгіленген үлгінің түпнұсқасы немесе көшірмесі немесе уәкілетті ұйым куәландырған "СТ-KZ" тауарының шығу тегі туралы сертификаттың электрондық нысаны жеткізілетін көлемге немесе сериялық өндіріс өнімдері.

      Егер шетелдік тауар шығарылған болса, онда тауарды әкететін ел (одақ) біржақты тәртіппен белгілеген қолданыстағы (ратификацияланған) халықаралық келісімдердің (шарттардың) және (немесе) шығарылған елді айқындау қағидаларының талаптарына сәйкес әкелу елінің уәкілетті органы (ұйымы) берген тауардың шығу тегі туралы тиісті сертификаттың түпнұсқасы немесе көшірмесі ұсынылады.

      Осы тармақтың 4) тармақшасының талаптары құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген мың еселенген айлық есептік көрсеткіштен асатын мемлекеттік сатып алу туралы шарттарға ғана қолданылады.

      5.2. Тауарға меншік құқығы және кездейсоқ опат болуы, Тауардың жоғалуы немесе бүлінуі тәуекелін қоса алғанда, онымен байланысты барлық тәуекелдер Тараптар тауарды қабылдап алу-беру актісіне қол қойған сәттен бастап Тапсырыс берушіге ауысады. Осы сәттен бастап күнтізбелік 14 (он төрт) күн ішінде Өнім беруші Тапсырыс берушіден Тауарды қабылдау кезінде анықтау мүмкін болмаған Тауардың ақаулықтарына байланысты кінәраттарды қабылдайды.

      5.3. Жеткізу Өнім беруші Тапсырыс берушіге Тауарды техникалық ерекшелікте (Шартқа 2-қосымша) көрсетілген талаптарға дәл сәйкестікте толық беру шартында жасалды деп есептеледі.

      5.4. Осы Шарттың 5.3-тармағының талаптары сақталған кезде Тауарды жеткізу/беру күні деп өнім берушінің веб-портал арқылы тапсырыс берушіге тауарды қабылдап алу-беру актісін жіберген күні есептеледі.

6. Кепілдік. Сапа

      6.1. Өнім беруші осы Шарт шеңберінде жеткізілетін Тауардың:

      1) сапалы және сатып алынатын тауарларға ұлттық стандарттардың, ал олар болмаған жағдайда мемлекетаралық стандарттардың талаптарына сәйкес келетініне;

      2) жаңа, пайдаланылмаған, зауыт орамасында, материалы мен орындауында ешқандай ақаулықтары жоқ екендігіне;

      3) өнеркәсіптік және (немесе) басқа зияткерлік меншікке негізделген үшінші тұлғаның кез келген құқықтары мен талаптарынан бос екеніне кепілдік береді.

      6.2. Тапсырыс беруші алған күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей өнім берушінің тауарды қабылдау-беру актісін ресімдегені туралы хабарламаның веб-порталында осы Шарт бойынша ақпаратты толтырады және оған электрондық-цифрлық қолтаңбамен қол қояды не дәлелді негіздемелерді көрсете отырып, тауарды қабылдаудан бас тартады.

      Тапсырыс беруші жеткізілген тауарды қосымша зерделеу қажет болған кезде хабарламаны алған күннен бастап он жұмыс күнінен кешіктірмей осы тармақтың бірінші бөлігінде көзделген іс-қимылдарды орындайды, бұл туралы хабарламаны алған күннен бастап үш жұмыс күнінен кешіктірмей өнім берушіге веб-портал арқылы хабарлайды.

      6.3. Егер сатып алынатын тауарды дайындаушы зауыт немесе Қазақстан Республикасының заңнамасында өзгеше белгіленбесе, жеткізілетін тауар үшін кепілдік кезеңі осы Шартқа 2-қосымшаға сәйкес айқындалады. Ауыстырылған немесе жөнделген тауардың кепілдік мерзімі жаңа тауарға ауыстырылған сәттен басталады. Тауардың ақауларын жою, ауыстыру, оның ішінде кедендік тазартумен байланысты барлық шығындарды жеткізуші де көтереді. Егер туындаған ақауларды жоюдың кешігуі жеткізушінің кінәсінен орын алса, онда кепілдік мерзімі тиісті уақыт кезеңіне ұзартылады.

      <№. жаңа тармақ>*

7. Тараптардың жауапкершілігі

      7.1. Тараптар осы Шарт шеңберіндегі өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.

      7.2. Секвестр және/немесе тиісті бюджеттердің қолма-қол ақшаны бақылау шотында/мемлекеттік кәсіпорындардың, дауыс беретін акцияларының елу және одан астам пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлғалардың есеп шотында ақша жетіспеген жағдайларды қоспағанда, егер Тапсырыс беруші Өнім берушіге тиесілі қаражатты Шартта көрсетілген мерзімдерде төлемесе, онда Тапсырыс беруші Өнім берушіге мерзімі өткен әрбір күн үшін тиесілі соманың 0,1 % (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде ұсталған төлемдер бойынша тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді. Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 10 %-нан аспауға тиіс.

      7.3. Тауарды жеткізу мерзімін өткізіп алған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден ол міндеттемелерін толық орындамаған жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін Шарттың жалпы сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады) не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындамаған) жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін орындалмаған міндеттемелер сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады). Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 15 %-нан аспауға тиіс.

      Егер Өнім беруші тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің тізілімінде болса, онда тұрақсыздық айыбының (айыппұлдың, өсімпұлдың) жалпы сомасы шарттың жалпы сомасының 3 % аспауға тиіс.

      7.4. Өнім беруші Тауарды жеткізуден бас тартқан немесе Шарт бойынша Тауар жеткізу мерзімі өткен күннен бастап, бірақ Шарт қолданысының аяқталу мерзімінен кешіктірмей, күнтізбелік он бес күннен аса мерзімге Тауар жеткізу мерзімін өткізіп алған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден мерзімі өткен әрбір күн үшін Шарттың жалпы сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасын өндіріп ала отырып, бір жақты тәртіпте осы Шартты бұзуға құқылы.

      7.5. Тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.

      7.6. Егер кез келген өзгеріс Өнім берушіге Шарт бойынша Тауар жеткізу үшін қажетті құнның немесе мерзімдердің азаюына әкелетін болса, онда Шарт сомасы немесе тауар жеткізу кестесі, немесе екеуі де тиісінше түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер енгізіледі. Өнім берушінің түзету жүргізуге барлық сұрау салулары Өнім беруші Тапсырыс берушіден өзгерістер туралы өкім алған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде ұсынуға тиіс.

      7.7. Өнім беруші толығымен де, ішінара да біреуге осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін бермеуі тиіс.

      7.8. Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген болса), сондай-ақ Өнім беруші осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауына байланысты (шарттың қолданылу мерзімі аяқталған) бұзылған жағдайда, Заңның 13-бабына сәйкес Өнім беруші енгізген соманы (бар болса) қайтармайды.

      7.9. Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, сондай-ақ демпингке қарсы шаралар қабылданған жағдайда (бар болса) қамтамасыз ету сомасын өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, сондай-ақ Өнім беруші Шарттың қолданылу кезеңінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету тәсілін ауыстыруды ұсынған жағдайда Өнім берушіге қайтарады.

      <№. жаңа тармақ>*

8. Шарттың қолданылу мерзімі және бұзылу талаптары

      8.1. Шарт <Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің аумақтық қазынашылық органында тіркегеннен кейін/қол қойған күннен бастап> күшіне енеді және <_____> дейін қолданылады.

      8.2. Егер Өнім беруші банкрот немесе төлеуге қабілетсіз болса, Тапсырыс беруші кез келген уақытта Өнім берушіге тиісті хабарлама жіберіп біржақты тәртіпте Шарт талаптарын орындаудан бас тарта алады. Бұл жағдайда Шарттың талаптарын орындаудан бас тарту тез арада жүзеге асырылады, және Тапсырыс беруші егер Шарттың талаптарын орындаудан бас тарту ешқандай залал келтірмейтін немесе салдарынан Тапсырыс берушіге қойылған немесе қойылатын қандай да бір әрекеттерді жасауға немесе санкцияларды қолдануға құқықтарды қозғамайтын Шартта Өнім берушіге қатысты ешқандай қаржылық міндет көтермейді.

      8.3. Шарт талаптарын бұзғаны үшін қандай да бір басқа санкцияларға зиян келтірместен Тапсырыс беруші осы Шарттың 7.4-тармағының талаптарын ескере отырып, Өнім берушіге міндеттемелерін орындамағаны туралы хабарлама жіберіп:

      1) егер Өнім беруші Шартта көзделген мерзімде немесе Тапсырыс беруші ұсынған осы Шарттың ұзартылған кезеңі ішінде тауар жеткізе алмаса;

      2) егер Өнім беруші өз міндеттемелерін орындай алмаса, осы Шартты толық немесе ішінара бұза алады.

      8.4. Шарт мынадай фактілердің бірі анықталған жағдайда:

      1) Өнім беруші жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан жағдайда;

      2) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған;

      3) қайта ұйымдастыруды, не жеке тұлға болып табылатын өнім берушінің қайтыс болуын қоспағанда, тапсырыс беруші немесе заңды тұлға болып табылатын өнім беруші таратылған не банкрот болған жағдайда;

      4) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін қажетті құқық қабілеттілігін жоғалтқан, Өнім беруші қайтыс болған (соттың хабар-ошарсыз кетті деп тануы немесе қайтыс болды деп жариялауы) жағдайда;

      5) негізінде шарт жасалған сатып алуға қатысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған жағдайда;

      6) ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының осы Заңда көзделмеген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде өнім берушіге жәрдем көрсетуі анықталған жағдайда;

      7) осы орынсыздықтың себептерін егжей-тегжейлі негіздей отырып, шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда;

      8) өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін өз міндеттемелерін орындаған жағдайды қоспағанда, өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (авансты, демпингке қарсы соманы қамтамасыз етуді) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген мерзімдерде енгізбеген жағдайда;

      9) орындалуы шартты бұзуды талап ететін заңды күшіне енген сот актісі бойынша кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 8.4-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8.5. Шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда, оны тараптардың келісімі бойынша бұзуға болады.

      Жоғарыда көрсетілген мән-жайларға байланысты Шарт жойылған кезде, Өнім беруші Шарт бойынша бұзуға байланысты оны бұзатын күнгі іс жүзіндегі шығындар үшін ғана төлем талап етуге құқылы.

9. Хабарлама

      9.1. Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама төленген тапсырыс хатпен немесе телеграф, телекс, факс, телефакс не веб-портал арқылы жіберіледі.

      9.2. Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе көрсетілген күшіне ену күні (егер хабарламада көрсетілсе), осы екі күннің қайсысы кеш келетініне байланысты күшіне енеді.

10. Форс-мажор

      10.1. Егер Шарт талаптарының орындалмауы форс-мажорлық жағдаяттардың нәтижесі болып табылса, Тараптар оның толық немесе ішінара орындалмауы үшін жауапкершілікте болмайды.

      10.2. Егер Шартты орындауды кешіктіру форс-мажорлық жағдаяттардың нәтижесі болып табылса, Өнім беруші өзінің Шарттың орындалуын қамтамасыз етуінен айырылмайды және Шарт талаптарының орындалмауына байланысты тұрақсыздық айыбын төлеуге немесе оны бұзуға жауапты болмайды.

      10.3. Шарт мақсаттары үшін "форс-мажор" Тараптардың бақылауына бағынбайтын және күтпеген сипаттағы оқиғаны білдіреді. Мұндай оқиғалар мыналарды қамти алады, бірақ тек олар ғана емес: соғыс қимылдары, табиғи немесе дүлей апаттар және басқалар.

      10.4. Форс-мажорлық жағдаяттар туындаған кезде Өнім беруші тез арада Тапсырыс берушіге осындай жағдаяттар мен олардың себептері туралы жазбаша хабарлама жіберуге тиіс. Егер Тапсырыс берушіден басқа жазбаша нұсқаулықтар келіп түспесе, Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттерін мүмкіндігінше орындауды жалғастырады және форс-мажорлық жағдаяттарға байланысты емес Шартты орындаудың баламалы тәсілдерін іздейді.

11. Даулы мәселелерді шешу

      11.1. Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша немесе оған байланысты олардың арасында туындайтын барлық келіспеушіліктер немесе даулар тікелей келіссөздер үдерісінде шешуге барлық күш-жігерлерін салуға тиіс.

      11.2. Егер осындай келіссөздерден кейін Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша дауларды шеше алмаса, Тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете алады.

12. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл

      12.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар қандай да бір заңсыз артықшылықтар немесе өзге де заңсыз мақсаттар алу мақсатында осы тұлғалардың іс-әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін қандай да бір ақшалай қаражатты немесе құндылықтарды тікелей немесе жанама түрде кез келген тұлғаларға төлемейді, төлеуді ұсынбайды және төлеуге рұқсат бермейді.

      12.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар пара беру/алу, коммерциялық пара беру сияқты осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамамен сараланатын іс-әрекеттерді, сондай-ақ қолданылатын заңнаманың және Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы іс-қимыл туралы халықаралық актілердің талаптарын бұзатын іс-әрекеттерді жүзеге асырмайды.

      12.3. Осы Шарт тараптарының әрқайсысы басқа тараптың өкілдерін қандай да бір жолмен, оның ішінде ақшалай сомалар, сыйлықтар беру, олардың атына жұмыстарды (көрсетілетін қызметтерді) өтеусіз орындау жолымен және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке салатын және осы қызметкердің оны ынталандыратын пайдасына қандай да бір іс-әрекеттерді орындауын қамтамасыз етуге бағытталған басқа да тәсілдермен ынталандырудан бас тартады.

      12.4. Тарапта қандай да бір Сыбайлас жемқорлыққа қарсы шарттардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деген күдік туындаған жағдайда тиісті Тарап екінші Тарапты жазбаша нысанда хабардар етуге міндеттенеді.

      12.5. Жазбаша хабарламада Тарап пара беру немесе алу, коммерциялық пара беру, сондай-ақ қолданылатын заңнама мен халықаралық талаптарды бұзатын іс-әрекеттер ретінде қолданыстағы заңнамамен сараланатын іс-әрекеттерде көрініс табатын, контрагенттің осы шарттардың қандай да бір ережелерін бұзғаны болғанын немесе орын алуы мүмкін екенін растайтын немесе болжауға негіз беретін фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды беруге міндетті Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға қарсы іс-қимыл туралы актілер.

      12.6. Осы Шарттың Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу жөніндегі рәсімдердің жүргізілуін таниды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тартылуы мүмкін контрагенттермен Іскерлік қатынастар тәуекелін азайту үшін ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара жәрдем көрсетеді. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тараптарды тарту тәуекелдерін болғызбау мақсатында тексерулер жүргізу жөніндегі рәсімдердің іске асырылуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

13. Өзге де шарттар

      13.1. Салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер Қазақстан Республикасының салық және кеден заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

      13.2. Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар Шарт жасасу нысаны сияқты нысанда жасалады.

      13.3. Заңның 18-бабының 2-тармағында көзделген жағдайларда, өнім берушіні таңдауға негіз болған сапаның және басқа да талаптардың өзгермеуі жағдайында жасалған шартқа өзгерістер енгізуге жол беріледі.

      13.4. Тараптардың бірінің міндеттерін шарт бойынша беруге қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлықты қоспағанда жол берілмейді.

      13.5. Шарт веб-портал арқылы жасалған бірдей заңды күшіне ие қазақ және орыс тілінде жасалды.

      13.6. Шартта реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

      <№. жаңа тармақ>*

      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушінің Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделмеген міндеттемелерді орындау бойынша өнім берушіге қойылатын талаптарды және (немесе) шарттарды белгілеуіне жол берілмейді.

14. Тараптардың деректемелері

Тапсырыс беруші:
<Тапсырыс берушінің толық атауы>
<Тапсырыс берушінің толық
заңды мекенжайы>БСН
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК
< Тапсырыс берушімен толтырылады
>ЖСК
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Банктің атауы
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Тел.: <Тапсырыс берушінің телефоны>
<Тапсырыс берушінің лауазымы>
<Тапсырыс берушінің ТАӘ
(бар болса)>

Өнім беруші (Өнім беруші ақша талабын
(факторингті) басқаға беру арқылы
қаржыландыру шартын жасасқан кезде
қаражат алушы):
<Өнім берушінің толық атауы>
<Өнім берушінің толық заңды
мекенжайы> БСН/ССН/ТЕН <Өнім
берушінің БСН/ССН/ТЕН> БСК
<Өнім берушімен толтырылады> ЖСК
<Өнім берушімен толтырылады>
Банктің атауы
<Өнім берушімен толтырылады>
Тел.: <Өнім берушінің телефоны>
<Өнім берушінің лауазымы>
<Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)>

      Ескертпе: Банк деректемелері Тапсырыс берушілермен және Өнім берушілермен толтырылады және осы Шарттың Тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
39-қосымшa

Құрылыс-монтаж жұмыстарын мемлекеттік сатып алу туралы үлгілік шарт

      <Сәйкестендіру нөмірі>

      <Тапсырыс берушінің өңірі> № <шарттың нөмірі> <шарттың күні>

      Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын <Тапсырыс берушінің толық атауы>, <Тапсырыс берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Тапсырыс берушінің лауазымы> <Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін бір тараптан және бұдан әрі "Мердігер" деп аталатын <Өнім берушінің толық атауы>, <Өнім берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Өнім берушінің лауазымы> <Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) және <қорытындылардың күні> № <қорытындылардың нөмірі> <сатып алу тәсілі> тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындылары негізінде осы жұмыстарды мемлекеттік сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және төмендегі туралы келісімге келді:

1. Ұғымдар мен анықтамалар

      1.1. Осы Шартта төменде тізбеленген ұғымдар мынадай мағынаға ие:

      1) бас мердігер (бұдан әрі – Мердігер) – Тапсырыс берушімен жасалған Шартта оның контрагенті ретінде әрекет ететін заңды тұлға, сондай-ақ, консорциум (мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген жағдайларда);

      2) қосалқы мердігер – Шарт бойынша жұмыстардың бір бөлігін орындауға Мердігермен шарты және (немесе) келісімі бар тұлға немесе ұйым;

      3) техникалық қадағалаушы – мердігерлік жұмыстарды Мердігердің Шарттың ережелеріне сәйкес орындауы жөніндегі бақылауды жүзеге асыруға Тапсырыс беруші тағайындаған және Мердігерге хабарланған тұлға;

      4) объекті – мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы Мердігердің Шартта көзделген түрде салуға, қайта жаңартуға және Тапсырыс берушіге беруге тиіс деп анықтаған ғимарат, құрылым;

      5) учаске – Объект құрылысын салуға немесе жұмыстарды жүргізуге бөлінген аумақ;

      6) уақытша құрылымдар – Объектінің құрылысын салу мен жөндеу үшін қажетті, тұрғызылатын, орнатылатын және Объектінің құрылысын салуды аяқтағаннан кейін Мердігер алып тастайтын барлық уақытша ғимараттар мен құрылымдар.

      <№) жаңа тармақша>

2. Шарттың мәні

      2.1. Мердігер осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын оған қосымшаларда көрсетілген шарттарға, талаптарға сәйкес және баға бойынша жұмысты (Жұмыстарды) орындауға міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші орындалған Жұмысты (Жұмыстарды) қабылдауға және Мердігер Шарт бойынша өз міндеттемелерін тиісінше орындаған кезде ол үшін осы Шарттың талаптарында ақы төлеуге міндетті.

      <Ерекшелік коды> ерекшелігі бойынша - <1-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>;

      ерекшелігі бойынша - <№ ерекшелігі бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>1.

      2.2. Жұмыстар - <сатып алу атауы> Жобасы бойынша орындалады, онда <объектінің орналасқан жері> бар.

      Бас жобалаушы - <Бас жобалаушының аты>.

      2.3. Төменде тізбеленген құжаттар және оларда айтылған шарттар осы Шартты құрады және оның ажырамас бөлігі болып саналады, атап айтқанда:

      1) осы Шарт;

      2) лоттардың тізбесі және жұмыстарды орындау шарты (1-қосымша);

      3) техникалық ерекшелік (2-қосымша);

      3) консорциялық келісім (Консорциуммен Шарт жасасқан жағдайда).

3. Шарттың сомасы және ақы төлеу шарттары

      3.1. Шарттың жалпы сомасы Шартқа 1-қосымшамен анықталады және <шарттың сомасы> (<сома жазумен>) теңгені құрайды және Жұмыстарды орындаумен байланысты болатын барлық шығыстарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық салықтар мен алымдарды, <оның ішінде ҚҚС-ты <ҚҚС сомасын> теңге>/ҚҚС-сыз> (бұдан әрі – Шарттың сомасы) қамтиды.

      3.2. Аумақтық қазынашылық органында Шарт бюджеттік бағдарламасы, кіші бағдарламасы, - () теңге ерекшелігі бойынша, теңге/ <_____> жылға тіркеуге жатады1.

      3.3. Тапсырыс беруші Шарт күшіне енгеннен кейін 5 (бес) жұмыс күні ішінде Мердігер шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді енгізгеннен кейін 1-қосымшаға сәйкес мөлшерде аванстық төлем жүргізеді.

      Бұл ретте, жұмыс көлемі қосалқы мердігерлікке берілген жағдайда, Мердігер тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің тізіліміндегі Қосалқы мердігерге бөлінген соманың 30 % мөлшерінде аванстық төлем төлеуге міндеттенеді.

      Аралық төлемдерді Тапсырыс беруші ақшалай қаражатты Мердігердің есеп шотына аудару жолымен төлейді <төлем шарты> Тараптар Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органының ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстар актілеріне қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей, пропорционалды ұстап қалуды ескере отырып төлейді бұрын төленген авансты, сондай-ақ кепілдік жарнаны шарт сомасының 5 (бес) пайызы мөлшерінде, <сома>мөлшерінде ұстап қалуды көздейді.

      Тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің тізіліміндегі Қосалқы мердігерге аралық төлемдерді Мердігер бұрын төленген авансты пропорционалды ұстауды ескере отырып, Тапсырыс берушіден Мердігердің есеп айырысу шотына аралық төлемдер түскен күннен бастап 5 (бес) жұмыс күнінен кешіктірмей төлейді.

      Орындалған жұмыстар үшін ақы төлеуді Тапсырыс беруші мердігердің есеп шотына ақшалай қаражатты аудару жолымен жүргізеді <төлем шарты> тараптар Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органның ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстар актісіне қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей.

      Мердігер орындалған жұмыстар үшін тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді отандық өндірушілердің тізіліміндегі қосалқы мердігерге ақы төлеуді Мердігердің есеп шотына Тапсырыс берушіден төлем түскен күннен бастап 5 (бес) жұмыс күнінен кешіктірмей жүргізеді.

      Бір қаржы жылы шеңберінде жұмыстар орындалған жағдайда Тапсырыс беруші Мердігерге жұмыстар аяқталғаннан және Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес объектіні пайдалануға қабылдау актісіне қол қойылғаннан кейін күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде <сома> мөлшерінде шарт сомасының қалған 5 (бес) пайызын төлейді.

      Егер жұмыстарды орындау мерзімі бір қаржы жылынан асқан жағдайда, Тапсырыс беруші Мердігерге жұмыстар аяқталғаннан кейін және құрылысы аяқталған соңғы жылы Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес объектіні пайдалануға қабылдау актісіне қол қойылғаннан кейін күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде <сома> мөлшерінде шарт сомасының қалған 5 (бес) пайызын төлейді.

      3.4. Орындалатын жұмыстардың көлемі Шартқа 1-қосымшада келтірілген.

      3.5. Ақы төлеу алдындағы қажетті құжаттар:

      1) < аумақтық қазынашылық органында тіркелген / қол қойылған> шарт;

      2) орындалған жұмыстар актісі(лері)6;

      3) Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органының ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстардың актілері (актілері);

      4) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстар мен қызметтердегі елішілік құндылық туралы есеп;

      5) Мердігер Тапсырыс берушіге ұсынған орындалған жұмыстардың жалпы сомасын сипаттайтын, көрсететін электрондық шот-фактура;

      6) "Бюджетті атқару және оған кассалық қызмет көрсету қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2014 жылғы 4 желтоқсандағы № 540 бұйрығымен бекітілген Бюджетті атқару және оған кассалық қызмет көрсету қағидаларына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 9934 болып тіркелген) (бұдан әрі – Бюджетті атқару және оған кассалық қызмет көрсету қағидалары) 115-3-қосымшаға сәйкес нысан бойынша төлем сертификаты.

      Осы тармақтың бірінші бөлігінің 5) тармақшасы тапсырыс берушілер қазынашылық сүйемелдеу үшін айқындаған объектілерді салуға байланысты мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде қолданылады.

4. Тараптардың міндеттемелері

      4.1. Мердігер:

      1) Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелердің толық және тиесілі орындалуын қамтамасыз етуге;

      2) Шарт күшіне енген күннен бастап он жұмыс күні ішінде шарттың орындалуын қамтамасыз ету сомасы шарттың жалпы сомасының үш пайызы мөлшерінде <сомаға> теңгеге тең және Шартқа 1-қосымшаға сәйкес шарттың мәні бойынша көзделген аванс мөлшеріне тең <сомаға> теңгеге 4, <Сондай-ақ Заңның 13-бабына сәйкес тең сомаға енгізілсін <сома > теңге > 5, бұл жалпы <қамтамасыз ету сомасы> (<жазумен қамтамасыз ету сомасы>) теңгені құрайды:

      Мердігердің электрондық әмиянындағы ақша;

      не:

      Мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 43-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік.

      не:

      Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 44-қосымшаға сәйкес үлгілік нысан бойынша электрондық құжат түріндегі өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыру шарты.

      Бұл ретте Шарттың орындалуын қамтамасыз ету Мердігер Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін ол Шарт бойынша міндеттемелерді толық және тиісінше орындаған жағдайда енгізбеуі мүмкін;

      3) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде орындалатын жұмыстардың Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға сәйкес келуін қамтамасыз етуге;

      4) Шарт бойынша жұмыстарды орындау мақсатында "Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің және оларды берушілердің дерекқорын қалыптастыру және жүргізу қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестиция және даму министрі міндетін атқарушының 2022 жылғы 26 мамырдағы № 286 бұйрығына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 28243 болып тіркелген) сәйкес қалыптастырылған тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің және оларды берушілердің (бар болса) дерекқорына енгізілген құрылыс материалдарын, жабдықтарды, бұйымдар мен конструкцияларды пайдалануға;

      5) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Тапсырыс беруші немесе Шарттың талаптарын орындау үшін Мердігер тартқан персоналды қосқанда, оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық құжаттаманың мазмұнын ашпауға міндеттенеді. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия және міндеттемелерді орындауға қажетті шамада ұсынылуы тиіс;

      6) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша рұқсатынсыз жоғарыда тізбеленген қандай да бір құжаттарды және ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта пайдаланбауға;

      7) Тапсырыс берушінің жазбаша талабы бойынша, оның ішінде мемлекеттік сатып алу веб-порталы арқылы, шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпарат ұсынуға;

      8) Мердігердің Шарт талаптарын тиісінше орындамауымен және/немесе өзге заңсыз іс-әрекеттермен келтірген шығындарды Тапсырыс берушіге толық көлемде өтеуге міндеттенеді;

      9). Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органының ақпараттық жүйесінде қалыптастырылған орындалған жұмыстардың электрондық-цифрлық қолтаңбасымен бекітілген актісін, сондай-ақ мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстардағы елішілік құндылық туралы есепті ресімдеу және Тапсырыс берушіге веб-портал арқылы жіберу;

      10) Тапсырыс беруші Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органының ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстардың актісін бекіткеннен кейін электрондық шот-фактураның ақпараттық жүйесінде электрондық нысанда шот-фактураны жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда шот-фактураны жазып берсін- текстуралар;

      11) Бюджеттің атқарылуы және оған кассалық қызмет көрсету ережесіне сәйкес қазынашылық сүйемелдеу шеңберінде мемлекеттік сатып алу шотын ашуға;

      12) қазынашылық сүйемелдеу шеңберінде объектілер құрылысымен байланысты инвестициялық жобаны іске асыру кезінде мемлекеттік сатып алу туралы жасалған шарттар бойынша қаражатты жұмсауды қазынашылық органдарында ашылған мемлекеттік сатып алу шоттары арқылы жүзеге асыруға;

      13) қазынашылық сүйемелдеу шеңберінде объектілер құрылысымен байланысты мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша қосалқы мердігерлер (бірлесіп орындаушылар) қазынашылық органдарында мемлекеттік сатып алу шоттарын ашу шартымен қосалқы мердігерлерді (бірлесіп орындаушыларды) тартуға. Мұндай талап тиісті қосалқы мердігерлік (бірлесіп орындаушылық) шарттарында көрсетіледі;

      14) қазынашылық сүйемелдеу шеңберінде қосалқы мердігерлермен жасалатын шарттар бойынша ол қосалқы мердігерлік шарттарында қазынашылық органдарында ашылатын мемлекеттік сатып алу шоттарына ақшалай қаражат аудару туралы талаптың болуын, сондай-ақ Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес шот-фактураларды жазып беру шартының болуын қамтамасыз етуге;

      15) талдау жүргізу үшін Бюджеттің атқарылуы және оған кассалық қызмет көрсету ережесіне сәйкес қосалқы мердігерлердің тізбесін мемлекеттік кірістер органдарына ұсынуға;

      16) тәуекелдердің жоқтығы тұрғысынан талдау жүргізілген қосалқы мердігерлердің тізбесін қазынашылық органдарына ұсынуға;

      17) қазынашылық сүйемелдеу шеңберіндегі мемлекеттік сатып алу туралы шартта қазынашылық органдарында ашылатын мемлекеттік сатып алу шоттың деректемелерін көрсетуге;

      18) қазынашылық органдарында төлем сертификатын ұсынуға, сондай-ақ Бюджеттің атқарылуы және оған кассалық қызмет көрсету ережесіне сәйкес қосалқы мердігердің төлем сертификатын ұсынуын қамтамасыз етуге;

      19) қазынашылық сүйемелдеу шеңберінде объектілер құрылысымен байланысты мемлекеттік сатып алу туралы шартты Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралар арқылы орындауға міндеттенеді;

      20) Шарт күшіне енген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде жұмыс жүргізудің күнтізбелік кестесін әзірлесіп және Тапсырыс берушіге келісуге ұсынсын;

      21) Шарт күшіне енген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде шартқа 1-қосымшада көрсетілген мерзімдерге сәйкес ұйымдастырушылық-технологиялық құжаттаманы және жұмыс күшінің қозғалыс кестесін әзірлеу;

      22) Шарт күшіне енген күннен бастап бес жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушіге "Мемлекеттік инвестициялар және квазимемлекеттік сектор субъектілерінің қаражаты есебінен объектілер құрылысының құнын айқындау қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2015 жылғы 20 қарашадағы № 707 бұйрығына сәйкес (Қазақстан Республикасы нормативтік құқықтық актілерінің мемлекеттік тізілімінде 12527 номерімен тіркелген) шарттық бағалар каталогы негізінде орындалатын жұмыстарға мердігердің сметасын (офертасын) ұсыну.

      4.2. Мердігер:

      1) Шарт бойынша орындалған Жұмыстар үшін тапсырыс берушіден ақы төлеуді талап етуге;

      2) Тапсырыс берушімен орындау мерзімін алдын ала келісе отырып, Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Жұмыстарды мерзімінен бұрын орындауға құқылы.

      4.3. Тапсырыс беруші:

      1) егер жер учаскесін босатуға байланысты жұмыстар жобалау-сметалық құжаттамада көзделмеген болса, Тараптар Шартқа қол қойған күннен бастап 10 (он) жұмыс күнінен кешіктірмей жер учаскесінен Мердігерге жұмыстарды орындауға кірісуге, оларды жүргізуді және аяқтауды қамтамасыз етуге мүмкіндік бермейтін, инженерлік-техникалық қамтамасыз ету желілері ауысуға жататын өз бетінше салынған құрылыстардан, өзге де бұрыннан бар үйлерден, құрылыстардан, құрылыс жайлардан үйінділер мен қоқыстардан босатуға;

      2) жұмыстарды орындау үшін Мердігер мамандарының объектіге кедергісіз кіруін қамтамасыз етуге;

      3) орындалған жұмыстардың сәйкессіздіктері анықталған кезде дереу жазбаша мердігерді хабардар етуге;

      4) жұмыстарды қабылдау кезінде Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органының ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстардың актісі бекітілсін не мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларының 587-тармағында белгіленген мерзімдерде оны қабылдамаудың дәлелді негіздемелері көрсетіле отырып, жұмыстарды қабылдаудан бас тартылсын;

      5) Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі істері жөніндегі уәкілетті органның ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстардың актісі бекітілгеннен кейін ақпараттық жүйеде электрондық нысанда шот-фактураны жазып беру қағидаларына сәйкес мердігер электрондық нысанда электрондық шот-фактуралар ақпараттық жүйесі арқылы жазып берген шот-фактураны қабылдасын электрондық шот-фактуралар;

      6) осы Шартта белгіленген тәртіппен және мерзімде ақы төлеуді жүргізуге;

      7) Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2014 жылғы 4 желтоқсандағы № 540 бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 9934 болып тіркелген) бюджеттің атқарылуы және оған кассалық қызмет көрсету ережесіне сәйкес мердігерлерге (қосалқы мердігерлерге) инжинирингтік компания беретін төлем сертификатын беруді қамтамасыз етуге;

      8) өндірістік жұмыстар басталғанға дейін Мердігерге Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2015 жылғы 19 наурыздағы № 229 бұйрығымен бекітілген (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 10795 болып тіркелген) Тапсырыс берушінің (құрылыс салушының) қызметін ұйымдастырудың және функцияларын жүзеге асырудың қағидаларына сәйкес барлық қажетті құжаттарды беруге;

      9) бюджет қаражаты жеткілікті болған жағдайда Мердігерден жұмыстарды мерзімінен бұрын орындау және оларды тапсыруға дайын екендігі туралы хабарлама алған жағдайда, Шарт талаптарына сәйкес Жұмыстарды орындау аяқталған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде орындалған Жұмыстар үшін мерзімінен бұрын ақы алуға және түпкілікті төлем жасауға міндеттенеді;

      10) Шартқа қол қойған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күнінен кешіктірмей веб-порталға Мердігердің байланыс деректері бар жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамада көзделген негізгі құрылыс материалдары, жабдықтар, бұйымдар мен конструкциялар қажеттілігінің жиынтық ведомосын (тізілімін) жүктеуге міндеттенеді.

      Осы тармақтың бірінші бөлігінің 7) тармақшасы қазынашылық қолдап отыру үшін тапсырыс берушілер айқындаған объектілерді салуға байланысты Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде қолданылады.

      Ескерту. 4.3-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      4.4. Тапсырыс беруші:

      1) орындалған Жұмыстардың сапасын тексеруге;

      2) Жұмыстарды мерзімінен бұрын орындаған жағдайда, Тапсырыс беруші Шарттың талаптарына сәйкес жұмыстарды мерзімінен бұрын қабылдауға және оған ақы төлеуге құқылы. Жұмыстарды қабылдау мүмкіндігі болмаған жағдайда оны мерзімінен бұрын орындаудан бас тартуға жол беріледі.

      5. Жұмыстардың техникалық ерекшелікке және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкестігін тексеру

      5.1. Тапсырыс беруші немесе оның өкілдері техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада (Шартқа 2-қосымша) көрсетілген талаптарға сәйкес келуі тұрғысында орындалған жұмыстарды бақылауды және тексеруді жүргізуі мүмкін. Бұл ретте осы тексерулер бойынша барлық шығыстарды Мердігер тартады. Тапсырыс беруші осы мақсаттар үшін анықталған өзінің өкілдері туралы Мердігерді жазбаша түрде уақтылы хабардар етуі тиіс.

      5.2. Осы Шарт шеңберінде орындалатын жұмыстар Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға, сондай-ақ техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген стандарттарға сәйкес болуы тиіс.

      5.3. Егер орындалған Жұмыстардың нәтижелері тексеру кезінде Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға, сондай-ақ техникалық ерекшелік және (немесе) жобалау-сметалық құжаттама талаптарына (Шартқа 2-қосымша) сәйкес келмейді деп танылса, Мердігер тексеру сәтінен бастап <сәйкессіздіктерді жою мерзімі> ішінде Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір қосымша шығындарсыз техникалық ерекшелік және (немесе) жобалау-сметалық құжаттама талаптарына сәйкессіздіктерді жою жөнінде шаралар қабылдайды.

      5.4. Жұмыстардың техникалық ерекшелікке және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес келуін тексеру кезінде Тапсырыс берушінің инспекторларына Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір қосымша шығындарсыз сызбалар мен өндірістік ақпаратқа қол жеткізуді қоса алғанда, барлық құралдар беріледі және жәрдем көрсетілуге тиіс.

      5.5. Жоғарыда көрсетілген тармақтың біреуі де Мердігерді Шарт бойынша басқа міндеттемелерден босатпайды.

      <№. Жаңа тармақ>*

6. Жұмыстарды тапсыру және қабылдап алу тәртібі

      6.1. Өнім берушінің Жұмыстарды осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға толық сәйкестікте Тапсырыс берушіге толық тапсырған жағдайда Жұмыс орындалды деп саналады.

      6.2. Мердігер орындалған жұмыстарды қабылдап алу/тапсыру кезінде Тапсырыс берушіге мынадай құжаттарды ұсынады:

      1) егер жұмыстар қазақстанда шығарылған материалдардан және жабдықтардан орындалған болса, онда "Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Сауда және интеграция министрінің 2021 жылғы 13 шілдедегі № 454-НҚ бұйрығымен бекітілген тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларға (Нормативтік құқықтық актілерін мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23514 болып тіркелген) (бұдан әрі – Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидалары) сәйкес белгіленген тәртіппен берілген "СТ-KZ" Тауардың шығарылған елі туралы сертификатының түпнұсқасы немесе электрондық көшірмесі белгіленген үлгідегі көшірмесі, не уәкілетті ұйым растаған көшірмесі ұсынылады;

      2) егер жұмыстар шетелдік шығарылған материалдар мен жабдықтардан орындалған болса-қолданыстағы (ратификацияланған) халықаралық келісімдердің (шарттардың) және (немесе) тауарды әкететін ел (одақ) біржақты тәртіппен белгілеген шығарылған елді айқындау қағидаларының талаптарына сәйкес әкелу елінің уәкілетті органы (ұйымы) берген тауардың шығу тегі туралы тиісті сертификаттың түпнұсқасы немесе көшірмесі

      Осы тармақтың талаптары құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген мың еселенген айлық есептік көрсеткіштен асатын мемлекеттік сатып алу туралы шарттарға ғана қолданылады.

      6.3. Бекітілген жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес мердігер орындаған және авторлық және техникалық қадағалаумен расталған жұмыстарды тапсыру ай сайын, бірақ есепті айдың 25-күнінен кешіктірілмей, жұмыстарды орындау фактісі бойынша жүзеге асырылады және Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс істері жөніндегі уәкілетті органның ақпараттық жүйесінде электрондық-цифрлық қолтаңба арқылы қалыптастырылған және қол қойылған орындалған жұмыстардың Тараптар қол қоятын актісімен ресімделеді және орындалған жұмыстар мен шығындардың құны туралы анықтама.

7. Кепілдік. Сапа

      7.1. Мердігер Тапсырыс берушіге Шарт бойынша жұмыстарды орындау кезінде пайдаланылатын материалдар мен жабдықтар Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға, сондай-ақ техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген стандарттарға сәйкес келетініне, жұмыстар олардың сапасын техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген стандарттарға сәйкес келмейтін деңгейге дейін төмендететін ақауларсыз орындалатынына кепілдік береді.

      Осы талаптарға сәйкес келмейтін, оның ішінде жеткілікті негізделмеген және санкцияланбаған өзгерістері бар жұмыстар ақаулы деп танылады.

      Мердігер (қосалқы мердігер) жүзеге асырмаған пайдалану, түрлендіру қағидаларын бұзу, дұрыс ұстамау немесе жеткіліксіз техникалық қызмет көрсету себебінен, сондай-ақ жабдықты қалыпты пайдалану кезінде оның жол берілетін тозуы немесе бүлінуі себебінен залалды өтеу немесе ақауды түзету, сондай-ақ кепілдік мерзімі кезеңінде объектіге ағымдағы қызмет көрсету мердігер (қосалқы мердігер) беретін кепілдікке кірмейді.

      Тапсырыс берушінің талап етуі бойынша Мердігер материалдар мен жабдықтар сапасының техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген стандарттарға сәйкестігін куәландыратын құжаттарды ұсынады.

      Мердігер Тапсырыс берушіге Шарт бойынша жұмыстарды орындау нәтижелері осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға, сондай-ақ техникалық ерекшелікте көрсетілген стандарттарға сәйкес келетініне, жұмыстар олардың сапасын техникалық ерекшеліктің талаптарына сәйкес келмейтін деңгейге дейін төмендететін ақауларсыз орындалатынына кепілдік береді. Осы талаптарға сәйкес келмейтін, оның ішінде жеткілікті негізделмеген және санкцияланбаған өзгерістері бар жұмыстар ақаулы деп танылады.

      Мердігер (қосалқы мердігер) жүзеге асырмаған пайдалану, түрлендіру қағидаларын бұзу, дұрыс ұстамау немесе жеткіліксіз техникалық қызмет көрсету себебінен, сондай-ақ жабдықты қалыпты пайдалану кезінде оның жол берілетін тозуы немесе бүлінуі (бар болса) себебінен залалды өтеу немесе ақауды түзету Мердігер беретін кепілдікке кірмейді.

      Тапсырысшының талап етуі бойынша Мердігер жұмыстарды орындау нәтижелері сапасының техникалық ерекшелікте көрсетілген стандарттарға сәйкестігін куәландыратын құжаттарды ұсынады.

      7.2. Мердігер Тапсырыс берушіге пайдалануға кепілдікті <кепілдік мерзімі> мерзіміне береді.

      7.3. Мердігер орындалған Жұмыстарды және Жұмыстарға (олар болған кезде) байланысты барлық материалдарды, жабдықтарды, ресурстарды және өзге де позицияларды жаңбырға, су тасқынына, аязға, өртке, ұрлауға және өзге де себептерге байланысты зиянның, зақымданудың, жойылудың барлық түрлерінен қорғауды қамтамасыз етеді.

      Мердігер өзінің жұмыстарын жүргізу кезінде жоба бойынша басқа жұмыстарды, сондай-ақ Тапсырыс берушіге тиесілі меншікті қандай да бір зақымдану түрлерінен немесе жолды, ғимараттарды, материалдардың қоймаларын және жылжымалы және жылжымайтын мүліктің өзге де түрлерін қоса алғанда (бірақ, онымен шектеліп қоймай) басқа да себептерден қорғауды қамтамасыз етеді. Мердігер жоғарыда айтылғандарға байланысты шеккен барлық шығындар Тапсырыс берушінің тарапынан қосымша өтелуге жатпайды.

      <№. Жаңа тармақ>*

8. Тараптардың жауапкершілігі

      8.1. Тараптар өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда осы Шарт шеңберінде барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.

      8.2. Секвестр және/немесе мемлекеттік кәсіпорынның, дауыс беретін акцияларының елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлғалардың тиісті бюджеттердің қолма-қол бақылау шотында/есеп шотында ақшаның жеткіліксіз болған жағдайларды қоспағанда, егер Тапсырыс беруші өзіне тиесілі қаражатты (оның ішінде аванс) Мердігерге Шартта көрсетілген мерзімдерде төлемесе, онда Тапсырыс беруші Мердігерге мерзімі өткен әрбір күн үшін тиесілі соманың 0,1% (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде ұсталған төлемдер бойынша тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді. Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасынан 10%-нан аспауға тиіс.

      8.3. Жұмыстарды орындау мерзімі өткен жағдайда, Тапсырыс беруші Мердігерден Мердігер міндеттемелерін толық орындамаған жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады) не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындау) жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін орындалмаған міндеттемелер сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады). Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 15%-нан аспауға тиіс.

      8.4. Мердігер Жұмыстарды орындаудан бас тартқан немесе Шарт бойынша Жұмыстарды орындау мерзімі өткен күннен бастап бір айдан астам мерзімде, бірақ Шарттың қолданылуы аяқталу мерзімінен кешіктірмей Жұмыстарды орындау мерзімін кешіктірген жағдайда, Тапсырыс беруші мердігерден/орындаушыдан мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасын өндіріп ала отырып, осы Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.

      Бұл ретте Тапсырыс беруші барлық орындалған (қабылданған) Жұмыстардың құнына төлем жүргізеді.

      8.5. Тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.

      8.6. Егер кез келген өзгеріс Шарт бойынша Жұмыстарды орындау үшін Мердігерге қажетті құнның немесе мерзімнің азаюына әкелетін болса, онда Шарттың сомасы немесе Жұмыстарды орындау кестесі, немесе екеуі де тиісті түрде түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер енгізіледі. Мердігердің түзетулерді жүргізу туралы барлық сұрау салулары Мердігер Тапсырыс берушіден өзгерістер туралы тапсырма алған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде ұсынылуы тиіс.

      8.7. Мердігердің осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық не ішінара біреуге беруіне жол берілмейді.

      8.8. Қосалқы мердігерлер тартылған жағдайда, Мердігер Тапсырыс берушіге осы Шарт шеңберінде жасалған барлық қосалқы мердігерлік шарттардың көшірмелерін ұсынады. Қосалқы мердігерлердің болуы Мердігерді Шарт бойынша материалдық немесе басқа жауапкершіліктен босатпайды.

      Тапсырыс берушімен келісілмеген қосалқы мердігерлер тартылған жағдайда, сондай-ақ қосалқы мердігерге жалпы көлемнің отыз пайызынан астамын берген кезде тапсырыс беруші растайтын құжаттарды қоса бере отырып, бір жақты тәртіппен шартты бұзуға құқылы.

      Өнім беруші қосалқы мердігерлерге жұмыстарды орындау үшін беретін жұмыстардың шекті көлемі жиынтығында орындалатын жұмыстардың жалпы көлемінің отыз пайызынан аспауға тиіс.

      Бұл ретте қосалқы мердігерлер жұмыстарды орындау көлемін өзге қосалқы мердігерлерге бермейді.

      Жұмыстарды орындайтын Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктеріне және Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері құрған ұйымдарға жүргізілетін мемлекеттік сатып алудың мәні болып табылатын жұмыстарды орындау бойынша қосалқы мердігерлерді тартуға жол берілмейді 7,8.

      Ескерту. 8.8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8.9. Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген болса), сондай-ақ Мердігердің осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауына байланысты ол бұзылған жағдайда, Заңның 13-бабына сәйкес Мердігер енгізген соманы (бар болса) қайтармайды.

      8.10. Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, сондай-ақ демпингке қарсы шаралар қабылданған жағдайда (бар болса) қамтамасыз ету сомасын Мердігер Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, сондай-ақ Мердігер Шарттың қолданылу кезеңінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету тәсілін ауыстыруды ұсынған жағдайда Мердігерге қайтарады.

      <№. Жаңа тармақ>*

9. Шарттың қолданылу мерзімі және бұзылу талаптары

      9.1. Шарт <Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің аумақтық қазынашылық органында тіркегеннен кейін/қол қойған күннен бастап> күшіне енеді және <қолдану мерзімі> жылға дейін қолданылады.

      9.2. Мынадай оқиғалар олардың көбеюі бөлігінде жұмыс ұзақтығы мерзімдерінің өзгеруіне әкеп соғады:

      1) Тапсырыс беруші Объектінің барлық учаскелерін пайдалануға тыйым салады, ол өз кезегінде Жұмыстарды орындауды кешіктіруге әкеп соғады.

      2) Тапсырыс беруші Шартта жоспарланбаған сынақтарды жүргізу үшін Жұмыстарды тоқтатуға Мердігерге нұсқау береді. Бұл ретте, егер бұл сынақтар ақауларды анықтамаса, онда Жұмыстарды өндіру тоқтатылған уақыт Жұмыстарды орындау мерзіміне қосылады.

      9.3. Егер басқа тарап Шарттың талаптарын Шартта көзделген қағидатты талаптардан айыратындай елеулі бұзушылық жасаған болса, Тапсырыс беруші немесе Мердігер Шартта көрсетілген мерзімге дейін Шартты бұза алады. Шарттың талаптарын елеулі бұзу өзіне мыналарды қамтиды, бірақ тізбеленгенмен шектеліп қалмайды:

      1) егер Мердігер Жұмыстарды орындау мерзімін бірнеше рет бұзса, Тапсырыс беруші Шартты бұза алады;

      2) Мердігер <күн саны> күнге дейін Жұмыстарды тоқтата тұрады, бұл ретте тоқтатуға Тапсырыс берушінің рұқсаты болмаса және егер Мердігер Тапсырыс берушіге жұмыстардың тоқтатыла тұру себептері туралы жазбаша хабарламаса, бұл ретте жұмыстардың тоқтатыла тұру себептерін Тапсырыс беруші Мердігерге байланысты емес деп келісілген болса.

      3) Мердігер Тапсырыс беруші айқындаған негізделген уақыт кезеңі ішінде Тапсырыс беруші көрсеткен Ақауларды жоймаса;

      4) Тапсырыс беруші Мердігерге Жұмыстар барысын кідіртуге нұсқау берсе және осындай нұсқау <күн саны> күн ішінде күшін жоймаса;

      5) не Тапсырыс беруші, не Мердігер оның қайта ұйымдастырылуын немесе бірлесуін қоспағанда, банкротқа ұшыраса немесе қандай да бір себептермен таратылса;

      6) Мердігер жобалау құжаттамасында және (немесе) шарттық құжаттамада көрсетілген жұмыстарды жүргізу қағидаларын, нұсқаулықтары мен ережелерін ескермейтін болса.

      9.4. Шарт, оны одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда тараптардың келісімі бойынша бұзылуы мүмкін.

      Жоғарыда көрсетілген мән-жайларға байланысты Шарт жойылған кезде, Мердігер Шарт бойынша бұзуға байланысты оны бұзатын күнгі іс жүзіндегі шығындар үшiн ғана төлем талап етуге құқылы.

      9.5. Шарт мына фактілердің бірі анықталған жағдайда:

      1) Мердігер жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан жағдайда;

      2) Мердігер шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған;

      3) Мердігер конкурсқа қатысуға мәлімделмеген жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлерді (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыларды) тартқан, сондай-ақ жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерге (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыға) Заңның 17-бабының 8-тармағында белгіленген көлемнен асатын көлемде жұмыстарды (қызметтерді) берген жағдайда;

      3) қайта ұйымдастыруды, не жеке тұлға болып табылатын өнім берушінің қайтыс болуын қоспағанда, тапсырыс беруші немесе заңды тұлға болып табылатын мердігер таратылған не банкрот болған жағдайда;

      4) Мердігер беруші немесе заңды тұлға болып табылатын Мердігер таратылған не банкрот болған не жеке тұлға болып табылатын өнім беруші қайтыс болған жағдайда;

      5) Мердігер шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін қажетті құқық қабілеттілігін жоғалтқан, Мердігер қайтыс болған (соттың хабар-ошарсыз кетті деп тануы немесе қайтыс болды деп жариялауы) жағдайда;

      6) негізінде шарт жасалған сатып алуға қатысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған жағдайда;

      7) ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының осы Заңда көзделмеген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде Мердігер жәрдем көрсетуі анықталған жағдайда;

      8) осы орынсыздықтың себептерін егжей-тегжейлі негіздей отырып, шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда;

      9) Мердігер шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін өз міндеттемелерін орындаған жағдайды қоспағанда, өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (авансты, демпингке қарсы соманы қамтамасыз етуді) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген мерзімдерде енгізбеген жағдайда;

      10) орындалуы шартты бұзуды талап ететін заңды күшіне енген сот актісі бойынша кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 9.5-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      9.6. Егер Шарт бұзылса, Мердігер дереу Жұмысты тоқтатады, Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес белгіленген тәртіппен оны Тапсырыс берушіге береді.

      9.7. Егер Мердігердің Шарт талаптарын елеулі бұзуы себебінен Шарт бұзылатын болса, Объектідегі барлық материалдар мен Жабдық, сондай-ақ уақытша құрылымдар мен орындалған құрылыс жұмыстары Тапсырыс берушінің меншігі болып саналады және Шартты бұзуға байланысты қаржылық талқылаулар шешілгенге дейін оның билігінде болады.

10. Хабарлама

      10.1. Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама төленген тапсырыс хатпен немесе телеграф, телекс, телефакс не веб-портал арқылы жіберіледі.

      10.2. Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе көрсетілген күшіне ену күні (егер хабарламада көрсетілсе), осы екі күннің қайсысы кеш келетініне байланысты күшіне енеді.

11. Форс-мажор

      11.1. Егер дүлей апат, әскери іс-қимылдар, эпидемия, ірі ауқымды ереуілдер, тікелей немесе жанама түрде тыйым салатын, сондай-ақ осы Шарт бойынша тараптардың міндеттемелерін орындауға кедергі болатын заңнамалық және үкіметтік актілердің күшіне енуі жататын форс-мажорлық жағдаяттар туындаған жағдайда, өзіне алған міндеттемелерді орындамау үшін жауапкершіліктен босатылады. Бұл ретте, тарап форс-мажор басталғаны туралы жазбаша түрде дереу хабарлауға тиіс. Олай болмаған жағдайда бұл жағдаятқа сілтеме жасауға құқығы жоқ.

      11.2. Форс-мажор жағдаяттары кезінде екінші тараптың өз міндеттемелерін орындамауына байланысты шығынға ұшыраған тарап осы оқиғалардың ауқымы туралы, сондай-ақ оның қызметіне тигізген әсері туралы құзыретті органдар мен ұйымдар растаған құжаттамалық растауларды одан алуға құқығы бар.

      11.3. Форс-мажор жағдайында Тапсырыс беруші Шарттың тоқтатыла тұрғаны туралы хабарлайды. Мердігер тоқтата тұру туралы хабарлама алғаннан кейін қысқа мерзімде Жұмыстардың тоқтатыла тұруын қамтамасыз етеді.

      11.4. Егер форс-мажор жағдаяты Шарттың орындалуын бұзатын болса, Тапсырыс беруші Шарттың тоқтатыла тұруын куәландырады. Мердігер тоқтата тұру туралы хабарлама алғаннан кейін қысқа мерзімде Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және жұмыстарды тоқтатады. Тапсырыс беруші Мердігерге Объектіні тоқтатқан күнге дейін орындалған жұмыстардың барлық көлемі үшін және Объектіні консервациялауға байланысты жұмыстар үшін ақы төлеуді жүргізеді.

12. Даулы мәселелерді шешу

      12.1. Тапсырыс беруші мен Мердігер Шарт бойынша немесе оған байланысты олардың арасында туындайтын барлық келіспеушіліктерді немесе дауларды тікелей келіссөздер процесінде реттеу үшін барлық қажетті шараларды қабылдауға тиіс.

      12.2. Егер келіссөздер процесінде Тапсырыс беруші мен Мердігер Шарт бойынша туындаған келіспеушіліктерді немесе дауларды шеше алмайтын болса, Тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете алады.

13. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл

      13.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы тұлғалардың әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін төлем жасамайды, төлеуді ұсынбайды және қандай да бір тұлғаларға тікелей немесе жанама ақша қаражатын немесе құндылықтарды төлеуге жол бермейді. кез келген заңсыз пайданы немесе басқа да жөнсіз мақсаттарды алу үшін.

      13.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамада көзделген әрекеттерді, мысалы, пара беру/алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ қолданыстағы Шарттың талаптарын бұзатын әрекеттерді жасамайды. қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы күрес туралы заңдар мен халықаралық актілер.

      13.3. Осы Шарттың Тараптарының әрқайсысы екінші Тараптың өкілдерін кез келген тәсілмен ынталандырудан бас тартады, оның ішінде ақшалай сомалар, сыйлықтар беру, оларға жіберілген жұмыстарды (қызметтерді) өтеусіз орындау арқылы және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке қалдыратын басқа да тәсілдермен. , және осы қызметкердің ынталандырушы тараптың пайдасына кез келген әрекетті орындауын қамтамасыз етуге бағытталған.

      13.4. Егер Тарап сыбайлас жемқорлыққа қарсы қандай да бір талаптардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деп күдіктенсе, тиісті Тарап бұл туралы екінші Тарапты жазбаша хабардар етуге міндеттенеді.

      13.5. Жазбаша хабарламада Тарап осы шарттардың кез келген ережелерін контрагенттің бұзуы орын алған немесе орын алуы мүмкін, қолданыстағы заңнамада белгіленген әрекеттерде көрсетілген фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды сенімді түрде растауға немесе беруге міндетті. пара беру немесе алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ ақшаны жылыстатуға қарсы күрес жөніндегі қолданыстағы заңнама мен халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттер.

      13.6. Осы Келісімнің Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу бойынша рәсімдердің жүргізілгенін мойындайды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте Тараптар сыбайлас жемқорлық әрекеттерге қатысы болуы мүмкін контрагенттермен іскерлік қарым-қатынас тәуекелін барынша азайтуға, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара көмек көрсетуге негізделген күш-жігерін салады. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметке Тараптарды тарту тәуекелдерін болдырмау мақсатында тексерулер жүргізу рәсімдерінің орындалуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

14. Өзге де шарттар

      14.1. Салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер Қазақстан Республикасының салық және кеден заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

      14.2. Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар Шарт жасасу нысаны сияқты нысанда жасалады.

      14.3. Мердігердің таңдауы үшін негіз болған сапаның өзгермеуі шарты мен басқа да шарттарда жасалған Шартқа өзгерістер енгізуге Заңның 45-бабының 2-тармағында көзделген жағдайларда жол беріледі.

      14.4. Тараптардың бірінің міндеттерін шарт бойынша беруге қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлықты қоспағанда жол берілмейді.

      14.5. Шарт веб-портал арқылы жасалған бірдей заңды күшіне ие қазақ және орыс тілінде жасалды.

      14.6. Шартта реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

      <№. жаңа тармақ>*

      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушінің Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделмеген міндеттемелерді орындау бойынша өнім берушіге қойылатын талаптарды және (немесе) шарттарды белгілеуіне жол берілмейді.

15. Тараптардың деректемелері

Тапсырыс беруші:
<Тапсырыс берушінің толық атауы>
<Тапсырыс берушінің толық заңды
мекенжайы>БСН
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК
<Тапсырыс берушімен
толтырылады> ЖСК
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Банктің атауы
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Тел.: <Тапсырыс берушінің
телефоны> <Тапсырыс берушінің
лауазымы>
<Тапсырыс берушінің ТАӘ
(бар болса)>

Өнім беруші
(Өнім беруші ақша талабын (факторингті)
<басқаға беру арқылы қаржыландыру
шартын жасасқан кезде қаражат алушы):
<Өнім берушінің толық атауы>
<Өнім берушінің толық заңды
мекенжайы> БСН/ССН/ТЕН
<Өнім берушінің БСН/ССН/ТЕН>
БСК<Өнім берушімен
толтырылады>ЖСК<Өнім берушімен
толтырылады> Банктің атауы
<Өнім берушімен толтырылады>
Тел.: <Өнім берушінің телефоны>
<Өнім берушінің лауазымы>
<Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)>

      Ескертпе: Банк деректемелері Тапсырыс берушілермен және Өнім берушілермен толтырылады және осы Шарттың Тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
40-қосымшa

Жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын әзірлеу жөніндегі жұмыстарды мемлекеттік сатып алу туралы үлгілік шарт

      <Сәйкестендіру нөмірі >

      <Тапсырыс берушінің өңірі> № <шарттың нөмірі> <шарттың күні>

      Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын <Тапсырыс берушінің толық атауы> "Тапсырыс берушінің негіздемесі" негізінде әрекет ететін <Тапсырыс берушінің лауазымы> <Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін бір тараптан және бұдан әрі "Мердігер/Орындаушы" деп аталатын <Өнім берушінің толық атауы">, <Өнім берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Өнім берушінің лауазымы> <Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) және <қорытындылардың күні> № <қорытындылардың нөмірі> <сатып алу тәсілі> тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындылары негізінде осы жұмыстарды мемлекеттік сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және төмендегі туралы келісімге келді:

1. Ұғымдар мен анықтамалар

      1.1. Осы Шартта төменде аталған ұғымдар мынадай түсіндірулерге ие:

      1) жобалаушы/орындаушы - Тапсырыс берушімен жасалған Шартта Тапсырыс берушінің контрагенті ретінде әрекет ететін заңды тұлға, сондай-ақ консорциум (мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген жағдайларда);

      2) қосалқы жобалаушы - Жобалаушымен/Орындаушымен Шарт бойынша жұмыстардың бір бөлігін орындауға арналған шарты және (немесе) келісімі бар тұлға немесе ұйым;

      3) жұмыстар - Объектіні салу үшін қажетті барлық жобалау және іздестіру жұмыстары, сондай-ақ жобаға сараптама жүргізу жөніндегі жұмыстар, Шартта оған тиісті қосымшаларымен көзделген жұмыстар, сондай-ақ объектіні іске асыру басталғанға дейін немесе салу барысында туындаған жобалау-сметалық құжаттаманы түзетуге байланысты барлық қосымша жұмыстар;

      4) объекті - мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы жобалау-сметалық құжаттаманы және техникалық-экономикалық негіздемені әзірлеуге жататын деп анықтаған және Жобалаушы Шартта көзделген түрде Тапсырыс берушіге беретін ғимарат, құрылыс, учаске.

      <№) Жаңа тармақша>

2. Шарттың мәні

      2.1. Жобалаушы/Орындаушы осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын шарттарға, талаптарға сәйкес және бағалар бойынша жұмысты (бұдан әрі – Жұмыс) орындауға міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші орындалған жұмысты (жұмыстарды) қабылдауға және Жобалаушы/Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін тиісінше орындаған жағдайда осы Шарттың талаптарында ол үшін ақы төлеуге міндеттенеді:

      <Ерекшелік коды> ерекшелігі бойынша - <1-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>;

      ерекшелігі бойынша - <№ ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>1.

      2.2. Жұмыстар Жоба бойынша орындалады - <сатып алудың атауы>, ол <объектінің орналасқан жерінде> орналасқан.

      2.3. Төменде келтірілген құжаттар мен онда келісілген шарттар осы Шартты құрайды және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда:

      1) Осы Шарт;

      2) лоттар тізбесі және жұмыстарды орындау шарты (1-қосымша);

      3) консорциялық келісім (Консорциуммен Шарт жасасқан жағдайда);

      4) жобалауға тапсырыс беруші бекіткен тапсырма.

3. Шарттың сомасы және төлеу талаптары

      3.1. Шарттың жалпы сомасы Шартқа 1-қосымшада айқындалады және <шарт сомасы> (<сома жазумен>) теңгені құрайды және Жұмыстарды орындауға байланысты барлық шығыстарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық салықтар мен алымдарды, <оның ішінде ҚҚС <ҚҚС сомасы> теңге> /ҚҚС-сыз> (бұдан әрі-Шарт сомасы) қамтиды.

      3.2. Қазынашылықтың аумақтық органында Шарт

      бюджеттік бағдарлама бойынша, кіші бағдарламасы, - () теңге ерекшелігі бойынша, теңге / <____> жылға тіркеуге жатады1.

      3.3. Тапсырыс беруші Шарт күшіне енгеннен кейін Өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді енгізгеннен кейін 1-қосымшаға сәйкес мөлшерде аванстық төлем жүргізеді2.

      Қалған соманы Тапсырыс беруші бұрын төленген авансты барабар ұстау ескеріле отырып, Орындалған жұмыстар актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Жобалаушының/Орындаушының есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы төлейді2.

      Орындалған Жұмыс үшін төлемді Тапсырыс беруші Орындалған жұмыстар актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Жобалаушының/Орындаушының есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы жүргізеді3.

      3.4. Орындалатын жұмыстардың көлемі Шартқа 1-қосымшада келтірілген.

      3.5. Төлем алдындағы қажетті құжаттар:

      1) <қазынашылықтың аумақтық органында тіркелген / қол қойылған> Шарт;

      2) Орындалған жұмыстардың актісі(лері);

      3) мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердегі елішілік құндылық туралы есеп;

      4) Жобалаушы/ Орындаушы Тапсырыс берушіге ұсынған орындалған жұмыстардың сипаттамасымен, жалпы сомасы көрсетіле отырып, электрондық шот-фактура.

4. Тараптардың міндеттемелері

      4.1. Жобалаушы/Орындаушы міндеттенеді:

      1) Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелердің толық және тиісінше орындалуын қамтамасыз ету;

      2) Шарт күшіне енген күннен бастап он жұмыс күні ішінде жалпы (қамтамасыз ету сомасы жазумен) теңгені құрайтын Шарттың жалпы сомасының теңгеге тең үш пайызы мөлшерінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету сомасын және теңгеге4 тең Шартқа 1-қосымшаға сәйкес Шарт мәндері бойынша көзделген аванс мөлшерлерін, теңгеге> тең Заңның 13-бабына сәйкес соманы> 5 мынадай түрде енгізуге міндеттенеді:

      әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      не:

      Мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 44-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік.

      не:

      Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 45-қосымшаға сәйкес үлгілік нысан бойынша электрондық құжат түріндегі өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыру шарты.

      Бұл ретте Шарттың орындалуын қамтамасыз ету Жобалаушы/Орындаушы Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін ол Шарт бойынша міндеттемелерді толық және тиісінше орындаған жағдайда енгізбеуі мүмкін;

      3) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде орындалатын жұмыстардың Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға сәйкес келуін қамтамасыз етуге;

      4) "Тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің және оларды берушілердің дерекқорын қалыптастыру және жүргізу қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестиция және даму министрі міндетін атқарушының 2022 жылғы 26 мамырдағы № 286 бұйрығына (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 28243 болып тіркелген) сәйкес қалыптастырылған тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілетін қызметтердің және оларды берушілердің (бар болса) дерекқорына енгізілген құрылыс материалдарын, жабдықтарды, бұйымдар мен конструкцияларды пайдалануға жобалау-сметалық құжаттамада, техникалық-экономикалық негіздемеде көрсету;

      5) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Тапсырыс беруші немесе Шарттың талаптарын орындау үшін Жобалаушы/Орындаушы тартқан персоналды қосқанда, оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық құжаттаманың мазмұнын ашпауға міндеттенеді. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия және міндеттемелерді орындауға қажетті шамада ұсынылуы тиіс;

      6) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша рұқсатынсыз жоғарыда тізбеленген қандай да бір құжаттарды және ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта пайдаланбауға;

      7) Тапсырыс берушінің бірінші талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпарат ұсынуға;

      8) Жобалаушының/Орындаушының Шарт талаптарын тиісінше орындамауымен және/немесе өзге заңсыз іс-әрекеттермен келтірген шығындарды Тапсырыс берушіге толық көлемде өтеуге міндеттенеді;

      9) Тапсырыс берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен бекітілген орындалған жұмыстар актісін, сондай-ақ осы Қағидаларға 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстардағы елішілік құндылық туралы есепті ресімдеуге және жіберуге;

      10) Тапсырыс беруші орындалған жұмыстар актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда шот-фактура жазуға;

      11) "Құрылыс жобаларының мемлекеттік банкін қалыптастыру және жүргізу, сондай-ақ техникалық экономикалық негіздемелерді, үлгілік жобаларды және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын ұсыну қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Ұлттық экономика министрінің 2015 жылғы 19 қарашадағы № 705 бұйрығына сәйкес (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12422 болып тіркелген), ведомстводан тыс кешенді сараптаманың оң қорытындысы берілгеннен кейін 5 жұмыс күні ішінде құрылыс жобасын (техникалық экономикалық негіздемелерді, үлгілік жобаларды және жобалау (жобалау-сметалық) құжаттамасын) пайдалануға құқықтарды, оның ішінде мүліктік (айрықша) құқықтарды беру туралы үлгілік шартқа қол қоюға міндеттенеді.

      4.2. Жобалаушы/Орындаушы:

      1) Шарт бойынша орындалған Жұмыстар үшін Тапсырыс берушіден ақы төлеуді талап етуге;

      2) Тапсырыс берушімен орындау мерзімін алдын ала келісе отырып, Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Жұмыстарды мерзімінен бұрын орындауға құқылы.

      4.3. Тапсырыс беруші:

      1) Жұмыстарды орындау үшін Жобалаушы/Орындаушы мамандарының қол жеткізуін қамтамасыз етуге;

      2) Жобалаушыға/Орындаушыға Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес белгіленген тиісті бастапқы деректерді (бар болса) беруге;

      3) орындалған Жұмыстардың сәйкес келмеуі анықтаған кезде дереу жазбаша Жобалаушыны/Орындаушыны хабардар етуге;

      4) Жұмыстарды қабылдау кезінде веб-портал арқылы орындалған жұмыстар актісін бекітуге не Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларының 587-тармағында белгіленген мерзімде оның қабылданбауына дәлелді негіздемелерді көрсете отырып жұмысты қабылдаудан бас тартуға міндеттенеді;

      5) орындалған жұмыстар актісі бекітілгеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйелері арқылы электрондық нысанда Өнім беруші жазған шот-фактураны қабылдауға;

      6) осы Шартта белгіленген тәртіппен және мерзімде ақы төлеуді жүргізуге міндеттенеді.

      Ескерту. 4.3-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      4.4. Тапсырыс беруші:

      1) орындалған Жұмыстардың сапасын тексеруге;

      2) Жұмыстарды мерзімінен бұрын орындаған жағдайда, Тапсырыс беруші Шарттың талаптарына сәйкес жұмыстарды мерзімінен бұрын қабылдауға және оған ақы төлеуге құқылы. Жұмыстарды қабылдау мүмкіндігі болмаған жағдайда оны мерзімінен бұрын орындаудан бас тартуға жол беріледі.

5. Жұмыстарды тапсыру және қабылдау тәртібі

      5.1. Егер Жобалаушы өз міндеттемелерін шарттық құжаттардың талаптарын бұза отырып орындаса, сондай-ақ, егер Жобалаушы жұмысты орындауға қабілетсіз болса, Тапсырыс беруші жазбаша нұсқамамен Жобалаушыға тоқтату себептері жойылғанға дейін жұмыстарды тұтастай немесе оның бір бөлігін тоқтату туралы өкім бере алады.

      5.2. Жобалау-сметалық құжаттаманы кешенді ведомстводан тыс сараптамаға жіберу алдында Жобалаушы Тапсырыс берушіге ілеспе хатпен жобалау-сметалық құжаттаманы қарау үшін жібереді, оған тексеру үшін жобалау-сметалық құжаттаманың қабылдау-тапсыру актісі қоса беріледі.

      5.3. Тапсырыс беруші жобалау-сметалық құжаттаманы алған күннен бастап күнтізбелік 10 (он) күн ішінде жобалау-сметалық құжаттаманы:

      1) тиісті сараптамалардың, келісімдердің, техникалық шарттардың қорытындысының бар болуына;

      2) құзыретті (уәкілетті) мемлекеттік органдардың жобалау-сметалық құжаттамаға қажетті келісімдерінің бар болуына;

      3) техникалық тапсырманың талаптарына, ҚР нормалары мен стандарттарына сәйкестігіне, Техникалық және Ғылыми-техникалық кеңестердің ұсынымдарын қолдануына қарайды.

      5.4. Тапсырыс беруші жобалау-сметалық құжаттаманы қарағаннан кейін:

      1) жобалау-сметалық құжаттамаға қандай да бір ескертулер болған және/немесе қажетті келісулер болмаған және/немесе тиісті сараптамалардың қорытындысы болмаған жағдайда, жобалау-сметалық құжаттаманы Жобалаушыға ескертулері мен оларды жою мерзімдерін көрсете отырып, пысықтау үшін жазбаша қайтарады;

      2) жобалау-сметалық құжаттамаға Тапсырыс берушіде қандай да бір ескертулер болмаған жағдайда, кешенді ведомстводан тыс сараптамадан өтуге тиісті шарттың қорытындысымен соңғы Тапсырыс беруші жібереді.

      5.5. Кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысын алғаннан кейін Жобалаушы ұсынған жобалау-сметалық құжаттаманы қабылдап алу-тапсыру актісіне және одан кейін орындалған Жұмыстар актісіне қол қою арқылы қағаз тасығыштарда 4 (төрт) данадан кем емес, және электрондық форматта 2 (екі) данада жобалау-сметалық құжаттаманы қабылдайды.

      5.6. Жобалау-сметалық құжаттаманы қабылдау – тапсыру актісіне қол қою арқылы Жобалаушы барлық мүліктік емес құқықтарды Тапсырыс берушінің пайдасына беруді растайды.

      5.7. Өнім берушінің Жұмыстарды осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға толық сәйкестікте Тапсырыс берушіге толық тапсырған жағдайда Жұмыс орындалды деп саналады.

      5.8. Жобалаушы/Орындаушы орындалған жұмыстарды қабылдау/тапсыру кезінде Тапсырыс берушіге мынадай құжаттарды ұсынады:

      1) егер жұмыстар Қазақстанда шығарылған материалдардан және жабдықтардан орындалған болса, онда "Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Сауда және интеграция министрінің 2021 жылғы 13 шілдедегі № 454-НҚ бұйрығымен бекітілген тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларға (Нормативтік құқықтық актілерін мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23514 болып тіркелген) (бұдан әрі – Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидалары) сәйкес белгіленген тәртіппен берілген "СТ-KZ" Тауардың шығарылған елі туралы сертификатының түпнұсқасы немесе электрондық нысаны белгіленген үлгідегі көшірмесі, не уәкілетті ұйым растаған көшірмесі ұсынылады;

      2) егер жұмыстар шетелдік шығарылған материалдар мен жабдықтардан орындалған болса-қолданыстағы (ратификацияланған) халықаралық келісімдердің (шарттардың) және (немесе) тауарды әкететін ел (одақ) біржақты тәртіппен белгілеген шығарылған елді айқындау қағидаларының талаптарына сәйкес әкелу елінің уәкілетті органы (ұйымы) берген тауардың шығу тегі туралы тиісті сертификаттың түпнұсқасы немесе көшірмесі.

      Осы тармақтың талаптары, құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген мың еселенген айлық есептік көрсеткіштен асатын мемлекеттік сатып алу туралы шарттарға ғана қолданылады.

      5.9. Жобалаушы жобалау-сметалық құжаттаманың сапасына жауапты болады және жобаны кешенді ведомстводан тыс сараптамадан өткен уақытқа дейін, тіпті оның оң қорытындысын алғанға дейін алып жүреді.

      <№. Жаңа тармақ>*

6. Кепілдік. Сапа

      6.1. Жобалаушы Тапсырыс берушінің кешенді ведомствадан тыс сараптаманың оң қорытындысын алған күннен бастап 3 (үш) жыл ішінде орындалған Жұмыстардың сапасына кепілдік береді.

      6.2. Жобалаушы Жұмыстардың жобалауға Тапсырыс беруші бекіткен Тапсырмаға (сәулет-жоспарлау тапсырмасына, техникалық шарттарға) сәйкес және құрылысқа арналған жобалау-сметалық құжаттама жүйесінің халықаралық стандартының, конструкторлық құжаттаманың бірыңғай жүйесінің талаптарына және Қазақстан Республикасының құрылыс нормаларына сәйкес орындалатынына кепілдік береді.

      6.3. Жобалаушы кепілдік мерзімі шегінде табылған Жұмыстардағы кемшіліктері үшін жауапты болады.

      <№. Жаңа тармақ>*

7. Тараптардың жауапкершілігі

      7.1. Тараптар осы Шарт шеңберінде өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.

      7.2. Секвестрлеу және/немесе тиісті бюджеттердің қолма-қол ақшаны бақылау шотында/есеп шотында мемлекеттік кәсіпорынның, дауыс беретін акцияларының елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлғаның қолма-қол ақшаны бақылау шотында ақша жеткіліксіз болған жағдайларды қоспағанда, егер Тапсырыс беруші Жобалаушыға/Орындаушыға Шартта көрсетілген мерзімде өзіне тиесілі қаражатты төлемесе, онда Тапсырыс беруші Жобалаушыға/Орындаушыға мерзімі өткен әрбір күн үшін тиесілі соманың 0,1% (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде ұсталған төлемдер бойынша тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді. Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұлдың) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 10%-нан аспауға тиіс.

      7.3. Жұмыстарды орындау мерзімдері кешіктірілген жағдайда, Тапсырыс беруші Жобалаушыдан/Орындаушыдан мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1% (нөл бүтін бір) мөлшерінде Жобалаушы/Орындаушы міндеттемелерді толық орындамаған жағдайда тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады) не міндеттемелерді тиісінше орындамаған (ішінара орындамаған) жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін орындалмаған міндеттемелер сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады). Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (айыппұлдың, өсімпұлдың) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 15%-нан аспауға тиіс.

      7.4. Жобалаушы/Орындаушы Жұмыстарды орындаудан бас тартқан немесе Шарт бойынша Жұмыстарды орындау мерзімі өткен күннен бастап бір айдан астам мерзімге Жұмыстарды орындау мерзімін өткізіп алған жағдайда, бірақ Шарттың қолданылу мерзімінің аяқталу мерзімінен кешіктірмей Тапсырыс беруші Жобалаушыдан/Орындаушыдан мерзімі өткен әрбір күн үшін Шарттың жалпы сомасының 0,1% (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде тұрақсыздық айыбының (айыппұлдың, өсімпұлдың) сомасын өндіріп ала отырып, осы Шартты бір жақты тәртіппен бұзуға құқылы.

      Бұл ретте Тапсырыс беруші барлық орындалған (қабылданған) Жұмыстардың құны үшін ақы төлейді.

      7.5. Тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.

      7.6. Егер кез келген өзгеріс Шарт бойынша Жұмыстарды орындау үшін Жобалаушыға/Орындаушыға қажетті құнның немесе мерзімдердің азаюына әкеп соқтырса, онда Шарттың сомасы немесе Жұмыстарды орындау кестесі немесе екеуі де тиісті түрде түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер енгізіледі. Жобалаушының/Орындаушының түзетуді жүргізуге барлық сұрау салулары Жобалаушы/Орындаушы Тапсырыс берушіден өзгерістер туралы өкімді алған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде ұсынылуы тиіс.

      7.7. Қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлықты қоспағанда, жобалаушының/Орындаушының осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық не ішінара біреуге беруіне жол берілмейді.

      7.8. Қосалқы мердігерлер тартылған жағдайда Жобалаушы/Орындаушы Тапсырыс берушіге осы Шарт шеңберінде жасалған барлық қосалқы жобалы шарттардың көшірмелерін ұсынады. Қосалқы жобалаушылардың болуы Жобалаушыны/Орындаушыны Шарт бойынша материалдық немесе басқа жауапкершіліктен босатпайды.

      Жұмыстарды орындау үшін қосалқы жобалаушыларға берілуі мүмкін жұмыстардың шекті көлемі жиынтығында орындалатын жұмыстардың жалпы көлемінің отыз пайызынан аспауы тиіс.

      Бұл ретте қосалқы жобалаушылар жүргізілетін мемлекеттік сатып алудың нысанасы болып табылатын жұмыстарды орындау көлемін өзге қосалқы жобалаушыларға бермейді.

      Жұмыстарды орындайтын Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктеріне және Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері құрған ұйымдарға өткізілетін мемлекеттік сатып алудың нысанасы болып табылатын жұмыстарды орындау бойынша қосалқы жобалаушыларды тартуға жол берілмейді 7,8.

      Ескерту. 7.8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      7.9. Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген болса), сондай-ақ Заңның 13-бабына сәйкес Жобалаушы/Орындаушы енгізген соманы (бар болса) Жобалаушы/Орындаушының осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауына байланысты бұзған жағдайда қайтармайды.

      7.10. Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, сондай-ақ демпингке қарсы шаралар қабылданған жағдайда (бар болса) қамтамасыз ету сомасын Жобалаушы/Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, сондай-ақ Жобалаушы/Орындаушы Шарттың қолданылу кезеңінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету тәсілін ауыстыруды ұсынған жағдайда Жобалаушыға/Орындаушыға қайтарады.

      <№. Жаңа тармақ>*

8. Шарттың қолданылу мерзімі және бұзылу талаптары

      8.1. Шарт <Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің аумақтық қазынашылық бөлімшесінде тіркегеннен кейін/қол қойылған күнінен бастап> күшіне енеді және <қолданылу мерзімі> жыл бойынша әрекет етеді.

      8.1.1. Жұмыстарды орындауды бастау мерзімі Тапсырыс беруші Жобалаушыға/Орындаушыға Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес белгіленген тиісті бастапқы деректерді (бар болса) берген сәттен басталады.

      8.2. Мынадай оқиғалар олардың көбеюі бөлігінде жұмыс ұзақтығы мерзімдерінің өзгеруіне әкеп соғады:

      1) Тапсырыс беруші Объектінің барлық учаскелерін пайдалануға тыйым салады, бұл өз кезегінде Жұмыстардың орындалуын кідіртуге әкеп соғады;

      2) Тапсырыс беруші Жобалаушыға/Орындаушыға Шартта жоспарланбаған сынақтар жүргізу үшін Жұмыстарды тоқтатуға нұсқау береді. Бұл ретте, егер осы сынақтар ақаулар анықтамаса, онда Жұмыс өндірісін тоқтату уақыты Жұмыстарды орындау мерзіміне қосылады;

      3) Тапсырыс беруші техникалық-экономикалық негіздемені әзірлеу және жобалау-сметалық (үлгілік жобалау-сметалық) құжаттаманы әзірлеу жөніндегі жұмыстарға бастапқы деректерімен жобалауға Тапсырма беруді кідіртеді.

      8.3. Тапсырыс беруші немесе Жобалаушы/Орындаушы, егер екінші Тарап Шартта көзделген қағидатты талаптардан айыратын Шарт талаптарын елеулі түрде бұзса, Шартта көрсетілген мерзімге дейін Шартты бұза алады. Шарттың талаптарын елеулі түрде бұзу мыналарды қамтиды, бірақ санамалмағандармен шектелмейді:

      1) Егер Жобалаушы/Орындаушы Жұмысты орындау мерзімін бірнеше рет бұзса, Тапсырыс беруші Шартты бұза алады;

      2) Жобалаушы/Орындаушы Жұмысты <күн саны> күнге дейінгі мерзімге тоқтата тұрады, бұл ретте Тапсырыс беруші тоқтауды санкцияламаған;

      3) Жобалаушы/Орындаушы Тапсырыс беруші айқындаған негізделген уақыт кезеңі ішінде Тапсырыс беруші көрсеткен Ақауларды жоймайды;

      4) Тапсырыс беруші Жобалаушыға/Орындаушыға Жұмыс барысын кідіртуге нұсқау береді және мұндай нұсқаудың <күн саны> күн ішінде күші жойылмайды;

      5) не Тапсырыс беруші, не Жобалаушы/Орындаушы оның қайта ұйымдастырылуын немесе бірлесуін қоспағанда, банкротқа ұшыраса немесе қандай да бір себептермен таратылса;

      6) Жобалаушы/Орындаушы техникалық тапсырмада көрсетілген Жұмыстарды жүргізу қағидаларын, нұсқаулықтар мен ережелерді елемейді.

      8.4. Шарт тараптардың келісімі бойынша, оны одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда бұзылуы мүмкін.

      Жоғарыда көрсетілген мән-жайларға байланысты Шарт жойылған кезде, Жобалаушы/Орындаушы Шарт бойынша бұзуға байланысты оны бұзатын күнгі іс жүзіндегі шығындар үшін ғана төлем талап етуге құқылы.

      8.5. Шарт мына фактілердің бірі анықталған жағдайда:

      1) Жобалаушы/Орындаушы жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан жағдайда;

      2) Жобалаушы/Орындаушы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған;

      3) Жобалаушы/Орындаушы конкурсқа қатысуға мәлімделмеген жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлерді (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыларды) тартқан, сондай-ақ жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерге (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыға) Заңның 17-бабының 8-тармағында белгіленген көлемнен асатын көлемде жұмыстарды (қызметтерді) берген жағдайда;

      4) Жобалаушы/Орындаушы немесе заңды тұлға болып табылатын Жобалаушы/Орындаушы таратылған не банкрот болған не жеке тұлға болып табылатын өнім беруші қайтыс болған жағдайда;

      5) Жобалаушы/Орындаушы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін қажетті құқық қабілеттілігін жоғалтқан, Жобалаушы/Орындаушы қайтыс болған (соттың хабар-ошарсыз кетті деп тануы немесе қайтыс болды деп жариялауы) жағдайда;

      6) негізінде шарт жасалған сатып алуға қатысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған жағдайда;

      7) ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының осы Заңда көзделмеген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде Жобалаушыға/Орындаушыға жәрдем көрсетуі анықталған жағдайда;

      8) осы орынсыздықтың себептерін егжей-тегжейлі негіздей отырып, шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда;

      9) Жобалаушы/Орындаушы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін өз міндеттемелерін орындаған жағдайды қоспағанда, Жобалаушы/Орындаушы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (авансты, демпингке қарсы соманы қамтамасыз етуді) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген мерзімдерде енгізбеген жағдайда;

      10) орындалуы шартты бұзуды талап ететін заңды күшіне енген сот актісі бойынша кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 8.5-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8.6. Егер шарт бұзылса, Жобалаушы/Орындаушы Жұмысты дереу тоқтатады, Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және оны белгіленген тәртіппен Тапсырыс берушіге береді.

9. Хабарлама

      9.1. Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама төленген тапсырыс хатпен немесе телеграф, телекс, телефакс не веб-портал арқылы жіберіледі.

      9.2. Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе көрсетілген күшіне ену күні (егер хабарламада көрсетілсе), осы екі күннің қайсысы кеш келетініне байланысты күшіне енеді.

10. Форс-мажор

      10.1. Дүлей зілзалалар, әскери іс-қимылдар, эпидемиялар, ірі ауқымды ереуілдер, тікелей немесе жанама тыйым салатын, сондай-ақ Тараптардың осы Шарт бойынша міндеттемелерін орындауына кедергі келтіретін заңнамалық және үкіметтік актілердің күшіне енуге жататын форс-мажорлық мән-жайлар туындаған жағдайда, олар өзіне алған міндеттемелерді орындамағаны үшін жауапкершіліктен босатылады. Бұл ретте тарап форс-мажордың басталғаны туралы дереу жазбаша хабардар етуге тиіс. Олай болмаған жағдайда Тарап осы жағдайға сілтеме жасауға құқылы емес.

      10.2. Форс-мажорлық жағдайлар кезінде басқа тараптың өз міндеттемелерін орындамауынан залал шеккен Тарап одан осы оқиғалардың ауқымы туралы, сондай-ақ олардың қызметіне әсері туралы құзыретті органдар мен ұйымдар растаған құжаттық растаулар алуға құқылы.

      10.3. Форс-мажор жағдайында Тапсырыс беруші Шарттың тоқтатылғаны туралы хабарлайды. Жобалаушы/Орындаушы тоқтата тұру туралы хабарламаны алғаннан кейін қысқа мерзімде Жұмысты тоқтата тұруды қамтамасыз етеді.

      10.4. Егер форс-мажорлық жағдай Шарттың орындалуын бұзса, Тапсырыс беруші Шарттың тоқтатылуын куәландырады. Жобалаушы/Орындаушы тоқтата тұру туралы хабарламаны алғаннан кейін қысқа мерзімде Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және жұмысты тоқтатады. Тапсырыс беруші Жобалаушыға Объектіні тоқтату күніне дейін орындалған жұмыстардың барлық көлемі үшін және Объектіні консервациялауға байланысты жұмыстар үшін ақы төлейді.

11. Даулы мәселелерді шешу

      11.1. Тапсырыс беруші мен Жобалаушы/Орындаушы Шарт бойынша немесе соған байланысты олардың арасында туындайтын барлық келіспеушіліктерді немесе дауларды тікелей келіссөздер үдерісінде шешуге барлық күш-жігерлерін салуға тиіс.

      11.2. Егер осындай келіссөздерден кейін Шарт бойынша дауды Тапсырыс беруші мен Жобалаушы/Орындаушы шеше алмайтын болса, тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете алады.

12. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл

      12.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы тұлғалардың әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін төлем жасамайды, төлеуді ұсынбайды және қандай да бір тұлғаларға тікелей немесе жанама ақша қаражатын немесе құндылықтарды төлеуге жол бермейді. кез келген заңсыз пайданы немесе басқа да жөнсіз мақсаттарды алу үшін.

      12.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамада көзделген әрекеттерді, мысалы, пара беру/алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ қолданыстағы Шарттың талаптарын бұзатын әрекеттерді жасамайды. қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы күрес туралы заңдар мен халықаралық актілер.

      12.3. Осы Шарттың Тараптарының әрқайсысы екінші Тараптың өкілдерін кез келген тәсілмен ынталандырудан бас тартады, оның ішінде ақшалай сомалар, сыйлықтар беру, оларға жіберілген жұмыстарды (қызметтерді) өтеусіз орындау арқылы және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке қалдыратын басқа да тәсілдермен. , және осы қызметкердің ынталандырушы тараптың пайдасына кез келген әрекетті орындауын қамтамасыз етуге бағытталған.

      12.4. Егер Тарап сыбайлас жемқорлыққа қарсы қандай да бір талаптардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деп күдіктенсе, тиісті Тарап бұл туралы екінші Тарапты жазбаша хабардар етуге міндеттенеді.

      12.5. Жазбаша хабарламада Тарап осы шарттардың кез келген ережелерін контрагенттің бұзуы орын алған немесе орын алуы мүмкін, қолданыстағы заңнамада белгіленген әрекеттерде көрсетілген фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды сенімді түрде растауға немесе беруге міндетті. пара беру немесе алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ ақшаны жылыстатуға қарсы күрес жөніндегі қолданыстағы заңнама мен халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттер.

      12.6. Осы Келісімнің Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу бойынша рәсімдердің жүргізілгенін мойындайды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте Тараптар сыбайлас жемқорлық әрекеттерге қатысы болуы мүмкін контрагенттермен іскерлік қарым-қатынас тәуекелін барынша азайтуға, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара көмек көрсетуге негізделген күш-жігерін салады. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметке Тараптарды тарту тәуекелдерін болдырмау мақсатында тексерулер жүргізу рәсімдерінің орындалуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

13. Өзге де шарттар

      13.1. Салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер Қазақстан Республикасының салық және кеден заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

      13.2. Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар Шарт жасасу нысаны сияқты нысанда жасалады.

      13.3. Жобалаушыны/Орындаушыны таңдау үшін негіз болған сапаның өзгермеуі шарты мен басқа да шарттарда жасалған Шартқа өзгерістер енгізуге Заңның 18-бабының 2-тармағында көзделген жағдайларда жол беріледі.

      13.4. Тараптардың бірінің міндеттерін шарт бойынша беруге қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлықты қоспағанда жол берілмейді.

      13.5. Шарт веб-портал арқылы жасалған бірдей заңды күшіне ие қазақ және орыс тілінде жасалды.

      13.6. Шартта реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

      <№. жаңа тармақ>*

      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушінің Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделмеген міндеттемелерді орындау бойынша өнім берушіге қойылатын талаптарды және (немесе) шарттарды белгілеуіне жол берілмейді.

14. Тараптардың деректемелері

Тапсырыс беруші:
<Тапсырыс берушінің толық атауы>
<Тапсырыс берушінің толық
заңды мекенжайы>БСН
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
ЖСК< Тапсырыс берушімен
толтырылады > Банктің атауы
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Тел.: <Тапсырыс берушінің телефоны>
<Тапсырыс берушінің лауазымы>
<Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)>
 

Өнім беруші
(Өнім беруші ақша талабын
(факторингті) басқаға беру арқылы
қаржыландыру шартын жасасқан
кезде қаражат алушы):
<Өнім берушінің толық атауы>
<Өнім берушінің толық заңды
мекенжайы> БСН/ССН/ТЕН
<Өнім берушінің БСН/ССН/ТЕН> БСК
<Өнім берушімен толтырылады> ЖСК
<Өнім берушімен толтырылады>
Банктің атауы <Өнім берушімен толтырылады>
Тел.: <Өнім берушінің телефоны>
<Өнім берушінің лауазымы>
<Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)>

      Ескертпе: Банк деректемелері Тапсырыс берушілермен және Өнім берушілермен толтырылады және осы Шарттың Тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
41-қосымшa

Құрылыспен байланысты емес жұмыстарды мемлекеттік сатып алу туралы үлгілік шарт

      <Сәйкестендіру нөмірі>

      <Тапсырыс берушінің өңірі> № <шарттың нөмірі> <шарттың күні>

      Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын <Тапсырыс берушінің толық атауы> <Тапсырыс берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Тапсырыс берушінің лауазымы> <Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін бір тараптан және бұдан әрі "Мердігер/Орындаушы" деп аталатын <Өнім берушінің толық атауы>, <Өнім берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Өнім берушінің лауазымы> <Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) және <қорытындылардың күні> № <қорытындылардың нөмірі> <сатып алу тәсілі> тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындылары негізінде осы жұмыстарды мемлекеттік сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және төмендегі туралы келісімге келді:

1. Ұғымдар мен анықтамалар

      1.1. Осы Шартта төменде тізбеленген ұғымдар мынадай мағынаға ие:

      1) мердігер/орындаушы – Тапсырыс берушімен жасалған Шартта оның контрагенті ретінде әрекет ететін заңды тұлға, сондай-ақ, консорциум (мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген жағдайларда);

      2) қосалқы мердігер – Шарт бойынша жұмыстардың бір бөлігін орындауға Мердігермен/Орындаушымен шарты және (немесе) келісімі бар тұлға немесе ұйым;

      3) объекті – мемлекеттік сатып алуды ұйымдастырушы жұмысты орындауға жататын деп анықтаған және Мердігер Шартта көзделген түрде Тапсырыс берушіге беретін ғимарат, құрылыс;

      4) учаске – Объектінің жұмыстарды орындауға немесе жұмыстарды өндіруге бөлінген аумақ;

      5) уақытша құрылымдар – Объектінің жұмысын орындау үшін қажетті, тұрғызылатын, орнатылатын және Объектінің жұмысы аяқталғаннан кейін Мердігер алып тастайтын барлық уақытша ғимараттар мен құрылымдар.

      <№) жаңа тармақша>

2. Шарттың мәні

      2.1. Мердігер/Орындаушы осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын оған қосымшаларда көрсетілген шарттарға, талаптарға сәйкес және баға бойынша жұмысты (жұмыстарды) орындауға міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші орындалған Жұмысты (Жұмыстарды) қабылдауға және Мердігер/Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін тиісінше орындаған кезде ол үшін осы Шарттың талаптарында ақы төлеуге міндеттенеді.

      <Ерекшелік коды> ерекшелігі бойынша - <1-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>;

      ерекшелігі бойынша - <№ ерекшелігі бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>1.

      2.2. Жұмыстар - <сатып алу атауы> Жобасы бойынша орындалады, онда <объектінің орналасқан жері> бар.

      2.3. Төменде тізбеленген құжаттар және оларда айтылған шарттар осы Шартты құрады және оның ажырамас бөлігі болып саналады, атап айтқанда:

      1) осы Шарт;

      2) лоттар тізбесі және жұмыстарды орындау шарты (1-қосымша);

      3) техникалық ерекшелігі (2-қосымша);

      5) консорциялық келісім (Консорциуммен Шарт жасасқан жағдайда).

3. Шарттың сомасы және ақы төлеу шарттары

      3.1. Шарттың жалпы сомасы Шартқа 1-қосымшамен анықталады және <шарттың сомасы> (сома жазумен) теңгені құрайды және Жұмыстарды орындаумен байланысты болатын барлық шығыстарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық салықтар мен алымдарды, <оның ішінде ҚҚС-ты <ҚҚС сомасын> теңге>/ҚҚС-сыз (бұдан әрі – Шарттың сомасы) қамтиды.

      3.2. Аумақтық қазынашылық органында Шарт бюджеттік бағдарламасы, кіші бағдарламасы, - () теңге ерекшелігі бойынша, теңге/ <_____> жылға тіркеуге жатады1.

      3.3. Тапсырыс беруші Шарт күшіне енгеннен кейін Өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді және (немесе) Заңның 13-бабына сәйкес соманы енгізгеннен кейін 1-қосымшаға сәйкес мөлшерде аванстық төлемді жүргізеді2.

      Қалған соманы Тапсырыс беруші бұрын төленген авансты барабар ұстау ескеріле отырып, Орындалған жұмыстар актісіне Тараптар қол қойғаннан күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Мердігердің/Орындаушының есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы төлейді2.

      Орындалған Жұмыс үшін төлемді Тапсырыс беруші Орындалған жұмыстар актісіне Тараптар қол қойғаннан күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Мердігердің/Орындаушының есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы жүргізеді3.

      3.4. Орындалатын жұмыстардың көлемі Шартқа 1-қосымшада келтірілген.

      3.5. Ақы төлеу алдындағы қажетті құжаттар:

      1) <аумақтық қазынашылық органында тіркелген/қол қойылған> Шарт;

      2) орындалған жұмыстардың актісі (актілері);

      3) мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердегі елішілік құндылық туралы есеп;

      4) Мердігер/Орындаушы Тапсырыс берушіге ұсынған орындалған жұмыстардың сипаттамасымен, жалпы сомасы көрсетіле отырып, электрондық шот-фактура.

4. Тараптардың міндеттемелері

      4.1. Мердігер/Орындаушы:

      1) Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелердің толық және тиесілі орындалуын қамтамасыз етуге;

      2) Шарт күшіне енген күннен бастап он жұмыс күні ішінде жалпы (қамтамасыз ету сомасы жазумен) теңгені құрайтын Шарттың жалпы сомасының теңгеге тең үш пайызы мөлшерінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету сомасын және теңгеге4 тең Шартқа 1-қосымшаға сәйкес Шарт мәндері бойынша көзделген аванс мөлшерлерін, теңгеге> тең Заңның 13-бабына сәйкес соманы> 5 мынадай түрде енгізуге міндеттенеді:

      әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      не:

      Мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 44-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік.

      не:

      Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 45-қосымшаға сәйкес үлгілік нысан бойынша электрондық құжат түріндегі өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыру шарты.

      Бұл ретте Шарттың орындалуын қамтамасыз ету өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін Шарт бойынша міндеттемелер толық және тиісінше орындалған жағдайда енгізбеуі мүмкін;

      3) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде орындалатын Жұмыстардың Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға сәйкес келуін қамтамасыз етуге;

      4) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Тапсырыс беруші немесе Шарттың талаптарын орындау үшін Мердігер/Орындаушы тартқан персоналды қосқанда, оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық құжаттаманың мазмұнын ашпауға міндеттенеді. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия және міндеттемелерді орындауға қажетті шамада ұсынылуы тиіс;

      5) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша рұқсатынсыз жоғарыда тізбеленген қандай да бір құжаттарды және ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта пайдаланбауға;

      6) Тапсырыс берушінің бірінші талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпарат ұсынуға;

      7) Мердігердің/Орындаушының Шарт талаптарын тиісінше орындамауымен және/немесе өзге заңсыз іс-әрекеттермен келтірген шығындарды Тапсырыс берушіге толық көлемде өтеуге;

      8) Тапсырыс берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен бекітілген орындалған жұмыстар актісін, сондай-ақ мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстардағы елішілік құндылық туралы есепті ресімдеуге және жіберуге;

      9) Тапсырыс беруші орындалған жұмыстар актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда шот-фактура жазуға.

      4.2. Мердігер/Орындаушы:

      1) Шарт бойынша орындалған Жұмыстар үшін Тапсырыс берушіден ақы төлеуді талап етуге;

      2) Тапсырыс берушімен орындау мерзімін алдын ала келісе отырып, Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Жұмыстарды мерзімінен бұрын орындауға құқылы.

      4.3. Тапсырыс беруші:

      1) Жұмыстарды орындау үшін Мердігер/Орындаушы мамандарының қол жеткізуін қамтамасыз етуге;

      2) орындалған Жұмыстардың сәйкес келмеуі анықтаған кезде дереу жазбаша Мердігерді/Орындаушыны хабардар етуге;

      3) Жұмыстарды қабылдау кезінде веб-портал арқылы орындалған жұмыстар актісін бекітуге не Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларының 587-тармағында белгіленген мерзімде оның қабылданбауына дәлелді негіздемелерді көрсете отырып жұмысты қабылдаудан бас тартуға міндеттенеді;

      4) орындалған жұмыстар актісі бекітілгеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйелері арқылы электрондық нысанда Өнім беруші жазған шот-фактураны қабылдауға;

      5) осы Шартта белгіленген тәртіппен және мерзімде ақы төлеуді жүргізуге міндеттенеді.

      Ескерту. 4.3-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      4.4. Тапсырыс беруші:

      1) орындалған Жұмыстардың сапасын тексеруге;

      2) Жұмыстарды мерзімінен бұрын орындаған жағдайда Тапсырыс беруші Шарттың талаптарына сәйкес жұмыстарды мерзімінен бұрын қабылдауға және оған ақы төлеуге құқылы. Жұмыстарды қабылдау мүмкіндігі болмаған жағдайда оны мерзімінен бұрын орындаудан бас тартуға жол беріледі.

5. Жұмыстардың техникалық ерекшелікке және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкестігін тексеру

      5.1. Тапсырыс беруші немесе оның өкілдері техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада (Шартқа 2-қосымша) көрсетілген талаптарға сәйкес келуі тұрғысында орындалған жұмыстарды бақылауды және тексеруді жүргізуі мүмкін. Бұл ретте осы тексерулер бойынша барлық шығыстарды Мердігер/Орындаушы тартады. Тапсырыс беруші осы мақсаттар үшін анықталған өзінің өкілдері туралы Мердігерді/Орындаушыны жазбаша түрде уақтылы хабардар етуі тиіс.

      5.2. Осы Шарт шеңберінде орындалатын жұмыстар техникалық ерекшелікте және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген стандарттарға сәйкес келуі немесе олардан жоғары болуы тиіс.

      5.3. Егер орындалған Жұмыстардың нәтижелері тексеру кезінде техникалық ерекшелік және (немесе) жобалау-сметалық құжаттама талаптарына (Шартқа 2-қосымша) сәйкес келмейді деп танылса, Мердігер/Орындаушы тексеру сәтінен бастап <сәйкессіздіктерді жою мерзімі> ішінде Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір қосымша шығындарсыз техникалық ерекшелік және (немесе) жобалау-сметалық құжаттама талаптарына сәйкессіздіктерді жою жөнінде шаралар қабылдайды.

      5.4. Жұмыстардың техникалық ерекшелікке және (немесе) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес келуін тексеру кезінде Тапсырыс берушінің инспекторларына Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір қосымша шығындарсыз сызбалар мен өндірістік ақпаратқа қол жеткізуді қоса алғанда, барлық құралдар беріледі және жәрдем көрсетілетін болады.

      5.5. Жоғарыда көрсетілген тармақтың біреуі де Мердігерді/Орындаушыны Шарт бойынша басқа міндеттемелерден босатпайды.

      <№. Жаңа тармақ>*

6. Жұмыстарды тапсыру және қабылдап алу тәртібі

      6.1. Өнім берушінің Жұмыстарды осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға толық сәйкестікте Тапсырыс берушіге толық тапсырған жағдайда Жұмыс орындалды деп саналады.

      6.2. Мердігер/Орындаушы орындалған жұмыстарды қабылдап алу/тапсыру кезінде Тапсырыс берушіге мынадай құжаттарды ұсынады:

      1) егер жұмыстар қазақстанда шығарылған материалдардан және жабдықтардан орындалған болса, онда "Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Сауда және интеграция министрінің 2021 жылғы 13 шілдедегі № 454-НҚ бұйрығымен бекітілген тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларға (Нормативтік құқықтық актілерін мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23514 болып тіркелген) (бұдан әрі – Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидалары) сәйкес белгіленген тәртіппен берілген "СТ-KZ" Тауардың шығарылған елі туралы сертификатының түпнұсқасы немесе электрондық көшірмесі белгіленген үлгідегі көшірмесі, не уәкілетті ұйым растаған көшірмесі ұсынылады;

      2) егер жұмыстар шетелдік шығарылған материалдар мен жабдықтардан орындалған болса-қолданыстағы (ратификацияланған) халықаралық келісімдердің (шарттардың) және (немесе) тауарды әкететін ел (одақ) біржақты тәртіппен белгілеген шығарылған елді айқындау қағидаларының талаптарына сәйкес әкелу елінің уәкілетті органы (ұйымы) берген тауардың шығу тегі туралы тиісті сертификаттың түпнұсқасы немесе көшірмесі.

      Осы тармақтың талаптары, құны республикалық бюджет туралы заңда тиісті қаржы жылына белгіленген мың еселенген айлық есептік көрсеткіштен асатын мемлекеттік сатып алу туралы шарттарға ғана қолданылады.

7. Кепілдік. Сапа

      7.1. Орындаушы Тапсырыс берушіге Шарт бойынша жұмыстарды орындау нәтижелерінің техникалық ерекшеліктерге сәйкес болатынына, Жұмыстардың оның сапасын техникалық ерекшелікке сәйкес келмейтін деңгейге дейін төмендететін ақауларсыз орындалатынына кепілдік береді. Осы талаптарға сәйкес келмейтін, оның ішінде жеткіліксіз негізделген және рұқсатсыз өзгерістерді қамтитын Жұмыстар ақаулы деп танылады.

      Мердігер (қосалқы мердігер) жүзеге асырмаған пайдалану, түрлендіру ережелерін бұзу, дұрыс ұстамау немесе жеткіліксіз техникалық қызмет көрсету себебінен, сондай-ақ жабдықты қалыпты пайдалану кезінде оның ұйғарынды тозуы немесе бүлінуі себебінен залалды өтеу немесе түзету Орындаушы беретін кепілдіктерге кірмейді. Тапсырыс берушінің талап етуі бойынша Орындаушы материалдар мен жабдықтардың сапасының техникалық ерекшеліктерге сәйкес келетінін куәландыратын құжаттарды береді.

      7.2. Мердігер/Орындаушы Тапсырыс берушіге пайдалануға кепілдікті <кепілдік мерзімі> мерзіміне береді.

      7.3. Мердігер/Орындаушы орындалған Жұмыстарды және Жұмыстарға (олар болған кезде) байланысты барлық материалдарды, жабдықтарды, ресурстарды және өзге де позицияларды жаңбырға, су тасқынына, аязға, өртке, ұрлауға және өзге де себептерге байланысты зиянның, зақымданудың, жойылудың барлық түрлерінен қорғауды қамтамасыз етеді.

      Мердігер/Орындаушы өзінің жұмыстарын жүргізу кезінде жоба бойынша басқа жұмыстарды, сондай-ақ Тапсырыс берушіге тиесілі меншікті қандай да бір зақымдану түрлерінен немесе жолды, ғимараттарды, материалдардың қоймаларын және жылжымалы және жылжымайтын мүліктің өзге де түрлерін қоса алғанда (бірақ, онымен шектеліп қоймай) басқа да себептерден қорғауды қамтамасыз етеді. Мердігер/Орындаушы жоғарыда айтылғандарға байланысты шеккен барлық шығындар Тапсырыс берушінің тарапынан қосымша өтелуге жатпайды.

      <№. Жаңа тармақ>*

8. Тараптардың жауапкершілігі

      8.1. Тараптар өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда осы Шарт шеңберінде барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.

      8.2. Секвестр және/немесе мемлекеттік кәсіпорынның, дауыс беретін акцияларының елу және одан да көп пайызы мемлекетке тиесілі заңды тұлғалардың тиісті бюджеттердің қолма-қол бақылау шотында/есеп шотында ақшаның жеткіліксіз болған жағдайларды қоспағанда, егер Тапсырыс беруші өзіне тиесілі қаражатты Мердігерге/Орындаушыға Шартта көрсетілген мерзімдерде төлемесе, онда Тапсырыс беруші Мердігерге/Орындаушыға мерзімі өткен әрбір күн үшін тиесілі соманың 0,1% (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде ұсталған төлемдер бойынша тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді. Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасынан 10%-нан аспауға тиіс.

      8.3. Жұмыстарды орындау мерзімі өткен жағдайда, Тапсырыс беруші Мердігерден/Орындаушыдан Мердігер/Орындаушы міндеттемелерін толық орындамаған жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады) не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындау) жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін орындалмаған міндеттемелер сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады). Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 15%-нан аспауға тиіс.

      8.4. Мердігер/Орындаушы Жұмыстарды орындаудан бас тартқан немесе Шарт бойынша Жұмыстарды орындау мерзімі өткен күннен бастап бір айдан астам мерзімде, бірақ Шарттың қолданылуы аяқталу мерзімінен кешіктірмей Жұмыстарды орындау мерзімін кешіктірген жағдайда, Тапсырыс беруші Мердігерден/Орындаушыдан мерзімі өткен әрбір күн үшін Шарттың жалпы сомасының 0,1% мөлшерінде тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасын өндіріп ала отырып, осы Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.

      Бұл ретте Тапсырыс беруші барлық орындалған (қабылданған) Жұмыстардың құнына төлем жүргізеді.

      8.5. Тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.

      8.6. Егер кез келген өзгеріс Шарт бойынша Жұмыстарды орындау үшін Мердігерге/Орындаушыға қажетті құнның немесе мерзімнің азаюына әкелетін болса, онда Шарттың сомасы немесе Жұмыстарды орындау кестесі, немесе екеуі де тиісті түрде түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер енгізіледі. Мердігердің/Орындаушының түзетулерді жүргізу туралы барлық сұрау салулары Мердігер/Орындаушы Тапсырыс берушіден өзгерістер туралы тапсырма алған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде ұсынылуы тиіс.

      8.7. Мердігердің / Орындаушының осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық не ішінара біреуге беруіне жол берілмейді.

      8.8. Қосалқы мердігерлер тартылған жағдайда, Мердігер/Орындаушы Тапсырыс берушіге осы Шарт шеңберінде жасалған барлық қосалқы мердігерлік шарттардың көшірмелерін ұсынады. Қосалқы мердігерлердің болуы Мердігерді/Орындаушыны Шарт бойынша материалдық немесе басқа жауапкершіліктен босатпайды.

      Жұмыстарды орындау үшін қосалқы жобалаушыларға берілуі мүмкін жұмыстардың шекті көлемі жиынтығында орындалатын жұмыстардың жалпы көлемінің отыз пайызынан аспауы тиіс.

      Бұл ретте қосалқы мердігерлерге өткізілетін мемлекеттік сатып алудың мәні болып табылатын жұмыстарды орындау көлемдерін өзге қосалқы мердігерлерге беруге тыйым салынады.

      Жұмыстарды орындайтын Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктеріне және Қазақстан Республикасы мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері құрған ұйымдарға жүргізілетін мемлекеттік сатып алудың мәні болып табылатын жұмыстарды орындау бойынша қосалқы мердігерлерді тартуға жол берілмейді 7,8.

      Ескерту. 8.8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8.9. Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген болса), сондай-ақ мердігердің/Орындаушының осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауына байланысты заң бұзылған (шарттың қолданылу мерзімі аяқталған) жағдайда мердігер/Орындаушы Заңның 13-бабына сәйкес енгізген соманы (бар болса) қайтармайды.

      8.10. Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, сондай-ақ демпингке қарсы шаралар қабылданған жағдайда (бар болса) қамтамасыз ету сомасын Мердігер/Орындаушы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, сондай-ақ Мердігер/Орындаушы Шарттың қолданылу кезеңінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету тәсілін ауыстыруды ұсынған жағдайда Мердігерге/Орындаушыға қайтарады.

      <№. Жаңа тармақ>*

9. Шарттың қолданылу мерзімі және бұзылу талаптары

      9.1. Шарт <Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің аумақтық қазынашылық органында тіркегеннен кейін/қол қойған күннен бастап> күшіне енеді және <қолдану мерзімі> жылға дейін қолданылады.

      9.2. Мынадай оқиғалар олардың көбеюі бөлігінде Жұмыс ұзақтығы мерзімдерінің өзгеруіне әкеп соғады:

      1) Тапсырыс беруші Объектінің барлық учаскелерін пайдалануға тыйым салады, ол өз кезегінде Жұмыстарды орындауды кешіктіруге әкеп соғады.

      2) Тапсырыс беруші Шартта жоспарланбаған сынақтарды жүргізу үшін Жұмыстарды тоқтатуға Мердігерге/Орындаушыға нұсқау береді. Бұл ретте, егер бұл сынақтар ақауларды анықтамаса, онда Жұмыстарды өндіру тоқтатылған уақыт Жұмыстарды орындау мерзіміне қосылады.

      9.3. Егер басқа тарап Шарттың талаптарын Шартта көзделген қағидатты талаптардан айыратындай елеулі бұзушылық жасаған болса, Тапсырыс беруші немесе Мердігер/Орындаушы Шартта көрсетілген мерзімге дейін Шартты бұза алады. Шарттың талаптарын елеулі бұзу өзіне мыналарды қамтиды, бірақ тізбеленгенмен шектеліп қалмайды:

      1) егер Мердігер/Орындаушы Жұмыстарды орындау мерзімін бірнеше рет бұзса, Тапсырыс беруші Шартты бұза алады;

      2) Мердігер/Орындаушы <күн саны> күнге дейін Жұмыстарды тоқтата тұрады, бұл ретте тоқтатуға Тапсырыс берушінің рұқсаты болмаса;

      3) Мердігер/Орындаушы Тапсырыс беруші айқындаған негізделген уақыт кезеңі ішінде Тапсырыс беруші көрсеткен Ақауларды жоймаса;

      4) Тапсырыс беруші Мердігерге/Орындаушыға Жұмыстар барысын кідіртуге нұсқау берсе және осындай нұсқау <күн саны> күн ішінде күшін жоймаса;

      5) не Тапсырыс беруші, не Мердігер/Орындаушы оның қайта ұйымдастырылуын немесе бірлесуін қоспағанда, банкротқа ұшыраса немесе қандай да бір себептермен таратылса;

      6) Мердігер/Орындаушы жобалау құжаттамасында және (немесе) шарттық құжаттамада көрсетілген жұмыстарды жүргізу қағидаларын, нұсқаулықтары мен ережелерін ескермейтін болса.

      9.4. Шарт, оны одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда тараптардың келісімі бойынша бұзылуы мүмкін.

      Жоғарыда көрсетілген мән-жайларға байланысты Шарт жойылған кезде, Мердігер/Орындаушы Шарт бойынша бұзуға байланысты оны бұзатын күнгі іс жүзіндегі шығындар үшін ғана төлем талап етуге құқылы.

      9.5. Шарт мына фактілердің бірі анықталған жағдайда:

      1) Өнім беруші жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан жағдайда;

      2) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған;

      3) Өнім беруші конкурсқа қатысуға мәлімделмеген жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлерді (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыларды) тартқан, сондай-ақ жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерге (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыға) Заңның 17-бабының 8-тармағында белгіленген көлемнен асатын көлемде жұмыстарды (қызметтерді) берген жағдайда;

      4) Тапсырыс беруші немесе заңды тұлға болып табылатын өнім беруші таратылған не банкрот болған не жеке тұлға болып табылатын өнім беруші қайтыс болған жағдайда;

      5) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін қажетті құқық қабілеттілігін жоғалтқан, өнім беруші қайтыс болған (соттың хабар-ошарсыз кетті деп тануы немесе қайтыс болды деп жариялауы) жағдайда;

      6) негізінде шарт жасалған сатып алуға қатысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған жағдайда;

      7) ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының осы Заңда көзделмеген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде өнім берушіге жәрдем көрсетуі анықталған жағдайда;

      8) осы орынсыздықтың себептерін егжей-тегжейлі негіздей отырып, шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда;

      9) Өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін өз міндеттемелерін орындаған жағдайды қоспағанда, өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (авансты, демпингке қарсы соманы қамтамасыз етуді) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген мерзімдерде енгізбеген жағдайда;

      10) орындалуы шартты бұзуды талап ететін заңды күшіне енген сот актісі бойынша кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 9.5-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      9.6. Егер Шарт бұзылса, Мердігер дереу Жұмысты тоқтатады, Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және белгіленген тәртіппен оны Тапсырыс берушіге береді.

      9.7. Егер Мердігердің Шарт талаптарын елеулі бұзуы себебінен Шарт бұзылатын болса, Объектідегі барлық материалдар мен Жабдық, сондай-ақ уақытша құрылымдар мен орындалған жұмыстар Тапсырыс берушінің меншігі болып саналады және Шартты бұзуға байланысты қаржылық талқылаулар шешілгенге дейін оның билігінде болады.

10. Хабарлама

      10.1. Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама төленген тапсырыс хатпен немесе телеграф, телекс, телефакс не веб-портал арқылы жіберіледі.

      10.2. Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе көрсетілген күшіне ену күні (егер хабарламада көрсетілсе), осы екі күннің қайсысы кеш келетініне байланысты күшіне енеді.

11. Форс-мажор

      11.1. Егер дүлей апат, әскери іс-қимылдар, эпидемия, ірі ауқымды ереуілдер, тікелей немесе жанама түрде тыйым салатын, сондай-ақ осы Шарт бойынша тараптардың міндеттемелерін орындауға кедергі болатын заңнамалық және үкіметтік актілердің күшіне енуі жататын форс-мажорлық жағдаяттар туындаған жағдайда, өзіне алған міндеттемелерді орындамау үшін жауапкершіліктен босатылады. Бұл ретте, тарап форс-мажор басталғаны туралы жазбаша түрде дереу хабарлауға тиіс. Олай болмаған жағдайда бұл жағдаятқа сілтеме жасауға құқығы жоқ.

      11.2. Форс-мажор жағдаяттары кезінде екінші тараптың өз міндеттемелерін орындамауына байланысты шығынға ұшыраған тарап осы оқиғалардың ауқымы туралы, сондай-ақ оның қызметіне тигізген әсері туралы құзыретті органдар мен ұйымдар растаған құжаттамалық растауларды одан алуға құқығы бар.

      11.3. Форс-мажор жағдайында Тапсырыс беруші Шарттың тоқтатыла тұрғаны туралы хабарлайды. Мердігер/Орындаушы тоқтата тұру туралы хабарлама алғаннан кейін қысқа мерзімде Жұмыстардың тоқтатыла тұруын қамтамасыз етеді.

      11.4. Егер форс-мажор жағдаяты Шарттың орындалуын бұзатын болса, Тапсырыс беруші Шарттың тоқтатыла тұруын куәландырады. Мердігер тоқтата тұру туралы хабарлама алғаннан кейін қысқа мерзімде Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және жұмыстарды тоқтатады. Тапсырыс беруші Мердігерге Объектіні тоқтатқан күнге дейін орындалған жұмыстардың барлық көлемі үшін және Объектіні консервациялауға байланысты жұмыстар үшін ақы төлеуді жүргізеді.

12. Даулы мәселелерді шешу

      12.1. Тапсырыс беруші мен Мердігер/Орындаушы Шарт бойынша немесе соған байланысты олардың арасында туындайтын барлық келіспеушіліктерді немесе дауларды тікелей келіссөздер үдерісінде шешуге барлық күш-жігерлерін салуға тиіс.

      12.2. Егер осындай келіссөздерден кейін Шарт бойынша дауды Тапсырыс беруші мен Мердігер/Орындаушы шеше алмайтын болса, тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете алады.

13. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл

      13.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы тұлғалардың әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін төлем жасамайды, төлеуді ұсынбайды және қандай да бір тұлғаларға тікелей немесе жанама ақша қаражатын немесе құндылықтарды төлеуге жол бермейді. кез келген заңсыз пайданы немесе басқа да жөнсіз мақсаттарды алу үшін.

      13.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамада көзделген әрекеттерді, мысалы, пара беру/алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ қолданыстағы Шарттың талаптарын бұзатын әрекеттерді жасамайды. қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы күрес туралы заңдар мен халықаралық актілер.

      13.3. Осы Шарттың Тараптарының әрқайсысы екінші Тараптың өкілдерін кез келген тәсілмен ынталандырудан бас тартады, оның ішінде ақшалай сомалар, сыйлықтар беру, оларға жіберілген жұмыстарды (қызметтерді) өтеусіз орындау арқылы және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке қалдыратын басқа да тәсілдермен. , және осы қызметкердің ынталандырушы тараптың пайдасына кез келген әрекетті орындауын қамтамасыз етуге бағытталған.

      13.4. Егер Тарап сыбайлас жемқорлыққа қарсы қандай да бір талаптардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деп күдіктенсе, тиісті Тарап бұл туралы екінші Тарапты жазбаша хабардар етуге міндеттенеді.

      13.5. Жазбаша хабарламада Тарап осы шарттардың кез келген ережелерін контрагенттің бұзуы орын алған немесе орын алуы мүмкін, қолданыстағы заңнамада белгіленген әрекеттерде көрсетілген фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды сенімді түрде растауға немесе беруге міндетті. пара беру немесе алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ ақшаны жылыстатуға қарсы күрес жөніндегі қолданыстағы заңнама мен халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттер.

      13.6. Осы Келісімнің Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу бойынша рәсімдердің жүргізілгенін мойындайды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте Тараптар сыбайлас жемқорлық әрекеттерге қатысы болуы мүмкін контрагенттермен іскерлік қарым-қатынас тәуекелін барынша азайтуға, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара көмек көрсетуге негізделген күш-жігерін салады. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметке Тараптарды тарту тәуекелдерін болдырмау мақсатында тексерулер жүргізу рәсімдерінің орындалуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

14. Өзге де шарттар

      14.1. Салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер Қазақстан Республикасының салық және кеден заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

      14.2. Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар Шарт жасасу нысаны сияқты нысанда жасалады.

      14.3. Мердігердің/Орындаушының таңдауы үшін негіз болған сапаның өзгермеуі шарты мен басқа да шарттарда жасалған Шартқа өзгерістер енгізуге Заңмен көзделген жағдайларда жол беріледі.

      14.4. Тараптардың бірінің міндеттерін шарт бойынша беруге қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлық жағдайларын қоспағанда жол берілмейді.

      14.5. Шарт веб-портал арқылы жасалған бірдей заңды күшіне ие қазақ және орыс тілінде жасалды.

      14.6. Шартта реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

      <№. жаңа тармақ>*

      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушінің Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделмеген міндеттемелерді орындау бойынша өнім берушіге қойылатын талаптарды және (немесе) шарттарды белгілеуіне жол берілмейді.

15. Тараптардың деректемелері

Тапсырыс беруші:
<Тапсырыс берушінің толық атауы>
<Тапсырыс берушінің толық заңды
мекенжайы> БСН
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК
<Тапсырыс берушімен
толтырылады> ЖСК
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Банктің атауы
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Тел.: <Тапсырыс берушінің
телефоны>
<Тапсырыс берушінің лауазымы>
<Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)>

Өнім беруші
(Өнім беруші ақша талабын (факторингті)
басқаға беру арқылы қаржыландыру
шартын жасасқан кезде қаражат алушы):
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК <Өнім берушінің толық атауы>
<Өнім берушінің толық заңды мекенжайы>
БСН/ССН/ТЕН
<Өнім берушінің БСН/ССН/ТЕН>БСК
<Өнім берушімен толтырылады>ЖСК
<Өнім берушімен толтырылады>
Банктің атауы <Өнім берушімен
толтырылады>
Тел.: <Өнім берушінің телефоны>
<Өнім берушінің лауазымы>
<Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)>

      Ескертпе: Банк деректемелері Тапсырыс берушілермен және Өнім берушілермен толтырылады және осы Шарттың Тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
42-қосымшa

Көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу туралы үлгілік шарт

      <Сәйкестендіру нөмірі >

      <Тапсырыс берушінің өңірі> № <шарттың нөмірі> <шарттың күні>

      Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын <Тапсырыс берушінің толық атауы> <Тапсырыс берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Тапсырыс берушінің лауазымы> <Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін бір тараптан және бұдан әрі "Өнім беруші" деп аталатын <Өнім берушінің толық атауы>, <Өнім берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Өнім берушінің лауазымы> <Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) және <қорытындылардың күні> № <қорытындылардың нөмірі> <сатып алу тәсілі> тәсілімен мемлекеттік сатып алудың қорытындылары негізінде осы көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және төмендегі туралы келісімге келді:

1. Шарттың мәні

      1.1. Өнім беруші осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын оған қосымшаларда көрсетілген шарттарға, талаптарға сәйкес және баға бойынша Қызмет(тер) көрсетуге міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші осы Шарттың талаптарымен Көрсетілген қызмет(тер)ді қабылдауға және Шарт бойынша Өнім беруші өз міндеттемелерін тиісінше орындау шартында төлеуге міндеттенеді:

      <Ерекшелік коды> ерекшелігі бойынша - <1-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>;

      …

      ерекшелігі бойынша - <№-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>1.

      1.2. Төменде келтірілген құжаттар мен онда келісілген шарттар осы Шартты құрайды және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда:

      1) осы Шарт;

      2) лоттар тізбесі және қызметтер көрсету шарты (1-қосымша);

      3) техникалық ерекшелік (2-қосымша).

2. Шарттың сомасы және ақы төлеу шарттары

      2.1. Шарттың жалпы сомасы Шартқа 1-қосымшада айқындалады және <Шарттың сомасы> (<сома жазумен>) теңгені құрайды және қызметтерді көрсетумен байланысты барлық шығыстарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық салықтар мен алымдарды, <оның ішінде ҚҚС <ҚҚС сомасы> теңге> / <ҚҚС есепке алмағанда> (бұдан әрі – Шарттың сомасы) қамтиды.

      2.2. Қазынашылықтың аумақтық органында Шарт бюджеттік бағдарламасы, кіші бағдарламасы, - теңге ерекшелігі бойынша (), теңге>23 <_____> жылы тіркеуге жатады1.

      2.3. Тапсырыс беруші Шарт күшіне енгеннен кейін Өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді және (немесе) Заңның 13-бабына сәйкес соманы енгізгеннен кейін 1-қосымшаға сәйкес мөлшерде аванстық төлемді жүргізеді2.

      Қалған соманы Тапсырыс беруші бұрын төленген авансты25 барабар ұстау ескеріле отырып, Көрсетілген қызметтер актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Өнім берушінің есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы төлейді2.

      Көрсетілген Қызметтер үшін төлемді Тапсырыс беруші Көрсетілген қызметтер актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Өнім берушінің есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы жүргізеді3.

      2.4. Сандық және құндық шамадағы көрсетілетін қызмет көлемі Шартқа 1-қосымшада келтірілген.

      2.5. Төлеу алдындағы қажетті құжаттар:

      1) <аумақтық қазынашылық органында тіркелген/қол қойылған> Шарт;

      2) көрсетілген қызмет актісі (актілері);

      3) мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердегі елішілік құндылық туралы есеп;

      4) Өнім беруші Тапсырыс берушіге көрсеткен қызметтердің сипаттамасымен, жалпы сомасы көрсетіле отырып, электрондық шот-фактура;

      <№) жаңа тармақша>

      <№. Жаңа тармақ>*

3. Тараптардың міндеттемелері

      3.1. Өнім беруші мыналарға:

      1) Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелердің толық және тиесілі орындалуын қамтамасыз етуге;

      2) Шарт күшіне енген күннен бастап он жұмыс күні ішінде жалпы (қамтамасыз ету сомасы жазумен) құрайтын Шарттың жалпы сомасының теңгеге тең 3 (үш) пайызы мөлшерінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету сомасын және теңгеге4 тең Шартқа 1-қосымшаға сәйкес шарт мәні бойынша көзделген аванс мөлшерін, теңгеге тең Заңның 13-бабына сәйкес соманы>5 мынадай түрде енгізуге міндеттенеді:

      әлеуетті өнім берушінің электрондық әмиянындағы ақша;

      не:

      Мемлекеттiк сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 38-қосымшаға сәйкес электрондық құжат нысанында берілетін банктік кепілдік;

      не:

      Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 44-қосымшаға сәйкес электрондық құжат түріндегі өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыру шарты.

      Бұл ретте Шарттың орындалуын қамтамасыз ету өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін Шарт бойынша міндеттемелер толық және тиісінше орындалған жағдайда енгізбеуі мүмкін;

      3) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға көрсетілетін қызметтердің сәйкестігін қамтамасыз етуге;

      4) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Тапсырыс беруші немесе Шарттың жағдайларын орындау үшін Өнім беруші тартқан персоналдан басқа оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық құжаттаманың мазмұнын ашпауға міндеттенеді. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия түрде және міндеттемелерді орындауға қажетті шамада ұсынылуы тиіс;

      5) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз жоғарыда көрсетілген қандай да бір құжаттарды және ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта пайдаланбауға;

      6) Тапсырыс берушінің бірінші талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпарат ұсынуға;

      7) Өнім берушінің Шарттың талаптарын тиісінше орындамауынан және/немесе өзге де заңсыз іс-әрекеттермен туындаған келтірілген залалдарды Тапсырыс берушіге толық көлемде өтеуге міндеттенеді;

      8) Тапсырыс берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен бекітілген көрсетілген қызметтер актісін, сондай-ақ мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қызметтердегі елішілік құндылық туралы есепті ресімдеуге және жіберуге;

      9) Тапсырыс беруші көрсетілген қызметтер актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда шот-фактура жазуға міндеттенеді.

      <№) жаңа тармақша>

      3.2. Өнім беруші:

      1) Тапсырыс берушіден Шарт бойынша көрсетілген Қызметтерге төлем талап етуге;

      2) Тапсырыс берушімен алдын ала орындау мерзімін келісе отырып, Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Қызметті мерзімінен бұрын көрсетуге құқылы.

      3.3. Тапсырыс беруші:

      1) Қызметтерді көрсету үшін Өнім берушінің мамандарының қол жеткізуін қамтамасыз етуге;

      2) көрсетілген Қызметтердің сәйкессіздіктері анықталған кезде тез арада Өнім берушіні жазбаша хабарландыруға;

      3) қызметтерді қабылдау кезінде мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларының 546-тармағында белгіленген мерзімдерде веб-портал арқылы көрсетілген қызметтер актісін бекітуге не оны қабылдамаудың дәлелді негіздемелерін көрсете отырып қабылдаудан бас тартуға;

      4) көрсетілген қызметтер актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралар ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда Өнім беруші жазып берген шот-фактураны бекіткеннен кейін қабылдауға;

      5) осы Шартта белгіленген тәртіпте және мерзімдерде төлем жүргізуге міндеттенеді.

      <№) жаңа тармақша>

      3.4. Тапсырыс беруші:

      1) көрсетілген Қызметтердің сапасын тексеруге;

      2) Қызмет мерзімінен бұрын көрсетілген жағдайда, Тапсырыс беруші көрсетілген қызметті мерзімінен бұрын қабылдауға және ол үшін Шарт талаптарына сәйкес ақы төлеуге құқылы. Қызметті мерзімінен бұрын көрсетуден бас тартуға оны қабылдау мүмкін болмаған жағдайларда жол беріледі.

4. Көрсетілетін қызметтердің техникалық ерекшелікке сәйкестігін тексеру

      4.1. Тапсырыс беруші немесе оның өкілдері Көрсетілетін қызметтердің техникалық ерекшелікте (Шартқа 2-қосымша) көрсетілген талаптарға сәйкестігі тұрғысынан бақылау мен тексеру жүргізе алады. Бұл ретте осы тексерулер бойынша барлық шығыстарды Өнім беруші көтереді. Тапсырыс беруші Өнім берушіні осы мақсаттар үшін белгіленген өз өкілдері туралы жазбаша түрде уақтылы хабарлауы тиіс.

      4.2. Осы Шарт шеңберінде көрсетілген Қызметтер техникалық ерекшелікте көрсетілген стандарттарға сәйкес немесе олардан жоғары болуы тиіс.

      4.3. Егер тексеру кезінде көрсетілген Қызметтердің нәтижелері техникалық ерекшеліктің (Шартқа 2-қосымша) талаптарына сәйкес келмейді деп танылса, Өнім беруші, Тапсырыс беруші тарапынан ешқандай қосымша шығынсыз, техникалық ерекшелік талаптарына сәйкессіздіктерді жою бойынша шараларды тексеру сәтінен бастап <сәйкессіздіктерді жою мерзімі> ішінде қолданады.

      4.4. Жоғарыда көрсетілген ешбір тармақ Өнім берушіні Шарт бойынша басқа міндеттемелерден босатпайды.

      <№. Жаңа тармақ>*

5. Қызметтер көрсету

      5.1. Өнім берушінің қызметтерді көрсетуі Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Шартқа 1-қосымшада көрсетілген мерзімдерде жүзеге асырылады.

      5.2. Өнім беруші Тапсырыс берушіге осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға дәл сәйкестікте көрсетілетін қызметті толық тапсыруы шартында Қызмет көрсетілді деп есептеледі.

      <№. Жаңа тармақ>*

6. Кепілдік

      6.1. Өнім беруші Тапсырыс берушіге үздіксіз, сапалы және уақтылы қызмет көрсетудің қамтамасыз етілуіне кепілдік береді.

      6.2. Өнім беруші техникалық ерекшеліктің (Шартқа 2-қосымша) көрсетілетін Қызметтерінің қателерін, жете өңдемеулері мен басқа да сәйкессіздіктеріне ақысыз түзетуге кепілдік береді.

      6.3. Тапсырыс беруші берілген кепілдікке байланысты барлық шағымдары туралы Өнім берушіге жазбаша түрде жедел хабарлауға міндетті, одан кейін Өнім беруші, осыған байланысты барлық шығыстарды қоса алғанда, өз есебінен кемшіліктерді жою шараларын Тапсырыс беруші хабарламасында айқындалған мерзімде қолдануға тиіс.

      6.4. Егер Өнім беруші хабарламаны алып, кемшіліктерді жою шараларын уақтылы қолданбаса, Тапсырыс беруші Шарт бойынша Өнім берушіге қатысты өзінің басқа құқықтарына ешқандай нұқсан келтірмей және Өнім беруші есебінен қажетті санкциялар мен кемшіліктерді жою шараларын қолдана алады.

      <№. Жаңа тармақ>*

7. Тараптардың жауапкершілігі

      7.1. Тараптар осы Шарт шеңберіндегі өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.

      7.2. Секвестр және/немесе тиісті бюджеттердің қолма-қол ақшаны бақылау шотында/мемлекеттік кәсіпорындардың, дауыс беретін акцияларының елу және одан астам проценті мемлекетке тиесілі заңды тұлғалардың есеп шотында ақша жетіспеген жағдайларды қоспағанда, егер Тапсырыс беруші Өнім берушіге тиесілі қаражатты Шартта көрсетілген мерзімдерде төлемесе, Тапсырыс беруші Өнім берушіге мерзімі өткен әрбір күн үшін тиесілі соманың 0,1 % (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде ұсталған төлемдер бойынша тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді. Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 10 %-нан аспауға тиіс.

      7.3. Қызмет көрсету мерзімдерін өткізіп алған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден ол міндеттемелерін толық орындамаған жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады) не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындамаған) жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін орындалмаған міндеттемелер сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады). Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 15 %-нан аспауға тиіс.

      7.4. Өнім беруші Қызмет көрсетуден бас тартқан немесе Шарт бойынша Қызмет көрсету мерзімі өткен күннен бастап, бірақ Шарт қолданысының аяқталу мерзімінен кешіктірмей, бір айдан аса мерзімге Қызмет көрсету мерзімін өткізіп алған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасын өндіріп ала отырып, бір жақты тәртіпте осы Шартты бұзуға құқылы.

      7.5. Тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.

      7.6. Егер кез келген өзгеріс Өнім берушіге Шарт бойынша қызмет көрсету үшін қажетті құнның немесе мерзімдердің азаюына әкелетін болса, Шарт сомасы немесе қызмет көрсету кестесі, немесе екеуі де тиісінше түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер енгізіледі. Өнім берушінің түзету жүргізуге барлық сұрау салулар Өнім беруші Тапсырыс берушіден өзгерістер туралы өкім алған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде ұсынуға тиіс.

      7.7. Өнім берушінің осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық не ішінара біреуге беруіне жол берілмейді.

      7.8. Қосалқы мердігерлер (бірлесіп орындаушылар) тартылған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге осы Шарт шеңберінде жасалған барлық қосалқы мердігерлік шарттардың көшірмелерін ұсынады. Қосалқы мердігерлердің (бірлесіп орындаушылардың) болуы Өнім берушіні Шарт бойынша материалдық немесе басқа жауапкершіліктен босатпайды.

      Қызмет көрсету үшін қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) берілуі мүмкін көрсетілетін қызметтің шекті көлемі жиынтықта көрсетілетін қызметтің отыз пайызынан аспауға тиіс.

      Бұл ретте қосалқы мердігерлерге өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәні болып табылатын қызмет көрсету көлемдерін өзге қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) беруге тыйым салынады.

      Қазақстан Республикасының мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктеріне және Қазақстан Республикасының мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері құрған ұйымдарға көрсетілетін қызметтерге өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәні болып табылатын қызмет көрсету бойынша қосалқы мердігерлер тартуға жол берілмейді 7,8.

      Ескерту. 7.8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      7.9. Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, авансты қамтамасыз етуді (егер шартта аванс көзделген болса), сондай-ақ Өнім берушінің осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауына байланысты Мемлекеттік сатып алу туралы заңның (бар болса) 13-бабына сәйкес өнім беруші енгізген соманы қайтармайды.

      7.10. Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді, сондай-ақ демпингке қарсы шаралар қабылданған жағдайда (бар болса) қамтамасыз ету сомасын өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық және тиісінше орындаған күннен бастап бес жұмыс күні ішінде, сондай-ақ Өнім беруші Шарттың қолданылу кезеңінде Шарттың орындалуын қамтамасыз ету тәсілін ауыстыруды ұсынған жағдайда Өнім берушіге қайтарады.

      <№. Жаңа тармақ>*

8. Шарттың қолданылу мерзімі және бұзылу талаптары

      8.1. Шарт <Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің аумақтық қазынашылық органында тіркегеннен кейін/қол қойған күннен бастап> күшіне енеді және <_____> дейін қолданылады.

      8.2. Мынадай оқиғалар олардың көбеюі бөлігінде қызмет көрсету ұзақтығы мерзімдерінің өзгеруіне әкеп соқтырады:

      1) Тапсырыс беруші Объектінің барлық учаскелерін пайдалануға тыйым салады, ол өз кезегінде қызмет көрсетудің кешіктірілуіне әкеп соқтырады;

      2) Тапсырыс беруші Өнім берушіге Шартта жоспарланбаған сынақтарды жүргізу үшін қызмет көрсетуді тоқтатуға нұсқау береді. Бұл ретте, егер аталған сынақтар ақауларды анықтамаған жағдайда, қызмет көрсетуді тоқтату уақыты қызмет көрсету мерзіміне қосылады;

      <Жаңа абзац>

      8.3. Егер Өнім беруші банкрот немесе төлеуге қабілетсіз болса, Тапсырыс беруші кез келген уақытта Өнім берушіге тиісті жазбаша хабарлама жіберіп біржақты тәртіпте Шарт талаптарын орындаудан бас тарта алады. Бұл жағдайда Шарттың талаптарын орындаудан бас тарту тез арада жүзеге асырылады, және Тапсырыс беруші егер Шарттың талаптарын орындаудан бас тарту ешқандай залал келтірмейтін немесе салдарынан Тапсырыс берушіге қойылған немесе қойылатын қандай да бір әрекеттерді жасауға немесе санкцияларды қолдануға құқықтарды қозғамайтын шартта Өнім берушіге қатысты ешқандай қаржылық міндет көтермейді.

      8.5. Шарт одан әрі оны орындау орынсыз болған жағдайда, тараптардың келісімі бойынша бұзылуы мүмкін.

      8.6. Шарт талаптарын бұзғаны үшін қандай да бір санкцияларға зиян келтірместен Тапсырыс беруші осы Шарттың 7.4-тармағының талаптарын ескере отырып, Өнім берушіге міндеттемелерін орындамағаны туралы жазбаша хабарлама жібере отырып:

      1) егер Өнім беруші көрсетілетін қызметті Шартта көзделген мерзімде немесе Тапсырыс беруші ұсынған осы Шарттың ұзартылған кезеңі ішінде орындай алмаса;

      2) егер Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындай алмаса, осы Шартты толық немесе ішінара бұза алады.

      8.7. Шарт мына фактілердің бірі анықталған жағдайда:

      1) Өнім беруші жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан жағдайда;

      2) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған;

      3) Өнім беруші конкурсқа қатысуға мәлімделмеген жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлерді (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыларды) тартқан, сондай-ақ жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерге (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыға) Заңның 17-бабының 8-тармағында белгіленген көлемнен асатын көлемде жұмыстарды (қызметтерді) берген жағдайда;

      4) Тапсырыс беруші немесе заңды тұлға болып табылатын өнім беруші таратылған не банкрот болған не жеке тұлға болып табылатын өнім беруші қайтыс болған жағдайда;

      5) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін қажетті құқық қабілеттілігін жоғалтқан, өнім беруші қайтыс болған (соттың хабар-ошарсыз кетті деп тануы немесе қайтыс болды деп жариялауы) жағдайда;

      6) негізінде шарт жасалған сатып алуға қатысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған жағдайда;

      7) ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының осы Заңда көзделмеген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде өнім берушіге жәрдем көрсетуі анықталған жағдайда;

      8) осы орынсыздықтың себептерін егжей-тегжейлі негіздей отырып, шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда;

      9) Өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін өз міндеттемелерін орындаған жағдайды қоспағанда, өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (авансты, демпингке қарсы соманы қамтамасыз етуді) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген мерзімдерде енгізбеген жағдайда;

      10) орындалуы шартты бұзуды талап ететін заңды күшіне енген сот актісі бойынша кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 8.7-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

9. Хабарлама

      9.1. Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама төленген тапсырыс хатпен немесе телеграф, телекс, факс, телефакс не веб-портал арқылы жіберіледі.

      9.2. Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе көрсетілген күшіне ену күні (егер хабарламада көрсетілсе), осы екі күннің қайсысы кеш келетініне байланысты күшіне енеді.

10. Форс-мажор

      10.1. Егер Шарт талаптарының орындалмауы форс-мажорлық жағдаяттардың нәтижесі болып табылса, Тараптар ол үшін жауапкершілікте болмайды.

      10.2. Егер Шартты орындауды кешіктіру форс-мажорлық жағдаяттардың нәтижесі болып табылса, Өнім беруші өзінің Шарттың орындалуын қамтамасыз етуінен айырылмайды және Шарт талаптарының орындалмауына байланысты тұрақсыздық айыбын төлеуге немесе оны бұзуға жауапты болмайды.

      10.3. Шарт мақсаттары үшін "форс-мажор" Тараптардың бақылауына бағынбайтын және күтпеген сипаттағы оқиғаны білдіреді. Мұндай оқиғалар мыналарды қамти алады, бірақ тек олар ғана емес: соғыс қимылдары, табиғи немесе дүлей апаттар және басқалар.

      10.4. Форс-мажорлық жағдаяттар туындаған кезде Өнім беруші тез арада Тапсырыс берушіге осындай жағдаяттар мен олардың себептері туралы жазбаша хабарлама жіберуге тиіс. Егер Тапсырыс берушіден басқа жазбаша нұсқаулықтар келіп түспесе, Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттерін мүмкіндігінше орындауды жалғастырады және форс-мажорлық жағдаяттарға байланысты емес Шартты орындаудың баламалы тәсілдерін іздейді.

11. Даулы мәселелерді шешу

      11.1. Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша немесе оған байланысты олардың арасында туындайтын барлық келіспеушіліктер немесе даулар тікелей келіссөздер үдерісінде шешуге барлық күш-жігерлерін салуға тиіс.

      11.2. Егер осындай келіссөздерден кейін Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша дауларды шеше алмаса, Тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете алады.

12. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл

      12.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы тұлғалардың әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін төлем жасамайды, төлеуді ұсынбайды және қандай да бір тұлғаларға тікелей немесе жанама ақша қаражатын немесе құндылықтарды төлеуге жол бермейді. кез келген заңсыз пайданы немесе басқа да жөнсіз мақсаттарды алу үшін.

      12.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамада көзделген әрекеттерді, мысалы, пара беру/алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ қолданыстағы Шарттың талаптарын бұзатын әрекеттерді жасамайды. қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы күрес туралы заңдар мен халықаралық актілер.

      12.3. Осы Шарттың Тараптарының әрқайсысы екінші Тараптың өкілдерін кез келген тәсілмен ынталандырудан бас тартады, оның ішінде ақшалай сомалар, сыйлықтар беру, оларға жіберілген жұмыстарды (қызметтерді) өтеусіз орындау арқылы және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке қалдыратын басқа да тәсілдермен. , және осы қызметкердің ынталандырушы тараптың пайдасына кез келген әрекетті орындауын қамтамасыз етуге бағытталған.

      12.4. Егер Тарап сыбайлас жемқорлыққа қарсы қандай да бір талаптардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деп күдіктенсе, тиісті Тарап бұл туралы екінші Тарапты жазбаша хабардар етуге міндеттенеді.

      12.5. Жазбаша хабарламада Тарап осы шарттардың кез келген ережелерін контрагенттің бұзуы орын алған немесе орын алуы мүмкін, қолданыстағы заңнамада белгіленген әрекеттерде көрсетілген фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды сенімді түрде растауға немесе беруге міндетті. пара беру немесе алу, коммерциялық пара алу, сондай-ақ ақшаны жылыстатуға қарсы күрес жөніндегі қолданыстағы заңнама мен халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттер.

      12.6. Осы Келісімнің Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу бойынша рәсімдердің жүргізілгенін мойындайды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте Тараптар сыбайлас жемқорлық әрекеттерге қатысы болуы мүмкін контрагенттермен іскерлік қарым-қатынас тәуекелін барынша азайтуға, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара көмек көрсетуге негізделген күш-жігерін салады. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметке Тараптарды тарту тәуекелдерін болдырмау мақсатында тексерулер жүргізу рәсімдерінің орындалуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

13. Өзге де шарттар

      13.1. Салықтар мен бюджетке түсетін басқа да міндетті төлемдер Қазақстан Республикасының салық және кеден заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

      13.2. Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар Шарт жасасу нысаны сияқты нысанда жасалады.

      13.3. Өнім берушінің таңдауы үшін негіз болған сапаның өзгермеуі шарты мен басқа да шарттарда жасалған Шартқа өзгерістер енгізуге Заңның 45-бабының 2-тармағында көзделген жағдайларда жол беріледі.

      13.4. Тараптардың бірінің міндеттерін шарт бойынша беруге қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлықты қоспағанда жол берілмейді.

      13.5. Шарт веб-портал арқылы жасалған бірдей заңды күшіне ие қазақ және орыс тілінде жасалды.

      13.6. Шартта реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

      <№. Жаңа тармақ>*

      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушінің Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделмеген міндеттемелерді орындау бойынша өнім берушіге қойылатын талаптарды және (немесе) шарттарды белгілеуіне жол берілмейді.

14. Тараптардың деректемелері

Тапсырыс беруші:
<Тапсырыс берушінің толық атауы>
<Тапсырыс берушінің толық
заңды мекенжайы>БСН
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК
<Тапсырыс берушімен
толтырылады> ЖСК
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
Банктің атауы <Тапсырыс берушімен
толтырылады> Тел.: <Тапсырыс
берушінің телефоны>
<Тапсырыс берушінің лауазымы>
<Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)>

Өнім беруші
(Өнім беруші ақша талабын (факторингті)
басқаға беру арқылы қаржыландыру
шартын жасасқан кезде қаражат алушы):
<Өнім берушінің толық атауы>
<Өнім берушінің толық заңды
мекенжайы> БСН/ССН/ТЕН
<Өнім берушінің БСН/ССН/ТЕН> БСК
<Өнім берушімен толтырылады>ЖСК
<Өнім берушімен толтырылады>
Банктің атауы <Өнім берушімен толтырылады>
Тел.: <Өнім берушінің телефоны>
<Өнім берушінің лауазымы>
<Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)>

      Ескертпе: Банк деректемелері Тапсырыс берушілермен және Өнім берушілермен толтырылады және осы Шарттың Тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушіні есепке алу нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі аты әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
43-қосымшa

Мемлекеттік әлеуметтік тапсырыспен көзделген көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу туралы үлгілік шарт

      <Сәйкестендіру нөмірі >

      <Тапсырыс берушінің өңірі> № <шарттың нөмірі> <шарттың күні>

      Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын <Тапсырыс берушінің толық атауы>, <Тапсырыс берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Тапсырыс берушінің лауазымы> <Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін бір тараптан және бұдан әрі "Өнім беруші" деп аталатын <Өнім берушінің толық атауы>, <Өнім берушінің негіздемесі> негізінде әрекет ететін <Өнім берушінің лауазымы> <Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)> атынан әрекет ететін екінші тараптан, бұдан әрі бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) және <қорытындылардың күні> жыл № <қорытындылардың нөмірі> <сатып алу тәсілі> мемлекеттік сатып алудың қорытындылары негізінде осы көрсетілетін қызметтерді мемлекеттік сатып алу туралы шартты (бұдан әрі – Шарт) жасасты және мына төмендегі туралы келісімге келді:

1. Шарттың мәні

      1.1. Өнім беруші осы Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын оған қосымшаларда көрсетілген шарттарға, талаптарға сәйкес және баға бойынша Қызмет(тер) көрсетуге міндеттенеді, ал Тапсырыс беруші осы Шарттың талаптарымен Көрсетілген қызмет(тер)ді қабылдауға және Шарт бойынша Өнім беруші өз міндеттемелерін тиісінше орындау шартында төлеуге міндеттенеді:

      <Ерекшелік коды> ерекшелігі бойынша - <1-ерекшелік бойынша шарт мәнінің қысқаша сипаттамасы>;

      ерекшелігі бойынша - 1.

      1.2. Төменде келтірілген құжаттар мен онда келісілген шарттар осы Шартты құрайды және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда:

      1) осы Шарт;

      2) лоттар тізбесі және қызметтерді көрсету шарты (1-қосымша);

      3) техникалық ерекшелік (2-қосымша).

2. Шарттың сомасы және ақы төлеу шарттары

      2.1. Шарттың жалпы сомасы Шартқа 1-қосымшада айқындалады және <Шарттың сомасы> (сома жазумен) теңгені құрайды және қызметтерді көрсетумен байланысты барлық шығыстарды, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген барлық салықтар мен алымдарды, <оның ішінде ҚҚС <ҚҚС сомасы>теңге> / <ҚҚС есепке алмағанда> (бұдан әрі – Шарттың сомасы) қамтиды.

      2.2. Қазынашылықтың аумақтық органында Шарт бюджеттік бағдарламасы, кіші бағдарламасы, - теңге ерекшелігі бойынша (), теңге /2 <_____> жылы тіркеуге жатады.1

      2.3. Шарт күшіне енгеннен кейін Тапсырыс беруші 1-қосымшаға сәйкес мөлшерде аванстық төлем жүргізеді.2

      Қалған соманы Тапсырыс беруші бұрын төленген авансты барабар ұстау ескеріле отырып, көрсетілген қызмет актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Өнім берушінің есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы төлейді.2

      Көрсетілген қызмет үшін төлемді Тапсырыс беруші көрсетілген қызмет актісіне Тараптар қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен кешіктірмей Өнім берушінің есеп шотына ақшалай қаражат аудару арқылы жүргізеді.3

      Қызмет көрсету актісінің нысанын Өнім беруші алдын ала Тапсырыс берушімен келіседі.

      2.4. Сандық және құндық шамадағы көрсетілетін қызмет көлемі Шартқа 1-қосымшада келтірілген.

      2.5. Төлеу алдындағы қажетті құжаттар:

      1) аумақтық қазынашылық органында тіркелген қол қойылған Шарт;

      2) көрсетілген қызмет актісі (актілері);

      3) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердегі елішілік құндылық туралы есеп;

      4) Өнім беруші Тапсырыс берушіге көрсеткен қызметтердің сипаттамасымен, жалпы сомасы көрсетіле отырып, электрондық шот-фактура;

3. Тараптардың міндеттемелері

      3.1. Өнім беруші мыналарға:

      1) Шарт бойынша өзіне алған міндеттемелердің толық және тиесілі орындалуын қамтамасыз етуге;

      2) Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға көрсетілетін қызметтердің сәйкестігін қамтамасыз етуге;

      3) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Тапсырыс беруші немесе Шарттың жағдайларын орындау үшін Өнім беруші тартқан персоналдан басқа оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық құжаттаманың мазмұнын ашпауға міндеттенеді. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия түрде және міндеттемелерді орындауға қажетті шамада ұсынылуы тиіс;

      4) Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз жоғарыда көрсетілген қандай да бір құжаттарды және ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта пайдаланбауға;

      5) Тапсырыс берушінің бірінші талабы бойынша Шарт бойынша міндеттемелердің орындалу барысы туралы ақпарат ұсынуға;

      6) Өнім берушінің Шарттың талаптарын тиісінше орындамауынан және/немесе өзге де заңсыз іс-әрекеттермен туындаған келтірілген залалдарды Тапсырыс берушіге толық көлемде өтеуге міндеттенеді.

      7) Тапсырыс берушіге веб-портал арқылы электрондық цифрлық қолтаңбамен бекітілген көрсетілген қызметтер актісін, сондай-ақ мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларына 53-қосымшаға сәйкес нысан бойынша қызметтердегі елішілік құндылық туралы есепті ресімдеуге және жіберуге;

      8) Тапсырыс беруші көрсетілген қызметтер актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда шот-фактура жазуға міндеттенеді.

      <n) жаңа тармақша>

      3.2. Өнім беруші:

      1) Тапсырыс берушіден Шарт бойынша көрсетілген Қызметтерге төлем талап етуге;

      2) Тапсырыс берушімен алдын ала орындау мерзімін келісе отырып, Шартқа 1-қосымшада көрсетілген Қызметті мерзімінен бұрын көрсетуге құқылы.

      3.3. Тапсырыс беруші:

      1) Қызметтерді көрсету үшін Өнім берушінің мамандарының қол жеткізуін қамтамасыз етуге;

      2) көрсетілген Қызметтердің сәйкессіздіктері анықталған кезде тез арада Өнім берушіні жазбаша хабарландыруға;

      3) Қызметті қабылдау кезінде көрсетілген қызмет актісіне қол қоюға не оның қабылданбауының дәлелді негіздемелерін көрсете отырып қабылдаудан бас тартуға;

      4) көрсетілген қызметтер актісін бекіткеннен кейін Электрондық шот-фактуралардың ақпараттық жүйесінде шот-фактураны электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес электрондық шот-фактуралар ақпараттық жүйесі арқылы электрондық нысанда Өнім беруші жазып берген шот-фактураны қабылдауға;

      5) осы Шартта белгіленген тәртіпте және мерзімдерде төлем жүргізуге міндеттенеді.

      <№) жаңа тармақша>

      3.4. Тапсырыс беруші:

      1) көрсетілген Қызметтердің сапасын тексеруге;

      2) Қызмет мерзімінен бұрын көрсетілген жағдайда Тапсырыс беруші қызметті мерзімінен бұрын қабылдауға және ол үшін Шарт талаптарына сәйкес ақы төлеуге құқылы. Қызметті мерзімінен бұрын көрсетуден бас тартуға оны қабылдау мүмкін болмаған жағдайларда жол беріледі.

4. Қызметтердің техникалық ерекшелікке сәйкестігін тексеру

      4.1. Тапсырыс беруші немесе оның өкілдері Көрсетілетін қызметтердің техникалық ерекшелікте (Шартқа 2-қосымша) көрсетілген талаптарға сәйкестігі тұрғысынан бақылау мен тексеру жүргізе алады. Бұл ретте осы тексерістер бойынша барлық шығыстарды Өнім беруші көтереді. Тапсырыс беруші Өнім берушіні осы мақсаттар үшін белгіленген өз өкілдері туралы жазбаша түрде уақтылы хабарлауы тиіс.

      4.2. Осы Шарт шеңберінде көрсетілген Қызметтер техникалық ерекшелікте көрсетілген стандарттарға сәйкес немесе олардан жоғары болуы тиіс.

      4.3. Егер тексеру кезінде көрсетілген Қызметтердің нәтижелері техникалық ерекшеліктің (Шартқа 2-қосымша) талаптарына сәйкес келмейді деп танылса, Өнім беруші, Тапсырыс беруші тарапынан ешқандай қосымша шығынсыз, техникалық ерекшелік талаптарына сәйкессіздіктерді жою бойынша шараларды тексеру сәтінен бастап <сәйкессіздіктерді жою мерзімі> ішінде қолданады.

      4.4. Жоғарыда көрсетілген ешбір тармақ Өнім берушіні Шарт бойынша басқа міндеттемелерден босатпайды.

      <№. Жаңа тармақ>*

5. Қызметтер көрсету

      5.1. Өнім берушінің қызметтерді көрсетуі Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Шартқа 1-қосымшада көрсетілген мерзімдерде жүзеге асырылады.

      5.2. Өнім беруші Тапсырыс берушіге осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген талаптарға дәл сәйкестікте көрсетілетін қызметті толық тапсыруы шартында Қызмет көрсетілді деп есептеледі.

      <№. Жаңа тармақ>*

6. Кепілдік

      6.1. Өнім беруші Тапсырыс берушіге үздіксіз, сапалы және уақтылы Қызмет көрсетудің қамтамасыз етілуіне кепілдік береді.

      6.2. Өнім беруші техникалық ерекшеліктің (Шартқа 2-қосымша) Қызметтерінің қателерін, жете өңделмеулері мен басқа да сәйкессіздіктерін ақысыз түзетуге кепілдік береді.

      6.3. Тапсырыс беруші берілген кепілдікке байланысты барлық шағымдары туралы Өнім берушіге жазбаша түрде жедел хабарлауға міндетті, одан кейін Өнім беруші, осыған байланысты барлық шығыстарды қоса алғанда, өз есебінен кемшіліктерді жою шараларын Тапсырыс беруші хабарламасында белгілеген мерзімде қолдануға тиіс.

      6.4. Егер Өнім беруші хабарламаны алып, тиісті кемшіліктерді жою шараларын уақтылы қолданбаса, Тапсырыс беруші Шарт бойынша Өнім берушіге қатысты өзінің басқа құқықтарына ешқандай нұқсан келтірмей және Өнім беруші есебінен қажетті санкциялар мен кемшіліктерді жою шараларын қолдана алады.

      <№. Жаңа тармақ>*

7. Тараптардың жауапкершілігі

      7.1. Тараптар осы Шарт шеңберіндегі өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда барлық даулар мен келіспеушіліктер Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасына сәйкес шешіледі.

      7.2. Секвестр және/немесе тиісті бюджеттердің қолма-қол ақшаны бақылау шотында ақша жетіспеген жағдайларда, егер Тапсырыс беруші Өнім берушіге тиесілі қаражатты Шартта көрсетілген мерзімдерде төлемесе, Тапсырыс беруші Өнім берушіге мерзімі өткен әрбір күн үшін тиесілі соманың 0,1 % (нөл бүтін оннан бір) мөлшерінде ұсталған төлемдер бойынша тұрақсыздық айыбын (өсімпұл) төлейді. Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 10 %-нан аспауға тиіс.

      7.3. Қызмет көрсету мерзімдерін өткізіп алған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден ол міндеттемелерін толық орындамаған жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады) не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындамаған) жағдайда мерзімі өткен әрбір күн үшін орындалмаған міндеттемелер сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) ұстайды (өндіріп алады). Бұл ретте тұрақсыздық айыбының (өсімпұл) жалпы сомасы Шарттың жалпы сомасының 10 %-нан аспауға тиіс.

      7.4. Өнім беруші Қызмет көрсетуден бас тартқан немесе Шарт бойынша Қызмет көрсету мерзімі өткен күннен бастап, бірақ Шарт қолданысының аяқталу мерзімінен кешіктірмей, бір айдан аса мерзімге Қызмет көрсету мерзімін өткізіп алған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіден мерзімі өткен әрбір күн үшін шарттың жалпы сомасының 0,1 % мөлшерінде тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасын өндіріп ала отырып, бір жақты тәртіпте осы Шартты бұзуға құқылы.

      7.5. Тұрақсыздық айыбын (айыппұл, өсімпұл) төлеу Тараптарды осы Шартта көзделген міндеттемелерді орындаудан босатпайды.

      7.6. Егер кез келген өзгеріс Өнім берушіге Шарт бойынша қызмет көрсету үшін қажетті құнның немесе мерзімдердің азаюына әкелетін болса, Шарт сомасы немесе қызмет көрсету кестесі, немесе екеуі де тиісінше түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер енгізіледі. Өнім берушінің түзету жүргізуге барлық сұрау салулар Өнім беруші Тапсырыс берушіден өзгерістер туралы өкім алған күннен бастап 30 (отыз) күн ішінде ұсынуға тиіс.

      7.7. Өнім беруші толығымен де, ішінара да біреуге осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін бермеуі тиіс.

      7.8. Қосалқы мердігерлер (бірлесіп орындаушылар) тартылған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге осы Шарт шеңберінде жасалған барлық қосалқы мердігерлік шарттардың көшірмелерін ұсынады. Қосалқы мердігерлердің (бірлесіп орындаушылардың) болуы Өнім берушіні Шарт бойынша материалдық немесе басқа жауапкершіліктен босатпайды.

      Қызмет көрсету үшін қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) берілуі мүмкін көрсетілетін қызметтің шекті көлемі жиынтықта көрсетілетін қызметтің отыз пайызынан аспауға тиіс.

      Бұл ретте қосалқы мердігерлерге өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәні болып табылатын қызмет көрсету көлемдерін өзге қосалқы мердігерлерге (бірлесіп орындаушыларға) беруге тыйым салынады.

      Қазақстан Республикасының мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктеріне және Қазақстан Республикасының мүгедектігі бар адамдардың қоғамдық бірлестіктері құрған ұйымдарға көрсетілетін қызметтерге өткізілетін мемлекеттік сатып алу мәні болып табылатын қызмет көрсету бойынша бірлесіп орындаушылар тартуға жол берілмейді.

      Ескерту. 7.8-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

8. Шарттың қолданылу мерзімі және бұзылу талаптары

      8.1. Шарт <Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің аумақтық қазынашылық органында тіркегеннен кейін/қол қойған күннен бастап> күшіне енеді және <_____> дейін қолданылады.

      8.2. Мынадай оқиғалар олардың көбеюі бөлігінде қызмет көрсету ұзақтығы мерзімдерінің өзгеруіне әкеп соқтырады:

      1) Тапсырыс беруші Объектінің барлық учаскелерін пайдалануға тыйым салады, ол өз кезегінде қызмет көрсетудің кешіктірілуіне әкеп соқтырады;

      2) Тапсырыс беруші Өнім берушіге Шартта жоспарланбаған сынақтарды жүргізу үшін қызмет көрсетуді тоқтатуға нұсқау береді. Бұл ретте, егер аталған сынақтар ақауларды анықтамаған жағдайда, қызмет көрсетуді тоқтату уақыты қызмет көрсету мерзіміне қосылады.

      <Жаңа абзац>

      8.3. Егер Өнім беруші банкрот немесе төлеуге қабілетсіз болса, Тапсырыс беруші кез келген уақытта Өнім берушіге тиісті жазбаша хабарлама жіберіп біржақты тәртіпте Шарт талаптарын орындаудан бас тарта алады. Бұл жағдайда Шарттың талаптарын орындаудан бас тарту тез арада жүзеге асырылады, және Тапсырыс беруші егер Шарттың талаптарын орындаудан бас тарту ешқандай залал келтірмейтін немесе салдарынан Тапсырыс берушіге қойылған немесе қойылатын қандай да бір әрекеттерді жасауға немесе санкцияларды қолдануға құқықтарды қозғамайтын шартта Өнім берушіге қатысты ешқандай қаржылық міндет көтермейді.

      8.4. Жоғарыда көрсетілген мән-жайларға байланысты Шарт жойылған кезде, Өнім беруші Шарт бойынша бұзуға байланысты оны бұзатын күнгі іс жүзіндегі шығындар үшін ғана төлем талап етуге құқылы.

      8.5. Шарт талаптарын бұзғаны үшін қандай да бір басқа санкцияларға зиян келтірместен Тапсырыс беруші, Өнім берушіге міндеттемелерін орындамағаны туралы жазбаша хабарлама жібере отырып:

      1) егер Өнім беруші көрсетілетін қызметті Шартта көзделген мерзімде немесе Тапсырыс беруші ұсынған осы Шарттың ұзартылған кезеңі ішінде орындай алмаса;

      2) егер Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындай алмаса, осы Шартты толық немесе ішінара бұза алады.

      8.6. Шарт мына фактілердің бірі анықталған жағдайда:

      1) Өнім беруші жасалған шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан жағдайда;

      2) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған не тиісінше орындамаған;

      3) Өнім беруші конкурсқа қатысуға мәлімделмеген жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерлерді (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыларды) тартқан, сондай-ақ жұмыстарды орындау жөніндегі қосалқы мердігерге (қызметтер көрсету жөніндегі бірлесіп орындаушыға) Заңның 17-бабының 8-тармағында белгіленген көлемнен асатын көлемде жұмыстарды (қызметтерді) берген жағдайда;

      4) Тапсырыс беруші немесе заңды тұлға болып табылатын өнім беруші таратылған не банкрот болған не жеке тұлға болып табылатын өнім беруші қайтыс болған жағдайда;

      5) Өнім беруші шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін қажетті құқық қабілеттілігін жоғалтқан, өнім беруші қайтыс болған (соттың хабар-ошарсыз кетті деп тануы немесе қайтыс болды деп жариялауы) жағдайда;

      6) негізінде шарт жасалған сатып алуға қатысты Заңның 7-бабында көзделген шектеулердің бұзылуы анықталған жағдайда;

      7) ұйымдастырушының, бірыңғай ұйымдастырушының осы Заңда көзделмеген мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру кезінде өнім берушіге жәрдем көрсетуі анықталған жағдайда;

      8) осы орынсыздықтың себептерін егжей-тегжейлі негіздей отырып, шартты одан әрі орындау орынсыз болған жағдайда;

      9) Өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу мерзімі өткенге дейін өз міндеттемелерін орындаған жағдайды қоспағанда, өнім беруші шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (авансты, демпингке қарсы соманы қамтамасыз етуді) мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларында көзделген мерзімдерде енгізбеген жағдайда;

      10) орындалуы шартты бұзуды талап ететін заңды күшіне енген сот актісі бойынша кез келген кезеңде бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 8.6-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Қаржы министрінің м.а. 04.03.2025 № 102 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) бұйрығымен.

      8.7. Шарт одан әрі оны орындау орынсыз болған жағдайда, тараптардың келісімі бойынша бұзылуы мүмкін.

9. Хабарлама

      9.1. Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама төленген тапсырыс хатпен немесе телеграф, телекс, телефакс не веб-портал арқылы жіберіледі.

      9.2. Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе көрсетілген күшіне ену күні (егер хабарламада көрсетілсе), осы екі күннің қайсысы кеш келетініне байланысты күшіне енеді.

10. Форс-мажор

      10.1. Егер Шарт талаптарының орындалмауы форс-мажорлық жағдаяттардың нәтижесі болып табылса, Тараптар ол үшін жауапкершілікте болмайды.

      10.2. Егер Шартты орындауды кешіктіру форс-мажорлық жағдаяттардың нәтижесі болып табылса, Өнім беруші Шарт талаптарының орындалмауына байланысты тұрақсыздық айыбын төлеуге немесе оны бұзуға жауапты болмайды.

      10.3. Шарт мақсаттары үшін "форс-мажор" Тараптардың бақылауына бағынбайтын және күтпеген сипаттағы оқиғаны білдіреді. Мұндай оқиғалар мыналарды қамти алады, бірақ тек олар ғана емес: соғыс қимылдары, табиғи немесе дүлей апаттар және басқалар.

      10.4. Форс-мажорлық жағдаяттар туындаған кезде Өнім беруші тез арада Тапсырыс берушіге осындай жағдаяттар мен олардың себептері туралы жазбаша хабарлама жіберуге тиіс. Егер Тапсырыс берушіден басқа жазбаша нұсқаулықтар келіп түспесе, Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттерін мүмкіндігінше орындауды жалғастырады және форс-мажорлық жағдаяттарға байланысты емес Шартты орындаудың баламалы тәсілдерін іздейді.

11. Даулы мәселелерді шешу

      11.1. Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша немесе оған байланысты олардың арасында туындайтын барлық келіспеушіліктер немесе даулар тікелей келіссөздер үдерісінде шешуге барлық күш-жігерлерін салуға тиіс.

      11.2. Егер осындай келіссөздерден кейін Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша дауларды шеше алмаса, Тараптардың кез келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете алады.

12. Сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл

      12.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар қандай да бір заңсыз артықшылықтар немесе өзге де заңсыз мақсаттар алу мақсатында осы тұлғалардың іс-әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін қандай да бір ақшалай қаражатты немесе құндылықтарды тікелей немесе жанама түрде кез келген тұлғаларға төлемейді, төлеуді ұсынбайды және төлеуге рұқсат бермейді.

      12.2. Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар пара беру/алу, коммерциялық пара беру сияқты осы Шарттың мақсаттары үшін қолданылатын заңнамамен сараланатын іс-әрекеттерді, сондай-ақ қолданылатын заңнаманың және Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы іс-қимыл туралы халықаралық актілердің талаптарын бұзатын іс-әрекеттерді жүзеге асырмайды.

      12.3. Осы шарт тараптарының әрқайсысы басқа тараптың өкілдерін қандай да бір жолмен, оның ішінде ақшалай сомалар, сыйлықтар беру, олардың атына жұмыстарды (көрсетілетін қызметтерді) өтеусіз орындау жолымен және қызметкерді белгілі бір тәуелділікке салатын және осы қызметкердің оны ынталандыратын пайдасына қандай да бір іс-әрекеттерді орындауын қамтамасыз етуге бағытталған басқа да тәсілдермен ынталандырудан бас тартады.

      12.4. Тарапта қандай да бір Сыбайлас жемқорлыққа қарсы шарттардың бұзылуы орын алды немесе орын алуы мүмкін деген күдік туындаған жағдайда тиісті Тарап екінші Тарапты жазбаша нысанда хабардар етуге міндеттенеді.

      12.5. Жазбаша хабарламада Тарап пара беру немесе алу, коммерциялық пара беру, сондай-ақ қолданылатын заңнама мен халықаралық талаптарды бұзатын іс-әрекеттер ретінде қолданыстағы заңнамамен сараланатын іс-әрекеттерде көрініс табатын, контрагенттің осы шарттардың қандай да бір ережелерін бұзғаны болғанын немесе орын алуы мүмкін екенін растайтын немесе болжауға негіз беретін фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдарды беруге міндетті Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға қарсы іс-қимыл туралы актілер.

      12.6. Осы Шарттың Тараптары сыбайлас жемқорлықтың алдын алу жөніндегі рәсімдердің жүргізілуін таниды және олардың сақталуын бақылайды. Бұл ретте тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тартылуы мүмкін контрагенттермен іскерлік қатынастардың тәуекелін азайту үшін ақылға қонымды күш-жігер жұмсайды, сондай-ақ сыбайлас жемқорлықтың алдын алу мақсатында бір-біріне өзара жәрдем көрсетеді. Тараптар сыбайлас жемқорлық қызметіне тараптарды тарту тәуекелдерін болғызбау мақсатында тексерулер жүргізу жөніндегі рәсімдердің іске асырылуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

13. Өзге де шарттар

      13.1. Салықтар мен бюджетке төленетін басқа міндетті төлемдер Қазақстан Республикасының салық және кеден заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

      13.2. Шартқа кез келген өзгерістер мен толықтырулар Шарт жасасу нысаны сияқты нысанда жасалады.

      13.3. Өнім берушінің таңдауы үшін негіз болған сапаның өзгермеуі шарты мен басқа да шарттарда жасалған Шартқа өзгерістер енгізуге Заңның 45-бабының 2-тармағында көзделген жағдайларда жол беріледі.

      13.4. Тараптардың бірінің міндеттерін шарт бойынша беруге қайта ұйымдастырылған жағдайда құқықтық мирасқорлықты қоспағанда жол берілмейді.

      13.5. Шарт веб-портал арқылы жасалған бірдей заңды күшіне ие қазақ және орыс тілінде жасалды.

      13.6. Шартта реттелмеген бөлікте Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

      <№. Жаңа тармақ>*

      Ескертпе:

      * Тапсырыс берушінің Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделмеген міндеттемелерді орындау бойынша өнім берушіге қойылатын талаптарды және (немесе) шарттарды белгілеуіне жол берілмейді.

14. Тараптардың деректемелері

Тапсырыс беруші:
<Тапсырыс берушінің толық атауы>
<Тапсырыс берушінің толық
заңды мекенжайы>БСН
<Тапсырыс берушінің БСН>БСК
<Тапсырыс берушімен толтырылады>
ЖСК< Тапсырыс берушімен
толтырылады >
Банктің атауы <Тапсырыс берушімен
толтырылады>
Тел.: <Тапсырыс берушінің телефоны>
<Тапсырыс берушінің лауазымы>
<Тапсырыс берушінің ТАӘ (бар болса)>

Өнім беруші
(Өнім беруші ақша талабын (факторингті)
басқаға беру арқылы қаржыландыру
шартын жасасқан кезде қаражат алушы):
<Өнім берушінің толық атауы>
<Өнім берушінің толық заңды
мекенжайы> БСН/ССН/ТЕН
<Өнім берушінің БСН/ССН/ТЕН> БСК
<Өнім берушімен толтырылады>ЖСК
<Өнім берушімен толтырылады>
Банктің атауы <Өнім берушімен
толтырылады>
Тел.: <Өнім берушінің телефоны>
<Өнім берушінің лауазымы>
<Өнім берушінің ТАӘ (бар болса)>

      Ескертпе: Банк деректемелері Тапсырыс берушілермен және Өнім берушілермен толтырылады және осы Шарттың Тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ССН – салық төлеушінің сәйкестендіру нөмірі;

      ТЕН – төлеушінің есепке алу нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
44-қосымшa

Банктік кепілдік (мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз ету нысаны)

      Банктің атауы: _________________________________________

      (банктің атауы мен деректемелері)

      Кімге: _______________________________________________________

      (тапсырыс берушінің атауы мен деректемелері)

      Кепілді міндеттеме № ______ ________________ "___" _______ ___ ж.

      (орналасқан жері)

      "Өнім беруші" ___________________________ (өнім берушінің атауы)

      _________________________________________________________________

      (тауарлардың, жұмыстардың немесе көрсетілетін қызметтердің сипаттамасы)

      жеткізуге (орындауға, көрсетуге) _____ __________ ___ ж. № ___ мемлекеттік сатып алу туралы шарт (бұдан әрі – Шарт) жасасқанын (жасасатынын)* және Сіз Шартта Өнім беруші жалпы сомасы ________________________________ теңгеге банктік кепілдік түрінде оның орындалуын қамтамасыз етеді деп көздегеніңізді назарға ала отырып, осымен ________________________________________________________ (банктің атауы) жоғарыда көрсетілген Шарт бойынша кепілгер болып табылатынымызды және Сіздің төлеуге жазбаша талабыңызды, сондай-ақ Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамағанын немесе тиісінше орындамағанын жазбаша растауды алғаннан кейін Сізге _______________________________ (сомасы санмен және жазумен) тең соманы төлеуге өзімізге қайтарусыз міндеттеме аламыз. Осы кепілді міндеттеме қол қойылған сәтінен бастап күшіне енеді және Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындаған сәтке дейін әрекет етеді. Осы кепілді міндеттемеге байланысты туындайтын барлық құқықтар мен міндеттер Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.

      Кепілгерлердің қолы/электронды-цифрлық Күні және мекенжайы

      қолтаңбасы, мөрі (қағаз тасығышта)

      (Банктің (банк филиалының) атынан оның бірінші басшысы немесе оның орынбасары және банктің бас бухгалтері).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
45-қосымшa

Өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандырудың шарты

      __________ қаласы____________сериясы № ____ 20___жылғы "____"

      Бұдан әрі "Сақтандырушы" деп аталатын,

      _____________________________________________________________ атынан

      (сақтандыру ұйымының атауы)

      ___________________________________________________________________,

      (жарғы, ереже немесе сенімхат)

      "жалпы сақтандыру" саласы бойынша 20__ жылғы "___" _________ № ______

      сақтандыру (қайта сақтандыру) қызметін жүзеге асыру құқығына лицензияның

      және Сақтандыру қағидаларының негізінде әрекет ететін __________________

                                                            (уәкілетті тұлғаның

      ____________________________________________________________________

      (лауазымы, тегі, аты және әкесінің аты (бар болса) (бұдан әрі – Т.А.Ә. (ол бар болса))

      бір тараптан және бұдан әрі "Сақтанушы" деп аталатын,

      ____________________________________________________________________,

      (жеке тұлғаның Т.А.Ә. (ол бар болса), жеке сәйкестендіру нөмірі немесе

      заңды тұлғаның атауы, бизнес-сәйкестендіру нөмірі)

      атынан _________________________________________ негізінде әрекет ететін,

      (жарғы, лицензия немесе сенімхат)

      ____________________________________________________________________

      (лауазымы, Т.А.Ә. (ол бар болса))

      екінші тараптан, бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар, Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексінің (бұдан әрі – Азаматтық кодекс), "Сақтандыру қызметі туралы" Қазақстан Республикасы Заңының, "Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының негізінде тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) мемлекеттік сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз ету/ авансқа тең мөлшерде авансты (егер мемлекеттік сатып алу туралы шартта аванс көзделген жағдайда) қамтамасыз ету мақсаттары үшін төмендегілер туралы 20___ жылғы "___" ______ № _________ осы Сақтандыру шартын (бұдан әрі – Шарт) жасасты.

1-тарау. Шартта қолданылатын негізгі ұғымдар

      Осы Шартта мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) Пайда алушы – осы Шартқа сәйкес сақтандыру төлемін алушы болып табылатын тұлға ("Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 3-бабының 27) тармақшасына сәйкес тапсырыс беруші);

      2) Сақтандырушы – сақтандыру ұйымы ретінде тіркелген және қаржы нарығын және қаржы ұйымдарын реттеу, бақылау және қадағалау жөніндегі уәкілетті орган берген сақтандыру қызметін жүзеге асыру құқығына лицензиясы бар, сақтандыру жағдайы басталған кезде пайдасына осы Шарт жасалған тұлғаға (Пайда алушы) осы Шартта айқындалған сома (сақтандыру сомасы) шегінде сақтандыру төлемін жүргізуге міндетті заңды тұлға;

      3) Сақтанушы – Сақтандырушымен осы Шартты жасасқан тұлға ("Мемлекеттік сатып алу туралы" Қазақстан Республикасы Заңының 3-бабының 24) тармақшасына сәйкес өнім беруші);

      4) сақтандыру жағдайы – Пайда алушының мүліктік мүдделеріне келтірілген зиянды өтеу бойынша Сақтанушының азаматтық-құқықтық жауапкершілігінің басталу фактісі;

      5) сақтандыру объектісі – Сақтанушының тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы салдарынан Пайда алушының келтірілген мүліктік зиянды өтеу міндетіне байланысты мүліктік мүддесі;

      6) сақтандыру сомасы – сақтандыру объектісі сақтандырылған ақша сомасы және сақтандыру жағдайы басталған кезде Сақтандырушы жауапкершілігінің шекті көлемін білдіреді;

      7) сақтандыру сыйлықақысы – Сақтанушының Сақтандырушыға, соңғысы Пайда алушыға осы Шартта айқындалған мөлшерде сақтандыру төлемін жүргізу міндеттемелерін қабылдағаны үшін төлеуге міндетті ақша сомасы;

      8) сақтандыру төлемі – сақтандыру төлемі – сақтандыру жағдайы басталған кезде Сақтандырушының Пайда алушыға сақтандыру сомасының шегінде төлейтін ақша сомасы.

2-тарау. Шарттың мәні

      Сақтанушы сақтандыру сыйлықақысын төлеуге міндеттенеді, ал Сақтандырушы сақтандыру жағдайы басталған кезде осы Шартта көзделген көлемде және талаптарда Пайда алушыға сақтандыру төлемін жүзеге асыруға міндеттенеді.

3-тарау. Пайда алушы

      Осы Шарт бойынша Пайда алушы

      _______________________________________________________________

      (тапсырыс берушінің атауы)

      _______________________________________________________________

      (заңды мекен-жайы)

      _______________________________________________________________

      (тапырыс берушінің бизнес-сәйкестендіру нөмірі)

      болып табылады.

4-тарау. Сақтандыру сомасының және сақтандыру сыйлықақысының мөлшері

      4.1. Осы Шарт бойынша сақтандыру сомасы _______________ (___________________) (сома толық жазылады) теңге мөлшерінде белгіленді (тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) туралы мемлекеттік сатып алу туралы шарттың сомасының кемінде үш пайызы/авансқа тең мөлшерде авансты қамтамасыз ету сомасы (егер мемлекеттік сатып алу туралы шартта аванс төлеу көзделген жағдайда).

      4.2. Осы Шарт бойынша сақтандыру сыйлықақысы ____________ (_______________________) (сома толық жазылады) теңгені құрайды және Сақтандырушыға 20___ жылғы "___" _________ дейінгі мерзімде біржолғы төлеммен толық көлемде төленуі тиіс.

      4.3. Осы Шарт бойынша сақтандыру сыйлықақысы Сақтанушының ақшаны Сақтандырушының осы Шартта көрсетілген банктік шотына ақша аудару жолымен қолма-қол ақшасыз төлеммен төленуі тиіс.

5-тарау. Сақтандыру жағдайы

      5.1. Осы Шарт бойынша өнім берушіге Пайда алушының мүліктік мүдделеріне келтірілген зиянды өтеу бойынша Сақтанушының азаматтық-құқықтық жауапкершілігінің басталу фактісі болып табылады.

      5.2. Сақтандыру жағдайының басталуын растайтын құжат, растаушы құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, Пайда алушы Сақтандырушының атына жіберген жазбаша хабарлама болып табылады:

      1) тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) мемлекеттік сатып алу туралы шарттың көшірмелері;

      2) Сақтанушыға тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) мемлекеттік сатып алу туралы шартты орындамау немесе тиісінше орындамау туралы жіберілген хабарламалар, талаптар, наразылықтар, ескертулер;

      3) егер олар бар болса және Сақтанушы мен Пайда алушы қол қойған жағдайда қабылдап алу-беру, орындалған жұмыстар, көрсетілген қызметтер актілерінің көшірмелері;

      4) бар болса қабылданған тауарлар, орындалған жұмыстар, көрсетілген қызметтер үшін есеп айырысулар бойынша салыстыру актісінің көшірмесі;

      5) сақтандыру жағдайының басталу фактісін және келтірілген залал сомасын тіркеген және растайтын құжаттар.

      5.3. Сақтандыру жағдайын, сондай-ақ сақтандыру төлемді заңсыз түрде алуға бағытталған өзге де алаяқтық әрекеттерді қасақана жасау Қазақстан Республикасының Қылмыстық кодексіне сәйкес жауапкершілікке әкеп соғады.

6-тарау. Тараптардың құқықтары мен міндеттері

      6.1. Сақтанушы:

      1) Сақтандырушыдан осы Шарт бойынша Сақтандыру қағидаларын, сақтандыру шарттарын, өз құқықтары мен міндеттерін түсіндіруді талап етуге;

      2) Сақтандыру шартының телнұсқасын жоғалтқан жағдайда, оны алуға құқылы;

      3) Осы Шартта көзделген негіздер бойынша Шартты мерзімінен бұрын бұзу.

      6.2. Сақтанушы:

      1) осы Шартты жасасқан кезде Сақтандырушыға ұсынылған мәліметтерді растайтын қажетті мәліметтер мен құжаттардың ұсынуға (Сақтандырушының талабы бойынша);

      2) осы Шартты жасасқан кезде Сақтандырушыға сақтандыру тәуекелін бағалау үшін оған белгілі барлық мән-жайлар туралы хабарлауға;

      3) осы Шарттың 4.2-тармағында белгіленген мөлшерде, тәртіпте және мерзімде сақтандыру сыйлықақысын төлеуге;

      4) Сақтандырушыға сақтандыру жағдайының жай-күйі туралы дереу хабарлап, бірақ кез келген жағдайда 3 (үш) жұмыс күнінен кешіктірмей Сақтандырушыға сақтандыру жағдайының артуы туралы хабарлауға міндетті;

      5) сақтандыру жағдайының басталған мән-жайларының тергеуін қамтамасыз етуге;

      6) сақтандыру жағдайының себептерін, барысын және салдарларын анықтау шараларын, сондай-ақ сақтандыру жағдайынан туындаған шығындарды азайту шараларын қолдануға;

      7) Сақтандыру жағдайының басталу мән-жайларын тергеуде Сақтандырушыға сақтандыру жағдайы бойынша қолда бар ақпаратты хабарлауға және қажетті көмек көрсетуге;

      8) Сақтандырушыға оның талабы бойынша Сақтанушының сотқа дейінгі немесе сот тәртібінде үшінші тұлғалармен дауларды реттеу кезіндегі өкілеттігін ұсынуға;

      9) сақтандыру жағдайының басталуына жауапты тұлғаға талап ету құқығының Сақтандырушыға ауысуын қамтамасыз етуге;

      10) сақтандыру жағдайы басталған кезде 2 (екі) жұмыс күні ішінде осы Шарттың 5.2-тармағында көрсетілген құжаттарды Сақтандырушыға табыс етуге міндетті;

      11) Сақтандырушыға ол жүзеге асырған сақтандыру төлемін Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жағдайларда, оны жүзеге асырған күннен бастап 30 (отыз) жұмыс күнінен кешіктірілмейтін мерзімде толық көлемде өтеуге міндетті.

      Сақтандырушыға сақтандыру төлемін жүзеге асыруға байланысты сақтандыру төлемінің сомасын және шығыстарды уақтылы өтемеген жағдайда, Сақтанушы Сақтандырушыға әрбір кешіктірілген күн үшін өтелуге жататын сомадан

      _____________________ (_________________________________) пайыз мөлшерінде тұрақсыздық (жазбаша түрде) айыбын төлеуге міндетті;

      12) осы Шартты жасасқан кезде және оның қолданылу мерзімі ішінде Сақтандырушыны өнім берушінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандырудың барлық қолданыстағы немесе жасалған шарттары туралы хабардар етуге міндетті.

      6.3. Сақтандырушы:

      1) Сақтанушы ұсынған мәліметтер мен құжаттарды, сондай-ақ Сақтанушының осы Шарттың талаптары мен шарттарын орындауын тексеруге;

      2) Сақтанушыдан сақтандыру жағдайының басталу ықтималдығын, және ықтимал залалдың (сақтандыру тәуекелінің) мөлшері мен сақтандыру тәуекелінің бағасын айқындау үшін елеулі маңызы бар мән-жайлар туралы мәліметтерді алуға;

      3) осы Шартпен белгіленген мөлшерде, тәртіпте және мерзімде сақтандыру сыйлықақысын алуға;

      4) сақтандыру жағдайының басталуы туралы хабарлама мен оның құжаттамалық дәлелдерін алуға;

      5) сотқа дейін немесе сот тәртібінде үшінші тұлғалармен дауларды реттеу кезіндегі Сақтанушының өкілеттігін алған кезінде Сақтанушы атынан сот органдарында сөз сөйлеуге;

      6) осы Шарттың талаптарын өзгертуді немесе тәуекелдің ұлғаюына мөлшерлес қосымша сақтандыру сыйақысын төлеуді талап етуге;

      7) сақтандыру төлемін жүзеге асырғаннан кейін Сақтанушыға қойылатын талап ету мөлшерін Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіпте даулауға;

      8) сақтандыру төлемін жүзеге асырғаннан кейін осы Шарттың 6.2-тармағының 11) тармақшасында және 8.1-тармағында көрсетілген жағдайларда Сақтанушыға, не сақтандыру жағдайының басталуына жауапты өзге тұлғаға кері талап қою құқығын ұсыну;

      9) сақтандыру төлемін жүзеге асырғаннан кейін тиісті мемлекеттік органдардан және ұйымдардан, олардың құзыретіне қарай, сақтандыру жағдайының басталу фактісін және Пайда алушыға келтірілген залал мөлшерін растайтын құжаттарды сұратуға құқылы.

      6.4. Сақтандырушы:

      1) осы Шарт бойынша Сақтанушыны сақтандыру қағидаларымен, сақтандыру шарттарымен, оның құқықтарымен және міндеттерімен таныстыруға;

      2) Сақтанушының сақтандыру жағдайының басталуы туралы өтінішін уақтылы қабылдауға;

      3) Сақтанушы тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) туралы мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда Сақтанушы тарапынан жүгініске және сақтандыру жағдайының басталуын растайтын құжаттардың ұсынылуына не ұсынылмауына қарамастан хабарлама және осы Шарттың 5.2-тармағында көрсетілген құжаттарды алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде сақтандыру төлемін жүзеге асыру жолымен Пайда алушының тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) сақтандыру сомасын төлеу туралы талабын орындауға;

      4) сақтандырудың құпиясын қамтамасыз етуге;

      5) Сақтанушыға сақтандыру жағдайы кезіндегі шығындарды азайту үшін жүргізілген шығыстарды өтеуге;

      6) Сақтанушы не оның өкілі барлық қажетті құжаттарды ұсынбаған жағдайда, дереу, бірақ 2 (екі) жұмыс күнінен кешіктірмей оларды жетіспейтін құжаттар туралы жазбаша хабардар етеді.

      6.5. Пайда алушы осы Шартта белгіленген мөлшерде, тәртіппен және мерзімдерде сақтандыру төлемін алуға құқылы.

      6.6. Пайда алушы Сақтанушы тауарлар (жұмыстар, көрсетілетін қызметтер) туралы мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша міндеттемелерін орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда Сақтандырушыға сақтандыру төлемдерін төлеу туралы талапты жібереді.

      6.7. Сақтанушыда, Сақтандырушыда және Пайда алушыда осы Шартта және Қазақстан Республикасының заңдарында қарастырылған өзге де құқықтары мен міндеттері бар.

7-тарау. Сақтандыру төлемінің мөлшерін және оны жүзеге асыру тәртібін айқындау

      7.1. Сақтандыру жағдайының басталу фактісі Пайда алушының төлем деректемелерін, сондай-ақ осы Шарттың 5.2-тармағында көрсетілген құжаттардың толық тізбесін көрсете отырып, Пайда алушы жазбаша нысанда жіберген тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша міндеттемелерді Сақтанушының орындамауы не тиісінше орындамауы туралы талап негізінде белгіленеді.

      7.2. Сақтандыру төлемі осы Шартпен белгіленген сақтандыру сомасы шегінде жүзеге асырылады және одан аса алмайды.

      7.3. Егер сақтандыру жағдайы осы Шарттың қолданылу мерзімі ішінде болса, сақтандыру төлемі жүргізіледі.

8-тарау. Сақтандыру жағдайының басталуына жауапты тұлғаға кері талап қою құқығы

      8.1. Сақтандыру төлемін жүзеге асырған Сақтандырушының Сақтанушыға жүзеге асырылған сақтандыру сомасы шегінде кері талап қоюға құқығы бар.

      8.2. Сақтандыру төлемін жүзеге асырған сақтандырушыға ол төлеген сома шегінде сақтанушының сақтандыру нәтижесінде сақтандырушы өтеген залалдар үшін жауапты адамға кері талап ету құқығы ауысады.

      8.3. Пайда алушы сақтандыру төлемін алған кезде, Сақтанушы Сақтандырушыға барлық құжаттар мен дәлелдемелерді беруге және Сақтандырушының талап ету құқықтарын жүзеге асыруға қажетті барлық мәліметтерді хабарлауға міндетті.

9-тарау. Сақтандырушыны сақтандыру төлемін жүзеге асырудан босату негіздері

      9.1. Сақтандырушының сақтандыру төлемдерін жүзеге асырудан бас тартуына мыналар:

      1) Пайда алушының сақтандыру жағдайының басталуына жауапты тұлғадан тиісті шығындардың өтелуін алу;

      2) Сақтандырушының сақтандыру сомасы мөлшерінде сақтандыру төлемін жүзеге асыруы;

      3) Азаматтық кодекстің 839-бабының 2-тармағында көзделген негіздер негіз болуы мүмкін.

      9.2. Сақтандыру Пайда алушының/Сақтанушының моральдық зиянын, жоғалтқан пайдасын, залалдарын, айыппұлдарды, тұрақсыздық айыптарын, өсімпұлдарды өтемейді.

10-тарау. Тараптардың жауапкершілігі және еңсерілмейтін күштердің мән-жайлары

      10.1. Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамалық актілеріне және осы Шартқа сәйкес Шарттың талаптарын орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін жауапкершілікте болады.

      10.2. Егер тиісті орындау еңсерілмейтін күштердің мән-жайлары салдарынан мүмкін болмаса, Шарттың Тараптары осы Шарт бойынша міндеттемелерді ішінара немесе толық орындамағаны үшін жауапкершіліктен босатылады.

      10.3. Төтенше және тойтаруға болмайтын мән-жайлар, оның ішінде дүлей құбылыстар, соғыс қимылдары, төтенше жағдай және тараптар болжай алмаған және осы Шарттың орындалуына тікелей әсер еткен осыған ұқсас өзге де мән-жайлар еңсерілмейтін күштің мән-жайлары болып табылады.

      Ондай мән-жайларға, атап айтқанда, міндеттемені орындау үшін қажетті тауарлардың, жұмыстардың немесе қызмет көрсетудің нарықта болмауы жатпайды.

      10.4. Еңсерілмейтін күштің мән-жайлары тоқтатылғаннан кейін 2 (екі) жұмыс күні ішінде еңсерілмейтін күш мән-жайларына ұшыраған Тарап басқа Тарапқа еңсерілмейтін күш мән-жайларының аяқталғаны және өз міндеттемелерінің орындалуын жаңғырту туралы жазбаша хабардар етуі тиіс.

      10.5. Тиісінше хабардар етпеу, осы Шарт бойынша міндеттерді орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін Тарапты жауапкершіліктен босатуға негіз ретіндегі жоғарыда көрсетілген кез-келген мән-жайларға сілтеме жасау құқығынан айырады.

      10.6. Еңсерілмейтін күш салдарынан болған мән-жайлар тиісті құзыретті мемлекеттік органдар мен ұйымдардың құжаттарымен расталуы тиіс.

11-тарау. Шарттың қолданыс мерзімі

      11.1. Осы Шарт Сақтанушы сақтандыру сыйлықақысын төлеген сәттен бастап күшіне енеді және тараптар үшін міндетті болады және өнім беруші тауарларды (жұмыстарды, көрсетілетін қызметтерді) мемлекеттік сатып алу туралы шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындаған сәтке дейін қолданылады, атап айтқанда 20__жылғы "__________" (мемлекеттік сатып алу туралы шарттың аяқталу күні).

      11.2. Сақтандыру қорғау қолданысы кезеңі Шарттың қолданыс мерзімімен сәйкес келеді.

      11.3. Осы Шарттың қолданылу орны Қазақстан Республикасының аумағы болып табылады.

12-тарау. Шарт талаптарын өзгерту

      Шарт талаптарын өзгерту Тараптардың бірінің өтініші негізінде екінші Тарап Пайда алушының жазбаша келісімі қоса берілген өтінішті алған сәттен бастап 5 (бес) жұмыс күн ішінде Пайда алушының жазбаша келісімімен Сақтандырушы мен Сақтанушының өзара келісімі бойынша жүргізіледі және Тараптардың осы Шартқа қосымша келісімімен рәсімделеді.

13-тарау. Шартты мерзімінен бұрын тоқтату және бұзу

      13.1. Осы Шарт мынадай:

      1) Шарттың қолданыс мерзімінің өтуі;

      2) Азаматтық Кодекстің 841-бабына сәйкес осы Шартты мерзімінен бұрын тоқтату;

      3) Осы Шарттың қолданыс мерзімі ішінде орын алған сақтандыру жағдайы бойынша Сақтандырушы осы Шартта белгіленген жалпы сақтандыру сомасы мөлшерінде сақтандыру төлемдерін жүзеге асыруы;

      13.2. Осы Шарттың мерзімінен бұрын тоқтатылуы шарт талаптары Сақтандырушының кінәсы бойынша оның шарттары орындалмаған немесе осы Шартты Сақтандырушының орындау мүмкіндігі болмаған жағдайда, соңғысы оған төленген сақтандыру сыйақысын Сақтанушыға толық қайтаруға міндетті.

      13.3. Осы Шарттың 13.1-тармағының 2) тармақшасында көрсетілген негіз бойынша осы Шарт мерзімінен бұрын тоқтатылған кезде, қайтарылуға жататын сыйлықақы сомасының __ (__) пайызы мөлшерінде әкімшілік шығыстарды алып тастағанда Сақтандырушының сақтандыру сыйлықақысының сақтандыру қолданылған уақытқа бара-бар бір бөлігіне құқығы бар.

      13.4. Осы Шартының мерзімінен бұрын тоқтатылуы оның талаптарын Сақтанушының орындамауынан туындаған жағдайда, төленген сақтандыру сыйақысы қайтарылуға жатпайды.

      13.5. Осы Шарттың тоқтатылуы осы Шарттың қолданысы кезеңінде сақтандыру жағдайынан болғаны мойындалған сақтандыру жағдайы бойынша Сақтандырушыны Пайда алушыға сақтандыру төлемін жүзеге асыру жөніндегі міндетінен босатпайды. Сақтандыру жағдайында болған әрекет кезеңінде осы Шартты жасасқан Сақтандырушы сақтандыру төлемін жүзеге асырады.

      Пайда алушының мұндай талаптары Сақтандырушының атына осы Шарттың қолданылу мерзімі өткен күннен бастап 3 (үш) жылдан кешіктірілмей жіберілуге тиіс.

14-тарау. Дауларды шешу тәртібі

      14.1. Осы Шарттың ережелерімен реттелмеген Тараптардың өзара қарым-қатынастары Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі.

      14.2. Тараптар арасында осы Шарт бойынша туындайтын барлық даулар келіссөздер жүргізу жолымен шешіледі.

      14.3. Келісімге келмеген Тараптардың келіспеушіліктері Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сот тәртібінде шешіледі.

15-тарау. Қорытынды ережелер

      15.1. Осы Шартқа қосымша, өзгерістер мен толықтырулар оның ажырамас бөлігі болып табылады және егер олар жазбаша нысанда жасалған және оларға екі Тарап қол қойған жағдайда ғана олардың заңды күші болады.

      15.2. Тараптар "Қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) және терроризмді қаржыландыруға қарсы іс-қимыл туралы" Қазақстан Республикасы Заңың, оның ішінде қажетті құжаттарды, мәліметтерді, растау жолымен тапсыру арқылы талаптарын орындайды.

      15.3. Осы Шарттың талаптарында көзделмеген қалған өзара қарым-қатынастар Азаматтық кодекспен реттеледі.

      15.4. Шарт 3 (үш) данада, әрбір Тарап үшін және біреуі Пайда алушы үшін әрқайсысының заңды күші бірдей мемлекеттік тілде және орыс тілінде жасалады.

      15.5. Тараптардың бірде бірі осы Шарт бойынша өзінің міндеттемелерін екінші Тараптың және Пайда алушының жазбаша келісімінсіз үшінші тарапқа беруге құқығы жоқ.

      15.6. Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жағдайларды қоспағанда, Тараптар уағдаластыққа қол жеткізілген және бір біріне берілетін ақпараттардың құпиялылығын сақтауға міндеттенеді.

16-тарау. Тараптардың деректемелері:

"САҚТАНДЫРУШЫ"
Атауы: ______________
Мекенжайы: ______________
БСН ______________
ЖСК ______________
БСН ______________
Резидент___/
Бейрезидент ___
(елді көрсету)
Экономикалық қызмет түрі түрі
___________________
Экономика секторының коды коды
___________________
___________________
(Т.А.Ә. (ол бар болса), қолы)

"САҚТАНУШЫ"
Атауы: ______________
Мекенжайы: ______________
ЖСН/БСН ______________
ЖСК ______________
БСК ______________
Резидент ____/
Бейрезидент ____
(елді көрсету)
Экономикалық қызмет түрі түрі
___________________
Экономика секторының коды коды
___________________
___________________
(Т.А.Ә. (ол бар болса), қолы)

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
46-қосымшa

Тапсырыс берушінің атауы*_________

ЖСН/
БСН*


 

      Сенімхат 20___ жылғы "___" ____________ дейін жарамды***

      ________________________________________

      алушының атауы, ЖСН/БСН және оның мекенжайы*

      _______________________________________

      төлеушінің атауы, ЖСН/БСН және оның мекенжайы *

      _____________________________ № _________________ ЖСК

      қазынашылық органының/банктің атауы*

№__ сенімхат*** (электрондық нысан)

      Берілген күні 20___ жылғы "____" __________ *

      ________________________________________________ берілді***

      лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты

      20_жылғы "_" Сериясы__№_____ жеке куәлік (төлқұжат)***

      __________________________________________________________

      жеке куәлікті (төлқұжатты) кім берді және қашан

      №______________________________ шарт бойынша активтерді***

      құжаттың атауы, нөмірі және күні***

      _____________________________________________________ алуға

      жеткізушінің атауы*

Ретімен нөмірі *

Активтердің атауы *

Қосымша сипаттама***

Өлшем бірлігі*

Саны (жазумен)***

1

2

3

4

5


































Жиыны


      Сенімхатты алған адамның қолын (ТАӘ (бар болса))* _______________(ЭЦҚ)

      растаймыз:

Ұйым басшысы:

Бас бухгалтер:

_____________/_______________

____________/_________________

қолы (ЭЦҚ)
қолды таратып жазу*

қолы (ЭЦҚ)
қолды таратып жазу*

      Ескертпе:

      Сенімхаттың қолданылу мерзімін тиісті активтерді алу және әкету мерзіміне байланысты мемлекеттік сатып алу бойынша тапсырыс беруші болып табылатын мемлекеттік мекеме белгілейді, бірақ ол күнтізбелік он күннен аспайды.

      * мемлекеттік сатып алу веб-порталы автоматты түрде толтырады;

      *** тапсырыс беруші толтырады.

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса);

      ЭЦҚ – электрондық-цифрлық қолтаңба.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
47-қосымшa
  Нысан

Өнім беруші* _______________

ЖСН/
БСН*



 

Құжаттың нөмірі**

Жасалған күні*

Бекіту күні*


Қорларды шетке беруге арналған жүкқұжат (электрондық нысан)

Жөнелтуші ұйым (жеке кәсіпкер) *

Алушы ұйым (жеке кәсіпкер) *

Жеткізуге жауапты (Т.А.Ә.) (ол бар болса)**

Көліктік ұйым **

Тауарлық-көліктік жүкқұжат (нөмірі, күні**







Ретімен нөмірі

Шарттың № **

Атауы, сипаттамасы *

Қосымша сипаттамасы**

Номенклатуралық нөмірі **

Өлшем бірлігі*

Саны

Бірлік үшін бағасы, теңге*

ҚҚС-пен сомасы, теңге*

ҚҚС сомасы, теңге*

беруге жатады **

берілгені**


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












Жиыны



х



      Барлық берілген қорлардың саны (жазумен)________________________ сомаға

      (жазумен), теңгемен

      ___________________________________________________________________ *

Беруге рұқсат еткен Т.А.Ә. (ол бар болса)** _______/_________/__________
Лауазымы** қолы (ЭЦҚ)
қолды таратып жазу*

_____________ берген *
20 _____ ж. "____"________
№ ___ сенімхат бойынша **
______________________
Қорларды ______/_______ алды
қолы (ЭЦҚ) қолды таратып жазу*

Бас бухгалтер Т.А.Ә. (ол бар болса)**______/____
М.О. қолы (ЭЦҚ) қолды таратып жазу*


Берген **__________/________
қолы (ЭЦҚ) қолды таратып жазу*


      Ескертпе:

      *мемлекеттік сатып алу веб-порталы автоматты түрде толтырады;

      *** өнім беруші толтырады;

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса);

      ЭЦҚ – электрондық-цифрлық қолтаңба.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
48-қосымшa

Тауар(лар)ды қабылдап алу-беру актісі

      20_____жылғы "___" ____ №__ Құжаттың нөмірі* қол қою күні *

      (тапсырыс беруші актіге қол қойған күні және уақыты тіркеледі)

      Осы акті 20 __ жылғы "__"________ № __ _________ шартқа (және қосымша келісімге) (шарттың (және қосымша келісімнің) атауы, күні және нөмірі*) сәйкес төменде қол қойған Өнім беруші (Өнім берушінің атауы*) өкілдерінің атынан _____________________, берілгені, ал төменде қол қойған Тапсырыс беруші (Тапсырыс берушінің атауы*) өкілдерінің атынан __________________________ (Тапсырыс беруші) қабылдағаны жөнінде жасалды:

Тауар туралы мәліметтер**

Тауарды жеткізу орны

Тауардың атауы

Номенклатуралық (зауыттық) нөмір (бар болса)

Бірегей код (болған кезде)

Өлшем бірлігі

Саны

Бірлік үшін баға (теңге), оның ішінде ҚҚС/ҚҚС есепке алмағанда

Сома, теңге

1

2

3

4

5

6

7

8

1

















      Шартқа сәйкес осы акт бойынша тауар(лар)дың құны ________________

      теңгені құрайды,

      оның ішінде ҚҚС/ҚҚС есепке (цифрмен, жазумен) алмағанда**,

Өнім берішінің атауы*

ЖСН/БСН*

ЖСК/БСК**

Банк**

Заңды мекенжайы*

Өнім берішінің өкілдері **

Бекітемін **

Т.А.Ә. (ол бар болса), лауазымы,

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса), лауазымы,

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Шарт бойынша ақпарат

1

Жалпы мәліметтер

Шарттың жалпы құны *

Аванстық төлемдер сомасы ***

Шарттың қолданылуынан бастап төлем сомасы***

Бұрын актіленгендердің сомасы***

Жеткізу мерзімін өткізіп алу немесе міндеттемелерді тиісінше орындамағаны (ішінара орындамағаны) үшін тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасы***

Мерзімі өткен күндердің саны***

1

2

3

4

5

6








2

Шығыстардың бірыңғай бюджеттік сыныптамасының коды: Бағдарлама/Кіші бағдарлама/Ерекшелік***


3

осы акті бойынша өнім беруші жүргізген нақты шығыстар ***


Тауардың атауы*

Өлшем бірлігі*

Саны*

Бірлік үшін баға, теңге*

Сома, теңге*


1

2

3

4

5

1











4

Өнім берушіге аудару талап етілетін сома***


      Қосымша: құжаттардың электрондық көшірмелерінің тізбесі (болған кезде өнім беруші/тапсырыс беруші тіркеп отырады)

Тапсырыс берушінің атауы*

ЖСН/ БСН*

ЖСН/ БСК***

Банк***

Заңды мекенжайы***

Тапсырыс берушінің өкілдері***

Бекітемін* (ұйымның басшысы)

Тауарды қабылдау үшін жауапты

Ресімдеудің дұрыстығына жауапты (деректемелер, ерекшеліктер)


Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

Т.А.Ә.
(ол бар болса)

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Ескертпе:

      * мемлекеттік сатып алудың веб-порталы автоматты түрде толтырады;

      ** өнім беруші толтырады;

      ***тапсырыс беруші толтырады.

      Өнім беруші мен Тапсырыс беруші толтыратын банктік деректемелер (ЖСК/БСК/Банк) жасалған шарттың банктік деректемелеріне сәйкес келуі тиіс және шарт тараптарына ғана қолжетімді.

      Аббревиатураларды толық жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
49-қосымшa

Тауар тарату құжаттарын қабылдап алу-беру актісі* (жанармай талондары/ карталары)

      _______ қ. "____" __________ 20___ж.

      Осы акті 20 __ жылғы "__"________ № __ _________ тауарларды мемлекеттік сатып алу шартына сәйкес төменде қол қойған Өнім берушінің өкілдерінің атынан _____________________ (Өнім беруші) берілгені, ал төменде қол қойған Тапсырыс беруші өкілдерінің атынан жанармай талондарын/карталарын (Тапсырыс беруші) қабылдағаны жөнінде жасалды



Саны

Атауы

Көлемі
(жеткізу шартында талондар/карталар бөлігінде көрсетілген көлем)





саны

Өлшем бірлігі





1

Талоны







2

Карты









Барлығы




      Осы акт талондардың/отын карталарының нөмірлерін көрсете отырып, қоса беріліп отырған есеппен Тараптардың әрқайсысы үшін бірдей заңды күші бар екі данада жасалды және Тараптар арасындағы шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.

Өнім беруші

Тапсырыс беруші

"_____________________________"

"_____________________________"



____________/_________________

______________/________________



      * Ақы төлеу алдындағы құжат болып табылмайды.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
50-қосымшa

Орындалған жұмыстардың актісі ****

      20_____жылғы "___" _____ №__ Құжаттың нөмірі* қол қою күні *

      (тапсырыс беруші актіге қол қойған күні және уақыты тіркеледі)

Осы акті 20 __ жылғы "__" _____ № __ __________ шартқа (және қосымша келісімге) (шарттың (қосымша келісімнің) атауы, күні және нөмірі*) сәйкес төменде қол қойған Орындаушы өкілдерінің (Орындаушының атауы*) атынан _____________________ (Орындаушы), орындағаны, ал төменде қол қойған Тапсырыс беруші (Тапсырыс берушінің атауы*) өкілдерінің атынан __________________________ (Тапсырыс беруші) қабылдағаны жөнінде жасалды: Орындалған жұмыс туралы мәліметтер**

Жұмыстың орындаған орны

Жұмыстарды орындау күні/кезеңі

Атауы

Өлшем бірлігі

Саны

Бірлік үшін бағасы (теңге), оның ішінде ҚҚС/ҚҚС есепке алмағанда

Сома, теңге

1

2

3

4

5

6

7

1















      Шартқа сәйкес осы акт бойынша орындалған жұмыстың құны ______________ теңгені құрайды, оның ішінде ҚҚС/ҚҚС есепке алмағанда** (цифрмен, жазумен)

Орындаушының атауы*

ЖСН/БСН*

ЖСК/БСК**

Банк**

Заңды мекенжайы**

Орындаушының өкілдері **

Бекітемін **

Т.А.Ә. (ол бар болса) лауазымы,

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса) лауазымы,

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Шарт бойынша ақпарат

1

Жалпы мәліметтер

Шарттың жалпы құны *

Аванстық төлемдер сомасы ***

Шарттың қолданылуынан бастап төлем сомасы***

Бұрын актіленгендердің сомасы***

Жұмысты орындау мерзімін өткізіп не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындамаған) үшін тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасы***

Мерзімі өткен күндердің саны***

1

2

3

4

5

6








2

Шығыстардың бірыңғай бюджеттік сыныптамасының коды:
Бағдарлама/Кіші бағдарлама/Ерекшелік***


3

Осы акті бойынша іс жүзінде орындалған жұмыстар (техникалық ерекшелікке, тапсырмаға, жұмыстар болған кезде оларды орындау кестесіне сәйкес олардың кіші түрлері бөлінісінде жұмыстардың атауы)***


Атауы*

Жұмыстарды орындау күні/кезеңі

Өлшем бірлігі*

Саны*

Бірлік үшін бағасы, теңге*

Сома, теңге*


1

2

3

4

5

6

1













4

Өнім берушіге аудару талап етілетін сома***


      Қосымша: құжаттардың электрондық көшірмелерінің тізбесі (болған жағдайда өнім беруші/тапсырыс беруші тіркеп отырады)

Тапсырыс берушінің атауы*

ЖСН/ БСН***

ЖСК/ БСК***

Банк***

Заңды мекенжайы***

Тапсырыс берушінің өкілдері***

Бекітемін***
(ұйымның басшысы)

Жұмыстар қабылдау үшін жауапты

Ресімдеудің дұрыстығына жауапты (деректемелер, ерекшеліктер)

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      2-В нысаны

20__ жылғы "___" ______ №__ Орындалған жұмыстардың актісі

      Тапсырыс беруші:________________________________________________

      (толық атауы, мекенжайы, байланыс құрал туралы деректер)

      Мердігер: ______________________________________________________

      (толық атауы, мекенжайы, байланыс құрал туралы деректер)

      Құрылыс: ___________________________________________________

      (атауы, мекенжайы)

      Объект: _____________________________________________________

      (атауы)

      Мердігерлік шарт (келісімшарт) 20__ жылғы "___" _______

      №__

Нөмірі

Ресурстар коды және норма шифры

Жұмыстар және шығындар атауы

Өлшем бірлігі

Орындалған жұмыстар

Реті бойынша

Смета бойынша позиция

Саны

Бірлік үшін бағасы

Құны, теңге

1

2

3

4

5

6

7

8









Жиыны




Өткізді (Мердігер)
_____________________
(ұйымның атауы)
__________________
М.О. (лауазым, қолы, қолды таратып жазу

Қабылдады (Тапсырыс беруші)
___________________
(ұйымның атауы)
___________________
М.О. (лауазым, қолы, қолды таратып жазу)

      Техникалық қадағалау сарапшысы (лары) __________________ __________

      (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты) (қолы)

      Авторлық қадағалау сарапшысы (лары) ____________________ __________

      (лауазымы, тегі, аты, әкесінің аты) (қолы)

      Ескертпе:

      * мемлекеттік сатып алу веб-порталы автоматты түрде толтырады;

      ** өнім беруші толтырады;

      *** тапсырыс беруші толтырады;

      Өнім беруші мен Тапсырыс беруші толтыратын банктік деректемелер (ЖСК/БСК/Банк) жасалған шарттың банктік деректемелеріне сәйкес келуі тиіс және шарт тараптарына ғана қолжетімді.

      **** Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес веб-порталда ресімделетін, құрылыс-монтаждау жұмыстарын қоспағанда, орындалған жұмыстарды қабылдап алу үшін қолданылады;

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
51-қосымшa

Көрсетілген қызмет актісі

      20_____жылғы "___" ___________№__ Құжаттың нөмірі* қол қою күні* (тапсырыс

      беруші актіге қол қойған күні және уақыты тіркеледі)

      Осы акті 20 ___ жылғы "__" ______ № __ _________ шартқа (және қосымша келісімге)

      (шарттың (және қосымша келісімнің) атауы, күні және нөмірі*) сәйкес төменде қол

      қойған Өнім беруші (Өнім берушінің атауы*) өкілдерінің атынан

      _____________________, (Өнім беруші) орындағаны, ал төменде қол қойған Тапсырыс

      берушінің (Тапсырыс берушінің атауы*) өкілі атынан _______________ (Тапсырыс

      беруші) қабылдағаны жөнінде жасалды:

Көрсетілген қызмет туралы мәлімет**

Қызмет көрсету орны

Қызметтің атауы

Өлшем бірлігі

Саны

Бірлік үшін бағасы (теңге), оның ішінде ҚҚС/ҚҚС есепке алмағанда

Сома, теңге

1

2

4

5

6

7

1













      Шартқа сәйкес осы акт бойынша көрсетілген қызметтердің құны _________ теңгені құрайды, оның ішінде ҚҚС/ҚҚС есепке алмағанда** (цифрмен, жазумен)

Өнім берушінің атауы*

ЖСН/БСН*

ЖСК/БСК**

Банк**

Заңды мекенжайы**

Өнім берушінің өкілдері **

Бекітемін **

Т.А.Ә. (ол бар болса), лауазымы,

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса), лауазымы,

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9










Шарт бойынша ақпарат

1

Жалпы мәліметтер

Шарттың жалпы құны *

Аванстық төлемдер сомасы ***

Шарттың қолданылуынан бастап төлем сомасы***

Бұрын актіленгендердің сомасы***

Қызметтерді көрсету мерзімін өткізіп не міндеттемелерін тиісінше орындамаған (ішінара орындамаған) үшін тұрақсыздық айыбының (айыппұл, өсімпұл) сомасы***

Мерзімі өткен күндердің саны***

1

2

3

4

5

6








2

Шығыстардың бірыңғай бюджеттік сыныптамасының коды: Бағдарлама/Кіші бағдарлама/Ерекшелік***


3

Осы акті бойынша іс жүзінде көрсетілген қызметтер (болған кезде техникалық ерекшелігіне, тапсырмасына, қызметтерді орындау кестесіне сәйкес олардың кіші түрлері бөлінісінде қызметтердің атауы)***


Атауы*

Қызмет көрсету күні/кезеңі

Өлшем бірлігі*

Саны*

Бірлік үшін бағасы, теңге*

Сома, теңге*

Ғылыми зерттеулер, маркетингтік, консультациялық және өзге де қызметтер туралы есеп жөнінде мәліметтер (күні, нөмірі, парақтар саны) (болған жағдайда)****


1


2

3

4

5

6

1
















4

Өнім берушіге аударуға талап етілетін сома***



      Қосымша: құжаттардың электрондық көшірмелерінің тізбесі (болған жағдайда өнім беруші/тапсырыс беруші тіркеп отырады)

Тапсырыс берушінің атауы*

ЖСН/ БСН*

ЖСК/ БСК***

Банк***

Заңды мекенжайы***

Тапсырыс берушінің өкілдері***

Бекітемін*** (ұйымның басшысы)

Қызметтер қабылдау үшін жауапты

Ресімдеудің дұрыстығына жауапты (ерекшеліктер, деректемелер)

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

Т.А.Ә. (ол бар болса)

қолы

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11












      Ескертпе:

      * мемлекеттік сатып алу веб-порталы автоматты түрде толтырады;

      ** өнім беруші толтырады;

      *** тапсырыс беруші толтырады;

      Өнім беруші мен Тапсырыс беруші толтыратын банктік деректемелер (ЖСК/БСК/Банк) жасалған шарттың банктік деректемелеріне сәйкес келуі тиіс және шарт тараптарына ғана қолжетімді.

      **** ғылыми зерттеулер, маркетингтік, консультациялық және өзге де қызметтер туралы есеп болған жағдайда тапсырыс беруші толтырады;

      Аббревиатураларды таратып жазу:

      БСН – бизнес-сәйкестендіру нөмірі;

      БСК – банктік сәйкестендіру коды;

      ЖСК – жеке сәйкестендіру коды;

      ЖСН – жеке сәйкестендіру нөмірі;

      ҚҚС – қосылған құн салығы;

      Т.А.Ә. – тегі, аты, әкесінің аты (ол бар болса).

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
52-қосымшa

Сатып алынатын Тауарлардағы ел ішіндегі құндылық туралы есеп

Товардың(n)№

Шартты орындау мақсатында өнім беруші сатып алған тауарлар саны

Тауар бағасы KZT

Құны (CTi) KZT

СТ-KZ сертификатына сәйкес үлесі ЕІҚТ (Мi) %

СТ-KZ сертификаты

Шығарылған елі

Нөмірі

Берілген күні

1








n








ЖИЫНЫ








      Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2018 жылғы 20 сәуірдегі № 260 бұйрығымен бекітілген, Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 16942 болып тіркелген Ұйымдардың тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу кезінде ел ішіндегі құндылықты есептеуінің бірыңғай әдістемесінің (бұдан әрі – Бірыңғай әдістеме) 5-тармағына сәйкес тауарларды жеткізуге арналған шартта ел ішіндегі құндылықты (ЕІҚТ) есептеу мынадай формула бойынша жүргізіледі:



      мұнда:

      n – тауарларды жеткізуге арналған шартты орындау мақсатында өнім беруші жеткізетін тауарлар атауының жалпы саны;

      i – тауарларды жеткізуге арналған шартты орындау мақсатында өнім беруші жеткізетін тауардың реттік нөмірі;

      ТҚі – і-тауардың құны;

      Жі – "Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Сауда және интеграция министрінің 2021 жылғы 13 шілдедегі № 454-НҚ бұйрығымен (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23514 болып тіркелген) бекітілген "СТ-КZ" нысанының тауардың шығу тегі туралы сертификатта көрсетілген ел ішіндегі құндылықтың үлесі (бұдан әрі – "СТ-КZ" нысанының тауардың шығу тегі туралы сертификаты);

      Егер Бірыңғай әдістемесінің 10-тармағында өзгеше белгіленбесе, "СТ-КZ" нысанының тауардың шығу тегі туралы сертификаты болмаған жағдайда Жi=0;

      S – шарттың жалпы құны.

      Ел ішіндегі құндылықтың үлесі (%):

      *ЕІҚТ = ___________

      *шартта цифрлық форматта жүздік үлеске дейін (0,00) ел ішіндегі құндылықтың қорытынды үлесі көрсетіледі.

      _____________________ М.О. ___________________________________

      Басшының тегі, аты, әкесінің аты, қолы Орындаушының тегі, аты, әкесінің аты, байланыс телефоны.

  Мемлекеттік сатып алуды
жүзеге асыру қағидаларына
53-қосымшa

Жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердегі ел ішіндегі құндылық туралы есеп

Шарттың (m)№

Шарттың құны (ШҚj) KZT

Шарт шеңберіндегі тауарлардың жиынтық құны (ТҚj) KZT

Шарт шеңберіндегі қосалқы мердігерлік (бірлесіп орындау) шарттардың жиынтық сомасы (ШЖҚj) KZT

j-шартты (Rj) орындайтын қазақстандық еңбек ақы төлеу қорының үлесі %

Тауардың(n) №

Өнім беруші шартты орындау мақсатында сатып алған тауарлардың саны

Тауардың бағасы KZT

Құны (ТҚі) KZT

СТ-KZ сертификатына сәйкес ЕІҚж/қ үлесі (Жі) %

СТ-KZ сертификаты

Шығарылған елі

Нөмірі

Берілген күні

1





1








2





2








m





n








ҚОРЫТЫНДЫ













      Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2018 жылғы 20 сәуірдегі № 260 бұйрығымен бекітілген, Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 16942 болып тіркелген Ұйымдардың тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу кезінде ел ішіндегі құндылықты есептеуінің бірыңғай әдістемесінің (бұдан әрі – Бірыңғай әдістеме) 6-тармағына сәйкес 2015 жылғы 1 қаңтардан бастап жасалған жер қойнауын пайдалануға арналған келісімшарттар немесе қолданыс мерзімі 2015 жылғы 1 қаңтардан кейін өзгертілген келісімшарттар шеңберінде сатып алынатын жұмыстарды орындауға (қызметтерді көрсетуге) арналған шарттағы келісімшарттар шеңберінде сатып алынатын жұмыстарды орындауға (қызметтерді көрсетуге) арналған шарттарды қоспағанда, жұмыстарды орындауға (қызметтерді көрсетуге) арналған шарттағы ел ішіндегі құндылықты есептеу (бұдан әрі - ЕІҚж/қ) мынадай формула бойынша жүргізіледі:



      мұнда:

      m – тапсырыс беруші мен мердігер арасындағы шартты, өнім беруші мен қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) арасындағы шарттарды қоса алғанда, жұмысты орындау (қызмет көрсету) мақсатында жасалған j-шарттардың жалпы саны;

      j – жұмысты орындау (қызмет көрсету) мақсатында жасалған шарттың реттік нөмірі;

      ШҚj – j-шартының құны;

      ТҚj – j-шартын орындау мақсатында өнім беруші немесе қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) сатып алған тауарлардың жиынтық құны;

      ШЖҚj – j-шартын орындау мақсатында жасалған қосалқы мердігерлік (бірлесіп орындау) шарттардың жиынтық құны;

      Rj – j-шартын орындайтын өнім берушінің немесе қосалқы мердігердің қызметкерлерге еңбекақы төлеудің жалпы қорындағы қазақстандық кадрларға еңбекақы төлеу қорының үлесі;

      n – j-шартын орындау мақсатында өнім беруші және қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) сатып алатын тауарлар атауының жалпы саны;

      і – j-шартын орындау мақсатында өнім беруші немесе қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) сатып алған тауардың реттік нөмірі;

      ТҚі – i-тауардың құны;

      Жі – "Тауардың шығарылған елін, Еуразиялық экономикалық одақ тауарының немесе шетел тауарының мәртебесін айқындау, тауардың шығарылуы туралы сертификат беру және оның күшін жою, тауардың шығарылған елін айқындау жөніндегі сертификаттың нысанын белгілеу жөніндегі қағидаларды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Сауда және интеграция министрінің 2021 жылғы 13 шілдедегі № 454-НҚ бұйрығымен (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23514 болып тіркелген) бекітілген "СТ-КZ" нысанының тауардың шығу тегі туралы сертификатта көрсетілген ел ішіндегі құндылықтың үлесі (бұдан әрі – "СТ-КZ" нысанының тауардың шығу тегі туралы сертификаты);

      Егер Бірыңғай әдістемесінің 10-тармағында өзгеше белгіленбесе "СТ-КZ" нысанының тауардың шығу тегі туралы сертификаты болмаган жағдайда Жi=0;

      S – шарттың жалпы құны.

      Rj – j-шартын орындайтын өнім берушінің немесе қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) қызметкерлерге еңбекақы төлеудің жалпы қорындағы қазақстандық кадрларға еңбекақы төлеу қорының үлесін есептеу Бірыңғай әдістеменің 7-тармағына сәйкес, мынадай формула бойынша жүргізіледі:

      Rj = ҚРЕТҚ/ЕЖҚ

      мұнда:

      ҚРЕТҚ – j-шартының қолдану кезеңінде j-шартын орындайтын өнім берушінің немесе қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) қазақстандық кадрларының еңбекақысын төлеу қоры;

      ЕЖҚ – j-шартының қолдану кезеңінде j-шартын орындайтын өнім берушінің немесе қосалқы мердігердің (бірлесіп орындаушының) жұмысшыларының еңбекақысын төлеудің жалпы қоры.

      Заңды тұлғалардың филиалдары (өкілдіктері) өнім беруші немесе қосалқы мердігер (бірлесіп орындаушы) болып табылмайды.

      Егер j-шартының тарапы заңды тұлғаның филиалы (өкілдігі) болған жағдайда, Rj коэффициентін есептеу кезінде мұндай заңды тұлғаның қызметкерлерінің жалпы саны көрсетіледі.

      Шарттағы ел ішіндегі құндылықтың үлесі (%):

      ____________________________ М.О.

      Басшының тегі, аты, әкесінің аты, қолы

      ** ЕІҚж/қ = __________

      ** шартта цифрлық форматта жүздік үлеске дейін (0,00) ел ішіндегі құндылықтың қорытынды үлесі көрсетіледі

      _______________________________________________________

      Орындаушының тегі, аты, әкесінің аты, байланыс телефоны

      ___________________________________

      1 Бұл тармақ қолма-қол ақшаны бақылау шоттарындағы қаражат есебінен қаржыландырылатын мемлекеттік мекемелерінің сатып алуын қоспағанда, мемлекеттік мекемелер үшін көрсетіледі. Көрсеткіштер әрбір жылға әрбір ерекшелік бойынша жеке көрсетіледі.

      2 Бұл абзац егер шарт бойынша аванс көзделсе көрсетіледі

      3 Бұл абзац егер шарт бойынша аванс көзделмесе көрсетіледі

      4 Бұл мәтін мыналарды:

      1) құны тиісті қаржы жылына республикалық бюджет туралы заңда белгіленген айлық есептік көрсеткіштің бес жүз еселенген мөлшерінен аспайтын электрондық дүкен арқылы мемлекеттік сатып алуды;

      2) Заңның 27-бабының 6-тармағында көзделген жағдайда кәсіпкерлік қызмет субъектілері болып табылмайтын өнім берушілерді;

      3) қазынашылық сүйемелдеу шеңберіндегі шарттарды қоспағанда, сатып алудың барлық тәсілдері үшін шарттарды орындау кезінде көрсетіледі.

      5 Осы мәтін Заңның 13-бабында көрсетілген жағдай болған кезде көрсетіледі.

      6 Құрылыс, құрылыс-монтаждау жұмыстарын орындау бойынша "Мердігер" ретінде өнім берушіні таңдау кезінде орындалған жұмыстардың актісі 2-В нысаны бойынша көрсетіледі.

      7 Осы тармақ баға ұсыныстарын сұрату тәсілінен басқа, сатып алудың барлық тәсілдері үшін көрсетіледі.

      8 Осы абзац Заңның 16-бабы 3-тармағының 36-тармақшасы бойынша сатып алу жүргізілген жағдайда көрсетіледі.

  Қазақстан Реcпубликасының
Қаржы министрі
2024 жылғы 9 қазандағы
№ 687 бұйрығына
2-қосымша

Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің күші жойылған кейбір бұйрықтардың тізбесі

      1. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 12590 болып тіркелген).

      2. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2016 жылғы 29 ақпандағы № 93 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 13554 болып тіркелген).

      3. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2016 жылғы 3 қазандағы № 521 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 14331 болып тіркелген).

      4. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2016 жылғы 22 желтоқсандағы № 683 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 14593 болып тіркелген).

      5. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2017 жылғы 10 наурыздағы № 157 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 15001 болып тіркелген).

      6. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2017 жылғы 15 маусымдағы № 384 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 15340 болып тіркелген).

      7. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтыру енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2017 жылғы 22 желтоқсандағы № 739 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 16118 болып тіркелген).

      8. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2018 жылғы 13 маусымдағы № 562 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 17085 болып тіркелген).

      9. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2018 жылғы 29 желтоқсандағы № 1130 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 18134 болып тіркелген).

      10. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 27 ақпандағы № 142 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 18353 болып тіркелген).

      11. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 5 маусымдағы № 545 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 18797 болып тіркелген).

      12. "Мемлекеттік сатып алу туралы шарттар жасасу кезінде авансты қамтамасыз ету түрі ретінде өнім берушінің жауапкершілігін сақтандыру шартын қолдану жөніндегі пилоттық жобаны іске асырудың кейбір мәселелері туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 18 қыркүйектегі № 1018 бұйрығының 2-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 19396 болып тіркелген).

      13. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 28 қарашадағы № 1296 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 19693 болып тіркелген).

      14. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 27 желтоқсандағы № 1438 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 19783 болып тіркелген).

      15. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің міндетін атқарушысының 2020 жылғы 31 қаңтардағы № 92 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 19955 болып тіркелген).

      16. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші орынбасары – Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2020 жылғы 28 ақпандағы № 205 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 20080 болып тіркелген).

      17. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2020 жылғы 29 қыркүйектегі № 936 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 21320 болып тіркелген).

      18. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2020 жылғы 28 қазандағы № 1050 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 21527 болып тіркелген).

      19. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2021 жылғы 23 ақпандағы № 139 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер мен толықтырулар енгізілетін кейбір бұйрықтарының 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 22257 болып тіркелген).

      20. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2021 жылғы 5 мамырдағы № 431 бұйрығының 1-тармағының 1) тармақшасы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 22699 болып тіркелген).

      21. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2021 жылғы 28 мамырдағы № 498 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 22874 болып тіркелген).

      22. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2021 жылғы 17 маусымдағы № 581 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 23120 болып тіркелген).

      23. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2021 жылғы 25 тамыздағы № 863 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер мен толықтырулар енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 24120 болып тіркелген).

      24. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгеріс енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2022 жылғы 14 қаңтарда № 35 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 26503 болып тіркелген).

      25. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгеріс енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2022 жылғы 30 наурыздағы № 332 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 27335 болып тіркелген).

      26. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2022 жылғы 9 маусымдағы № 570 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 28417 болып тіркелген).

      27. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтыру енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2022 жылғы 31 тамыздағы № 904 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 29414 болып тіркелген).

      28. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2022 жылғы 26 қыркүйектегі № 990 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 29921 болып тіркелген).

      29. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2022 жылғы 13 қазандағы № 1061 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 30253 болып тіркелген).

      30. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2022 жылғы 31 қазандағы № 1110 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 30373 болып тіркелген).

      31. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтыру енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2023 жылғы 26 қаңтардағы № 67 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 31784 болып тіркелген).

      32. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2023 жылғы 1 наурыздағы № 225 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 31994 болып тіркелген).

      33. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгеріс пен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2023 жылғы 20 сәуірдегі № 402 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 32337 болып тіркелген).

      34. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2023 жылғы 10 тамыздағы № 846 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 33283 болып тіркелген).

      35. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2023 жылғы 4 қазандағы № 1049 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 33509 болып тіркелген).

      36. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің орынбасары – Қаржы министрінің 2023 жылғы 7 желтоқсандағы № 1263 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер мен толықтырулар енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 33740 болып тіркелген).

      37. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 29 наурыздағы № 168 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер мен толықтырулар енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 34184 болып тіркелген).

      38. "Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің кейбір бұйрықтарына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 17 сәуірдегі № 218 бұйрығымен бекітілген Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің өзгерістер мен толықтырулар енгізілетін кейбір бұйрықтарының тізбесінің 1-тармағы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 34262 болып тіркелген).

      39. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтырулар енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 30 шілдедегі № 495 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 34854 болып тіркелген).

      40. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгеріс енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 29 тамыздағы № 594 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 35016 болып тіркелген).

      41. "Мемлекеттік сатып алуды жүзеге асыру қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2015 жылғы 11 желтоқсандағы № 648 бұйрығына өзгерістер мен толықтыру енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2024 жылғы 8 қазандағы № 676 бұйрығы (Нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 35223 болып тіркелген).