О подписании Договора о порядке организации и проведения международной контролируемой поставки компетентными органами государств - участников Содружества Независимых Государств

Новый

Указ Президента Республики Казахстан от 9 октября 2025 года № 1034.

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Договора о порядке организации и проведения международной контролируемой поставки компетентными органами государств - участников Содружества Независимых Государств.

      2. Подписать от имени Республики Казахстан Договор о порядке организации и проведения международной контролируемой поставки компетентными органами государств - участников Содружества Независимых Государств.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
К. Токаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 9 октября 2025 года № 1034
  Проект

ДОГОВОР
о порядке организации и проведения международной контролируемой поставки компетентными органами государств - участников Содружества Независимых Государств

      Государства - участники Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,

      основываясь на положениях Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 года, Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности от 15 ноября 2000 года, Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции от 31 октября 2003 года,

      руководствуясь Соглашением о сотрудничестве государств участников Содружества Независимых Государств в борьбе с преступностью от 25 ноября 1998 года, Договором о порядке пребывания и взаимодействия сотрудников правоохранительных органов на территориях государств - участников Содружества Независимых Государств от 4 июня 1999 года, Соглашением о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров от 30 ноября 2000 года, Конвенцией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 7 октября 2002 года, Концепцией сотрудничества государств - участников Содружества Независимых Государств в противодействии незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, одобренной Решением Совета глав государств Содружества Независимых Государств от 7 октября 2002 года,

      выражая глубокую озабоченность расширением масштабов преступности в сфере незаконного оборота контролируемых объектов, таких как наркотические средства, оружие, культурные, исторические, художественные ценности и другое,

      сознавая необходимость координации усилий Сторон и принятия эффективных мер противодействия преступности в сфере незаконной транспортировки контролируемых объектов через государственную границу,

      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Для целей настоящего Договора используются следующие основные понятия:

      контролируемые объекты - товары, средства, вещества или предметы, прежде всего те, свободная реализация которых запрещена или гражданский оборот которых ограничен, а также предметы, добытые преступным путем или сохранившие на себе следы преступления, либо орудия или средства совершения преступлений;

      международная контролируемая поставка (далее - МКП) - оперативно-разыскное мероприятие, заключающееся в контролируемом компетентными органами Сторон перемещении на территории Сторон контролируемых объектов, в целях выявления преступлений и установления лиц, их подготавливающих, совершающих или совершивших, получения информации о событиях или действиях, создающих угрозу правам, свободам человека и гражданина, обществу, национальной безопасности, государству;

      государство отправления - Сторона, с территории которой осуществляется вывоз контролируемого объекта при МКП;

      государство транзита - Сторона, через территорию которой перемещается контролируемый объект в ходе МКП;

      государство назначения - Сторона, территория которой является местом окончательного назначения контролируемого объекта в ходе МКП;

      компетентные органы - государственные органы, уполномоченные национальным законодательством Сторон на осуществление оперативно-разыскной деятельности.

Статья 2

      1. Настоящий Договор устанавливает порядок организации и проведения МКП компетентными органами Сторон.

      2. Каждая Сторона в соответствии со своим национальным законодательством определяет перечень компетентных органов, ответственных за реализацию настоящего Договора, и направляет его депозитарию одновременно с уведомлением о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Договора. Стороны в течение одного месяца уведомляют депозитарий об изменениях своих компетентных органов.

      3. Взаимодействие компетентных органов при проведении МКП осуществляется в соответствии с настоящим Договором. Вопросы, не урегулированные настоящим Договором, а также международными договорами, применимыми в отношениях между заинтересованными Сторонами, решаются в соответствии с их национальным законодательством.

Статья 3

      Основными принципами настоящего Договора являются:

      а) соблюдение прав и свобод человека и гражданина;

      б) обеспечение безопасности лиц, участвующих в МКП;

      в) соблюдение национального законодательства Сторон;

      г) обеспечение сохранности и контроля за контролируемым объектом в ходе проведения МКП;

      д) обеспечение конфиденциальности при организации и проведении МКП.

Статья 4

      Основными задачами компетентных органов при проведении МКП являются:

      а) выявление, предупреждение, пресечение и раскрытие преступлений, а также выявление и установление лиц, их подготавливающих, совершающих или совершивших;

      б) выявление межрегиональных, международных преступных связей, каналов и маршрутов перемещения контролируемых объектов;

      в) получение информации о событиях или действиях, создающих угрозу правам, свободам человека и гражданина, обществу, национальной безопасности, государству;

      г) содействие в борьбе с преступностью в соответствии с международными договорами.

Статья 5

      В ходе проведения МКП контролируемые объекты могут быть перемещены:

      а) лицом, подготавливающим, совершающим, совершившим преступление;

      б) лицом, не осведомленным о характере перемещаемого контролируемого объекта;

      в) сотрудником компетентного органа Стороны;

      г) лицом, оказывающим конфиденциальное содействие компетентным органам Сторон.

Статья 6

      Условиями для проведения МКП является наличие:

      а) согласия компетентных органов государства транзита и государства назначения на проведение МКП с учетом отсутствия объективных препятствий и запретов со стороны национального законодательства Сторон;

      б) факта обнаружения компетентными органами Сторон контролируемых объектов, незаконно перемещаемых через государственную границу, и (или) осведомленности этих органов о предстоящем перемещении контролируемых объектов через государственные границы, не преданных огласке и не известных лицам, с целью изобличения преступной деятельности которых планируется проведение МКП;

      в) объективных возможностей для изъятия контролируемых объектов в любой точке маршрута МКП.

Статья 7

      1. Основанием для проведения МКП является запрос компетентного органа Стороны.

      2. Направляемый запрос на проведение МКП должен содержать:

      а) наименование компетентного органа государства отправления и компетентного органа государства назначения;

      б) обоснование и цель запроса;

      в) содержание запрашиваемого содействия;

      г) предложения о способах, условиях, месте, времени и порядке проведения МКП;

      д) информацию о средствах негласного получения (фиксации) информации, ввозимых на территорию государства транзита и государства назначения при проведении МКП;

      е) информацию о контролируемом объекте;

      ж) иную информацию, которая может быть полезна для надлежащего исполнения запроса.

      3. Запрос на проведение МКП подписывается руководителем компетентного органа Стороны или его заместителем, удостоверяется гербовой печатью и направляется в письменной форме, в том числе с использованием технических средств передачи текста. В случае возникновения сомнения в подлинности или содержании запроса компетентные органы Сторон, участвующие в проведении МКП, могут запросить дополнительное подтверждение.

Статья 8

      1. Компетентный орган государства транзита:

      а) оперативно информирует компетентные органы государства отправления и государства назначения о факте транзитного приема, маршруте перемещения и сопровождения контролируемого объекта, о применении дополнительных мер защиты, а также при необходимости организует и проводит комплекс оперативно-разыскных мероприятий по негласному контролю с применением технических средств документирования;

      б) по согласованию с заинтересованными государственными органами обеспечивает безопасное перемещение контролируемого объекта по маршруту следования;

      в) в случае участия в МКП лиц, указанных в пунктах "в" и "г" статьи 5 настоящего Договора, принимает необходимые меры для обеспечения безопасности указанных лиц, конфиденциальности содействия, конспиративности мероприятия;

      г) при наличии одного из оснований, предусмотренных статьей 9 настоящего Договора, незамедлительно уведомляет компетентные органы государства отправления и государства назначения о прекращении МКП.

      2. Компетентный орган государства назначения:

      а) оперативно информирует компетентные органы государства отправления и государства транзита о факте приема и сопровождения контролируемого объекта, а также о применении дополнительных мер защиты;

      б) организует и проводит комплекс оперативно-разыскных и иных мероприятий по негласному контролю за перемещением контролируемого объекта и лицами, причастными к преступной деятельности;

      в) в случае участия в МКП лиц, указанных в пунктах "в" и "г" статьи 5 настоящего Договора, в полном объеме обеспечивает безопасность указанных лиц, конфиденциальность содействия, конспиративность, безопасный вывод указанных лиц из мероприятия без угрозы их жизни и здоровью;

      г) устанавливает личности членов преступной группы (организаторов поставки, курьеров, грузополучателей), осуществляет на территории своего государства их задержание и изъятие контролируемого объекта;

      д) своевременнее уведомляет компетентные органы государства отправления и государства транзита о принятии процессуальных решений в связи с МКП;

      е) при наличии одного из оснований, предусмотренных статьей 9 настоящего Договора, незамедлительно уведомляет компетентные органы государства отправления и государства транзита о прекращении МКП.

Статья 9

      Основаниями для прекращения МКП являются:

      а) выполнение задач, для решения которых осуществлялась МКП;

      б) возникновение угрозы для жизни и здоровья лица, осуществляющего перемещение контролируемого объекта;

      в) возникновение обстоятельств, которые могут повлечь утрату контролируемого объекта или делают дальнейшее проведение МКП нецелесообразным;

      г) установление факта проведения МКП лицами, с целью изобличения преступной деятельности которых проводится МКП;

      д) иные обстоятельства, делающие невозможным дальнейшее проведение МКП.

Статья 10

      1. После получения уведомления, предусмотренного подпунктом "д" пункта 2 статьи 8 настоящего Договора, компетентные органы государства отправления и государства транзита могут направить компетентному органу государства назначения для возможного приобщения к уголовному делу материалы, имеющие доказательное значение.

      2. Результаты МКП оформляются компетентными органами каждой из Сторон в соответствии со своим национальным законодательством, если Сторонами не согласовано иное.

Статья 11

      При осуществлении МКП контролируемые объекты могут быть полностью или частично изъяты или заменены компетентными органами Сторон в порядке, определяемом национальным законодательством Стороны, на территории которой осуществляется их изъятие или замена.

Статья 12

      Компетентные органы государства транзита и государства назначения обеспечивают возвращение в государство отправления транспортных средств, используемых в качестве средств совершения преступления, в том числе являющихся вещественными доказательствами по уголовным делам, после прекращения МКП за счет государства отправления, если Сторонами не согласовано иное.

Статья 13

      Компетентные органы государства транзита и государства назначения по предварительной договоренности Сторон принимают необходимые меры для беспрепятственного ввоза на их территорию и вывоза с нее средств негласного получения (фиксации) информации, используемых при проведении МКП, а также их возврата инициатору МКП после ее окончания.

Статья 14

      Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Договора, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.

Статья 15

      Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, возникающие в ходе реализации настоящего Договора, если Сторонами не будет согласован иной порядок.

Статья 16

      Компетентные органы Сторон при осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Договора используют в качестве рабочего русский язык.

Статья 17

      В настоящий Договор могут быть внесены изменения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.

Статья 18

      Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 19

      Настоящий Договор после его вступления в силу открыт для участника Содружества Независимых Государств, признающего его положения и разделяющего цели, задачи настоящего Договора, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.

      Для присоединяющегося государства настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующего документа о присоединении.

Статья 20

      Настоящий Договор заключается на неопределенный срок.

      Каждая Сторона может выйти из настоящего Договора, направив депозитарию письменное уведомление о таком намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода и урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия Договора.

      Прекращение действия настоящего Договора не влечет за собой прекращения обязательств Сторон по защите конфиденциальной информации по настоящему Договору.

      Совершено в городе ______________________________ _________________ года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Договор, его заверенную копию.

      За Азербайджанскую Республику За Российскую Федерацию
      За Республику Армения За Республику Таджикистан
      За Республику Беларусь За Туркменистан
      За Республику Казахстан За Республику Узбекистан
      За Кыргызскую Республику За Украину
      За Республику Молдова

Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter

 

поиск по странице

Введите строку для поиска

Совет: в браузере есть встроенный поиск по странице, он работает быстрее. Вызывается чаще всего клавишами ctrl-F.