1. Одобрить проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Греческой Республики об экономическом и технологическом сотрудничестве.
2. Уполномочить Кулекеева Жаксыбека Абдрахметовича - Министра экономики и торговли Республики Казахстан заключить от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Греческой Республики об экономическом и технологическом
сотрудничестве, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие
принципиального характера.
3. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.
Премьер-Министр
Республики Казахстан
Проект
Соглашение
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Греческой Республики об
экономическом и технологическом сотрудничестве
Правительство Республики Казахстан и Правительство Греческой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами;
желая содействовать развитию экономического и технологического сотрудничества между государствами Сторон в сферах взаимных интересов на основе равенства, взаимной выгоды и взаимного обмена,
признавая важность долгосрочных мер для успешного развития сотрудничества и укрепления связей между государствами Сторон на различных уровнях и, в частности, на уровне хозяйствующих субъектов,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Стороны в рамках национальных законодательств своих государств и, принимая во внимание свои международные обязательства, также, как и Соглашения между Республикой Казахстан и Европейским Сообществом и, в частности, Z970113_ Соглашение о партнерстве и сотрудничестве между Европейским Сообществом и его государствами-членами и Республикой Казахстан от 23 января 1995 года, будут прилагать все усилия для развития и укрепления экономического и технологического сотрудничества во всех сферах, представляющих общий интерес и выгоду.
При применении положений настоящего Соглашения Республика Казахстан будет считаться с обязательствами, вытекающими из членства в Евразийском экономическом сообществе, а Греческая Республика из членства в Европейском Союзе.
2. Сотрудничество Сторон будет направлено на:
- укрепление и диверсификацию экономических связей между
государствами Сторон;
- открытие новых рынков;
- поощрение сотрудничества между хозяйствующими субъектами, включая
малые и средние предприятия, с целью оказания содействия инвестированию,
созданию совместных предприятий и других форм сотрудничества между ними.
Статья 2
1. Сотрудничество, предусмотренное в статье 1 настоящего Соглашения,
будет осуществляться в следующих секторах:
- промышленность;
- судостроение и ремонт судов;
- сельское хозяйство, включая агропромышленность;
- строительство и жилищное строительство;
- транспорт, включая морской транспорт;
- банковская система, страхование и другие финансовые услуги;
- туризм;
- профессиональное обучение и подготовка руководящих кадров;
- другие сферы, представляющие взаимный интерес.
2. Стороны будут проводить взаимные консультации с целью определения приоритетных, а также новых секторов экономического и технологического сотрудничества.
Статья 3
1. Экономическое сотрудничество, предусмотренное в настоящем Соглашении, будет осуществляться, главным образом, на основе договоров и контрактов, заключенных между казахстанскими и греческими предприятиями, организациями и фирмами, в соответствии с действующими законодательствами государств Сторон.
2. Стороны будут принимать все необходимые меры для осуществления этой деятельности путем создания благоприятных условий для экономического сотрудничества посредством:
- создания благоприятного инвестиционного климата;
- содействия в обмене торговой и экономической информацией;
- содействия налаживанию деловых контактов между хозяйствующими субъектами государств Сторон;
- организации ярмарок, выставок, симпозиумов, круглых столов и т.д.;
- поддержки деятельности по стимулированию торговли.
Статья 4
1. Стороны будут создавать благоприятные условия для развития технологического и научного сотрудничества между своими государствами, а также между соответствующими организациями, институтами или фирмами, принимая во внимание национальные приоритеты и в соответствии с законодательствами своих государств.
2. Такое сотрудничество может иметь, среди прочих, следующие формы:
- разработка и реализация совместных научно-исследовательских программ;
- организация визитов и курсов обучения специализированных делегатов;
- организация учебных программ в сферах взаимного интереса;
- обеспечение технической и научной экспертиз;
- проведение симпозиумов и совещаний;
- обмен экспертами и научно-технологической информацией.
3. Научные и технологические результаты и другая информация, полученные по итогам деятельности сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, будут сообщены, опубликованы или коммерчески проработаны с согласия двух сотрудничающих партнеров и в соответствии с международными положениями относительно интеллектуальной собственности.
Статья 5
1. Стороны согласились учредить Совместную Комиссию с целью обеспечения выполнения настоящего Соглашения.
2. Совместная Комиссия будет состоять из представителей Сторон и будет созываться по инициативе любой из Сторон поочередно в Республике Казахстан и Греческой Республике.
3. Совместная Комиссия будет наблюдать за ходом реализации настоящего Соглашения и, в случае необходимости, формулировать рекомендации по его выполнению.
Статья 6
В случае возникновения споров и разногласий при применении или толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем взаимных консультаций и переговоров.
Статья 7
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
Статья 8
1. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый (30) день с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Оно будет оставаться в силе на период в пять (5) лет.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и его действие будет автоматически продлеваться каждый раз на 1 год, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть (6) месяцев до истечения соответствующего периода не направит другой Стороне письменное уведомление о своем желании прекратить его действие.
3. Обязательства по договорам и контрактам, заключенным между хозяйствующими субъектами двух Сторон на основе настоящего Соглашения, сохраняют свою силу до полного завершения проектов, предусмотренных в таких договорах и контрактах.
4. Стороны не несут ответственность по обязательствам, возникающим из
договоров и контрактов, заключенных между их хозяйствующими субъектами.
Совершено в городе _________ "__"_______ ________ года в двух
экземплярах, каждый на казахском, греческом, русском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании положений
настоящего Соглашения, Стороны будут руководствоваться текстом на
английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Греческой Республики
(Специалисты: Умбетова А.М.,
Пучкова О.Я.)
