Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2016 жылғы 7 сәуірдегі № 486-V ҚРЗ.

      ЗҚАИ-ның ескертпесі!
      Осы Заңның қолданысқа енгізілу тәртібін 42-баптан қараңыз.
      Қолданушылар назарына!
      Қолданушыларға ыңғайлы болуы үшін ЗҚАИ мазмұнды жасады.

      МАЗМҰНЫ

      Ескерту. Бүкіл мәтін бойынша "тұрғын үйлердің (тұрғын ғимараттардың)", "тұрғын үйдің (тұрғын ғимараттың)", "тұрғын үйдегі (тұрғын ғимараттағы)", "тұрғын үй (тұрғын ғимарат)", "тұрғын үйлер (тұрғын ғимараттар)", "Тұрғын үйлерді (тұрғын ғимараттарды)", "Тұрғын үйлердің (тұрғын ғимараттардың)", "Тұрғын үй (тұрғын ғимарат)", "тұрғын үйді (тұрғын ғимаратты)", "Тұрғын үйдің (тұрғын ғимараттың)", "тұрғын үйлерді (тұрғын ғимараттарды)", "тұрғын үйден (тұрғын ғимараттан)", "Тұрғын үйдегі (тұрғын ғимараттағы)", "тұрғын үйлердегі (тұрғын ғимараттардағы)" деген сөздер тиісінше "көппәтерлі тұрғын үйлердің", "көппәтерлі тұрғын үйдің", "көппәтерлі тұрғын үйдегі", "көппәтерлі тұрғын үй", "көппәтерлі тұрғын үйлер", "Көппәтерлі тұрғын үйлерді", "Көппәтерлі тұрғын үйлердің", "Көппәтерлі тұрғын үй", "көппәтерлі тұрғын үйді", "Көппәтерлі тұрғын үйдің", "көппәтерлі тұрғын үйлерді", "көппәтерлі тұрғын үйден", "Көппәтерлі тұрғын үйдегі", "көппәтерлі тұрғын үйлердегі" деген сөздермен, "тұрғын немесе тұрғын емес үй-жай", "тұрғын немесе тұрғын емес үй-жайларын", "тұрғын және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды" деген сөздер тиісінше "пәтер немесе тұрғын емес үй-жай", "пәтерлерді немесе тұрғын емес үй-жайларды", "пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды" деген сөздермен ауыстырылды – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. Бүкіл мәтін бойынша "құрылысына кепілдік беру қорының", "құрылысына кепілдік беру қорында", "құрылысына кепілдік беру қорына", "құрылысына кепілдік беру қоры", "Кепілдік беру қоры", "Кепілдік беру қорын", "Кепілдік беру қорынан", "Кепілдік беру қорының", "Кепілдік беру қорына", "Кепілдік беру қорымен", "Кепілдік беру қорында" деген сөздер тиісінше "құрылысының бірыңғай операторының", "құрылысының бірыңғай операторында", "құрылысының бірыңғай операторына", "құрылысының бірыңғай операторы", "Бірыңғай оператор", "Бірыңғай операторды", "Бірыңғай оператордан", "Бірыңғай оператордың", "Бірыңғай операторға", "Бірыңғай оператормен", "Бірыңғай операторда" деген сөздермен ауыстырылды - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі).

      Осы Заң үлескерлердің ақшасын тарту есебінен көппәтерлі тұрғын үйлердің немесе жеке тұрғын үйлер кешендерінің тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу жөніндегі қызметке байланысты қоғамдық қатынастарды реттейдi, сондай-ақ тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу туралы шарт тараптарының құқықтары мен заңды мүдделерiн қорғау кепiлдiктерiн белгiлейдi.

      Ескерту. Кіріспеге өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

1-тарау. ЖАЛПЫ ЕРЕЖЕЛЕР

1-бап. Осы Заңда пайдаланылатын негiзгi ұғымдар

      Осы Заңда мынадай негізгі ұғымдар пайдаланылады:

      1) жеке тұрғын үйлер кешені – құрылысы жобалау-сметалық құжаттамада көзделген, мансард пен астыңғы қабатты есепке алғанда биіктігі үш қабаттан аспайтын, жеке-дара (отбасымен) тұруға арналған, саны кемінде елу болатын жеке тұрған ғимараттар;

      1-1) кепілдік – Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторының кепілдік беру жағдайы туындаған кезде көппәтерлі тұрғын үйдің және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтауды ұйымдастыру және үлескерлерге тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттар бойынша көппәтерлі тұрғын үйдегі және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестерін беру жөніндегі міндеттемесі;

      2) кепілдік беру жағдайы – олар басталған кезде Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторында көппәтерлі тұрғын үйдің және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтау жөніндегі міндеттеме және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру туралы шарт бойынша үлескерлердің алдында жауапкершілік туындайтын, осы Заңда айқындалған жағдай немесе жағдайлар жиынтығы;

      3) кепілдік жарна – уәкілетті компанияның тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру туралы шарт бойынша Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторына төлейтін ақша сомасы;

      4) кепілдік мерзімі – көппәтерлі тұрғын үй құрылысы объектілерінің Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексіне және Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес белгіленген пайдалану мерзімі, осы мерзім ішінде құрылыс салушы, уәкілетті компания және мердігер (бас мердігер) жобалау-сметалық құжаттамаға және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес салынған және пайдалануға берілген көппәтерлі тұрғын үй және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешені көрсеткіштерінің сапасын сақтауға кепілдік береді;

      5) кідірту талабы – кепілдік беру жағдайы туындаған кезде тараптарда талаптар қоюдың басталуымен уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шарты бойынша құқықтар мен міндеттер туындайтын талап немесе талаптар жиынтығы;

      6) алып тасталды – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      7) көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің жобалау құны (бұдан әрі – жобалау құны) – құрылыс-монтаждау жұмыстарының құны, жобаны басқаруға, авторлық және техникалық қадағалауға жұмсалатын шығындар, қарыздар бойынша сыйақы және осы Заңда көзделген өзге де шығыстар;

      8) көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы – ауырлық пен әсерді көтеріп тұратын, көппәтерлі тұрғын үйдің беріктігін, қаттылығын және орнықтылығын қамтамасыз ететін, тірек конструкциялары, жабын және төсем конструкциялары бар, тірек жүйе (тіреуіш);

      8-1) қарыз қаражаты – борыштық міндеттеме түрінде, оның ішінде ақылылық, мерзімділік және қайтарымдылық шарттарымен алынған қаражат;

      9) алып тасталды - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі);

      10) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу – тараптардың тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа негізделген қатынастары;

      11) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру туралы шарт (бұдан әрі – кепілдік беру туралы шарт) – Бірыңғай оператор, құрылыс салушы және уәкілетті компания арасында осы Заңда айқындалатын тәртіппен және талаптармен жасалатын шарт;

      12) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға қатысушылар – құрылыс салушы, уәкілетті компания, мердігер (бас мердігер), екінші деңгейдегі банк, инжинирингтік компания, Бірыңғай оператор және үлескер;

      13) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингтiк компания (бұдан әрі – инжинирингтік компания) – сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында инжинирингтік көрсетілетін қызметтерді жүзеге асыратын, Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген тәртіппен аккредиттелген және осы Заңның талаптарына сәйкес келетін заңды тұлға;

      14) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингтік көрсетілетін қызметтер – сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында, оның ішінде көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы барысына мониторинг бойынша және көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысына бағытталған ақшаның нысаналы жұмсалуына бақылау жасау бойынша инжинирингтік көрсетілетін қызметтер кешені;

      15) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы құрылыс салушы (бұдан әрі – құрылыс салушы) – уәкілетті компанияның жарғылық капиталына қатысу арқылы, көппәтерлі тұрғын үйдің және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешенінің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру жөніндегі қызметті өзінің меншікті және (немесе) тартылған ақшасы есебінен жүзеге асыратын заңды тұлға;

      16) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы уәкілетті орган (бұдан әрі – уәкілетті орган) – тұрғын үй құрылысындағы үлестік қатысу саласында басқаруды, сондай-ақ өз құзыреті шегінде салааралық үйлестіруді жүзеге асыратын орталық атқарушы орган;

      17) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт – уәкілетті компания мен үлескер арасында жасалатын, бір тарап көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын қамтамасыз етуге және құрылыс аяқталған соң екінші тарапқа көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесін беруге міндеттенетін, ал екінші тарап төлем жүргізуге және көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесін қабылдауға міндеттенетін, тараптардың тұрғын үй құрылысына үлестік қатысумен байланысты құқықтық қатынастарын реттейтін шарт;

      17-1) Тұрғын үй құрылысының бірыңғай операторы (бұдан әрі – Бірыңғай оператор) – жарғылық капиталына мемлекет тікелей немесе жанама қатысатын, мақсаты Қазақстан Республикасының халқына тұрғын үйдің қолжетімді болуын қамтамасыз ету саласындағы мемлекеттік саясатты ипотекалық кредиттеу және жалға берілетін тұрғын үйді беру, үлестік тұрғын үй құрылысын дамыту тетіктері арқылы іске асыруға қатысу, сондай-ақ құрылыс саласы үшін қаржы ресурстарының қолжетімді болуын қамтамасыз ету болып табылатын ипотекалық ұйым;

      18) уәкілетті компания – дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) жүз пайызы құрылыс салушыға тиесілі, көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің үлестік құрылысын және көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестерді өткізуді қамтамасыз ету жөніндегі қызметті жүзеге асыратын, арнайы экономикалық аймақтардағы қызметті қоспағанда, қандай да бір өзге коммерциялық қызметпен айналысуға құқығы жоқ заңды тұлға;

      18-1) уәкілетті ұйым – дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) жүз пайызы тікелей не жанама түрде мемлекетке тиесілі, мемлекеттік тұрғын үй құрылысы бағдарламалары шеңберінде астанада, республикалық маңызы бар қалаларда не өзге әкімшілік-аумақтық бірліктерде тұрғын үй құрылысының проблемалы объектілерін аяқтауды қамтамасыз ету жөніндегі қызметті жүзеге асыратын заңды тұлға;

      18-2) үлес – салынған көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрамына кіретін, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес үлескерге берілетін көппәтерлі тұрғын үйдегі пәтер немесе тұрғын емес үй-жай немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі жер учаскесі бар жеке тұрғын үй;

      19) үлескер – көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті алу мақсатында тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жасасқан жеке тұлға (уақытша болатын шетелдіктерді қоспағанда), заңды тұлға немесе қызметін бірлескен қызмет туралы шартқа сәйкес жүзеге асыратын тұлға (жай серіктестік, консорциум);

      20) алып тасталды – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 1-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 09.06.2020 № 341-VI (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

2-бап. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу туралы заңнамасы

      1. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу туралы заңнамасы Қазақстан Республикасының Конституциясына негізделеді және Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексінен, осы Заңнан және Қазақстан Республикасының өзге де нормативтiк құқықтық актiлерiнен тұрады.

      2. Қазақстан Республикасының тұрғын үй қатынастары туралы және сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметi туралы заңнамасы осы Заңда реттелмеген бөлiгiнде тұрғын үй құрылысына үлестiк қатысу қатынастарына қолданылады.

      3. Егер Қазақстан Республикасы ратификациялаған халықаралық шартта осы Заңда қамтылғаннан өзгеше қағидалар белгіленсе, онда халықаралық шарттың қағидалары қолданылады.

3-бап. Осы Заңның қолданылу аясы

      1. Осы Заң бір тарап көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын қамтамасыз етуді және (немесе) құрылыс аяқталған соң екінші тарапқа көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті беруге міндеттенетін, ал екінші тарап төлем жүргізуге және көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті қабылдауға міндеттенетін қатынастарға қолданылады.

      Осы Заңның ережелері Қазақстан Республикасының Бюджет кодексіне сәйкес облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың, астананың жергілікті атқарушы органдарының қарыз алуы кезінде туындайтын қатынастарға да қолданылады.

      2. Көппәтерлі тұрғын үйлерді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін салу үшін жеке, заңды тұлғалардың және (немесе) қызметін бірлескен қызмет туралы шартқа сәйкес жүзеге асыратын тұлғалардың (жай серіктестік, консорциум) ақшасын осы Заңда белгіленген талаптарды бұза отырып тартуға тыйым салынады. Осы Заңның талаптарын бұза отырып құрылыс үшін жеке, заңды тұлғалардың және (немесе) қызметін бірлескен қызмет туралы шартқа сәйкес жүзеге асыратын тұлғалардың (жай серіктестік, консорциум) ақшасын тарту жөнінде жүргізілген мәміле жарамсыз деп танылады.

      Осы тармақтың ережелері тұрғын үй құрылысының проблемалы объектілерін аяқтау үшін жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тартатын уәкілетті ұйымдардың қызметіне қолданылмайды.

      3. Осы Заңның ережелері тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды жасасу бөлігінде құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның контрагенттеріне, олармен көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестермен есеп айырысқан жағдайда қолданылады.

      4. Осы Заңның күші:

      1) мемлекеттік сатып алуларға;

      2) Бірыңғай операторды және уәкілетті ұйымдарды қоспағанда, акцияларының бақылау пакетіне тікелей немесе жанама түрде мемлекет иелік ететін заңды тұлғалардың тұрғын үй құрылысына немесе құрылыс ұйымдарына объектіні пайдалануға бергенге дейін құрылыс объектісіндегі пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды өткізу құқығынсыз инвестициялауға байланысты қатынастарға қолданылмайды.

      3) алып тасталды - ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      4) алып тасталды - ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 3-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 17.07.2025 № 213-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

2-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУ
САЛАСЫНДАҒЫ МЕМЛЕКЕТТІК РЕТТЕУ

4-бап. Қазақстан Республикасы Үкіметінің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы құзыреті

      Қазақстан Республикасы Үкіметінің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы құзыретіне:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік саясаттың негізгі бағыттарын әзірлеу және оларды жүзеге асыруды ұйымдастыру;

      2) Бірыңғай операторды құру (айқындау) жатады.

      3) алып тасталды - ҚР 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 4-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

5-бап. Уәкілетті органның құзыреті

      Уәкілетті орган:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік саясатты қалыптастырады және іске асырады;

      2) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      3) кепілдік беру туралы шарттың үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      4) жергілікті атқарушы органдардың тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды, сондай-ақ олар бойынша талап ету құқықтарын басқаға беру туралы шарттарды есепке алуды жүргізу қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      5) құрылысы аяқталмаған объектімен бірге жер учаскесін кепілге қою шартының үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      6) уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) кепіл шартының үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      7) уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) cенімгерлік басқару шартының үлгілік нысанын әзірлейді және бекітеді;

      8) кепілдік жарнаның мөлшерін айқындау әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      9) капиталдың жеткіліктілік нормативін айқындау әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      10) кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резервті есептеу және қалыптастыру әдістемесін әзірлейді және бекітеді;

      11) үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беру қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      11-1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсілдерін өзгерту қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      11-2) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың бірыңғай ақпараттық жүйесін жүргізу қағидаларын әзірлейді және бекітеді;

      ЗҚАИ-ның ескертпесі!
      11-3) тармақшамен толықтыру көзделген – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін алты ай өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      12) осы Заңда, Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында, Қазақстан Республикасы Президентінің және Қазақстан Республикасы Үкіметінің актілерінде көзделген өзге де өкілеттіктерді жүзеге асырады.

      Ескерту. 5-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 19.04.2023 № 223-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

6-бап. Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың, астананың, аудандардың, облыстық маңызы бар қалалардың жергілікті атқарушы органдарының құзыреті

      Облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың, астананың, аудандардың, облыстық маңызы бар қалалардың жергілікті атқарушы органдары тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласында:

      1) Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасына сәйкес тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу объектілерінің құрылысына қатысушылардың қызметін мемлекеттік реттеуді жүзеге асырады;

      2) үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсаттар береді;

      3) үлескерлердің ақшасын тартуға берілген рұқсаттардың есебін жүргізеді;

      4) тоқсан сайын, есепті кезеңнен кейінгі айдың 15-інен кешіктірмей уәкілетті органға үлескерлердің ақшасын тартуға берілген рұқсаттар туралы ақпарат береді;

      5) тұрғын үй құрылысындағы үлестік қатысу объектілерінің құрылысы барысына мониторингті жүзеге асыру үшін құрылыс салушылардан, уәкілетті компаниялардан, инжинирингтік компаниялардан және Бірыңғай оператордан қажетті материалдар мен құжаттарды сұратады;

      6) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласында мемлекеттік бақылауды және қадағалауды жүзеге асырады;

      7) өздерінің құзыретіне жататын мәселелер бойынша мемлекеттік органдармен өзара іс-қимылды және ынтымақтастықты жүзеге асырады;

      8) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың қатысушыларымен өзара іс-қимылды жүзеге асырады;

      9) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды,

      сондай-ақ олар бойынша талап ету құқықтарын басқаға беру туралы шарттарды есепке алуды жүргізеді;

      10) жергілікті мемлекеттік басқару мүдделерінде жергілікті атқарушы органдарға Қазақстан Республикасының заңнамасымен жүктелетін өзге де өкілеттіктерді жүзеге асырады.

3-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУДЫ ҰЙЫМДАСТЫРУ

7-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсілдері

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу:

      1) Бірыңғай оператордан кепілдік алу;

      2) екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы;

      3) көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілдерінің бірі арқылы ұйымдастырылады.

      1-1. Уәкілетті орган айқындаған тәртіпке сәйкес тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсілдерін өзгертуге жол беріледі.

      2. Көппәтерлі тұрғын үйлердің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы үшін осы бапта көзделмеген өзге де тәсілдермен жеке, заңды тұлғалардың және (немесе) қызметін бірлескен қызмет туралы шартқа сәйкес жүзеге асыратын тұлғалардың (жай серіктестік, консорциум) ақшасын тартуға тыйым салынады.

      Ескерту. 7-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

8-бап. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру

      1. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін көппәтерлі тұрғын үйдің құрылыс салушысы мынадай:

      1) республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыста жалпы алаңы кемінде он мың шаршы метр және басқа да әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыста кемінде бес мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысының объектілерін өткізу, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде жиынтығында кемінде екі жыл тәжірибесінің болуы;

      2) шамасы жиынтық активтердің он пайызынан кем болмайтын, өзінің аудиторлық қорытындымен расталған қаржылық есептілігіне сәйкес соңғы екі қаржы жылында қысқа мерзімді және ұзақ мерзімді міндеттемелерді шегергеннен кейін қалатын активтерінің болуы;

      3) қарыз қаражатының және меншікті капиталының арақатынасы арқылы есептелген коэффициент шамасы көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын салудың оны пайдалануға қабылдағанға дейінгі бүкіл мерзімі ішінде жетіден аспауы талаптарына сай болуға міндетті.

      1-1. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылыс салушысы мынадай талаптарға сәйкес келуге:

      1) республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыста жалпы алаңы кемінде он мың шаршы метр және өзге де әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыста кемінде бес мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлер және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының объектілерін өткізу, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде жиынтығында кемінде екі жыл тәжірибесінің болуы;

      2) шамасы жиынтық активтердің он пайызынан кем болмайтын, өзінің аудиторлық қорытындымен расталған қаржылық есептілігіне сәйкес соңғы екі қаржы жылында қысқа мерзімді және ұзақ мерзімді міндеттемелерді шегергеннен кейін қалатын активтерінің болуы;

      3) қарыз қаражатының және меншікті капиталының арақатынасы арқылы есептелген коэффициент шамасы жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын салудың оны пайдалануға қабылдағанға дейінгі бүкіл мерзімі ішінде жетіден аспауы міндетті.

      2. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру жөніндегі қызметті жүзеге асыру үшін құрылыс салушы уәкілетті компания құрады немесе көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының бір жобасынан көп емес қызметті жүзеге асыру үшін өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталдағы қатысу үлестерінің) бір жүз пайызын сатып алады.

      Көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасы бір жер учаскесінде бірнеше құрылыс объектісін көздеуі мүмкін.

      Егер мұндай құрылыс көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасында көзделген болса, бірнеше жер учаскесінде құрылыс объектілерін салуға жол беріледі.

      Құрылыс салушы көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының алдыңғы жобасын салу, іске қосу және пайдалануға қабылдау бойынша өз міндеттемелерін орындаған уәкілетті компанияны немесе өзі жалғыз құрылтайшысы (қатысушысы) болып табылатын өзге де заңды тұлғаны тартуға құқылы.

      3. Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін уәкілетті компанияның:

      1) мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен немесе меншік құқығымен тиесілі жер учаскесіне құқық белгілейтін құжат;

      2) кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысымен көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы;

      3) осы Заңның 20-бабына сәйкес жұмсау үшін жоспарланған ақшасы және (немесе) егер жер учаскесі меншік құқығымен тиесілі болса, жобалық құнының кемінде он пайызы көлемінде немесе егер жер учаскесі мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен тиесілі болса, жобалық құнының кемінде он бес пайызы көлемінде орындалған жұмыстар актілерімен расталған аяқталмаған құрылысы;

      4) құжаттарды қарағаны үшін комиссияны, кепілдік беру туралы шарт бойынша кепілдік жарнаны төлеуге арналған ақшасы;

      5) көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының мердігерлік шарты болуы міндетті.

      4. Осы баптың 3-тармағында айқындалған мүлік қандай да бір ауыртпалықтардан, құқықтардан және үшінші тұлғалардың талаптарынан еркін болуға тиіс.

      Құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания Бірыңғай операторға өтінім берілгенге дейін осы баптың 3-тармағының 3) тармақшасында көрсетілген аяқталмаған құрылыстағы құрылыс-монтаждау жұмыстарына толық көлемде ақы төлеуге және ол тапсырыс беруші мен мердігердің арасындағы өзара есеп айырысуларды салыстырып-тексеру актілерімен расталуға тиіс.

      5. Құрылыс салушы мен уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған кезде Бірыңғай оператор көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылыс жобасы бойынша құжаттарды уәкілетті орган бекіткен тәртіппен тексеруді жүргізеді және кепілдік беру туралы шарт жасасады.

      6. Кепілдік беру туралы жасалған шарт үлескерлердің ақшасын тарту үшін негіз болып табылады және құрылыс салушының және уәкілетті компанияның үлескерлердің ақшасын тартуға жергілікті атқарушы органнан рұқсат алуын қажет етпейді.

      7. Осы Заңның талаптарын орындау мақсатында құрылыс салушы және уәкілетті компания ақпараттық жүйелер арқылы Бірыңғай операторға аудиторлық қорытындымен расталған жылдық қаржылық есептілікті және Қазақстан Республикасының бухгалтерлік есеп және қаржылық есептілік туралы заңнамасына сәйкес тоқсан сайынғы қаржылық есептілікті кепілдік беру туралы шарттың қолданылуы ішінде ұсынады.

      8. Бірыңғай оператор Бірыңғай оператордың кепілдігін беру кезіндегі аяқталмаған құрылыс құны мен бағалау туралы есеппен расталған соңғы есепті күнге аяқталмаған құрылыс сомасы арасындағы айырмаға мөлшерлес кепілдік бойынша міндеттемелерді азайтуға жол береді.

      Ескерту. 8-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

9-бап. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру

      1. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін көппәтерлі тұрғын үй құрылыс салушысының республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыста жалпы алаңы кемінде он мың шаршы метр және басқа да әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыста кемінде бес мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлер құрылысының объектілерін өткізу, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде жиынтығында кемінде екі жыл тәжірибесі болуы міндетті.

      1-1. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін жеке тұрғын үйлер кешені құрылыс салушысының республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыста жалпы алаңы кемінде он мың шаршы метр және өзге де әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыста кемінде бес мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлер және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының объектілерін өткізу, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде жиынтығында кемінде екі жыл тәжірибесінің болуы міндетті.

      2. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін құрылыс салушы уәкілетті компания құрады немесе көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының бір жобасынан көп емес қызметті жүзеге асыру үшін өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталдағы қатысу үлестерінің) бір жүз пайызын сатып алады.

      Көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасы бір жер учаскесінде бірнеше құрылыс объектісін көздеуі мүмкін.

      Егер мұндай құрылыс көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасында көзделген болса, бірнеше жер учаскесінде құрылыс объектілерін салуға жол беріледі.

      Құрылыс салушы көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының алдыңғы жобасын салу, іске қосу және пайдалануға қабылдау бойынша өз міндеттемелерін орындаған уәкілетті компанияны немесе өзі жалғыз құрылтайшысы (қатысушысы) болып табылатын өзге де заңды тұлғаны тартуға құқылы.

      3. Екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін уәкілетті компанияның:

      1) мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен немесе меншік құқығымен тиесілі жер учаскесіне құқық белгілейтін құжат;

      2) кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысымен көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы болуы міндетті.

      4. Осы баптың 3-тармағында айқындалған мүлік, құрылысты қаржыландыратын екінші деңгейдегі банкте кепілде болуы мүмкін жер учаскесін қоспағанда, қандай да бір ауыртпалықтардан, құқықтардан және үшінші тұлғалардың талаптарынан еркін болуға тиіс.

      5. Құрылыс салушы және уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сәйкес келген кезде құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтау үшін жеткілікті сомаға құрылысты қаржыландыруға әзірлігі туралы екінші деңгейдегі банктің шешімін алу үшін екінші деңгейдегі банкке өтініш жасайды.

      Екінші деңгейдегі банк пен уәкілетті компания арасында жасалған банктік қарыздың кредиттік шарты, ведомстводан тыс кешенді сараптаманың оң қорытындысы бар, аяқталмаған құрылыс құнын шегергендегі көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасында көзделген сомаға несие берешегінің болуы туралы анықтама көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын қаржыландыруға әзірлігі туралы екінші деңгейдегі банктің шешімін растау болып табылады.

      Екінші деңгейдегі банк көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін қаржыландыруға әзір болған жағдайда уәкілетті компаниямен және инжинирингтік компаниямен үшжақты шарт жасасады, онда инжинирингтік компанияның осы Заңның 20-бабының 1-тармағында көрсетілген уәкілетті компанияның банктік шоттары бойынша жүргізілетін операциялар туралы ақпарат алуына уәкілетті компанияның келісімі көзделеді.

      6. Құрылыс салушы және уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған жағдайда, құрылыс салушы мен уәкілетті компания облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органына осы Заңның 18-бабында белгіленген тәртіппен үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алу үшін өтініш жасайды.

      7. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алынғаннан кейін ғана осы Заңның 20-бабында белгіленген талаптар ескеріле отырып, уәкілетті компанияның банктік шотынан үлескерлердің ақшасын пайдалануға жол беріледі.

      Екінші деңгейдегі банк үлескерлердің ақшасын және құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның қарыз қаражатын банктік шоттардан бір мезгілде пайдалану туралы шешім қабылдауға құқылы.

      8. Осы баптың 3-тармағының 1) және 2) тармақшаларында көрсетілген мүлік тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жергілікті атқарушы органда тіркелген кезден бастап үлескерлердің кепілдігінде деп есептеледі.

      9. Екінші деңгейдегі банк осы баптың 3-тармағының 1) және

      2) тармақшаларында көрсетілген кепілге қойылған мүлікті өткізу туралы шешім қабылдаған кезде кепілге қойылған мүлікті өткізуден түскен ақша ақшаны қайтару туралы талап қойған үлескерлердің және екінші деңгейдегі банктің талаптарын қанағаттандыруға бағытталады. Кепілге қойылған мүлікті өткізуден түскен ақша жеткіліксіз болған кезде осы мүлікке өндіріп алуды қолдануға және оны өткізуге байланысты шығыстарды жабу үшін қажетті сомаларды ұстап қалғаннан кейінгі айырма үлескерлер мен екінші деңгейдегі банк арасында осы талаптарды қанағаттандыру кезіндегі олардың талаптарының мөлшерлеріне пропорционалды түрде бөлінеді.

      10. Кепілге қойылған мүлік өткізілген жария сауда-саттық өткізу күніне дейін өз талаптарын мәлімдемеген үлескерлерге берілуге тиісті ақша тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың талаптарына сәйкес банктік салым шотына бағытталады.

      Кепілге қойылған мүлікке өндіріп алуды қолданған және оны өткізген кезде екінші деңгейдегі банк тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жасалған кезден бастап үлескерлердің сенім білдірілген тұлғасы деп танылады.

      11. Уәкілетті компания осы Заңның 17-бабында белгіленген тәртіппен үлескерге көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесін берген кезден бастап кепіл құқығы тоқтатылады.

      Ескерту. 9-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

10-бап. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру

      1. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жүзеге асыру үшін құрылыс салушы соңғы үш жыл бойы, оның ішінде тапсырыс беруші, мердігер (бас мердігер) ретінде республикалық маңызы бар қалалардағы, астанадағы құрылыс кезінде жиынтығында жалпы алаңы кемінде отыз алты мың шаршы метр және басқа да әкімшілік-аумақтық бірліктердегі құрылыс кезінде кемінде он сегіз мың шаршы метр көппәтерлі тұрғын үйлерді Қазақстан Республикасының аумағында салуға және пайдалануға беруге міндетті. Бұл ретте құрылыс салушының еншілес мекемелерінің жиынтық тәжірибесі ескеріледі.

      2. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін құрылыс салушы уәкілетті компания құрады немесе көппәтерлі тұрғын үй құрылысының бір жобасынан көп емес қызметті жүзеге асыру үшін өзге заңды тұлғаның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталдағы қатысу үлестерінің) бір жүз пайызын сатып алады.

      Көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасы бір жер учаскесінде бірнеше құрылыс объектісін көздеуі мүмкін.

      Егер мұндай құрылыс көппәтерлі тұрғын үй құрылысының жобасында көзделген болса, бірнеше жер учаскесінде құрылыс объектілерін салуға жол беріледі.

      Құрылыс салушы көппәтерлі тұрғын үй құрылысының алдыңғы жобасын салу, іске қосу және пайдалануға қабылдау бойынша өз міндеттемелерін орындаған уәкілетті компанияны немесе өзі жалғыз құрылтайшысы (қатысушысы) болып табылатын өзге де заңды тұлғаны тартуға құқылы.

      3. Көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру үшін уәкілетті компанияның:

      1) мемлекет берген уақытша өтеулі жер пайдалану (жалдау) құқығымен немесе меншік құқығымен тиесілі жер учаскесіне құқық белгілейтін құжат;

      2) кешенді ведомстводан тыс сараптаманың оң қорытындысымен көппәтерлі тұрғын үй құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы;

      3) инжинирингтік компанияның есебімен расталған көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасының аяқталған құрылысының болуы;

      4) инжинирингтік компаниямен шарты болуы міндетті.

      4. Осы баптың 3-тармағында айқындалған мүлік қандай да бір ауыртпалықтардан, құқықтардан және үшінші тұлғалардың талаптарынан еркін болуға тиіс.

      5. Құрылыс салушы және уәкілетті компания осы бапта белгіленген талаптарға сай болған жағдайда, құрылыс салушы мен уәкілетті компания облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органына осы Заңның 18-бабында белгіленген тәртіппен үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алу үшін өтініш жасайды.

      6. Уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алғаннан кейін көппәтерлі тұрғын үйдің құрылысын осы Заңның 20-бабының талаптарына сәйкес үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен ұйымдастырады.

      7. Осы баптың 3-тармағының 1), 2) және 3)тармақшаларында көрсетілген мүлік тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жергілікті атқарушы органда тіркелген кезден бастап үлескерлердің кепілдігінде деп есептеледі.

      8. Осы баптың 3-тармағының 1), 2) және 3) тармақшаларында көрсетілген мүлікті кепілге беруге жол берілмейді.

      9. Уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау жөніндегі міндеттемелерді орындамаған немесе тиісінше орындамаған жағдайда үлескерлер Қазақстан Республикасының оңалту және банкроттық туралы заңнамасына сәйкес уәкілетті компанияның банкроттық рәсіміне бастамашылық жасауға құқылы.

      10. Уәкілетті компания банкрот болған жағдайда үлескерлер көппәтерлі тұрғын үй құрылысын аяқтау үшін Қазақстан Республикасының тұрғын үй заңнамасына сәйкес тұрғын үй құрылысы кооперативін құруға құқылы.

      11. Уәкілетті компания осы Заңның 17-бабында белгіленген тәртіппен үлескерге көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесін берген кезден бастап кепіл құқығы тоқтатылады.

      Ескерту. 10-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

4-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУ ТУРАЛЫ ШАРТ

11-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт жазбаша нысанда не электрондық цифрлық қолтаңбамен куәландыру арқылы жасалады және осы Заңның 12-бабында көзделген тәртіппен көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің орналасқан жеріндегі жергілікті атқарушы органда оны есепке қойған кезден бастап жасалған болып есептеледі.

      2. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың тараптары іс жүзіндегі мекенжайының және (немесе) басқа жеке деректерінің өзгеруі туралы күнтізбелік отыз күн ішінде бір-біріне жазбаша хабарлауға тиіс.

      3. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсаттың берілген күні мен нөмірі немесе кепілдік беру туралы жасалған шарттың күні мен нөмірі көрсетіледі.

      Ескерту. 11-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

12-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды есепке алу

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт, оған енгізілетін өзгерістер және (немесе) толықтырулар, сондай-ақ талап ету құқығын басқаға беру туралы шарт тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың бірыңғай ақпараттық жүйесі арқылы уәкілетті компанияның ұсынысы бойынша көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің орналасқан жеріндегі жергілікті атқарушы органда міндетті түрде есепке алынуға жатады.

      2. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты есепке алу уәкілетті орган бекіткен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды, сондай-ақ олар бойынша талап ету құқығын басқаға беру туралы шарттарды есепке алуды жүргізу қағидаларына сәйкес, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың бірыңғай ақпараттық жүйесі арқылы жүзеге асырылады.

      Ескерту. 12-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

13-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты өзгерту және бұзу

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа ол жасалғаннан кейін тараптардың келісуі бойынша Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында көзделген тәртіппен өзгерістер және (немесе) толықтырулар енгізілуі мүмкін. Мұндай жағдайларда тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа қосымша келісімдер де жергілікті атқарушы органдарда міндетті түрде есепке алынуға жатады.

      2. Үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша талап ету құқығын басқаға беруіне ол шарттың бағасын төлегеннен кейін немесе бір мезгілде, уәкілетті компания келіскен жағдайда, Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес борышын қолма-қол емес тәртіппен жаңа үлескерге аударғаннан кейін ғана жол беріледі.

      3. Үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша талап ету құқығын басқаға беруіне тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің орналасқан жеріндегі жергілікті атқарушы органда есепке алынған кезден бастап тараптар салынған көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті беру туралы тапсыру актісіне қол қойған кезге дейін жол беріледі.

      4. Үлескер – жеке тұлға қайтыс болған немесе ол қайтыс болды деп жарияланған жағдайда, оның тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша құқықтары мен міндеттері Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес мұрагерлеріне ауысады.

      Ескерту. 13-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

14-бап. Үлескердің құқықтары мен міндеттері

      1. Үлескер:

      1) осы Заңның 22-бабында айқындалған ақпаратты алуға;

      2) Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасында айқындалған тәртіппен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша талап ету құқығын басқаға беруге;

      3) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың талаптарын уәкілетті компанияның тиісінше орындауын талап етуге;

      4) құрылыс салушыдан техникалық зерттеп-қарау нәтижелері бойынша сатып алынатын жалпы алаңның нақты азаюы нәтижесінде ақша төлеуді талап етуге құқылы.

      2. Үлескер:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес уәкілетті компанияның банктік шотына қолма-қол емес тәртіппен ақша салуға;

      2) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттың талаптарын уақтылы орындауға;

      3) көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін тіркелген пайдалануға қабылдау актісі болған кезде үлескер уәкілетті компаниядан хабарлама алған кезден бастап күнтізбелік отыз күн ішінде үлесін беру туралы шартқа қол қоя отырып, көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесін қабылдауға;

      4) іс жүзіндегі мекенжайы және (немесе) басқа да дербес деректері өзгерген жағдайда бұл туралы уәкілетті компанияны күнтізбелік отыз күн ішінде жазбаша хабардар етуге міндетті.

      Ескерту. 14-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

15-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындау

      1. Үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген үлестің құнын төлеуі төлемдерді шартта белгіленген мерзімде уәкілетті компанияның банк шотына салу арқылы жүргізіледі.

      2. Үлескердің міндеттемелері ол үлестің құнын толық көлемде төлеген және оны көппәтерлі тұрғын үйден немесе жеке тұрғын үйлер кешенінен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес қабылдап алған кезден бастап орындалған болып есептеледі.

      3. Құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті беру жөніндегі міндеттемесі көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені пайдалануға қабылданған, тараптар көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті беру туралы шартқа қол қойған, сондай-ақ Қазақстан Республикасының тұрғын үй заңнамасына сәйкес іс-шаралар жүргізілген кезден бастап орындалды деп есептеледі.

      4. Мердігердің (бас мердігердің) кепілдікті мерзім бойынша міндеттемелері ол кепілдікті мерзім кезеңінде туындаған, жобалау-сметалық құжаттамада және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көрсетілген көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы көрсеткіштері сәйкестігінің бұзушылықтарын жою жөніндегі міндеттемелерін орындағаннан кейін орындалған болып есептеледі.

      5. Тұрғызылған көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлес үлескерге іс жүзінде берілгенге дейін оның кездейсоқ жойылу немесе кездейсоқ бүліну тәуекелін уәкілетті компания көтереді. Көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлес іс жүзінде берілгеннен кейін кездейсоқ жойылу немесе кездейсоқ бүліну тәуекелі үлескерге өтеді.

      Ескерту. 15-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

16-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша тараптардың жауапкершілігі

      1. Уәкілетті компания құрылыстың барысы мен сапасына бақылауды қамтамасыз ету бойынша жауапты болады.

      2. Уәкілетті компания үлескерлермен жасалған, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта айқындалған талаптарда көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы үшін енгізілген ақшаға билік етеді және мыналар:

      1) үлескерлер ақшасының нысаналы және уақтылы пайдаланылуы;

      2) объектіні салу кезінде нормативтік-техникалық құжаттардың талаптарын сақтау;

      3) пайдаланылатын құрылыс материалдарының, конструкциялардың, жабдықтардың сапасы және құрылыс-монтаждау жұмыстарын жүргізу;

      4) объектіні пайдалануға тапсыру мерзімдері;

      5) үлескерге оның үлесін беру үшін Қазақстан Республикасының заңдарында немесе тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта белгіленген жауаптылықта болады.

      3. Уәкілетті компания қойылған біліктілік талаптары арқылы мердігерді (бас мердігерді) таңдау үшін жауапты болады.

      4. Уәкілетті компания үлескерді кезекті төлемді төлемегені туралы пошта арқылы хабардар етуге міндетті. Мұндай хабарлама салым тізімдемесімен тапсырыс хатпен жүзеге асырылуы немесе үлескерге қолхатпен жеке өзіне тапсырылуы тиіс.

      Үлескердің шарттық міндеттемелерді орындаудан бас тарту фактісін тану үшін төлемді (төлемдерді) кешіктірудің жалпы мерзімі кемінде үш ай болатын төлемді (төлемдерді) төлемегені туралы кемінде үш хабарламаның болғаны белгіленуі қажет.

      5. Үлескер кезекті төлемді төлемеген және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт талаптарына сәйкес осы баптың 4-тармағында айқындалған мерзім ішінде жазбаша өтініш бермеген жағдайда, уәкілетті компания мынадай шешімдердің бірін қабылдауға:

      1) кейіннен талап ету құқығын басқаға беруді ресімдеуде жәрдем көрсете отырып (бұрынғы үлескерге енгізілген ақшаларын қайтара отырып), үшінші тұлғадан осындай үлесті төлеуге арналған қаржыландыруды (ақшаларды) қабылдап алуға;

      2) шартты бұзуға және үлесті үшінші тұлғаға өткізуге және сатудан түскен ақшаны көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдап алған күннен бастап үш ай ішінде үлескерге қайтарып беруге не бұрынғы үлескер осы ақша үшін жүгінгенге дейін оның банктік шотта сақталуын қамтамасыз етуге құқылы.

      6. Уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлес ақысын үлескерлердің қолма-қол ақшасымен алуына тыйым салынады.

      Ескерту. 16-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

17-бап. Көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті беру

      Ескерту. 17-баптың тақырыбына өзгеріс енгізілдін – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      1. Уәкілетті компания үлескердiң салынған көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесiн оған тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген мерзiмнен кешiктiрмей беруге мiндеттi.

      2. Уәкілетті компания үлескерге оның көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесiн берудi салынған көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдау актісіне қол қойылғаннан кейін жүзеге асырады.

      3. Салынған көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдау актісіне қол қойылғаннан кейін уәкілетті компания үлескерлерге көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестерiн беру жөнiндегi мiндеттемелерді мерзiмiнен бұрын орындауға құқылы.

      4. Уәкілетті компания тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының аяқталғаны туралы және үлестің беруге дайын екендігі туралы үлескерге хат жіберуге, сондай-ақ үлескерді үлесті қабылдап алу қажеттігі туралы және үлескердің тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген әрекетсіздігінің салдарлары туралы алдын ала ескертуге міндетті. Хат тапсырыс хатпен және пошта жөнелтілімін адресаттың алғаны туралы хабарламамен пошта арқылы жіберілуге немесе үлескерге қолхатпен жеке өзіне табыс етілуге тиіс.

      5. Уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының аяқталғаны туралы және көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестің беруге дайын екендігі туралы жазбаша хабарламасын алған үлескер тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартта көзделген мерзімде немесе, егер мұндай мерзім белгіленбеген болса, көрсетілген хабарламаны алған күннен бастап он жұмыс күні ішінде оны қабылдауға кірісуге міндетті.

      6. Жұмыс нәтижелерін қабылдау уақытында ондағы жобалау-сметалық құжаттамадан және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттан кері шегінулерді анықтаған үлескер уәкілетті компаниядан тараптармен келісілген мерзімде анықталған кемшіліктерді жоюды талап етуге құқылы.

      Ескерту. 17-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

5-тарау. ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУ ТӘРТІБІ
ЖӘНЕ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

18-бап. Үлестік тұрғын үй құрылысын ұйымдастыру кезінде екінші деңгейдегі банктің жобаға қатысуы тәсілімен немесе көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беру тәртібі

      1. Уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын тартуды облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органының үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсатының негізінде жүзеге асырады.

      2. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беру "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес жүзеге асырылады.

      3. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алу үшін құрылыс салушы және уәкілетті компания жергілікті атқарушы органға осы Заңның 9-бабының 1, 1-1, 3 және 5-тармақтарында немесе 10-бабының 1 және 3-тармақтарында (тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарай) көрсетілген талаптарға сәйкестігін растайтын құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, өтініш жібереді.

      4. Жергілікті атқарушы орган құрылыс салушыдан және уәкілетті компаниядан осы баптың 3-тармағында көрсетілген құжаттарды алған кезден бастап сегіз жұмыс күні ішінде үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат не жазбаша уәжді бас тартуын жіберуге міндетті.

      5. Құрылыс салушының және (немесе) уәкілетті компанияның осы Заңның 9-бабының 1, 1-1, 3 және 5-тармақтарында немесе 10-бабының 1 және 3-тармақтарында (тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарай) белгіленген бір немесе бірнеше талапқа сәйкес келмеуі жергілікті атқарушы органның үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беруден бас тартуы үшін негіз болып табылады.

      6. Құрылыс салушы және уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат беруден уәжді бас тартуға Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген тәртіппен шағым жасауға құқылы.

      7. Құрылыс салушы және уәкілетті компания уәжді бас тартуда көрсетілген ескертулерді жойғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсат алуға қайта жүгінуге құқылы.

      8. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсатты жергілікті атқарушы орган көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға беруге дейін оның құрылысының бүкіл кезеңіне береді.

      9. Үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсаттың қолданысын тоқтата тұру және одан айыру "Рұқсаттар және хабарламалар туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес жүзеге асырылады.

      Ескерту. 18-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 25.11.2019 № 272-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 29.06.2020 № 351-VI (01.07.2021 бастап қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

19-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастырудың ерекшеліктері

      1. Көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылыс-монтаждау жұмыстары құнының кездейсоқ қымбаттау тәуекелін, осы баптың 2-тармағында көзделген жағдайды қоспағанда, мердігер (бас мердігер) көтереді.

      2. Мердігер (бас мердігер), егер өзіне байланысты емес себептер бойынша құрылыс монтаждау жұмыстарының құны сметадан кемінде он пайыздан асып түссе, сметаны қайта қарауды талап етуге құқылы. Бұл жағдайда құрылыс-монтаждау жұмыстары құнының сметадан он пайыздан асатын сомада кездейсоқ қымбаттау тәуекелін уәкілетті компания көтереді.

      3. Мердігердің (бас мердігердің) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес мердігерлік шарт бойынша орындаған жұмыстары үшін төлемдерді төлеу инжинирингтік компания растаған, орындалған жұмыстар актілері негізінде уәкілетті компанияның банктік шотынан жүргізіледі.

      Уәкілетті компанияның банктік шотынан үлескерлердің ақшасы пайдаланылған кезде құрылыстың жобалау-сметалық құжаттамасына сәйкес мердігерлік шарт бойынша мердігерге (бас мердігерге) төлемдерді алдын ала төлеуге мынадай шарттардың бірі ескеріле отырып жол беріледі:

      1) мердігердің (бас мердігердің) міндеттемелерді тиісінше орындауын қамтамасыз ету болып табылатын аванстық төлемді қайтару бойынша екінші деңгейдегі банктің шартсыз және кері қайтарып алынбайтын кепілдігі болған кезде уәкілетті компаниямен мердігерлік шарт құнының елу пайызынан аспауға тиіс;

      2) қамтамасыз етусіз уәкілетті компаниямен мердігерлік шарт сомасының жиырма пайызынан аспауға тиіс.

      Мердігер (бас мердігер) орындаған жұмыстар үшін төлемдерді кейіннен төлеу осы Заңның 20-бабында айқындалған тәртіппен жүргізіледі.

      Мердігердің (бас мердігердің) пайдасына төленетін төлемдер мердігердің (бас мердігердің) пайдасына төленетін төлем мөлшеріне мердігерлік шарт құнының қатынасына пропорционалды аванс сомасының бір бөлігі шегеріле отырып төленуге жатады.

      4. Уәкілетті компания үлескерлердің ақшасын көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылыс мақсаттарына пайдалануды осы Заңның 20-бабында көзделген талаптарды ескере отырып жүзеге асырады.

      5. Аяқталмаған құрылыстың меншік иесі уәкілетті компания болып табылады.

      6. Құрылыс салушының және уәкілетті компанияның банктік қарызды тартуынан және Бірыңғай оператордан кепілдік алуынан басқа, олардың өзге міндеттемелері бойынша аяқталмаған құрылыспен азаматтық-құқықтық мәмілелерге тыйым салынады.

      7. Мердігер (бас мердігер), құрылыс салушы және уәкілетті компания кепілдік мерзімі ішінде жобалау-сметалық құжаттамада көрсетілген көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені көрсеткіштері сапасының сақталуына және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартқа сәйкес көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалану мүмкіндігіне кепілдік береді.

      8. Құрылыс салушы және уәкілетті компания жылдық қаржылық есептіліктің аудитін жүргізуге міндетті.

      9. Уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестің алаң бірлігін жобалау құнының көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің жалпы алаңына арақатынасымен айқындалатын құннан төмен емес өткізуге міндетті.

      10. Құрылыс салушы уәкілетті компанияның міндеттемелері бойынша үлескерлер алдында субсидиарлық жауаптылықта болады.

      11. Уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтау бойынша міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы оның көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдау мерзімін бұзуы болып табылады. Көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдау мерзімін құрылыс объектісінің жобалау-сметалық құжаттамасында көрсетілген мерзімнен бес айдан аспайтын мерзімге ауыстыруға жол беріледі.

      Ескерту. 19-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

20-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуда ақшаны мақсатты пайдалануды қамтамасыз ету

      1. Көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысына бағытталған ақшаның нысаналы пайдаланылуын қамтамасыз ету мақсатында уәкілетті компания екінші деңгейдегі бір банкте ғана ұлттық валютамен біреуден аспайтын ағымдағы шот ашуға міндетті.

      Уәкілетті компания ұлттық валютамен ағымдағы шот ашылған екінші деңгейдегі банкте:

      шетел валютасымен біреуден аспайтын ағымдағы шотты;

      ұлттық валютамен біреуден аспайтын жинақ шотын ашуға құқылы.

      Уәкілетті компания осы баптың 6-тармағының талаптарын одан әрі сақтаған жағдайда, уәкілетті компанияның осы тармақта көрсетілген шоттары арасында ақша аударымдарын жүзеге асыруға жол беріледі.

      Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру кезінде уәкілетті компания рейтингтік агенттіктердің бірі берген кредиттік рейтингі "B+"-тен төмен емес екінші деңгейдегі банкте шетел валютасымен ағымдағы шот ашуға міндетті. Бірнеше рейтингтік агенттіктің рейтингтері болған кезде ең азы қолданылады.

      2. Уәкілетті компанияның банктік шотынан ақшаны пайдалану банктік шот шартының талаптарына сәйкес, инжинирингтік компания растаған орындалған жұмыс актісі негізінде осы баптың 8-тармағына сәйкес қаржыландыру мақсаттары үшін жүзеге асырылады.

      3. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен жүзеге асырған кезде банктік шот осы Заңның 8-бабы 3-тармағының 3) және 4) тармақшаларына сәйкес уәкілетті компанияның ақшасын, көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті төлеуге алынған ақшаны, қарыз қаражатын (болған жағдайда) орналастыру және ақшаны жобалау-сметалық құжаттамаға сай орындалған жұмыстар актілеріне сәйкес жұмсау үшін пайдаланылады.

      Құрылыс процесінде құны жобалау-сметалық құжаттамада белгіленгеннен жоғары құрылыс материалдарын сатып алу қажет болған жағдайда, уәкілетті компанияның жобалау-сметалық құжаттаманы түзетпей, қаражатты мынадай тәртіппен:

      1) осы Заңның талаптарына сәйкес енгізілген меншікті ақшасын;

      2) көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі, оның ішінде әрбір үлескерден түсетін түсімдер бөлінісіндегі үлестердің ақысын төлеуге алынған ақшаны;

      3) көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын қаржыландыру мақсатында берілген қарыз қаражатын (бар болса) пайдалануына жол беріледі.

      Осы Заңның талаптарына сәйкес енгізілген меншікті ақшасы болған жағдайда, уәкілетті компанияның үлескерлер ақшасын пайдалануына тыйым салынады.

      Уәкілетті компания материалдардың құнын растау үшін уәкілетті компания мен құрылыс салушы бекіткен және авторлық және техникалық қадағалауды жүзеге асыратын инжинирингтік компаниялар келіскен құнның өзгерістері туралы тиісті құжаттаманы Бірыңғай операторға ұсынады.

      4. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті жобаға екінші деңгейдегі банктің қатысуы тәсілімен жүзеге асырған кезде банктік шот көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті төлеуге алынған ақшаны орналастыру және пайдалану және ақшаны жобалау-сметалық құжаттамаға сай орындалған жұмыстар актілеріне сәйкес жұмсау үшін пайдаланылады.

      5. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру бойынша қызметті көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен жүзеге асырылған кезде банктік шот уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдегі үлесті төлеуге алынған ақшасын орналастыру және ақшаны жобалау-сметалық құжаттамаға сай орындалған жұмыстар актілеріне сәйкес жұмсау үшін пайдаланылады.

      6. Уәкілетті компания:

      1) осы Заңның талаптарына сәйкес енгізілген меншікті ақша;

      2) көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті төлеуге алынған ақша, оның ішінде әрбір үлескерден түскен түсімдер бөлінісінде;

      3) көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын қаржыландыру мақсатында ұсынылған қарыз қаражаты (болған жағдайда) бөлінісінде банктік шот бойынша ақшаны есепке алуды қамтамасыз етеді.

      7. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы жасалған шарт үлескердің ақшасын көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестерді төлеу есебіне аудару үшін негіз болып табылады.

      8. Уәкілетті компанияның ақшаны мақсатына қарай жұмсауды сақтауы оларды:

      1) құрылыс-монтаждау жұмыстарына, жобаны басқаруға арналған шығындарға, авторлық және техникалық қадағалауларға;

      2) банктік шоттар бойынша комиссияны және банктік қарызға қызмет көрсету бойынша сыйақыны төлеуге, сондай-ақ жобалық құнын шегере отырып, көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін салу бойынша ақысы төленген құрылыс-монтаждау жұмыстарының жиынтық сомасынан және уәкілетті компанияның банктік шотындағы ақшаның нақты қалдығынан аспайтын соманы аудару арқылы банктік қарыз бойынша негізгі борыштың бір бөлігін өтеуге;

      2-1) осы Заңның 19-бабының 3-тармағына сәйкес аванстарды төлеуге;

      3) уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысымен және жобаны іске асырумен байланысты өзге де шығыстарына, жобалық құнының он пайызынан аспайтын мөлшерде, оның ішінде жарнама бойынша шығыстарға, басқарушылық персоналды ұстау бойынша шығыстарға, коммуналдық қызметтерге, телекоммуникациялық қызметтерге, офисті жалдауға байланысты шығындарға, сапаны бақылау жөніндегі техникалық паспорттарды дайындау, зертханалық сынақтар бойынша шығыстарға, салықтарға және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдерге, міндетті зейнетақы жарналары және міндетті кәсіби зейнетақы жарналары, Әлеуметтік медициналық сақтандыру қорына міндетті әлеуметтік медициналық сақтандыру жарналары төлемдеріне пайдалануымен қамтамасыз етіледі.

      9. Уәкілетті компания мен оның мердігерінің (бас мердігерінің) арасындағы көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылданғанға дейінгі ақшалай өзара есеп айырысулар тек банктік шот арқылы ғана жүзеге асырылады.

      10. Үлескерлер ақшасының мақсатсыз пайдаланылуы анықталған жағдайда, инжинирингік компания үш жұмыс күні ішінде Бірыңғай операторды, жергілікті атқарушы органды немесе екінші деңгейдегі банкті (тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарай) хабардар етеді.

      11. Уәкілетті компанияның банктік шотта орналастырылған ақшасы салынып жатқан көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені пайдалануға қабылданғанға дейін, ал Бірыңғай оператордың кепілдігі алынған және одан әрі кепілдік беру жағдайы туындаған жағдайда – көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы аяқталған соң Бірыңғай оператордың шығындары толық өтелгенге дейін құрылыс салушының немесе уәкілетті компанияның осы Заңда көзделмеген үшінші тұлғалармен өзге де азаматтық-құқықтық мәмілелерінің нысанасы бола алмайды.

      Ескерту. 20-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 02.04.2019 № 241-VI (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

21-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингтік компаниялар қызметінің ерекшеліктері

      Ескерту. 21-баптың тақырыбына өзгеріс енгізілді - ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы инжинирингік компания, аттестатталған сарапшылар және ақшаның нысаналы пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыратын мамандар қызметі сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында инжинирингтік қызметтер көрсету қағидаларына сәйкес жүзеге асырылады.

      2. Инжинирингтік компания құрылыс барысына және үлескерлер ақшасының мақсатына қарай пайдалануына мониторингті, жобалау құны шеңберінде орындалған жұмыс көлемін тексеруді жүзеге асырады.

      3. Инжинирингтік компания тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарамастан, жергілікті атқарушы органға, сондай-ақ Бірыңғай операторға немесе екінші деңгейдегі банкке (тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру тәсіліне қарай) көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының барысын мониторингтеу нәтижелері туралы есепті уәкілетті орган бекіткен нысанға сәйкес ақпараттық жүйелер арқылы ай сайын ұсынуға міндетті.

      4. Инжинирингтік компанияның басшылары, аттестатталған сарапшылар және ақшаның нысаналы пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыратын мамандар құрылыс жобасы бойынша инжинирингтік қызметтер көрсету үшін Бірыңғай оператордың, құрылыс салушының, уәкілетті компанияның, осы құрылыс жобасы мердігерінің (бас мердігерінің) басшыларына қатысты үлестес болмауға тиіс.

      5. Инжинирингтік компанияның басшылары, аттестатталған сарапшылар және ақшаның нысаналы пайдаланылуын бақылауды жүзеге асыратын мамандар, егер Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде өзгеше көзделмесе, құпиялылықты, қызметтік және коммерциялық құпияны сақтауға міндетті.

      6. Аттестатталған сарапшыға:

      1) егер аттестатталған сарапшы осы құрылыс жобасының жобалау-сметалық құжаттамасын әзірлеуге қатысқан болса, инжинирингтік қызметтер көрсетуді жүзеге асыруға;

      2) үлескерлерді қоспағанда, соңғы үш жыл ішінде құрылыс салушымен, уәкілетті компаниямен, Бірыңғай оператормен және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың өзге де қатысушыларымен еңбек қатынастарында, қаржылық немесе өзге де тәуелді қатынастарда болуға тыйым салынады.

      7. Инжинирингтік компания мынадай талаптарға сәйкес болуға міндетті:

      1) тапсырыс берушілердің көрсетілген инжинирингтік қызметтер туралы кемінде үш пікірін ұсына отырып, Қазақстан Республикасының аумағында пайдалануға берілген құрылыс объектілері бойынша инжинирингтік қызметтер көрсету тәжірибесі болуы тиіс;

      2) өз құрамында сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі саласында инжинирингтік қызметтер көрсетуді жүзеге асыруға құқығы бар кемінде үш аттестатталған сарапшы болуы тиіс;

      3) штатында ақшаның мақсатты пайдаланылуына бақылауды жүзеге асыру үшін маман (мамандар) болуы тиіс.

      8. Инжинирингік компания тараптардың келісімімен айқындалатын міндеттемелерін орындау бойынша өзінің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін сақтандыруды жүзеге асыруға құқылы.

      Ескерту. 21-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

22-бап. Уәкілетті компания ұсынатын ақпарат

      1. Уәкілетті компания тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты жасасу мақсатында жүгінген жеке, заңды тұлғаларға және (немесе) қызметін бірлескен қызмет туралы шартқа сәйкес жүзеге асыратын тұлғаларға (жай серіктестік, консорциум) танысу үшін мынадай:

      1) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның атауы мен заңды мекенжайы туралы;

      2) мемлекеттік тіркеуді (қайта тіркеуді) растайтын анықтаманың болуы туралы;

      3) Бірыңғай оператормен жасасқан кепілдік беру туралы шарттың болуы және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу Бірыңғай оператордан кепілдік алу тәсілімен ұйымдастырылған жағдайда, оның негізгі шарттары туралы;

      4) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу жобаға екінші деңгейдегі банктің қатысуы тәсілімен немесе көппәтерлі тұрғын үйдің қаңқасы тұрғызылғаннан кейін үлескерлердің ақшасын тарту тәсілімен ұйымдастырылған жағдайда жергілікті атқарушы органның үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсатының болуы туралы;

      5) құрылыс салушы өткізген көппәтерлі тұрғын үйлер немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы жобалары туралы;

      6) құрылысы болжанатын көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы объектісі туралы;

      7) уәкілетті компанияның жер учаскесіне тиісті құқығын растайтын құжаттың болуы туралы мемлекеттік тілдегі және орыс тіліндегі ақпаратты ұсынады.

      2. Құрылыс объектісі туралы ақпарат:

      1) құрылыс-монтаждау жұмыстарының басталғаны туралы хабарламаны;

      2) жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес объектінің орналасқан жерінің көрсетілуін және сипаттамасын;

      3) оның аяқталу мерзімдері туралы мәліметтерді;

      4) мердігердің (бас мердігердің) атауын, осы саладағы жұмыс тәжірибесін, лицензиясының бар-жоғын, өзі мердігер (бас мердігер) ретінде әрекет етіп, пайдалануға тапсырылған құрылыс объектілері туралы ақпаратты қоса алғанда, ол туралы негізгі мәліметтерді қамтиды.

      3. Уәкілетті компания өзінің интернет-ресурсында:

      1) объектінің атауы және оның орналасқан жері;

      2) айына бір реттен сиретпей жаңартылатын фотоесеппен расталған құрылыс барысы;

      3) құрылыстың аяқталу мерзімдері туралы мәліметтерді орналастырады.

      4. Уәкілетті компания осы Заңда белгіленген ақпаратты толық және анық бермеген жағдайда, үлескер тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шартты жарамсыз деп тану туралы талап қоюмен сотқа жүгінуге құқылы.

      5. Осы бапқа сәйкес берілуге жататын ақпарат "Қазақстан Республикасындағы тіл туралы" Қазақстан Республикасы Заңының талаптарына сәйкес келуге тиіс.

      Ескерту. 22-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 29.12.2021 № 94-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

23-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыруға байланысты жарнаманың ерекшеліктері

      Пәтерлерді және (немесе) тұрғын емес үй-жайларды немесе жеке тұрғын үйлерді, немесе салынып жатқан көппәтерлі тұрғын үйдегі және (немесе) жеке тұрғын үйлер кешеніндегі олардың үлестерін сату туралы жарнаманы үлескерлердің ақшасын тартуға рұқсаттың берілген күні мен нөмірін немесе кепілдік беру туралы жасалған шарттың күні мен нөмірін көрсете отырып қана таратуға және (немесе) орналастыруға жол беріледі. Жарнамада құрылыс салушы және уәкілетті компания туралы ақпарат қамтылуға тиіс.

      Жарнама мәтіні "Қазақстан Республикасындағы тіл туралы" Қазақстан Республикасы Заңының талаптарына сәйкес келуге тиіс. Жарнама мазмұнының аудармасы оның негізгі мағынасын бұрмаламауға тиіс.

      Ескерту. 23-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 29.12.2021 № 94-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

6-тарау. Бірыңғай оператор

24-бап. Бірыңғай оператор

      1. Бірыңғай оператордың қызмет түрлерінің бірі көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтауға кепілдіктер беру болып табылады.

      Бірыңғай оператор "Жылжымайтын мүлік ипотекасы туралы" Қазақстан Республикасының Заңында көзделген қызметпен және операциялармен қатар мына қызмет түрлерін жүзеге асыруға құқылы:

      ипотекалық қарыздарға (ипотекалық тұрғын үй қарыздарына), жалдау төлемдеріне, тұрғын үй құрылыс жинақтарын жинау жөніндегі жарналарға кепілдік беру;

      көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлесті сатып алуға арналған қарыздарға (кредиттерге) кепілдік беру;

      инвестициялық жобаларды қаржыландыру және іске асыру;

      жылжымайтын мүлік объектілерін, оның ішінде кейіннен сатып алу құқығымен мүліктік жалдау (жалға алу);

      Бірыңғай операторға Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасында, Қазақстан Республикасының өзге де нормативтік құқықтық актілерінде және жарғыда жүктелген қызмет.

      2. Бірыңғай оператордың қызметін қаржыландыру және материалдық-техникалық қамтамасыз ету кепілдік жарналар және Қазақстан Республикасының заңнамасында тыйым салынбаған өзге де көздер есебінен жүзеге асырылады.

      Ескерту. 24-бап жаңа редакцияда - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі); өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

25-бап. Бірыңғай оператордың міндеттері мен функциялары

      1. Бірыңғай оператордың негізгі міндеттері:

      1) тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға кепілдік беру жүйесінің тұрақтылығы мен тиімділігін қамтамасыз ету;

      2) кепілдік беру жағдайы басталған кезде үлескерлердің құқықтары мен заңды мүдделерін қорғау;

      3) үлестік тұрғын үй құрылысының нарығын ынталандыру мақсатында жүзеге асырылатын өзге де міндеттер болып табылады.

      2. Бірыңғай оператор негізгі міндеттерді орындау үшін мынадай функцияларды орындайды:

      1) құрылыс салушының және оның уәкілетті компаниясының Бірыңғай оператордың кепілдігін алу тәсілімен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуды ұйымдастыру жөніндегі өтінімін қарайды;

      2) кепілдік беру жағдайы басталған кезде көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтауға, пайдалануға қабылдауға және үлескерлерге көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестерді беруге кепілдік береді;

      3) инжинирингтік компанияның есептеріне талдау жүргізеді;

      4) кепілдік жарналары есебінен кепілдік жағдайларын реттеуге арналған резервті қалыптастырады және басқарады;

      5) Бірыңғай оператордың құзыретіне жататын мәселелер бойынша тұрғын үй құрылысына үлестік қатысудың қатысушыларымен және жергілікті атқарушы органдармен өзара іс-қимыл жасайды;

      5-1) құрылыс салушыға, уәкілетті компанияға, мердігерге (бас мердігерге) құрылыс материалдарын сатып алудың ақпараттық жүйесінде құрылыс материалдарын (олар бар болса) сатып алуды, сондай-ақ көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешенін салу үшін қажетті тауарлар мен жабдықты, оның ішінде арнайы экономикалық аймаққа қатысушылардың сатып алуын жүзеге асыруына мүмкіндік береді;

      5-2) Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасы және оның қолданылу практикасы бойынша консультация беру үшін үлескерлерді қолдау орталығының жұмыс істеуін қамтамасыз етеді;

      6) осы Заңда айқындалған міндеттерді орындау үшін өзге де функцияларды жүзеге асырады.

      Ескерту. 25-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

26-бап. Бірыңғай оператордың құқықтары мен міндеттері

      1. Бірыңғай оператор:

      1) объектіге келудің болжамды күніне дейін бір жұмыс күнінен кешіктірмей уәкілетті компанияны алдын ала хабардар ете отырып, Қазақстан Республикасының еңбекті қорғау және қауіпсіздік техникасы жөніндегі заңнамасы талаптарын сақтап, құрылыс объектісінің аумағына кедергісіз кіруге;

      2) құрылыс салушыдан, уәкілетті компаниядан көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы бойынша, оның ішінде құрылыс барысы, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы жасалған шарттар туралы кез келген ақпаратты және осы Заңда айқындалған функцияларды жүзеге асыру үшін қажетті өзге де ақпаратты сұратуға;

      3) жобалау-сметалық құжаттамадағы өзгерістерді келісуге;

      4) Қазақстан Республикасының оңалту және банкроттық туралы заңнамасына сәйкес құрылыс салушыға – борышкерге қатысты уақытша басқарушы функцияларын жүзеге асыруға;

      5) құрылысты аяқтау жөніндегі өз шығыстарын өтеу үшін көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі өткізілмеген үлестерді, сондай-ақ уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сатуды ұйымдастыруға;

      6) осы Заңның 32-бабының 3-тармағында айқындалған негіздер бойынша кепілдік беру туралы шартты жасасудан бас тартуға;

      7) кепілдік беру жағдайы басталған кезде, көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені пайдалануға қабылданғаннан кейін құрылыс салушыға, уәкілетті компанияға Бірыңғай оператордың көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтауға жұмсалған шығыстарын өтеу туралы талап қоюға;

      8) осы Заңда айқындалған мақсаттар мен міндеттерге қайшы келмейтін өзге де өкілеттіктерді жүзеге асыруға құқылы.

      2. Бірыңғай оператор:

      1) кепілдік беру жағдайы басталған кезде көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтау жөнінде іс-шаралар ұйымдастыруға;

      2) өтінім оң нәтижемен қаралған кезде уәкілетті компаниямен және құрылыс салушымен кепілдік беру туралы шарт жасасуға;

      3) құрылыс барысын бақылауды, сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтердің сақталуын, сондай-ақ жобалау-сметалық құжаттамаға сәйкес ақшаның нысаналы пайдаланылуын қамтамасыз ету үшін тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласында инжинирингтік қызмет көрсету үшін Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес, осы Заңның 21-бабының 7-тармағында белгіленген талаптарға сәйкес келетін инжинирингтік компаниямен шарт жасасуға, ал кепілдік беру туралы шарт жасасуға өтінім берілген кезде уәкілетті компания құрылысын бастаған (жүргізіп жатқан) объект бойынша уәкілетті компания мен инжинирингтік компания арасында жасалған шартқа үшжақты келісім жасауға;

      4) кепілдік беру туралы шарттар тізілімін жүргізуге;

      5) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның және инжинирингтік компанияның Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасының талаптарын бұзуы фактілері туралы бұзушылық анықталған кезден бастап бір жұмыс күнінен кешіктірмей жергілікті атқарушы органға хабарлауға;

      6) көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының барысы туралы ақпаратты, оның ішінде инжинирингтік компанияның есептерін өзінің интернет-ресурсында орналастыруға;

      7) Бірыңғай оператордың ішкі құжаттарында айқындалған тәртіппен өзінің интернет-ресурсында мемлекеттік тілде және орыс тілінде кепілдік беру туралы шарттардың тізілімін ай сайын жариялап отыруға;

      8) кепілдік беру процесін айқындайтын құжаттарды өзінің интернет-ресурсында орналастыруға;

      9) көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылыс жобасы бойынша құжаттарды тексеру кезеңінде сметалық құжаттамаға бағалау жүргізуге міндетті.

      Ескерту. 26-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР 27.12.2019 № 290-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 29.12.2021 № 94-VII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

27-бап. Бірыңғай оператордың жарғысы

      Ескерту. 27-бап алып тасталды - ҚР 09.06.2020 № 341-VI Заңымен (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі).

28-бап. Бірыңғай операторға қойылатын талаптар

      1. Бірыңғай оператор қаржылық тұрақтылықты қамтамасыз ету мақсаттары үшін уәкілетті органның нормативтік құқықтық актісінде белгіленген капиталдың жеткіліктілік нормативін сақтайды.

      2. Осы баптың 1-тармағында көрсетілген норматив мәнінің нашарлау жағына қарай күтілетін өзгерісі және шекті мәніне жетуі кезінде Бірыңғай оператордың жарғылық капиталы Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген рәсімдерге сәйкес ұлғайтылуға тиіс.

      3. Бірыңғай оператор тәуекелдерді басқару және ішкі бақылау жүйесін қалыптастырады.

      4. Бірыңғай оператордың бағдарламалық-техникалық құралдары және негізгі қызметін жүзеге асыру үшін қажетті өзге де жабдығы болады.

      5. Бірыңғай оператор капитал жеткіліктілігінің нормативін есептеу үшін:

      1) Бірыңғай оператордың меншікті капиталын;

      2) тәуекел дәрежесі бойынша өлшенген шартты міндеттемелерді (берілген кепілдіктер бойынша міндеттемелерді) пайдаланады.

      6. Капитал жеткіліктілігінің нормативі меншікті капиталдың тәуекел дәрежесі бойынша өлшенген шартты міндеттемелерге арақатынасы ретінде есептеледі.

      7. Капитал жеткіліктілігі нормативінің шекті мәні кемінде 0,05 құрауы тиіс.

      8. Капитал жеткіліктілігі нормативінің мәнін есептеу үшін қаржылық есептіліктің халықаралық стандарттарына сәйкес дайындалған шоғырландырылған қаржылық есептілік пайдаланылады.

      9. Бірыңғай оператор жылдық қаржылық есептіліктің аудитін жүргізуге міндетті.

29-бап. Бірыңғай оператордың кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резерві

      1. Осы Заңда көзделген көппәтерлі тұрғын үйлер немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысын аяқтау бойынша кепілдікті қамтамасыз ету жөніндегі қызметті жүзеге асыру үшін Бірыңғай оператор кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резервті:

      1) уәкілетті компаниялардың кепілдік жарналарының бір бөлігі;

      2) көппәтерлі тұрғын үйлер немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысын аяқтау бойынша төлемдер бойынша талаптарды қанағаттандыру тәртібімен Бірыңғай оператор алған ақша;

      3) Бірыңғай оператордың активтерін қаржылық құралдарға (депозиттер, бағалы қағаздар және басқалары) инвестициялаудан алынған инвестициялық кірістің бір бөлігі есебінен қалыптастырады.

      2. Кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резерв қаражаты Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шарттары бойынша міндеттемелерін орындаумен байланысты шығыстарды жүзеге асыру мақсатында ғана пайдаланылуы мүмкін.

      3. Кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резервті қалыптастыруға, есептеу әдістемесіне және нысаналы мөлшеріне қойылатын талаптар уәкілетті органның нормативтік құқықтық актілерінде белгіленеді.

      4. Кепілдік беру жағдайларын реттеуге арналған резерв қаражаты жеткіліксіз болған кезде Бірыңғай оператор жарғылық капитал қаражатын пайдалануға құқылы.

      Ескерту. 29-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

30-бап. Кепілдік жарна

      1. Кепілдік жарна бір мезгілде төленеді.

      Кепілдік жарнасы уәкілетті орган бекіткен Кепілдік жарнасының мөлшерін айқындау әдістемесіне сәйкес белгіленеді.

      2. Уәкілетті компания кепілдік беру туралы шартқа сәйкес төлеген кепілдік жарнасы қайтаруға жатпайды.

      3. Кепілдік беру туралы шарттың қолданысы ішінде ведомстводан тыс кешенді сараптаманың нәтижелері бойынша құрылыс-монтаждау жұмыстары құнының он және одан көп пайызға ұлғаюына байланысты жобалау құны қымбаттаған кезде, сондай-ақ мыналарға:

      1) құрылыс жобасының сыртқы инженерлік желілерді орнату құнына қымбаттауына;

      2) жобалау-сметалық құжаттамада көзделген құрылыс материалдары мен жұмыстардың жалпы қымбаттауына байланысты жобалау құны қымбаттаған кезде кепілдік жарнаның сомасы қайта қаралуға жатады.

      4. Кепілдік беру туралы шарт мерзімінен бұрын бұзылған кезде Бірыңғай оператор есеп айырысу күні кепілдік беру туралы шарт бойынша кепілдіктің өтіп кетпеген қолданылу мерзіміне пропорционалды түрде есептелетін шамаға тең кепілдік жарнаның бір бөлігін уәкілетті компанияға қайтарады.

      Бұл ретте кепілдік беру туралы шарт тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы барлық шарт бұзылғаннан кейін және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт бойынша енгізілген ақша үлескерлерге қайтарылғаннан кейін ғана бұзылуы мүмкін.

      Ескерту. 30-бапқа өзгеріс енгізілді - ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

7-тарау. БІРЫҢҒАЙ ОПЕРАТОРДЫҢ ҚАТЫСУЫМЕН ТҰРҒЫН ҮЙ ҚҰРЫЛЫСЫНА ҮЛЕСТІК ҚАТЫСУДЫ ҰЙЫМДАСТЫРУДЫҢ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ

31-бап. Кепілдік беру туралы шарт жасасуға өтінім

      1. Құрылыс салушы мен уәкілетті компания көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын үлескерлердің ақшасын тарту есебінен жүзеге асыру үшін Бірыңғай оператордың ақпараттық жүйесі арқылы Бірыңғай операторға кепілдік беру туралы шартты жасасу туралы өтініммен жүгінеді. Өтінімді қарауды Бірыңғай оператор уәкілетті орган бекіткен және Бірыңғай оператордың интернет-ресурсында орналастырылған кепілдік беру туралы шартты жасасу үшін көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасы бойынша құжаттарды қарау тәртібіне сәйкес жүзеге асырады.

      2. Алып тасталды – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 31-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

32-бап. Өтінімді қарау

      1. Бірыңғай оператордың өтінімді қарауы мынадай:

      1) көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасы бойынша ұсынылған құжаттардың толықтығын тексеру;

      2) кепілдік беру туралы шартты жасасу не жасасудан бас тарту туралы шешім қабылдау кезеңдерін көздейді.

      2. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шартты жасасу не жасасудан уәжді бас тарту туралы шешімі ұсынылған құжаттарды тексеру нәтижелеріне негізделеді.

      3. Бірыңғай оператор кепілдік беру туралы шартты жасасудан мынадай негіздердің бірі немесе бірнешеуі бойынша бас тартуға міндетті:

      1) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның осы Заңда белгіленген талаптарға сәйкес келмеуі;

      2) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның Бірыңғай оператормен осы баптың 5-тармағында көрсетілген шарттарды уақтылы жасаспауы;

      3) салықтар және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша өтінім беру күніне 6 еселенген айлық есептік көрсеткіштен көп мөлшерде өтелмеген берешегінің болуы;

      4) құрылыс салушының, уәкілетті компанияның мүлкі мен міндеттемелеріне қатысты заңды күшіне енген сот шешімдерінің болуы;

      5) уәкілетті орган бекіткен тәртіппен көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы жобасы бойынша құжаттарды тексеру нәтижелері;

      6) егер көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын жүзеге асыру кезінде құрылыс салушының, уәкілетті компанияның жобасы бойынша кепілдік беру туралы шарт жасасуға өтінім берілген күнге дейін соңғы үш жылда Бірыңғай оператор кепілдік беру жағдайын жариялаған болса;

      7) кепілдік беру туралы шарт жасасу туралы шешім қабылдау Бірыңғай оператордың қаржы нарығы мен қаржы ұйымдарын мемлекеттік реттеуді, бақылауды және қадағалауды жүзеге асыратын уәкілетті органның нормативтік құқықтық актісінде белгіленген, бір қарыз алушыға (қарыз алушылар тобына) ең жоғары тәуекел коэффициентін бұзуына алып келуі мүмкін болса;

      8) көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы жобасының бекітілген қала құрылысы жобаларына сәйкес келмеуі.

      4. Өтінімді қарау мерзімі құрылыс салушы мен уәкілетті компания кепілдік беру туралы шарт жасасу туралы жүгінген күннен бастап жиырма жұмыс күнінен аспауға тиіс. Қаралатын өтінім бойынша ескертулер болған кезде Бірыңғай оператор ескертулерді жою үшін кемінде он жұмыс күні мерзімін бере отырып, тиісті құжаттарды пысықтауға жіберуге құқылы. Бұл ретте өтінімді қарау мерзімі құрылыс салушы және уәкілетті компания Бірыңғай оператордың ескертулерін іс жүзінде жойған, бірақ он жұмыс күнінен аспайтын мерзімге тоқтатыла тұрады.

      5. Бірыңғай оператор кепілдік беру туралы шартты жасасу жөнінде шешім қабылдаған кезде үлестік тұрғын үй құрылысында инжинирингтік қызметтер көрсету туралы шарт, уәкілетті компаниямен осы Заңның 8-бабы 3-тармағының 1) тармақшасында көрсетілген аяқталмаған құрылыс объектісімен бірге жер учаскесінің кепілге қою шарты, уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) кепілге қою шарты, уәкілетті компанияның құрылыс салушымен дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шарты кепілдік беру туралы шарт жасалғанға дейін жасалуға тиіс.

      Бұл ретте тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт, көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысы жобасының жобалау-сметалық құжаттамасы, сондай-ақ мердігерлік шарты кепілдік беру туралы шарттың ажырамас бөліктері болып табылады.

      Ескерту. 32-бапқа өзгерістер енгізілді - ҚР 09.06.2020 № 341-VI (01.07.2020 бастап қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

33-бап. Көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын салу жобасы бойынша құжаттарды тексеру

      Ескерту. 33-баптың тақырыбына өзгеріс енгізілдін – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

      1. Көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасы бойынша құжаттарды тексеру құрылыс салушының және уәкілетті компанияның осы Заңның 8-бабында белгіленген талаптарға сәйкестігін бағалау мақсатында жүргізіледі.

      2. Көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының жобасы бойынша құжаттарды тексеру жүргізілу тәртібі осы Заңда белгіленген қаржылық және заңдық бағалауды қамтиды.

      3. Қаржылық бағалау:

      1) қаржылық есептілікті талдауды, уәкілетті компанияның және құрылыс салушының қаржылық жай-күйін сипаттайтын негізгі көрсеткіштерді есептеуді;

      2) жобаны қаржыландыру көздерін талдауды;

      3) уәкілетті компанияның баға саясатының барабарлығын талдауды;

      4) сәулет, қала құрылысы және құрылыс саласындағы мемлекеттік нормативтік құжаттарға сәйкес аяқталмаған объектідегі орындалған жұмыстарды салыстыруды көздейді.

      Актілер бойынша орындалған жұмыстарды объектіде іс жүзінде орындалған жұмыстармен салыстыру жұмыстардың орындалған көлемдерін өлшегеннен және инжинирингтік компания зертханалық зерттеулерсіз монтаждалған конструкцияларды ақаулықтардың бар-жоғы тұрғысынан зерттегеннен кейін жүргізіледі;

      5) құрылысты аяқтау үшін қажетті жұмыстардың толықтығын бағалауды;

      6) құрылыс бюджетінің (сметасының) негізділігін: құрылыстың көлемі мен құнын талдауды көздейді.

      4. Заңдық бағалау және жоба бойынша құқықтық, беделдік тәуекелдердің болуын (болмауын) анықтау:

      1) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның құқық белгілейтін құжаттарын шолу;

      2) корпоративтік басқару туралы құжаттарды, алқалы басқару органдарының шешімдерін және уәкілетті компанияның негізгі сенімхаттарын шолу;

      3) уәкілетті компанияның осы Заңның 35-бабына сәйкес сенімгерлік басқаруға беруге болжанатын мүлкіне құқық белгілейтін құжаттарды талдау;

      4) уәкілетті компанияның жарғылық капиталын қалыптастыру заңдылығын, қатысушылар (акционерлер) туралы мәліметтерді, уәкілетті компанияның үлестес тұлғалары туралы мәліметтерді талдау;

      5) уәкілетті компания мен мердігердің (бас мердігердің) қажетті рұқсат беру құжаттарының болуы;

      6) уәкілетті компанияның мердігермен (бас мердігермен) жасасқан құрылыс мердігерлік шартының негізгі ережелерін талдау;

      7) мүліктік сипаттағы сот талқылауларының болуы немесе болмауы;

      8) ресми танылған көздерден уәкілетті компания мен құрылыс салушы туралы салықтар және бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер бойынша берешектерінің болуы (болмауы) туралы ақпаратты зерделеу арқылы жүргізіледі.

      Ескерту. 33-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

34-бап. Кепілдік беру туралы шарт

      1. Кепілдік беру туралы шарт уәкілетті орган бекіткен үлгілік шарт негізінде жазбаша нысанда жасалады және кепілдік жарна төленген кезден бастап жасалған болып есептеледі.

      2. Осы Заңның нормаларына сәйкес:

      1) кепілдік объектісі – шарт нысанасы;

      2) кепілдік беру талаптары;

      3) кепілдік жарна мөлшері;

      4) кепілдік беру жағдайы және кепілдік бойынша жауаптылық;

      5) Бірыңғай оператордың міндеттемелерді орындау тәртібі;

      6) Бірыңғай оператордың құқықтары мен міндеттері;

      7) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның құқықтары мен міндеттері;

      8) құрылыс салушының және уәкілетті компанияның жауаптылығы кепілдік беру туралы шарттың міндетті талаптары болып табылады.

      3. Кепілдік беру туралы жасалған шарт үлескерлердің ақшасын тарту үшін негіз болып табылады.

35-бап. Кепілдік беру туралы шарт бойынша міндеттемелерді қамтамасыз ету

      1. Кепілдік беру туралы шарт бойынша құрылыс салушының, уәкілетті компанияның міндеттемелерінің орындалуын қамтамасыз ету үшін Бірыңғай оператор уәкілетті компаниямен – аяқталмаған құрылыс объектісімен бірге жер учаскесінің кепіл шартын, сондай-ақ құрылыс салушымен Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасына сәйкес уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) кепіл шартын жасасады.

      Кепілдік беру туралы шарт жасалғаннан кейін тараптардың аяқталмаған құрылыс объектісі бар жер учаскесін қайта кепілге қоюға және (немесе) кепілден босатуға байланысты қандай да бір әрекеттер жасауына жол берілмейді.

      2. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындауы мақсатында Бірыңғай оператор құрылыс салушымен кейінге қалдыру шартымен уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартын жасасады. Мұндай сенімгерлік басқару шарты кепілдік беру жағдайы басталған жағдайда күшіне енеді.

      Уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқарушы туралы мәліметтер бағалы қағаздарды ұстаушылардың тізілімдері жүйесінде орталық депозитарий ашқан олардың меншік иесінің дербес шоты бойынша көрсетілуге жатады.

      Уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқарушы туралы жазбаны енгізу жөніндегі операцияны Қазақстан Республикасының бағалы қағаздар рыногы туралы заңнамасында белгіленген тәртіппен, уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларының (жарғылық капиталға қатысу үлестерінің) меншік иесінің дербес шотына сенімгерлік басқару туралы жазба енгізу туралы Бірыңғай оператордың бұйрығы және уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шарты негізінде орталық депозитарий жүргізеді.

      3. Осы Заңның негізінде туындайтын кепіл шарттарынан шығатын қатынастарға Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексінің ережелері осы Заңда белгіленген ерекшеліктер ескеріле отырып қолданылады.

      4. Осы Заңға сәйкес уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының нысанасы болып табылатын мүлікке ауыртпалықтар салуға, құрылыс салушының және уәкілетті компанияның қызметі шеңберінде өндіріп алуды қолдануға жол берілмейді.

      5. Осы Заңға сәйкес уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының нысанасы болып табылатын мүлік құрылыс салушы дәрменсіз болған жағдайда Қазақстан Республикасының "Оңалту және банкроттық туралы" Заңына сәйкес мүліктік массаға қосыла алмайды.

      6. Кепілдік беру жағдайы басталған кезде және кепілдік беру туралы шарттың қолданысы аяқталғанға дейін:

      уәкілетті компанияның мүлкіне ауыртпалық салуға және (немесе) оған өндіріп алуды қолдануға;

      уәкілетті компанияның қызметі шеңберінде уәкілетті компанияның мүлкін немесе оның құнын үшінші тұлғаларға беруге;

      уәкілетті компанияны мүлікпен белгілі бір әрекеттер жасауға міндеттеуге жол берілмейді.

      Ескерту. 35-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР 27.12.2019 № 290-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

36-бап. Бірыңғай оператормен өзара іс-қимыл жасау тәртібі

      1. Бірыңғай оператормен кепілдік беру туралы жасалған шарт уәкілетті компанияның үлескерлермен тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарттарды жасасуы және үлескерлердің ақшасын тартуға негіз болып табылады.

      2. Инжинирингтік қызметтер көрсетуді жүзеге асыруды қамтамасыз ету үшін Бірыңғай оператор осы Заңның 21-бабы 7-тармағының талаптарына сәйкес келетін инжинирингтік компаниямен шарт жасасады.

      3. Алып тасталды – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      4. Алып тасталды – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.
      Ескерту. 36-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

37-бап. Кепілдік беру жағдайы

      1. Бірыңғай оператордың кепілдік беру жағдайының ықтимал басталуы туралы шешімі:

      1) көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысына мониторингтің;

      2) инжинирингтік компанияның ай сайынғы және өзге де есептерінің;

      3) уәкілетті компаниядан, уәкілетті органнан алынған ақпараттың;

      4) үлескердің (үлескерлердің) жазбаша өтініштерінің нәтижелері бойынша қабылданады.

      2. Кепілдік беру жағдайының ықтимал басталуы туралы ақпарат келіп түскен кезде Бірыңғай оператор:

      1) уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы бойынша міндеттемелерін орындамауы немесе тиісінше орындамауы туралы ақпаратты ақпарат түскен күннен бастап он жұмыс күнінен кеш емес мерзімде тексеруді жүзеге асырады;

      2) ақпарат келіп түскен күннен бастап үш жұмыс күнінен кеш емес мерзімде құрылыс салушыға және уәкілетті компанияға көрсетілген ақпаратты түсіндіру туралы сұрау салу жібереді.

      Құрылыс салушы және уәкілетті компания Бірыңғай оператордың тиісті сұрау салуы келіп түскен күннен бастап үш жұмыс күнінен кеш емес мерзімде растайтын құжаттарды қоса бере отырып, түсіндірмелер, қарсылықтар (бар болған жағдайда) береді.

      3. Кепілдік беру жағдайының басталу фактісі анықталған жағдайда, Бірыңғай оператор үш жұмыс күні ішінде мынадай жағдайлардың бірін немесе бірнешеуін:

      1) көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдау мерзімін бұзушылық. Көппәтерлі тұрғын үйді немесе жеке тұрғын үйлер кешенін пайдалануға қабылдау мерзімін құрылыс объектісінің жобалау-сметалық құжаттамасында көрсетілген мерзімнен бес айдан аспайтын мерзімге ауыстыруға жол беріледі;

      2) инжинирингтік компания көрсетілген фактіні анықтаған күннен бастап он бес жұмыс күні ішінде уәкілетті компанияның банктік шотына құрылыс салушы және (немесе) уәкілетті компания, мердігер (бас мердігер) өтемеген ақшаны осы Заңның 20-бабының талаптарын бұза отырып пайдалануды;

      3) құрылыс салушыны көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысымен байланысты емес қызметі бойынша "Оңалту және банкроттық туралы" Қазақстан Республикасының Заңына сәйкес банкрот деп тануды кепілдік жағдайы деп тану туралы шешім қабылдайды.

      4. Уәкілетті компанияның көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысы бойынша міндеттемелерін орындамау немесе тиісінше орындамау фактілерін кепілдік беру жағдайы деп тану туралы оң шешім болған кезде Бірыңғай оператор шешім қабылданғаннан кейінгі келесі жұмыс күнінен кешіктірмей кепілдік беру жағдайының басталуы туралы хабарлайды. Хабарлау Бірыңғай оператордың интернет ресурсында және басқа да бұқаралық ақпарат құралдарында тиісті хабарландыру мәтінін орналастыру арқылы жүзеге асырылады.

      Ескерту. 37-бапқа өзгерістер енгізілді – ҚР 27.12.2019 № 290-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі); 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңдарымен.

38-бап. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шарт бойынша міндеттемелерді орындау тәртібі

      1. Бірыңғай оператор кепілдік беру жағдайының басталуы туралы шешім қабылданғаннан кейін келесі жұмыс күнінен кешіктірмей мынадай іс-шараларды жүзеге асырады:

      1) уәкілетті органды, жергілікті атқарушы органды және тұрғын үй құрылысына үлестік қатысуға қатысушыларды кепілдік беру жағдайының басталғандығы туралы хабардар етеді;

      2) қолданыстағы құрылыс мердігерлік шартын бұзу және басқа бас мердігермен шарт жасасу арқылы мердігерді (бас мердігерді) ауыстыру туралы шешім қабылдайды, оны уәкілетті орган айқындайтын тәртіппен Бірыңғай оператор таңдайды;

      3) құрылыс салушыны және уәкілетті компанияны уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының күшіне енуі туралы хабардар етеді;

      4) уәкілетті компанияның басшылығын ауыстыру туралы шешім қабылданған жағдайда, екінші деңгейдегі банкті уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартына сәйкес, тағайындау туралы растайтын құжаттарды, сондай-ақ уәкілетті компанияның екінші деңгейдегі банктегі банктік шотын жүргізумен байланысты операцияларды жасау кезінде төлем құжаттарына қол қоюға уәкілеттік берілген адамдардың қолдарының үлгілері бар құжаттарды, жеке басын куәландыратын құжаттардың көшірмелерін қоса бере отырып, хабардар етеді;

      5) уәкілетті компанияның меншікті қаражаты жеткіліксіз болған кезде Бірыңғай оператордың ішкі құжаттарына сәйкес уәкілетті компанияға ақылылық, мерзімділік және қайтарымдылық шарттарымен қаржыландыру беру арқылы Бірыңғай оператордың қаражаты есебінен көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының аяқталуын қаржыландырады;

      6) көппәтерлі тұрғын үй немесе жеке тұрғын үйлер кешені құрылысының аяқталу, оны пайдалануға қабылдау және үлескерлерге көппәтерлі тұрғын үйдегі немесе жеке тұрғын үйлер кешеніндегі үлестерін беру барысына одан әрі мониторинг жүргізуді жүзеге асырады.

      2. Бірыңғай оператордың шығындары уәкілетті компания қаражатының есебінен толық өтелген жағдайда уәкілетті компанияның дауыс беретін акцияларын (жарғылық капиталға қатысу үлестерін) сенімгерлік басқару шартының қолданысы осы Заңның талаптарына сәйкес тоқтатылады.

      3. Көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтау бойынша Бірыңғай оператордың қаражатын (шығындарын) өтеу үшін уәкілетті компанияның қаражаты жеткіліксіз болған жағдайда оларды өтеу жөніндегі міндетті берешектің тәуелсіз аудиторлық компанияның қорытындысымен олардың негізділігі расталғаннан кейін Бірыңғай оператордың алдындағы берешекті өтеу тәртібі туралы шартты жасасу арқылы субсидиарлық жауапкершілікпен құрылыс салушы көтереді.

      4. Осы баптың 1, 2, 3-тармақтарында көзделген әрекеттер орындалғаннан кейін берешекті өтеу тәртібі туралы шарт бойынша көппәтерлі тұрғын үйдің немесе жеке тұрғын үйлер кешенінің құрылысын аяқтау бойынша Бірыңғай оператордың қаражаттарын (шығындарын) өтеу үшін құрылыс салушының қаражаты жеткіліксіз болған жағдайда Бірыңғай оператор Қазақстан Республикасының оңалту және банкроттық туралы заңнамасына сәйкес құрылыс салушының банкроттығы рәсіміне бастамашылық жасайды.

      5. Бірыңғай оператордың кепілдік беру туралы шартты тиісінше орындамағаны жөніндегі талаптарына талап қоюдың ескіру мерзімдері қолданылмайды.

      Ескерту. 38-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 30.06.2025 № 204-VIII (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік алпыс күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

8-тарау. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР

39-бап. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау

      1. Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу саласындағы мемлекеттік бақылау және қадағалау тексеру нысанында жүзеге асырылады.

      2. Тексеру Қазақстан Республикасының Кәсіпкерлік кодексіне сәйкес жүзеге асырылады. Мемлекеттік бақылау мен қадағалаудың өзге нысаны осы Заңға сәйкес жүзеге асырылады.

40-бап. Осы Заңның қолданылу тәртібі

      1. Осы Заңның қолданыс аясына жататын, ол қолданысқа енгізілгенге дейін туындаған қатынастар Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамасымен реттеледі.

      Ашық кредиттік желі негізінде екінші деңгейдегі банктердің жүз пайыз қаржыландыруы арқылы көппәтерлі тұрғын үй құрылысын жүзеге асыруға байланысты және осы Заң қолданысқа енгізілгенге дейін туындаған қатынастар осы Заң қолданысқа енгізілгенге дейін қолданылған Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасымен реттеледі.

      2. Жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тарту кезінде Қазақстан Республикасының сәулет, қала құрылысы және құрылыс қызметі туралы заңнамасында белгіленген тәртіппен пайдалануға енгізілмеген көппәтерлі тұрғын үйлердегі үлестерге туындайтын олардың талап ету құқығына байланысты жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тарту осы Заң қолданысқа енгізілгеннен кейін тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы шарт негізінде ғана рұқсат етіледі.

      Ескерту. 40-бапқа өзгеріс енгізілді – ҚР 26.12.2019 № 284-VІ (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) Заңымен.

41-бап. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасын бұзғаны үшін жауаптылық

      1. Қазақстан Республикасының тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы заңнамасын бұзу Қазақстан Республикасының заңдарында белгіленген жауаптылыққа әкеп соғады.

      2. Осы Заңда белгіленген талаптарды бұза отырып, тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу үшін жеке және заңды тұлғалардың ақшасын тартатын тұлғалар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес жауапты болады.

42-бап. Осы Заңды қолданысқа енгізу тәртібі

      1. Осы Заң алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін алты ай өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      2. Осы Заң қолданысқа енгізілген күннен бастап:

      "Тұрғын үй құрылысына үлестік қатысу туралы" 2006 жылғы

      7 шілдедегі Қазақстан Республикасы Заңының (Қазақстан Республикасы Парламентінің Жаршысы, 2006 ж., № 16, 101-құжат; 2007 ж., № 2, 18-құжат; 2009 ж., № 17, 79-құжат; № 23, 100-құжат; 2010 ж., № 5, 23-құжат; 2011 ж., № 6, 50-құжат; № 11, 102-құжат; № 12, 111-құжат; 2012 ж., № 15, 97-құжат; № 21-22, 124-құжат; 2013 ж., № 14, 72-құжат; 2014 ж., № 1, 4-құжат; № 10, 52-құжат; № 19-I, 19-II, 96-құжат; № 23, 143-құжат; № 24, 144-құжат) күші жойылды деп танылсын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Н. Назарбаев

On equity participation in housing construction

The Law of the Republic of Kazakhstan dated April 7, 2016, № 486-V LRK.

      Unofficial translation
      Footnote. Throughout the text:
      the words "residential houses (residential buildings)", "residential house (residential building)", " in a residential house (in a residential building)", "residential houses (residential buildings)", "in residential houses ( in residential buildings)" are replaced by the words "multi-apartment residential buildings", "multi-apartment residential building", "in a multi-apartment residential building", "multi-apartment residential buildings", " in multi-apartment residential buildings"; the words "residential or non-residential premise", "residential or non-residential premises", "residential and (or) non-residential premises" are replaced, respectively, by the words "apartment or non-residential premise", "apartments or non-residential premises", "apartments and (or) non-residential premises" in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication);
      the words "of Guarantee Fund", "to Guarantee Fund", "by Guarantee Fund", "Guarantee Fund", "in the Guarantee Fund" shall be replaced respectively by the words "of Unified Operator", "to Unified Operator", "by Unified Operator", "Unified Operator", "in Unified Operator" in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 № 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

      This Law regulates public relations associated with activities involving equity participation in the construction of multi-unit residential buildings or complexes of individual residential buildings by attracting funds from equity participants, and also establishes guarantees for the protection of the rights and legitimate interests of the parties to an agreement on equity participation in housing construction.

      Footnote. Preamble as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 1. General provisions

Article 1. Basic definitions used in this Law

      The following basic definitions are used in this Law:

      1) a complex of individual residential buildings means at least fifty detached buildings intended for personal (family) use, no more than three stories high, including the attic and basement, the construction thereof is envisaged in the design and estimate documentation;

      1-1) guarantee is an obligation of the Single Housing Construction Operator to organize the completion of construction of a multi-unit residential building and/or a complex of individual residential buildings upon the occurrence of a warranty event and to transfer a share in the multi-unit residential building and/or complex of individual residential buildings to the equity holders under agreements on shared participation in housing construction;

      2) warranty case is an event or a set of events specified herein, upon the occurrence thereof the Single Housing Construction Operator shall be obliged to complete the construction of a multi-apartment residential building and/or a complex of individual residential buildings and shall be liable to the equity participants under the agreement on the provision of a guarantee of equity participation in housing construction;

      3) guarantee fee - the amount of money paid by an authorized company to Unified Operator the Housing Construction under a guarantee contract of equity participation in housing construction;

      4) warranty period is the period of operation of the construction facilities of a multi-apartment residential building, established under the Civil Code of the Republic of Kazakhstan and the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, urban planning and construction activities, during which the developer, authorised company and contractor (general contractor) guarantee the preservation of the quality indicators of the constructed and commissioned multi-apartment residential building and (or) a complex of individual residential buildings pursuant to the design and estimate documentation and the agreement on shared participation in housing construction;

      5) a suspensive condition - a condition or a set of conditions with the onset of which the parties have rights and obligations under the trust management agreement with voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company in the event of a guarantee event;

      6) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be effective sixty calendar days after the date of its first official publication);

      7) the project cost of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings (hereinafter referred to as the project cost) is the cost of construction and installation works, project management costs, author's and technical supervision, loan remuneration and other expenses envisaged hereunder;

      8) the framework of a multi-apartment residential building - a supporting system (framework), taking up the loads and impacts, providing strength, rigidity and stability of a multi-apartment residential building, having supporting structures, floor and roof structures;

      8-1) borrowed funds are funds received in the form of a debt obligation, including on terms of payment, maturity and repayment;

      9) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 № 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020);

      10) equity participation in housing construction - the relations of the parties, based on the contract on equity participation in housing construction;

      11) a guarantee contract of equity participation in housing construction (hereinafter referred to as the guarantee contract) - a contract concluded between the Unified Operator, the developer and the authorized company in the manner and under the terms determined by this Law;

      12) participants in equity participation in housing construction - developer, authorized company, contractor (general contractor), second-tier bank, engineering company, Unified Operator and equity holder;

      13) engineering company in the field of equity participation in housing construction (hereinafter referred to as an engineering company) - a legal entity, rendering engineering services in architecture, town planning and construction accredited in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan and in accordance with the requirements of this Law;

      14) engineering services in the field of shared participation in housing construction means a set of engineering services in the field of architectural, urban planning and construction activities, including monitoring the progress of construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings and controlling the targeted use of funds allocated for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings;

      15) developer in the field of shared participation in housing construction (hereinafter referred to as the developer) is a legal entity engaged in the organisation of shared participation in the construction of multi-apartment residential buildings and/or a complex of individual residential buildings at its own expense and/or with borrowed funds via participation in the authorised capital of an authorised company;

      16) an authorized body in the field of equity participation in housing construction (hereinafter referred to as the authorized body) - central executive body that administers, and within its competence conducts an inter-sectoral coordination in the field of equity participation in housing construction;

      17) agreement on equity participation in housing construction is an agreement concluded between an authorised company and an equity participant, regulating the legal relations between the parties related to equity participation in housing construction, whereby one party undertakes to ensure the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings and, upon completion of construction, transfer to the other party a share in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings, and the other party undertakes to make payment and accept a share in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings;

      17-1) Unified Housing Construction Operator (hereinafter referred to as the Unified Operator) - a mortgage organization with the direct or indirect participation of the state in the authorized capital, the purpose of which shall be to participate in the implementation of the state policy in the field of ensuring the availability of housing to the population of the Republic of Kazakhstan through the mechanisms of mortgage lending and the provision of rental housing, development of shared housing construction, as well as ensuring the availability of financial resources for the construction industry;

      18) an authorised company is a legal entity in which 100% of the voting shares (stakes in the authorised capital) are owned by the developer, engaged in the provision of shared construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings and the sale of shares in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, which is not entitled to engage in any other commercial activity, excluding activities in special economic zones;

      18-1) an authorized organization - a legal entity, one hundred percent of voting shares (participatory interests in the authorized capital) of which are directly or indirectly owned by the state, carrying out activities to ensure the completion of construction of problematic housing projects in the capital, cities of republican significance or other administrative-territorial units in the frames of the state programs of housing construction;

      18-2) share is a flat or non-residential premises in a multi-apartment residential building, or an individual residential house with a land plot in a complex of individual residential houses, transferred to the equity holder in accordance with the agreement on share participation in housing construction, forming part of a constructed multi-apartment residential building or complex of individual residential houses;

      19) equity holder is an individual (excluding temporary foreign residents), a legal entity, or a person operating under a joint venture agreement (simple partnership, consortium) that has entered into a share participation agreement in housing construction with the aim of acquiring a share in a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings;

      20) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 1 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 09.06.2020 № 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 2. Legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction

      1. Legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction is based on the Constitution of the Republic of Kazakhstan and consists of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, this Law and other normative legal acts of the Republic of Kazakhstan.

      2. Legislation of the Republic of Kazakhstan on housing relations and on architectural, town-planning and construction activities extends to equity participation in housing construction in the part not regulated by this Law.

      3. If an international treaty ratified by the Republic of Kazakhstan establishes other rules than those contained in this Law, the rules of the international treaty shall apply.

Article 3. Scope of this Law

      1. This Law applies to relationships whereby one party undertakes to ensure the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings and/or, upon completion of construction, to transfer to the other party a share in the multi-unit residential building or complex of individual residential buildings, and the other party undertakes to make payment and accept a share in the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings.

      The provisions hereof shall also apply to relations arising from borrowing by local executive bodies of regions, cities of national importance, and the capital, pursuant to the Budget Code of the Republic of Kazakhstan.

      2. It shall be prohibited to attract funds from individuals, legal entities and/or persons operating under a joint activity agreement (simple partnership, consortium) for the construction of multi-apartment residential buildings or a complex of individual residential buildings in violation of the requirements established hereunder. A transaction to raise funds from individuals, legal entities and/or persons operating under a joint activity agreement (simple partnership, consortium) for construction purposes, made in contravention of the requirements hereof, shall be deemed null and void.

      The provisions of this paragraph shall not apply to the activities of authorized organizations, attracting money from individuals and legal entities to complete construction of problem housing projects.

      3. The provisions hereof regarding the conclusion of agreements on equity participation in housing construction shall also apply to the developer's and/or authorised company's counterparties in the event of settlement with them in shares in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      4. This Law does not apply to the relations related to:

      1) public procurement;

      2) investing in housing construction or organizing construction by legal entities, whose controlling stake is directly or indirectly owned by the state, without the right to sell apartments and (or) non-residential premises in the construction object before putting it into operation, except for the of Unified Operator and authorized organizations;

      3) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication);
      4) excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 3 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication); № 213-VIII of 17.07.2025 (shall come into force ten calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 2. State regulation in the field of equity participation in housing construction Article 4. Competence of the Government of the Republic of Kazakhstan in the field of equity participation in housing construction

      The competence of the Government of the Republic of Kazakhstan in the field of equity participation in housing construction includes:

      1) development of the main directions of the state policy in the field of equity participation in housing construction and organization of their implementation;

      2) establishment (definition) of the Unified Operator;

      3) excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 4 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

Article 5. Competence of an authorized body

      An authorized body:

      1) forms and implements the state policy in the field of equity participation in housing construction;

      2) develops and approves the standard form of a contract on equity participation in housing construction;

      3) develops and approves the standard form of a guarantee contract;

      4) develops and approves the rules for recording of contracts on equity participation in housing construction by local executive bodies, as well as contracts on assignment of claims on them;

      5) develops and approves a standard form of a land plot pledge agreement together with an object of unfinished construction;

      6) develops and approves the standard form of the pledge agreement for voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      7) develops and approves the standard form of a contract of trust management of voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      8) develops and approves the procedure for determining the amount of the guarantee fee;

      9) develops and approves the methodology for determining the capital adequacy ratio;

      10) develops and approves the methodology of calculation and formation of a reserve for settlement of guarantee cases;

      11) develops and approves the rules for issuing permits to attract money from equity investors;

      11-1) develops and approves the rules for changing the ways of organizing participation in shared housing construction;

      11-2) develops and approves the rules for maintaining a unified information system of participation in shared housing construction;

      11-3) provide access to a unified information system for equity participation in housing construction to second-tier banks to meet the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Payments and Payment Systems”;

      12) exercises other powers provided for by this Law, other laws of the Republic of Kazakhstan, acts of the President of the Republic of Kazakhstan and the Government of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 5 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 19.04.2023 № 223-VII (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall enter into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 6. Competence of local executive bodies of regions, cities of republican significance, the capital, districts, towns of regional significance

      Local executive bodies of regions, cities of republican significance, the capital, districts, towns of regional significance in the field of equity participation in housing construction:

      1) carry out state regulation of activity of participants of construction of objects of equity participation in housing construction in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, town-planning and construction activities;

      2) issue permits to attract money from equity investors;

      3) keep records of issued permits to attract money from equity investors;

      4) quarterly, not later than the 15th day of the month following the reporting period, provide information on the issued permits to attract money from equity investors to the authorized body;

      5) request the necessary materials and documents from developers, authorized companies, engineering companies and of Unified Operator to monitor the progress of construction of objects of equity participation in housing construction;

      6) carry out state control and supervision in the field of equity participation in housing construction;

      7) carry out interaction and cooperation with state bodies on issues within their competence;

      8) interact with participants of equity participation in housing construction;

      9) keep records of contracts on equity participation in housing construction, as well as contracts on assignment of claims on them;

      10) in the interests of local public management, exercise other powers vested in local executive bodies by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

Chapter 3. Organization of equity participation in housing construction

Article 7. Ways to organize equity participation in housing construction

      1. Equity participation in housing construction is organized in one of the following ways:

      1) obtaining the guarantee of the Unified Operator;

      2) participation in a second-tier bank’s project;

      3) attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building.

      1-1. It shall be allowed to change the methods of organizing participation in shared housing construction in accordance with the procedure determined by the authorized body.

      2. It shall be prohibited to attract funds from individuals, legal entities and/or persons operating under a joint activity agreement (simple partnership, consortium) for the construction of multi-apartment residential buildings or a complex of individual residential buildings in other ways not envisaged by this article.

      Footnote. Article 7 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 8. Organization of equity participation in housing construction by obtaining guarantee from the Unified Operator

      1. To perform activities on the organisation of equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Single Operator, the developer of a multi-apartment residential building must meet the following requirements:

      1) have experience in the construction of multi-apartment residential buildings, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, for at least two years, with a total area of at least ten thousand square metres for construction in cities of national importance, the capital, and at least five thousand square metres for construction in other administrative-territorial units;

      2) own assets whose value must be at least ten per cent of the total assets remaining after deduction of short-term and long-term liabilities for the last two financial years as per its financial statements, confirmed by an auditor's report;

      3) the ratio of borrowed funds to equity capital must not exceed seven during the entire construction period of a multi-unit residential building until it is accepted for use.

      1-1. To perform activities involving equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Single Operator, the developer of a complex of individual residential buildings must meet the following requirements:

      1) have experience in the construction of apartment buildings and/or complexes of individual residential buildings, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, for at least two years, with a total area of at least ten thousand square metres for construction in cities of republican significance, the capital, and at least five thousand square metres for construction in other administrative-territorial units;

      2) have assets whose value must be at least ten per cent of the total assets remaining after deduction of short-term and long-term liabilities for the last two financial years according to its financial statements, confirmed by an auditor's report;

      3) the ratio of borrowed funds to equity capital must not exceed seven throughout the entire construction period of the complex of individual residential buildings until it is commissioned.

      2. To implement activities aimed at organising equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Single Operator, the developer shall establish an authorised company or acquire 100% of the voting shares (equity interests in the authorised capital) of another legal entity to perform activities for no more than one construction project involving a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings.

      A project for the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings may contain several construction projects on one plot of land.

      The construction of buildings on several plots of land shall be permitted if such construction is stipulated by the construction project for a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      The developer may hire an authorised company that has fulfilled its obligations for the construction, commissioning and acceptance of a previous project for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, or another legal entity whose sole founder (participant) it is.

      3. To organize equity participation in housing construction by way of obtaining a guarantee from the Unified Operator, an authorized company must have:

      1) title document for a land plot owned on the basis of temporary paid land use (lease) granted by the state, or on the basis of ownership rights;

      2) design and estimate documentation for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings with a positive conclusion from a comprehensive non-departmental expert review;

      3) the money planned for expenditure in accordance with Article 20 of this Law, and (or) construction in progress, confirmed by the acts of work performed, in the amount of not less than ten percent of the project cost if the land plot belongs on the basis of the right of ownership, or not less than fifteen percent of the project cost in the event that the land plot belongs on the basis of the right of temporary paid land use (rent) granted by the state;

      4) money for payment of fee for consideration of documents, guarantee fee under a guarantee contract;

      5) contract for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      4. The property specified in paragraph 3 of this article shall be free from any encumbrances, rights and claims of third parties.

      Construction and installation work in progress, referred to in subparagraph 3) of paragraph 3 of this article, must be paid in full by the developer and (or) an authorized company before submitting an application to the Unified Operator and confirmed by acts of reconciliation of settlements between the customer and the contractor.

      5. Should the developer and the authorised company satisfy the requirements established by this article, the Single Operator shall verify the documents relating to the construction project for a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings pursuant to the procedure approved by the authorised body and shall conclude a guarantee agreement.

      6. The concluded guarantee contract is the basis for attracting the money of the equity holders and does not require the developer and the authorized company to obtain permission from the local executive body to attract the money of the equity holders.

      7. For the purpose of implementing the requirements hereof, the developer and the authorised company shall furnish the Single Operator, via information systems, with annual financial statements certified by an auditor's report and quarterly financial statements in line with the laws of the Republic of Kazakhstan on accounting and financial reporting during the term of the guarantee agreement.

      8. The Single Operator shall be permitted to reduce its guarantee obligations in proportion to the difference between the cost of unfinished construction at the time the Single Operator's guarantee was issued and the amount of unfinished construction as of the last reporting date, as confirmed by the valuation report.

      Footnote. Article 8 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall enter into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 9. Organization of equity participation in housing construction through participation in a second-tier bank’s project

      1. To implement activities aimed at organising equity participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, the developer of a multi-apartment residential building must have experience in the implementation of multi-apartment residential building construction projects, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, for at least three years, with a total area of at least ten thousand square metres for construction in cities of republican significance, the capital, and at least five thousand square metres for construction in other administrative-territorial units.

      1-1. To implement activities concerning equity participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, the developer of a complex of individual residential buildings must have experience in the construction of multi-apartment residential buildings and/or complexes of individual residential buildings, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, for at least two years, with a total area of at least ten thousand square metres when constructed in cities of national importance, the capital, and at least five thousand square metres when constructed in other administrative-territorial units.

      2. To arrange equity participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, the developer shall establish an authorised company or acquire 100% of the voting shares (equity interests in the authorised capital) of another legal entity to operate in no more than one project for the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings.

      A project for the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings may envisage several construction projects on a single plot of land.

      The construction of buildings on several plots of land shall be permitted if such construction is stipulated by the construction project for a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      The developer may engage an authorised company that has fulfilled its obligations for the construction, commissioning and acceptance into operation of a previous project for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, or another legal entity where it is the sole founder (participant).

      3. To organize equity participation in housing construction by way of participation in a second-tier bank’s project, an authorized company must have:

      1) a title document for a land plot owned on the basis of temporary paid land use (lease) granted by the state, or on the basis of ownership rights;

      2) design and estimate documentation for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings with a positive conclusion from a comprehensive non-departmental expert review;

      4. The property specified in paragraph 3 of this article shall be free from any encumbrances, rights and claims of third parties, except for a land plot, which may be pledged to a second-tier bank, financing the construction.

      5. Should the developer and the authorised company satisfy the requirements established by this article, the developer and/or the authorised company shall apply to a second-tier bank to obtain a decision from the second-tier bank on its readiness to finance the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings in an amount sufficient to complete the construction.

      Confirmation of the second-tier bank's decision to finance the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings shall be evidenced by a bank loan agreement concluded between the second-tier bank and the authorised company, a certificate of loan debt in the amount specified in the design and estimate documentation for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, which has received a positive conclusion from a comprehensive non-departmental expert review, minus the cost of unfinished construction.

      Should financing for a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings be available, the second-tier bank shall enter into a tripartite agreement with the authorised company and the engineering company, which envisages the consent of the authorised company for the engineering company to receive information on transactions carried out on the bank accounts of the authorised company specified in paragraph 1 of Article 20 hereof.

      6. In the event that the developer and the authorized company comply with the requirements set forth in this article, the developer and the authorized company shall apply to the local executive body of the region, city of the republican significance, the capital, district, town of regional significance for obtaining permission to attract the money of the equity holders in the procedure established by Article 18 of this Law.

      7. The use of equity holders' funds from the bank account of an authorised company shall be permitted, subject to the requirements set forth in Article 20 hereof, only after obtaining permission to attract equity holders' funds.

      A second-tier bank may decide to simultaneously use equity holders' funds and borrowed funds from the developer and/or authorised company from bank accounts.

      8. The property specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 3 of this article shall be deemed to be pledged to equity holders from the moment of registering the contract on equity participation in housing construction in the local executive body.

      9. When a second-tier bank makes a decision to sell the pledged property specified in subparagraphs 1) and 2) of paragraph 3 of this article, the money received from the sale of the pledged property is sent to meet the requirements of equity investors who submitted a demand for a refund and a second-tier bank. If there is a shortage of money received from the sale of the pledged property, the difference after deduction of the amounts necessary to cover expenses related to foreclosure of this property and its sale is distributed among the equity holders and the second-tier bank in proportion to the size of their claims by the time these requirements are met.

      10. The money, due and payable to equity holders, who did not articulate their claims before the date of public tenders, where the pledged property was sold, is sent to the bank deposit account in accordance with the condition of the contract on equity participation in housing construction.

      Since the conclusion of the contract on equity participation in housing construction, a second-tier bank is recognized as a trustee of equity holders when applying for foreclosure of the pledged property and its sale.

      11. Pursuant to the procedure established by Article 17 hereof, the right of pledge shall terminate from the moment the authorised company transfers a share in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings to a equity holder.

      Footnote. Article 9 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 10. Organization of shared participation in housing construction by means of attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building

      1. To perform activities aimed at organising equity participation in housing construction by attracting funds from equity participants after the construction of the frame of a multi-apartment residential building, the developer must, within the last three years, including as a customer, contractor (general contractor) in aggregate, to construct and commission multi-apartment residential buildings in the territory of the Republic of Kazakhstan with a total area of at least thirty-six thousand square metres for construction in cities of national importance, the capital, and at least eighteen thousand square metres for construction in other administrative-territorial units. При этом учитывается суммарный опыт дочерних организаций застройщика.

      2. To organize shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, the developer shall create an authorized company or acquire one hundred percent of voting shares (participation shares in the authorized capital) of another legal entity to carry out activities on no more than one project for construction of a multi- apartment residential building.

      A project for construction of a multi-apartment residential building may provide for several construction objects on one land plot.

      Construction of construction projects on several plots of land shall be allowed, if such construction is provided for by the project for construction of a multi- apartment residential building.

      The developer shall have the right to attract an authorized company, that has fulfilled its obligations for the construction, commissioning and acceptance into operation of the previous project for the construction of a multi-apartment residential building, or another legal entity, the only founder (participant) of which it is.

      3. To organize shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, an authorized company shall be obliged to have:

      1) title document for a land plot owned based on the right of temporary paid land use (lease) granted by the state, or based on the right of ownership;

      2) design and estimate documentation of the project for construction of a multi-apartment residential building with a positive conclusion of a comprehensive extra-departmental expertise;

      3) availability of the completed construction of the frame of a multi-apartment residential building, confirmed by the report of an engineering company;

      4) a contract with an engineering company.

      4. The property defined in paragraph 3 of this article must be free from any encumbrances, rights and claims of third parties.

      5. If the developer and the authorized company meet the requirements established by this article, the developer and the authorized company apply to the local executive body of the region, city of republican significance, the capital, district, city of regional significance to obtain permission to raise money from equity holders in the manner prescribed by Article 18 of this Law.

      6. After obtaining permission for attracting money from shareholders, the authorized company shall organize construction of a multi-apartment residential building by attracting money from shareholders in accordance with the requirements Article 20 of this Law.

      7. The property specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 3 of this article is considered to be pledged to equity holders from the moment the agreement on equity participation in housing construction is recorded in the local executive body.

      8. Pledge of property specified in subparagraphs 1), 2) and 3) of paragraph 3 of this article is not allowed.

      9. In case of non-fulfillment or improper fulfillment of obligations to complete the construction of a multi-apartment residential building by the authorized company, shareholders shall have the right to initiate bankruptcy proceedings for the authorized company in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy.

      10. In the event of bankruptcy of an authorized company, the shareholders shall have the right to form a housing-construction cooperative in accordance with the housing legislation of the Republic of Kazakhstan to complete the construction of a multi-apartment residential building.

      11. From the moment the authorized company transfers a share in a multi-apartment residential building to a shareholder in accordance with the procedure, established by Article 17 of this Law, the right of pledge shall be terminated.

      Footnote. Article 10 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 4. A contract on equity participation in housing construction

Article 11. A contract on equity participation in housing construction

      1. An agreement on equity participation in housing construction shall be concluded in writing or via electronic digital signature and shall be deemed concluded from the moment it is registered with the local executive authority at the location of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings as prescribed by Article 12 hereof.

      2. The parties to the contract on equity participation in housing construction shall inform each other of the change in the actual address and (or) other personal data in writing within thirty calendar days.

      3. The agreement on equity participation in housing construction shall contain the number and date of issue of the permit to attract funds from equity participants or the number and date of the concluded agreement on the provision of a guarantee.

      Footnote. Article 11 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06 2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 12. Registration of contract on equity participation in housing construction

      1. An agreement on equity participation in housing construction, amendments and/or additions thereto, as well as the agreement on the assignment of rights under it, shall be subject to mandatory registration with the local executive authority at the location of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings upon submission by the authorised company through the unified information system for equity participation in housing construction.

      2. Contracts for shared participation in housing construction shall be recorded via a unified information system for shared participation in housing construction as per the rules for recording contracts for shared participation in housing construction, as well as contracts for the assignment of rights of claim under them, approved by the authorised body.

      Footnote. Article 12 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 13. Change and cancellation of a contract on equity participation in housing construction

      1. After its conclusion, amendments and/or additions may be made to the agreement on shared participation in housing construction by mutual consent of the parties pursuant to the procedure envisaged by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan. In such cases, addendums to the agreement on shared participation in housing construction shall also be subject to mandatory registration with local executive authorities.

      2. Concession of the right of claim by an equity holder under a contract on equity participation in housing construction is allowed only after payment of the contract price or simultaneously in the event of the consent of the authorized company with the transfer of the debt to a new equity holder in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan in a non-cash form.

      3. The assignment by a equity holder of the right to claim under a contract for shared participation in housing construction shall be permitted from the moment of registration of the contract for shared participation in housing construction with the local executive authority at the location of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings until the moment of signing by the parties of the transfer deed for the transfer of a share in the constructed multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings.

      4. In the event of the death of an equity investor - individual or declaring him deceased - the rights and obligations under a contract on equity participation in housing construction are transferred to the heirs in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 13, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 14. Rights and obligations of equity holder

      1. An equity holder has the right:

      1) to receive information specified in Article 22 of this Law;

      2) to concede the right of claim under the contract on equity participation in housing construction in the manner determined by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan;

      3) to require the proper performance by the authorized company of the terms of the contract on equity participation in housing construction;

      4) demand payment from the developer as a result of the actual reduction in the total area purchased based on the results of a technical inspection.

      2. An equity holder is obliged:

      1) to transfer money to the bank account of the authorized company in a non-cash form in accordance with the contract on equity participation in housing construction;

      2) timely comply with the terms of the contract on equity participation in housing construction;

      3) accept a share in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, if there is a registered act of acceptance of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings into operation within thirty calendar days from the date of receipt by the equity holder of a notification from the authorised company with the signing of a share transfer agreement;

      4) in case of changing the actual address and (or) other personal data, notify the authorized company in writing about it within thirty calendar days.

      Footnote. Article 14 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 15. Execution of obligations under the contract on equity participation in housing construction

      1. Payment by the equity holder of the value of the share provided for by the contract on equity participation in housing construction is made by making payments in the terms specified by the contract to the bank account of the authorized company.

      2. The obligations of the equity holder shall be deemed fulfilled upon payment of the full amount of the share and acceptance of the share in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings as per the agreement on share participation in housing construction.

      3. The obligations of the developer and/or authorised company regarding the handover of a share in a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings shall be deemed fulfilled from the moment of acceptance into operation of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings, the signing by the parties of an agreement on the transfer of a share in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential houses, as well as the implementation of measures under the housing legislation of the Republic of Kazakhstan.

      4. The obligations of the contractor (general contractor) under the warranty period shall be deemed fulfilled once the contractor has fulfilled its obligations to remedy any irregularities in the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings that arose within the warranty period, as specified in the design and estimate documentation and in the agreement on shared participation in housing construction.

      5. The authorised company shall bear the risk of accidental loss or accidental damage to a share in a constructed multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings until its actual transfer to the equity holder. Upon the actual transfer of a share in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings, the risk of accidental loss or accidental damage shall pass to the equity holder.

      Footnote. Article 15 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 16. Responsibility of the parties to a contract on equity participation in housing construction

      1. An authorized company is responsible for ensuring control over the progress and quality of construction.

      2. The authorised company, under the terms and conditions specified in the agreement on shared participation in housing construction, shall dispose of the funds contributed for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings and shall be liable, as established by the laws of the Republic of Kazakhstan or the agreement on shared participation in housing construction, for:

      1) the targeted and timely use of money of equity holders;

      2) compliance with the requirements of regulatory and technical documents for construction of the facility;

      3) quality of used building materials, structures, equipment and maintenance of construction and installation works;

      4) the deadline for commissioning the facility;

      5) transfer of a share to the equity holder.

      3. The authorized company is responsible for selection of the contractor (general contractor) through the submitted qualification requirements.

      4. The authorized company must notify the equity holder by mail that the next payment has not been made. Such notification should be in the form of a registered letter with a list of enclosures or handed to the equity holder personally on receipt.

      To recognize the refusal of an equity holder to fulfill contractual obligations, it is necessary to have at least three notifications of non-payment with a total period of delay of payment (payments) of at least three months.

      5. In the event of failure to make a regular payment by an equity holder and the absence of a written request within the period specified in paragraph 4 of this article, according to the terms of the contract on equity participation in housing construction, the authorized company has the right to take one of the following decisions:

      1) to receive financing (money) from a third party to pay such a share, with subsequent assistance in processing the assignment of the right of claim (with the return of the money deposited to the previous equity holder);

      2) terminate the contract and sell the share to a third party and, within three months from the date of acceptance of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings into operation, return the proceeds from the sale to the equity holder or ensure their storage in a bank account until the former equity holder requests them.

      6. The authorised company may not accept payment for a share in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings in cash from equity holders.

      Footnote. Article 16, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

      Article 17. Transfer of a share in a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings

      Footnote. The heading of Article 17 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. The authorised company must transfer to the equity holder its share in the constructed multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings no later than the deadline specified in the contract on share participation in housing construction.

      2. Equity holder's share in a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings shall be transferred to the equity holder by an authorised company after signing the acceptance certificate for the constructed multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings into operation.

      3. After signing the acceptance certificate for the completed multi-unit residential building, the authorised company may early fulfil its obligations to transfer shares in the multi-unit residential building to the equity holders.

      4. The authorised company must send the equity holder a letter on completion of construction of a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings pursuant to the agreement on equity participation in housing construction and on the readiness of the share for transfer, as well as to warn the equity holder of the necessity to accept the share and of the consequences of the equity holder's inaction, as specified in the agreement on equity participation in housing construction. The letter must be sent by registered mail with acknowledgement of receipt by the addressee or delivered to the equity holder in person against receipt.

      5. An equity holder who has received written notification from the authorised company of the completion of construction of a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings and the readiness of the share in the multi-unit residential building or complex of individual residential buildings for transfer shall be obliged to proceed with its acceptance within the period prescribed by the contract for share participation in housing construction or, if no such period is specified, within ten working days from the date of receipt of the said notification.

      6. An equity holder who during the acceptance of the work discovered deviations from the design and estimate documentation and the contract on equity participation in housing construction has the right to demand from the authorized company, in the period agreed upon by the parties, to eliminate the identified shortcomings.

      Footnote. Article 17, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 5. Order and features of equity participation in housing construction

Article 18. The procedure for issuing a permit to attract money of shareholders when organizing the shared housing construction by participating in a second-tier bank project or after erecting the frame of a multi-apartment residential building

      1. Equity holders' money is attracted by the authorized company on the basis of the permission of the local executive body of the region, the city of republican significance, the capital, the district, the town of regional significance for attracting the money of equity investors.

      2. A permit to attract money of equity holders is issued in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Permissions and Notifications".

      3. For obtaining permission to attract funds from equity holders, the developer and the authorised company shall file an application with the local executive authority, enclosing copies of documents confirming compliance with the requirements specified in paragraphs 1, 1-1, 3 and 5 of Article 9 or paragraphs 1 and 3 of Article 10 hereof (depending on the method of organising equity participation in housing construction).

      4. The local executive body, within eight working days from the date of receipt of the documents, specified in paragraph 3 of this Article from the developer and the authorized company, shall be obliged to issue a permit to attract money from shareholders or send a written reasoned refusal.

      5. The basis for refusal by the local executive authority to issue a permit to attract money from equity holders shall be the failure of the developer and/or authorised company to conform to one or more of the requirements prescribed in paragraphs 1, 1-1, 3 and 5 of Article 9 or paragraphs 1 and 3 of Article 10 hereof (depending on the method of organising equity participation in housing construction).

      6. Developer and authorized company shall have the right to appeal a reasoned refusal to issue permission to use the money of equity holders in the manner prescribed by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      7. The developer and the authorized company shall have the right to re-apply for a permit to attract the money of the equity holders after elimination of the remarks indicated in the reasoned refusal.

      8. Permission to raise money from equity holders shall be issued by the local executive authority for the entire period of construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings until it is put into operation.

      9. Suspension of the operation and forfeiture of the permission to attract money of equity investors are carried out in accordance with the Law of the Republic of Kazakhstan "On Permissions and Notifications".

      Footnote. Article 18 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 25.11.2019 № 272-VI (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 29.06.2020 № 351-VI (shall come into effect from 01.07.2021); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 19. Features of organizing equity participation in housing construction

      1. The contractor (general contractor) shall bear the risk of accidental increase in the cost of construction and installation works for a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, excluding the case envisaged in paragraph 2 of this article.

      2. The contractor (general contractor) has the right to demand revision of the estimate, if for reasons beyond its control, the cost of construction and installation works exceeded the estimate by at least ten percent. In this case, the risk of an accidental rise in the cost of construction and installation works in an amount exceeding 10 percent of the estimate is borne by the authorized company.

      3. Payment of payments for the works performed by the contractor (general contractor) under the work contract in accordance with the design and estimate documentation shall be made from the bank account of the authorized company on the basis of acts of performed works, confirmed by the engineering company.

      Advance payment of payments to a contractor (general contractor) under a work contract shall be allowed in accordance with the design and estimate documentation for construction when using shareholders' money from the bank account of an authorized company, subject to one of the following conditions:

      1) shall not exceed fifty per cent of the value of the contract with the authorised company, if there is an unconditional and irrevocable second-level bank guarantee for the return of the advance payment, which serves as security for the proper performance of the contractor's obligations (general contractor);

      2) no more than twenty per cent of the amount of the contract with the authorised company without security.

      Subsequent payment of payments for the works performed by the contractor (general contractor) shall be made in the manner prescribed by Article 20 of this Law.

      Payments to the contractor (general contractor) shall be made after deducting a portion of the advance payment proportional to the ratio of the contract price to the amount of the payment made to the contractor (general contractor).

      4. Equity holder's funds shall be used by an authorised company for the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings, with due regard to the requirements set forth in Article 20 hereof.

      5. The owner of the unfinished construction is an authorized company.

      6. Civil-legal transactions with unfinished construction for other obligations of the developer and the authorized company, except for attraction of a bank loan and obtaining a guarantee from the Unified Operator, are prohibited.

      7. Within the warranty period, the contractor (general contractor), the developer and the authorised company shall guarantee the preservation of the quality indicators of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings stated in the design and estimate documentation, and the possibility of operating the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings pursuant to the agreement on shared participation in housing construction.

      8. The developer and the authorized company are obliged to conduct the audit of the annual financial statements.

      9. The authorised company shall be obliged to sell a unit of floor space in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings at a price not lower than the cost calculated as the ratio of the project cost to the total floor space of the multi-unit residential building or complex of individual residential buildings.

      10. The developer for the obligations of the authorized company shall bear subsidiary liability to equity holders.

      11. Failure or improper performance by an authorised company of its obligations to complete the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings shall be deemed a failure to meet the deadline for commissioning a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings. A three-fold extension of the construction period shall be allowed for three months each from the period, specified in the design and estimate documentation of the construction object.

      Footnote. Article 19 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 20. Ensuring the targeted use of money in shared participation in housing construction

      1. To ensure that funds allocated for the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings shall be used for their intended purpose, the authorised company shall be obliged to open no more than one current account in the national currency at only one second-tier bank.

      An authorised company may open the following accounts at a second-tier bank where it has a current account in national currency:

      no more than one current account in foreign currency;

      no more than one savings account in the national currency.

      Money transfers between the accounts of the authorised company specified in this clause shall be permitted, on condition that the authorised company continues to adhere to the requirements of paragraph 6 of this article.

      When organising shared participation in housing construction by obtaining a guarantee from a single operator, the authorised company must open a current account in foreign currency at a second-tier bank with a credit rating of at least ‘B+’ assigned by one of the rating agencies. If ratings are available from several rating agencies, the lowest one shall apply.

      2. The use of money from the bank account of the authorized company shall be carried out in accordance with the terms of the bank account contract for financing purposes in accordance with paragraph 8 of this Article on the basis of acts of performed works, confirmed by the engineering company.

      3. When performing activities related to the organisation of equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from a Single Operator, a bank account shall be used to deposit money from an authorised company as per sub-paragraphs 3) and 4) of paragraph 3 of Article 8 hereof, money received in payment for shares in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, borrowed funds (if any) and expenditure of money pursuant to acts of work performed as per the design and estimate documentation.

      Should it become necessary in the course of construction to purchase building materials at a cost higher than that specified in the design and estimate documentation, the use of funds by an authorised company in the following order shall be permitted without adjusting the design and estimate documentation:

      1) own funds contributed pursuant to the requirements hereof;

      2) funds received as payment for shares in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings, including a breakdown of receipts from each equity holder;

      3) borrowed funds (if any) granted for the purpose of financing the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      The authorised company shall be prohibited from using equity holders' money if it has its own money deposited as required hereunder.

      For confirmation of the cost of materials, the authorised company shall furnish the Single Operator with relevant documentation on cost changes, approved by the authorised company and the developer and agreed upon by the engineering companies performing authorial and technical supervision.

      4. When organising equity participation in housing construction by participating in a second-tier bank project, a bank account shall be used to deposit and use money received as payment for shares in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, and to spend money pursuant to certificates of completion in line with the design and estimate documentation.

      5. When carrying out activities on organization shared participation in housing construction by attracting money from shareholders after construction of the frame of a multi-apartment residential building, a bank account shall be used for placement of money from an authorized company, received as payment for shares in a multi-apartment residential building, and spending money in accordance with the acts of performed works according to the design and estimate documentation.

      6. An authorized company shall ensure accounting of money in a bank account in terms of:

      1) own money contributed in accordance with the requirements of this Law;

      2) money received as payment for shares in a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings, including a breakdown of receipts from each equity holder;

      3) borrowed funds (if any) granted for the purpose of financing the construction of a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings.

      7. The ground for crediting the equity holder's money to the account for payment of shares in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings shall be a concluded agreement on share participation in housing construction.

      8. Compliance with the targeted spending of money by an authorized company shall be ensured by their use for:

      1) construction and installation works, project management costs, designer and technical supervision;

      2) payment of bank account fees and bank loan servicing fees, as well as repayment of part of the principal amount of the bank loan by transferring an amount not exceeding the total amount paid for construction and installation work on the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, and the actual balance of money in the bank account of the authorised company, less the project cost;

      2-1) payment of advances in accordance with paragraph 3 of Article 19 of this Law;

      3) other expenses of the authorised company associated with the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings and the implementation of the project, in an amount not exceeding ten per cent of the project cost, including expenses for advertising, management personnel, utilities, telecommunications services, costs, related to office rental, costs of producing technical passports for quality control, laboratory testing, payment of taxes and other mandatory payments to the budget, payment of mandatory pension contributions and mandatory professional pension contributions, contributions to compulsory social health insurance to the Social Health Insurance Fund.

      9. Monetary settlements between the authorised company and its contractor (general contractor) prior to the acceptance of a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings into operation shall be made exclusively through a bank account.

      10. If any misuse of shareholders' money is detected, the engineering company shall inform the Unified Operator, the local executive body or a second- tier bank within three working days (depending on the method of organizing shared participation in housing construction).

      11. The funds of the authorised company deposited in a bank account may not be subject to any civil law transactions between the developer or the authorised company and third parties that are not envisaged hereunder until the multi-unit residential building or complex of individual residential buildings under construction has been accepted for operation, and in the event of receiving a guarantee from the Single Operator and the subsequent occurrence of a guarantee case, until the Single Operator's costs are fully reimbursed upon completion of the construction of the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings.

      Footnote. Article 20 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 02.04.2019 № 241-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication).: dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 21. Specifics of the activities of engineering companies in the field of equity participation in housing construction

      Footnote. The heading of Article 21 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. Engineering companies' activities in the field of equity participation in housing construction, certified experts and specialists who monitor the targeted use of funds, shall be performed under the rules for rendering engineering services in the field of architecture, urban planning and construction.

      2. An engineering company monitors the progress of construction, the targeted use of equity investors' money, the verification of the amount of work performed within the project cost.

      3. The engineering company must submit a monthly report via information systems, as per the form approved by the authorised body, on the results of monitoring the progress of construction of a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings to the local executive body, regardless of the method of organising shared participation in housing construction, as well as to the Single Operator or to a second-tier bank (depending on the method of organising equity participation in housing construction).

      4. The managers of the engineering company, certified experts and specialists exercising control over the targeted use of funds to provide engineering services for the construction project must not be affiliated with the management of the Single Operator, developer, authorised company or contractor (general contractor) of the construction project.

      5. The management of the engineering company, certified experts and specialists who monitor the targeted use of funds must maintain confidentiality and keep official and commercial secrets, unless otherwise envisaged by the legislative acts of the Republic of Kazakhstan.

      6. A certified expert is prohibited:

      1) to perform engineering services if a certified expert took part in development of design and estimate documentation for this construction project;

      2) be in employment, financial or other dependent relations with the developer, authorised company, Single Operator and other participants in shared participation in housing construction for the last three years, excluding equity holders.

      7. An engineering company must comply with the following requirements:

      1) to have experience in rendering engineering services for the commissioned construction projects in the Republic of Kazakhstan and providing at least three customer feedback on the engineering services rendered;

      2) to have at least three certified experts for the right to render engineering services in architectural area, town-planning and construction activities;

      3) to employ a specialist to monitor the targeted use of money.

      8. The engineering company has the right to insure its civil liability for fulfillment of obligations, determined by agreement of the parties.

      Footnote. Article 21, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 22. Information provided by an authorized company

      1. The authorised company shall submit the following information in the state language and Russian to individuals, legal entities and/or persons operating under a joint activity agreement (simple partnership, consortium) who have applied for the purpose of concluding an agreement on equity participation in housing construction:

      1) about the name and legal address of the developer and the authorized company;

      2) about availability of a certificate confirming state registration (re-registration);

      3) about availability of a guarantee contract concluded with the Unified Operator and its basic conditions in the case of organization of equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Unified Operator;

      4) on availability of a permit from the local executive body to attract money from shareholders in the event of organizing shared participation in housing construction by participating in a second-tier bank project or by attracting money from share holders after construction of the frame of a multi-apartment residential building;

      5) on projects implemented by the developer for the construction of multi-apartment residential buildings or a complex of individual residential buildings;

      6) on the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings planned for construction;

      2. Information about construction object includes:

      1) notice of the beginning of construction and installation works;

      2) indication of the location and description of the facility in accordance with the design and estimate documentation;

      3) information on the timing of its completion;

      4) basic information about the contractor (general contractor), including the name, experience in this area, the availability of a license, information on the commissioned construction objects, where he acted as a contractor (general contractor).

      3. The authorized company on its own Internet resource places information about:

      1) the name of the object and its location;

      2) the progress of construction, confirmed by a photo-report, updated at least once a month;

      3) the timing of completion of construction.

      4. In the event that the authorized company provides incomplete and unreliable information established by this Law, the equity holder has the right to apply to the court with a claim to recognize the contract on equity participation in housing construction as invalid.

      5. Information subject to the provision in accordance with this Article must comply with the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Languages in the Republic of Kazakhstan".

      Footnote. Article 22 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2021 № 94-VII (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 23. Features of advertising associated with organization of equity participation in housing construction

      It shall be permitted to distribute and/or place advertisements for the sale of flats and/or non-residential premises or individual residential houses, or shares therein, in a multi-apartment residential building under construction and (or) a complex of individual residential houses only with an indication of the number and date of issue of the permit to attract money from equity holders or the number and date of the concluded agreement on the provision of a guarantee. The advertisement must contain information about the developer and the authorized company.

      The text of an advertisement must comply with the requirements of the Law of the Republic of Kazakhstan "On Languages in the Republic of Kazakhstan". The translation of the content of an advertisement must not distort its main meaning.

      Footnote. Article 23 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 29.12.2021 № 94-VII (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 6. Unified Operator

Article 24. Unified Operator

      1. One of the activities of the Single Operator shall be to offer guarantees for the completion of construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential houses.

      The Unified Operator, along with the activities and operations provided for by the Law of the Republic of Kazakhstan "On Mortgage of Immovable Property", shall have the right to carry out the following activities:

      guaranteeing mortgage loans (mortgage housing loans), rent payments, contributions to the accumulation of housing construction savings;

      guaranteeing loans (credits) for the purchase of a share in a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings;

      financing and implementation of investment projects;

      property lease (rent) of real estate, including one with the right of subsequent redemption;

      activities entrusted to the Unified Operator by the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, urban planning and construction activities, other regulatory legal acts of the Republic of Kazakhstan and the charter.

      2. Financing and logistical support of the activities of the Unified Operator shall be carried out at the expense of guarantee fees and other sources not prohibited by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Article 24 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 № 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020); as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 25. Objectives and functions of the Unified Operator

      1. The main objectives of the Unified Operator are:

      1) ensuring the stability and effectiveness of the system of guaranteeing the equity participation in housing construction;

      2) protection of the rights and legitimate interests of equity holders in the event of a guarantee event;

      3) other objectives performed to stimulate the market of the shared housing construction.

      2. To fulfill the main objectives, the Unified Operator exercises the following functions:

      1) considers the application of the developer and his authorized company for organization of equity participation in housing construction by obtaining a guarantee from the Unified Operator;

      2) guarantees the completion of construction of a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings, its acceptance into operation upon the occurrence of a warranty event, and the transfer of shares in the multi-unit residential building or complex of individual residential buildings to the equity holders;

      3) analyzes the reports of the engineering company;

      4) forms and manages the reserve intended for settlement of guarantee cases, at the expense of guarantee fees;

      5) interacts with participants of equity participation in housing construction and local executive bodies on the issues within the competence of the Unified Operator;

      5-1) enables the developer, authorised company, contractor (general contractor) to purchase construction materials (if available) in the construction materials procurement information system, as well as to purchase goods and equipment required for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, including by participants in a special economic zone;

      5-2) ensures the functioning of a support centre for equity participants to advise on the legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction and its practical application;

      6) exercises other functions to implement the objectives defined by this Law.

      Footnote. Article 25, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 26. Rights and obligations of the Unified Operator

      1. The Unified Operator shall have the right:

      1) to have unimpeded access to the territory of the construction site with prior notification to the authorized company not later than one working day prior to the expected date of the site visit in compliance with the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on occupational safety and health;

      2) request from the developer or authorised company any information on the construction of a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings, including progress of construction, agreements concluded on shared participation in housing construction, and other data needed to exercise the functions stipulated hereunder;

      3) to coordinate changes in design and estimate documentation;

      4) to carry out the functions of a temporary manager in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy in relation to the developer - the debtor;

      5) arrange the sale of unsold shares in a multi-unit residential building or complex of individual residential buildings, as well as voting shares (shares in the authorised capital) of an authorised company to recover its expenses upon completion of construction;

      6) to refuse to conclude a contract on granting a guarantee on the reasons specified in paragraph 3 of Article 32 of this Law;

      7) make claims against the developer or authorised company for reimbursement of the costs incurred by the Single Operator in completing the construction of a multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings, upon the occurrence of a warranty event, after the multi-apartment residential building has been accepted into operation;

      8) to exercise other powers that do not contradict the objectives and tasks defined by this Law.

      2. The Unified Operator shall be obliged to:

      1) arranges for the completion of construction of an apartment building or complex of individual residential houses upon the occurrence of a warranty event;

      2) conclude a guarantee contract with the authorized company and the developer if the application is approved;

      3) under the civil law of the Republic of Kazakhstan, enter into an agreement with an engineering company that conforms to the requirements set forth in paragraph 7 of Article 21 hereof to provide engineering services in the field of shared participation in housing construction to ensure control over the progress of construction and compliance with state standards in the field of architecture, urban planning and construction, as well as the targeted use of funds pursuant to the design and estimate documentation, and for the facility for which the authorised company has commenced (is conducting) construction at the time of filing the application for the conclusion of a guarantee agreement, to conclude a tripartite agreement to the agreement concluded between the authorised company and the engineering company;

      4) keep record of guarantee contracts;

      5) notify the local executive body about the facts of violation of the requirements of the legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction by a developer, an authorized company and an engineering company, not later than one working day from the moment of revelation of the violation;

      6) publish data on the progress of construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, including reports from the engineering company, on its own internet resource;

      7) publish monthly the register of guarantee agreements on its own Internet resource in the state and Russian languages in accordance with the procedure determined by the internal documents of the Single Operator;

      8) to post on its Internet resource the documents that determine the process of issuing a guarantee;

      9) to assess the cost estimate documentation at the stage of reviewing documents for the construction project of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      Footnote. Article 26 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12.2019 № 290-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 29.12.2021 № 94-VII (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after the day of its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 27. Statute of the Unified Operator

      Footnote. Article 27 is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 № 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020).

Article 28. Requirements for the Unified Operator

      1. For the purposes of ensuring financial stability, the Unified Operator complies with the capital adequacy ratio established by the normative legal act of the authorized body.

      2. With the expected change in the value of the standard specified in paragraph 1 of this article, in the direction of deterioration and achievement of the threshold value, the authorized capital of the Unified Operator should be increased in accordance with the procedures established by the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      3. The Unified Operator forms a system of risk management and internal control.

      4. The Unified Operator has software and hardware and other equipment necessary to carry out its core business.

      5. The Unified Operator for calculating the capital adequacy ratio uses:

      1) own capital of the Unified Operator;

      2) contingent liabilities (obligations under the issued guarantees), weighted by the degree of risk.

      6. The capital adequacy ratio is calculated as the ratio of own capital to contingent liabilities, weighted by the degree of risk.

      7. The threshold value of the capital adequacy ratio should not be less than 0.05.

      8. The consolidated financial statements prepared in accordance with the International Financial Reporting Standards are used to calculate the capital adequacy ratio.

      9. The Unified Operator is obliged to audit the annual financial statements.

Article 29. Reserve of the Unified Operator for settlement of guarantee cases

      1. To perform activities to secure guarantees upon completion of construction of multi-unit residential buildings or complexes of individual residential buildings, as envisaged hereunder, the Single Operator shall form a reserve for settlement of guarantee cases at the expense of:

      1) a part of guarantee fees of authorized companies;

      2) funds received by the Single Operator to fulfil payment obligations upon completion of the construction of multi-unit residential buildings or a complex of individual residential buildings;

      3) a part of the investment income received from investing the assets of the Unified Operator into financial instruments (deposits, securities and other tools).

      2. The reserves for settlement of guarantee cases can be used solely for the purpose of executing expenses related to fulfillment of obligations of the Unified Operator under guarantee contracts.

      3. Requirements for formation, calculation methodology and the targeted size of the reserve for settlement of guarantee cases are established by normative legal acts of the authorized body.

      4. In case of insufficient funds of the reserve for settlement of guarantee cases, the Unified Operator is entitled to use the funds of the authorized capital.

      Footnote. Article 29 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 30. Guarantee fee

      1. Guarantee fee is paid as a lump sum.

      The guarantee fee is established in accordance with the Methodology for determining the amount of the guarantee fee, approved by the authorized body.

      2. The guarantee fee paid by an authorized company in accordance with the guarantee contract is not refundable.

      3. The sum of the guarantee contribution shall be subject to review in the event of an increase in the project cost due to an increase in the cost of construction and installation works based on the results of a comprehensive non-departmental expert evaluation of ten per cent or more within the term of the guarantee agreement, as well as in the event of an increase in the project cost due to:

      1) increase in the cost of the construction project due to the cost of installing external engineering networks;

      2) general increase in the cost of construction materials and works specified in the design and estimate documentation.

      4. Should the guarantee agreement be terminated early, the Single Operator shall refund to the authorised company a portion of the guarantee fee equal to the amount calculated in proportion to the unexpired term of the guarantee under the guarantee agreement as of the date of calculation.

      However, the guarantee agreement may only be terminated after all agreements on shared participation in housing construction have been terminated and the money paid under the agreement on shared participation in housing construction has been returned to the equity holders.

      Footnote. Article 30, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 7. Features of organization of equity participation in housing construction with participation of the Unified Operator

Article 31. Application for conclusion of a guarantee contract

      1. For the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings using funds raised from equity investors, the developer and the authorised company shall apply to the Single Operator with a request to conclude a guarantee agreement via the Single Operator's Information System. The application shall be reviewed by the Single Operator following the procedure for reviewing documents regarding the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings for the purpose of concluding a guarantee agreement, as approved by the authorised body and posted on the Single Operator's website.

      2. Excluded by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).
      Footnote. Article 31, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall take effect sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 32. Consideration of an application

      1. Consideration of the application by the Unified Operator includes the following stages:

      1) verification of the completion of documents filed for the construction project of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings;

      2) adoption of a decision on conclusion or refusal to conclude a contract to provide a guarantee.

      2. The decision of the Unified Operator on conclusion or a reasoned refusal to conclude a guarantee contract is based on the results of checking the submitted documents.

      3. The Unified Operator must refuse to conclude a guarantee contract on one or more of the following reasons:

      1) non-compliance of the developer, the authorized company with the requirements established by this Law;

      2) untimely conclusion by the developer, by the authorized company of the contracts specified in paragraph 5 of this article, with the Unified Operator;

      3) the existence of outstanding tax arrears and other mandatory payments to the budget in the amount of more than 6-fold monthly calculated index as of the filing date of the application;

      4) the existence of court decisions that have entered into legal force regarding the property and obligations of the developer, the authorised company;

      5) based on the results of checking the documents for the construction project of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings as approved by the authorised body.

      6) in the event that, over the last three years prior to the date of application for the conclusion of a guarantee agreement for a developer's project, the authorised company was declared a guarantee case by the Single Operator during the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings;

      7) a decision to enter into a guarantee agreement may entail a breach by a Single Operator of the maximum risk ratio per borrower (group of borrowers) established by a regulatory legal act of the authorized body in charge for state regulation, control and supervision of the financial market and financial organizations;

      8) inconsistency of the construction project of an apartment building or a complex of individual residential buildings with approved urban planning projects.

      4. The deadline for considering the application shall not exceed twenty working days from the date of the request of the developer and the authorized company for the conclusion of a guarantee agreement. If there are comments on the application under consideration, the Single Operator shall be entitled to send the relevant documents for revision with a period of at least ten working days to eliminate the comments. However, the application review period shall be suspended for the period during which the developer and the authorized company actually eliminated the comments of the Single Operator, but not more than ten working days.

      5. When the Unified Operator adopts a decision to conclude a guarantee contract on provision of engineering services in shared housing construction, a land plot pledge agreement together with an object of unfinished construction specified in subparagraph 1) of paragraph 3 of Article 8 of this Law, with an authorized company, a pledge agreement of voting shares (shares in the authorized capital) of an authorized company, a contract for trust management of voting shares (shares in the authorized capital) of an authorized company with the developer must be concluded before conclusion of the guarantee contract.

      Herewith, an equity participation agreement in housing construction, design estimates for the construction of an apartment building or a complex of individual residential buildings, as well as a contract shall be integral parts of the guarantee agreement.

      Footnote. Article 32 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 09.06.2020 № 341-VI (shall come into effect from 01.07.2020); № 204-VIII of 30.06.2025 (See Art. 2 for the enactment procedure).

      Article 33. Verification of documents on the construction project of an apartment building or a complex of individual residential buildings

      Footnote. The heading of Article 33 as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall come into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

      1. Documents on the construction project of an apartment building or a complex of individual residential buildings shall be verified to evaluate the developer and an authorized company for compliance with the requirements established by Article 8 hereof.

      2. The documents’ verification on the construction project of an apartment building or a complex of individual residential buildings shall include a financial and legal estimation, the procedure for which is established hereunder.

      3. The financial assessment provides for:

      1) analysis of financial statements, calculation of key indicators that characterize the financial condition of the authorized company and the developer;

      2) analysis of sources of financing for the project;

      3) analysis of the adequacy of the pricing policy of an authorized company;

      4) comparison of the executed works on the unfinished object in accordance with the state normative documents in architecture, town-planning and construction areas.

      A comparison of the work performed on the acts with the actual work performed on the site is made after the measurement of the performed work volumes and inspection by the engineering company of the assembled structures for defects without laboratory studies;

      5) assessment of completeness of the necessary work to complete construction;

      6) analysis of justification of the budget (estimate) of construction: the volume and cost of construction.

      4. Legal assessment and establishment of the presence (absence) of legal, reputational risks for the project are conducted by:

      1) review of title documentation of the developer and the authorized company;

      2) review of documents on corporate governance, decisions of collegiate management bodies and the main powers of attorney of the authorized company;

      3) analysis of title documentation to the property of an authorized company, proposed for transfer to trust management in accordance with Article 35 of this Law;

      4) analysis of the legality of formation of the authorized capital of the authorized company, information about the participants (shareholders), information about the affiliated persons of the authorized company;

      5) availability of necessary permits for the authorized company and contractor (general contractor);

      6) analysis of the basic provisions of a construction contract of the authorized company with the contractor (general contractor);

      7) presence or absence of court proceedings of a property nature;

      8) study of the information about the authorized company and the developer from officially recognized sources about the existence (absence) of tax debts and other mandatory payments to the budget.

      Footnote. Article 33, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall become effective sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 34. Guarantee contract

      1. A guarantee contract is concluded in writing on the basis of a standard contract approved by the authorized body and is considered concluded from the moment of payment of the guarantee fee.

      2. Obligatory conditions of the guarantee contract in accordance with the provisions of this Law are:

      1) the object of the guarantee is the subject of the contract;

      2) the terms of the guarantee;

      3) the amount of the guarantee fee;

      4) guarantee case and liability under guarantee;

      5) the procedure for fulfillment of obligations by the Unified Operator;

      6) the rights and obligations of the Unified Operator;

      7) the rights and obligations of the developer, the authorized company;

      8) responsibility of the developer, authorized company.

      3. The concluded guarantee contract is the basis for attracting the money of the equity holders.

Article 35. Securing obligations under a guarantee contract

      1. In order to ensure fulfillment of obligations of the developer and the authorized company under the guarantee contract, the Unified Operator concludes a contract with the authorized company on the pledge of the land plot together with the object of unfinished construction, as well as with the developer, the pledge contract of voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company in accordance with the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      After concluding a guarantee agreement, the parties shall be prohibited from taking any actions associated with re-pledging and/or releasing the land plot with the unfinished construction project from pledge.

      2. For the purpose of the Unified Operator's fulfillment of obligations under the guarantee contract, the Unified Operator concludes with the developer a contract of trust management of voting shares (shares in authorized capital) of an authorized company with a suspensive condition. Such a trust management contract takes effect in case of occurrence of a guarantee event.

      Data on the trustee managing voting shares (stakes in the authorised capital) of an authorised company shall be reflected in the personal account of their owner, opened by the central depository in the system of securities holders' registers.

      The operation of entering a record of a trustee managing voting shares (shares in the authorised capital) of an authorised company shall be effected by the central depository on the basis of an order from the Single Operator to enter a record of trust management in the personal account of the owner of voting shares (shares in the authorised capital) of an authorised company and a trust management agreement for voting shares (stakes in the authorised capital) of an authorised company pursuant to the procedure established by the laws of the Republic of Kazakhstan on the securities market.

      3. The provisions arising from the pledge contracts arising under this Law shall be governed by the provisions of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, taking into account the specifics set up by this Law.

      4. Property that is the subject of a trust management agreement for voting shares (shares in the authorised capital) of an authorised company hereunder may not be encumbered or subject to foreclosure in the course of the activities of the developer or authorised company.

      5. Property that is the subject of a trust management agreement for voting shares (shares in the authorised capital) of an authorised company hereunder may not be included in the estate in the event of the developer's insolvency in line with the Law of the Republic of Kazakhstan “On Rehabilitation and Bankruptcy”.

      6. When a guarantee event occurs and until the expiry of the guarantee agreement, the following shall be prohibited:

      the imposition of encumbrances and/or the enforcement of claims on the property of the authorised company;

      assigning the property of the authorised company or its value to third parties within the scope of the authorised company's activities;

      obliging the authorised company to perform certain actions with the property.

      Footnote. Article 35 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12.2019 № 290-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (See Art. 2 for the enactment procedure).

Article 36. Procedure for interaction with the Unified Operator

      1. The guarantee contract concluded with the Unified Operator is the basis for conclusion by an authorized company of a contract on equity participation in housing construction with equity holders and attraction of money of equity holders.

      2. To ensure implementation of engineering services, the Unified Operator concludes a contract with an engineering company that meets the requirements of paragraph 7 of Article 21 of this Law.

      3. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      4. Is excluded by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).
      Footnote. Article 36 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 37. Guarantee case

      1. A decision of the Unified Operator on possible occurrence of a guarantee event is made based on the results of:

      1) monitoring the construction of a multi-unit residential building or a complex of individual residential buildings;

      2) monthly and other reports of the engineering company;

      3) information received from an authorized company, an authorized body;

      4) a written request of the equity holders (equity investors).

      2. Upon receipt of information on possible occurrence of a guarantee event, the Unified Operator:

      1) verifies data on non-fulfilment or improper fulfilment of obligations by an authorised company for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings within ten working days from the date of receipt of the data;

      2) sends a request to the developer, the authorized company to clarify this information within a period not later than three working days from the date of receipt of the information.

      The developer, the authorized company shall provide explanations, objections (if any) with supporting documents within a period not later than three working days from the date of receipt of the relevant request of the Unified Operator.

      3. In case of establishing the fact of occurrence of the guarantee event, the Unified Operator within three working days makes a decision to recognize as a guarantee case one or more of the following cases:

      1) breach of the deadline for commissioning a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings. The deadline for commissioning a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings may be postponed by no more than five months from the deadline specified in the design and estimate documentation for the construction project;

      2) use of money in violation of the requirements of Article 20 of this Law, not reimbursed by the developer and / or the authorized company, the contractor (general contractor) to the bank account of the authorized company within fifteen working days from the date of establishment of the specified fact by the engineering company;

      3) recognition of the developer as bankrupt under the Law of the Republic of Kazakhstan “On Rehabilitation and Bankruptcy” for activities not related to the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings.

      4. Should a positive decision be made regarding the recognition of non-fulfilment or improper fulfilment of obligations by the authorised company for the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings as a warranty case, the Single Operator shall notify the occurrence of the warranty case no later than the next working day after the decision is made. Notification shall be made by posting the text of the relevant announcement on the Unified Operator's website and in other media.

      Footnote. Article 37 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 27.12.2019 № 290-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); № 204-VIII of 30.06.2025 (shall enter into force sixty calendar days after the date of its first official publication).

Article 38. Procedure for the Unified Operator's fulfillment of obligations under the guarantee contract

      1. No later than the next business day after the decision on the occurrence of a warranty event, the Single Operator shall put the following measures into effect:

      1) notifies the authorized body, local executive body and participants of equity participation in housing construction about the occurrence of the guarantee event;

      2) decides to replace the contractor (general contractor) by terminating the current construction contract and concluding an agreement with another contractor (general contractor), who is selected by a Single Operator as per the procedure determined by the authorised body;

      3) notifies the developer and the authorized company of the entry into force of the trust management contract with voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      4) notifies the second-tier bank in case of a decision to replace the management of the authorized company with the attachment of supporting documents on the appointment, as well as documents with samples of signatures, copies of identity documents of persons authorized to sign payment documents when performing transactions related to maintaining the bank account of the authorized company in the second-tier bank, in accordance with the trust management contract of voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company;

      5) finances the completion of the construction of an apartment building or a complex of individual residential buildings at the expense of a Single Operator by financing an authorized company on the terms of their payment, urgency and repayment if the authorised company's own funds are insufficient as per the internal documents of the Single Operator;

      6) monitoring the progress of the completion of the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, its acceptance into operation and the transfer of shares in the multi-apartment residential building or complex of individual residential buildings to the equity holders.

      2. In the case of full reimbursement of the costs of the Unified Operator from the funds of the authorized company, the trust management contract with voting shares (shares in the authorized capital) of the authorized company is terminated in accordance with the requirements of this Law.

      3. Should the authorised company lack sufficient funds to reimburse the (costs) incurred by the Single Operator upon completion of the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings, the developer shall be liable for their reimbursement on a subsidiary basis by entering into an agreement on the procedure for repaying the debt to the Single Operator after confirming their validity by an independent audit company.

      4. Should the developer's funds be insufficient to reimburse the funds (costs) of the Single Operator upon completion of the construction of a multi-apartment residential building or a complex of individual residential buildings under the agreement on the procedure for repayment of debt after performing the actions envisaged in paragraphs 1, 2, 3 of this article, the Single Operator shall initiate bankruptcy proceedings against the developer under the laws of the Republic of Kazakhstan on rehabilitation and bankruptcy.

      5. The requirements of the Unified Operator for improper execution of the guarantee contract are not subject to the action limitation period.

      Footnote. Article 38, as amended by Law of the Republic of Kazakhstan № 204-VIII of 30.06.2025 (shall be enacted sixty calendar days after the date of its first official publication).

Chapter 8. Final provisions

Article 39. State control and supervision in equity participation in housing construction

      1. State control and supervision in the field of equity participation in housing construction shall be carried out in the form of inspection.

      2. An audit is carried out in accordance with the Entrepreneurship Code of the Republic of Kazakhstan. Other forms of state control and supervision are exercised in accordance with this Law.

Article 40. The order of application of this Law

      1. Relations falling within the scope of this Law, which arose before its enactment, are regulated by the civil legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Relations associated with the construction of a multi-apartment residential building through 100% financing by second-tier banks on the basis of an open credit line and have arisen before the entry into force of this Law, shall be regulated by the legislation of the Republic of Kazakhstan on shared participation in housing construction, which was in force before the entry into force of this Law.

      2. Attraction of money from individuals and legal entities associated with the right of claim arising from individuals and legal entities for shares in multi-apartment residential buildings, which at the time of attracting their money were not put into operation in the manner established by the legislation of the Republic of Kazakhstan on architectural, urban planning and construction activities, after the entry into force of this Law shall be allowed only on the basis of a contract on shared participation in housing construction.

      Footnote. Article 40 as amended by the Law of the Republic of Kazakhstan dated 26.12.2019 № 284-VІ (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Article 41. Responsibility for violation of legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction

      1. Violation of the legislation of the Republic of Kazakhstan on equity participation in housing construction entails responsibility established by the laws of the Republic of Kazakhstan.

      2. Persons attracting money from individuals and legal entities for equity participation in housing construction in violation of the requirements established by this Law shall be liable in accordance with the laws of the Republic of Kazakhstan.

Article 42. The procedure for enactment of this Law

      1. This Law shall come into force six months after the day of its first official publication.

      2. Recognize as invalid from the date of enactment of this Law:

      The Law of the Republic of Kazakhstan dated July 7, 2006 "On Equity Participation in Housing Construction" (Bulletin of the Parliament of the Republic of Kazakhstan, 2006, № 16, art. 101; 2007, № 2, art. 18; 2009, № 17, art. 79; № 23, art. 100; 2010, № 5, art. 23; 2011, № 6, art. 50; № 11, art. 102; № 12, art. 111; 2012, № 15, art. 97; № 21-22, art. 124; 2013, № 14, art. 72; 2014, № 1, art. 4; № 10, art. 52; № 19-I, 19-II, art. 96; № 23, art. 143; № 24, art. 144).

      President of the
      Republic of Kazakhstan N. NAZARBAYEV