Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ғылым және технологиялар саласындағы ынтымақтастық туралы имплементациялық хаттамаға қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2025 жылғы 26 шілдедегі № 559 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ғылым және технологиялар саласындағы ынтымақтастық туралы имплементациялық хаттаманың жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Оқу-ағарту министрі Ғани Бектайұлы Бейсембаевқа Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ғылым және технологиялар саласындағы ынтымақтастық туралы имплементациялық хаттамаға қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрi О. Бектенов

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің

2025 жылғы 26 шілдедегі
№ 559 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ғылым және технологиялар саласындағы ынтымақтастық туралы имплементациялық хаттама

            Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі (бұдан әрі жеке-жеке "Тарап" және бірлесіп "Тараптар" деп аталады)

            2009 жылы 22 қазандағы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ғылым және техника саласындағы келісімді назарға ала отырып,

            өз мемлекеттерінің ұлттық экономикаларын дамыту үшін ғылым мен техниканың маңыздылығын мойындай отырып,

            теңдік пен өзара тиімділік негізінде ғылыми-техникалық ынтымақтастықты нығайтуға және дамытуға ниет білдіре отырып,

            төмендегілер туралы келісті:

1-бап. Жалпы ережелер

            Тараптар осы Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркия Республикасының Үкіметі арасындағы ғылым және технологиялар саласындағы ынтымақтастық туралы имплементациялық хаттаманың (бұдан әрі –Имплементациялық хаттама) ережелеріне және Тараптар мемлекеттерінің қолданыстағы заңнамасына сәйкес Тараптардың зерттеу ұйымдары, университеттері мен ғылыми-зерттеу институттары арасындағы ғылым және техника саласындағы ынтымақтастықты көтермелейді және қолдайды.

2-бап. Құзыретті органдар

      Тараптардың осы Имплементациялық хаттаманы орындауға жауапты құзыретті органдары Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан Қазақстан Республикасы Ғылым және жоғары білім министрлігі (ҚР ҒЖБМ) және Түркия Республикасының Үкіметі атынан Түркияның Ғылым және технологиялық зерттеулер жөніндегі кеңесі (TÜBITAK) болып табылады.

3-бап. Ынтымақтастық нысандары

            Ынтымақтастық мынадай нысандарда жүзеге асырылады:

      3.1 Бірлескен ғылыми-зерттеу және тәжірибелік-конструкторлық жобаларды іске асыру мүмкіндіктерін зерделеу.

      3.2 Академиялық зерттеулер жүргізу мақсатында ғалымдармен алмасу.

      3.3 Бірлескен академиялық ғылыми және технологиялық іс-шараларды ұйымдастыру және оларға қатысу.

      3.4 Технопарктерді басқару туралы ақпаратпен алмасу, бірлескен озық тәжірибе орталықтары мен бірлескен зертханалар құру жөніндегі іс-шараларды жүргізу.

      3.5 Зерттеулер, әзірлемелер және инновациялар бойынша Еуропалық Одақтың (EU FPs) негіздемелік бағдарламаларына қатысу.

4-бап. Өзара мүдделілікті білдіретін салалар

            Тараптардың әрқайсысы үшін басым міндеттерді ескере отырып, Тараптар өзара мүдделілікті білдіретін мынадай салаларда ынтымақтастықты дамытатын болады:

      a. Жаратылыстану ғылымдары.

      b. Инженерия және технологиялар.

      c. Медицина және денсаулық туралы ғылым.

      d. Ауыл шаруашылығы ғылымдары және ветеринария.

      e. Әлеуметтік және гуманитарлық ғылымдар.

5-бап. Бірлескен ғылыми-зерттеу және тәжірибелік-конструкторлық жобалар

      Осы Имплементациялық хаттаманың 3.1-тармағына сәйкес бірлескен ғылыми-зерттеу және тәжірибелік-конструкторлық жобалар былайша жүзеге асырылады:

      5.1 Егер екі Тарап жазбаша түрде өзгеше уағдаласпаса, Тараптар ұсыныстар конкурсын екі жыл сайын бір мезгілде жариялайды.

      5.2 Өтінімдерді беру және бағалау шарттары, сондай-ақ конкурсты өткізудің басқа да қағидалары Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес олардың өзара келісімі бойынша айқындалады.

6-бап. Жекелеген ғалымдармен және сарапшылармен алмасу
(қысқа мерзімді сапарлар)

      Осы Имплементациялық хаттаманың 3.2-тармағына сәйкес жекелеген ғалымдармен алмасу былайша жүзеге асырылады:

      6.1 Бірлескен зерттеу жобаларын қоспағанда, Тараптар әрбір бағыт бойынша жекелеген ғалымдармен және сарапшылармен алмасу үшін жыл сайынғы сегіз апталық квота туралы уағдаласады, бұл ретте әрбір сапардың ұзақтығы он күннен аспауға тиіс.

      6.2 Сапарды ұйымдастырудың алдында Тараптардың әрқайсысының ғалымдары бастапқы байланыстарды өздері орнатады және нақты тақырып бойынша ынтымақтастық туралы уағдаласады. Жіберуші Тарап қабылдаушы Тарапқа әрбір сапарға дейін кем дегенде екі ай бұрын осы Имплементациялық хаттамаға қосымша болып табылатын қысқа мерзімді академиялық сапарға арналған өтінімнің нысанында көрсетілген ақпаратты ұсынады. Қабылдаушы Тарап бағдарламаны қарайды, пысықтайды және бекітеді.

7-бап. Бірлескен академиялық іс-шаралар

      Осы Имплементациялық хаттаманың 3.3-тармағына сәйкес бірлескен іс-шараларды ұйымдастыру былайша жүзеге асырылады:

      7.1 Ұсыныстарда өтініш берушілер, қатысушылар және ұсынылатын іс-шаралар туралы қажетті ақпарат қамтылуға тиіс.

      7.2 Ғылыми және технологиялық іс-шараларды өткізу жөніндегі ұсыныстарды ҚР ҒЖБМ және TÜBITAK мақұлдауға тиіс.

8-бап. Шығыстар

      Осы Имплементациялық хаттамадан туындайтын бірлескен жобаларға, ғалымдармен және сарапшылармен алмасуға, бірлескен академиялық іс-шараларға арналған шығыстар, егер Тараптар өзге жазбаша шешім қабылдамаса, мынадай негізде жабылады:

      8.1 Бірлескен ғылыми зерттеулер, әзірлемелер және қысқа мерзімді сапарлар үшін:

      жіберуші Тарап жол жүруге, тұруға және ақшалай жәрдемақыға байланысты барлық ілеспе шығыстарды өзінің ережелері мен нұсқамаларына сәйкес төлейді;

      жіберуші Тарап медициналық қызмет көрсетуді қоса алғанда, өз ғалымдарын шұғыл медициналық сақтандыруға жауаптылықта болады.

      8.2 Жобалар бойынша зерттеушілермен алмасуды қаржылай қолдаудан бөлек, Тараптар өздерінің тиісті жобалық топтарына бірлескен зерттеулер мен әзірлемелер үшін, егер олар мұны орынды деп тапса, қосымша қаржы құралдарын ұсына алады. Екі Тараптың тепе-теңдік негізінде қаржыландыруы құпталады, бірақ міндетті емес.

      8.3 Бірлескен академиялық іс-шараларға қатысу үшін:

      жіберуші Тарап өз ғалымдарының жол жүруіне, тұруына, жәрдемақыларына және оларды шұғыл медициналық сақтандыруға байланысты барлық ілеспе шығындарды, соның ішінде өздерінің қағидалары мен нұсқамаларына сәйкес медициналық көмек көрсетуді өзіне алады;

      қабылдаушы Тарап іс-шараны ұйымдастыру және өткізу бойынша барлық шығыстар үшін толық көлемде жауаптылықта болады.

9-бап. Алынған ақпаратты тарату

      9.1 Осы Имплементациялық хаттама шеңберінде бірлескен қызмет нәтижесінде алынған ғылыми және технологиялық нәтижелер мен кез келген басқа ақпарат жоба бойынша Тараптардың жазбаша келісімімен және Тараптардың мемлекеттері қатысушылар болып табылатын зияткерлік меншік құқықтарына қатысты халықаралық келісімдерге, сондай-ақ Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес беріледі, хабарланады, жарияланады немесе коммерциялық мақсаттарда пайдаланылады.

      9.2 Бірлескен ғылыми-зерттеу жобасын орындаудың алдында жоба бойынша әріптестер арасында зияткерлік меншік құқықтарын иелену туралы келісім қол қойылуы тиіс. Зияткерлік меншік құқықтары туралы келісімге Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына және екі Тараптардың мемлекеттері қатысушылар болып табылатын халықаралық шарттарға сәйкес дауларды шешу тәртібі туралы ережелерді көздеуге тиіс.

10-бап. Іске асыру және құқықтық аспектілер

      10.1 Осы Имплементациялық хаттама Тараптар арасындағы ынтымақтастықты нығайту және дамыту мақсатында жасалды.

      10.2 Осы Имплементациялық хаттаманы түсіндіруге және қолдануға байланысты кез келген дауды Тараптар дипломатиялық арналар арқылы шешеді.

      10.3 Осы Имплементациялық хаттамада көзделген ынтымақтастық жөніндегі іс-шараларға қатысты әрбір Тарап өзінің ұлттық заңнамасына сәйкес оларды жүзеге асыру үшін ең үздік ықтимал жағдайларды қамтамасыз ету үшін барлық қажетті шараларды қабылдайды.

      10.4 Осы Имплементациялық хаттама Тараптар жасасқан басқа да халықаралық келісімдерден туындайтын қандай да бір міндеттемелердің шынайылығына немесе орындалуына әсер етпейді.

11-бап. Күшіне енуі және қолданылуын тоқтату

      11.1 Осы Имплементациялық хаттама соңғы жазбаша хабарлама алынған күннен бастап күшіне енеді, сол арқылы Тараптар оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдердің аяқталғаны туралы дипломатиялық арналар арқылы бір-бірін хабардар етеді.

      11.2 Осы Имплементациялық хаттама Тараптардың өзара жазбаша келісімі бойынша өзгертілуі мүмкін. Мұндай өзгерістер осы Имплементациялық хаттаманың ажырамас бөлігі болып табылады және осы баптың 11.1-тармағында көзделген тәртіппен күшіне енеді.

      11.3 Осы Имплементациялық хаттама бес жыл мерзіммен жасалады және егер Тараптардың бірі өзінің осы Имплементациялық хаттаманың қолданылуын тоқтату ниеті туралы дипломатиялық арналар арқылы жазбаша нысанда хабардар етпеген жағдайда келесі бес жылдық кезеңдерге автоматты түрде ұзартылады.

      11.4 Жазбаша хабарлама қолданылуын тоқтату дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап алты айдан кейін күшіне енеді. Осы Имплементациялық хаттаманың қолданылуын тоқтату осы Имплементациялық хаттамаға сәйкес жүзеге асырылатын, Имплементациялық хаттаманың қолданылуы тоқтатылған кезде толық аяқталмаған жобаларға немесе бағдарламаларға әсер етпейді.

            Осыны куәландыру үшін Тараптар өздерінің тиісінше уәкілеттік берілген өкілдері арқылы осы Имплементациялық хаттамаға қол қойды.

      жылғы " " қаласында қазақ, түрік, және ағылшын тілдерінде екі төлнұсқа данада жасалды, барлық мәтіндер бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Түсіндіруде алшақтықтар болған жағдайда Тараптар ағылшын тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының Түркия Республикасының
      Үкіметі үшін Үкіметі үшін

  Қазақстан Республикасының
Үкіметі мен Түркия
Республикасының Үкіметі
арасындағы ғылым және
технологиялар саласындағы
ынтымақтастық туралы
имплементациялық хаттамаға
қосымша

Қысқа мерзімді академиялық сапарға арналған өтінімнің нысаны

      1. Тегі.

      2. Аты.

      3. Ғылыми мекеменің атауы.

      4. Байланыс телефоны.

      5. Мамандануы.

      6. Сапар мерзімі.

      7. Баратын жері.

      8. Ғалымдардың аттары/бару жоспарланатын зерттеу институттарының атаулары.

      9. Сапар бағдарламасы.

      10. Сапар мақсаты мен күтілетін нәтижелердің қысқаша сипаттамасы.

      11. Өтініш берушінің түйіндемесі мен жарияланымдарының тізімі.

О подписании Имплементационного протокола между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области науки и технологий

Постановление Правительства Республики Казахстан от 26 июля 2025 года № 559

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Имплементационного протокола между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики

      о сотрудничестве в области науки и технологий.

      2. Уполномочить Министра просвещения Республики Казахстан Бейсембаева Гани Бектаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Имплементационный протокол между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области науки и технологий, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 26 июля 2025 года № 559
  Проект

Имплементационный протокол между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области науки и технологий

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Турецкой Республики (далее именуемые по отдельности "Сторона" и совместно – "Стороны"),

      принимая во внимание Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области науки и техники от 22 октября 2009 года,

      желая укреплять и развивать научно-техническое сотрудничество на основе равенства и взаимной выгоды,

      договорились о нижеследующем:

Статья 1. Общие положения

      Стороны поощряют и поддерживают сотрудничество в области науки и техники между исследовательскими организациями, университетами и научно-исследовательскими институтами Сторон в соответствии с положениями настоящего Имплементационного протокола между Правительством Республики Казахстан и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области науки и технологий (далее – Имплементационный протокол) и действующим законодательством государств Сторон.

Статья 2. Компетентные органы

      Компетентными органами Сторон, ответственными за выполнение настоящего Имплементационного протокола, являются Министерство науки и высшего образования Республики Казахстан (MНВО РК) от имени Правительства Республики Казахстан и Совет по научным и технологическим исследованиям Турции (TÜBITAK) от имени Правительства Турецкой Республики.

Статья 3. Формы сотрудничества

      Сотрудничество осуществляется в следующих формах:

      3.1 Изучение возможностей реализации совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских проектов.

      3.2 Обмен учеными с целью проведения академических исследований.

      3.3 Организация совместных академических научных и технологических мероприятий и участие в них.

      3.4 Обмен информацией об управлении технопарками, проведение мероприятий по созданию совместных центров передового опыта и совместных лабораторий.

      3.5 Участие в рамочных программах Европейского союза (EU FPs) по исследованиям, разработкам и инновациям.

Статья 4. Области, представляющие взаимный интерес

      Учитывая приоритетные задачи для каждой из Сторон, Стороны будут развивать сотрудничество в следующих областях, представляющих взаимный интерес:

      a. Естественные науки.

      b. Инженерия и технологии.

      c. Медицина и науки о здоровье.

      d. Сельскохозяйственные науки и ветеринария.

      e. Социальные и гуманитарные науки.

Статья 5. Совместные научно-исследовательские и опытно-конструкторские проекты

      В соответствии с пунктом 3.1 настоящего Имплементационного протокола совместные научно-исследовательские и опытно-конструкторские проекты осуществляются следующим образом:

      5.1 Стороны объявляют конкурс предложений одновременно каждые два года, если только обе Стороны не договорятся об ином в письменной форме.

      5.2 Условия подачи заявок и оценки, а также другие правила проведения конкурса определяются по взаимному согласию Сторон в соответствии с национальным законодательством их государств.

Статья 6 Обмен отдельными учеными и экспертами (краткосрочные визиты)

      В соответствии с пунктом 3.2 настоящего Имплементационного протокола обмен отдельными учеными осуществляется следующим образом:

      6.1 За исключением совместных исследовательских проектов, Стороны договариваются о ежегодной квоте в восемь недель для обмена отдельными учеными и экспертами по каждому направлению, при этом продолжительность каждой поездки не должна превышать десять дней.

      6.2 Перед организацией поездки ученые от каждой из Сторон самостоятельно устанавливают первоначальные контакты и договариваются о сотрудничестве по конкретной теме. Направляющая сторона предоставляет принимающей стороне информацию, указанную в форме заявки на краткосрочную академическую поездку, являющейся приложением к настоящему Имплементационному протоколу, по крайней мере, за два месяца до каждого визита. Принимающая сторона рассматривает, дорабатывает и утверждает программу.

Статья 7. Совместные академические мероприятия

      В соответствии с пунктом 3.3 настоящего Имплементационного протокола организация совместных мероприятий осуществляется следующим образом:

      7.1 Предложения должны содержать необходимую информацию о заявителях, участниках и предлагаемых мероприятиях.

      7.2 Предложения по проведению научных и технологических мероприятий должны быть одобрены МНВО РК и TÜBITAK.

Статья 8. Расходы

      Расходы на совместные проекты, обмен учеными и экспертами, совместные академические мероприятия, вытекающие из настоящего Имплементационного протокола, если только стороны не примут иного письменного решения, покрываются на следующей основе:

      8.1 Для совместных научных исследований, разработок и краткосрочных визитов:

      направляющая сторона оплачивает все сопутствующие расходы, связанные с проездом, проживанием и денежными пособиями, в соответствии со своими собственными правилами и предписаниями;

      направляющая сторона несет ответственность за экстренное медицинское страхование своих ученых, включая медицинское обслуживание.

      8.2 Помимо финансовой поддержки обмена исследователями по проектам Стороны могут предоставлять дополнительные финансовые средства своим соответствующим проектным группам для совместных исследований и разработок, когда они сочтут это целесообразным. Приветствуется, но не обязательно финансирование обеими Сторонами на паритетной основе.

      8.3 Для участия в совместных академических мероприятиях:

      направляющая сторона берет на себя все сопутствующие расходы, связанные с проездом, проживанием, пособиями и экстренным медицинским страхованием своих ученых, включая медицинское обслуживание в соответствии со своими собственными правилами и предписаниями;

      принимающая сторона несет ответственность за организацию и все расходы по проведению мероприятия в полном объеме.

Статья 9. Распространение полученной информации

      9.1 Научные и технологические результаты и любая другая информация, полученная в результате совместной деятельности в рамках настоящего Имплементационного протокола, передаются, анонсируются, публикуются или используются в коммерческих целях с письменного согласия Сторон по проекту и в соответствии с международными соглашениями, касающимися прав интеллектуальной собственности, участниками которых являются государства Сторон, а также в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.

      9.2 Перед выполнением совместного научно-исследовательского проекта между партнерами по проекту должно быть подписано соглашение о владении правами интеллектуальной собственности. Соглашение о правах интеллектуальной собственности должно предусматривать положения о разрешении споров в соответствии с национальным законодательством государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 10. Реализация и правовые аспекты

      10.1 Настоящий Имплементационный протокол заключен с целью укрепления и развития сотрудничества между Сторонами.

      10.2 Любой спор, связанный с толкованием и применением настоящего Имплементационного протокола, разрешается Сторонами по дипломатическим каналам.

      10.3 В отношении мероприятий по сотрудничеству, предусмотренных настоящим Имплементационным протоколом, каждая Сторона принимает в соответствии со своим национальным законодательством все необходимые меры для обеспечения наилучших возможных условий для их осуществления.

      10.4 Настоящий Имплементационный протокол не влияет на действительность или исполнение каких-либо обязательств, вытекающих из других международных соглашений, заключенных Сторонами.

Статья 11. Вступление в силу и прекращение действия

      11.1 Настоящий Имплементационный протокол вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, посредством которого Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      11.2 Настоящий Имплементационный протокол может быть изменен по взаимному письменному согласию Сторон. Такие изменения являются неотъемлемой частью настоящего Имплементационного протокола и вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 11.1 настоящей статьи.

      11.3 Настоящий Имплементационный протокол заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, в случае если одна из Сторон не уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить действие настоящего Имплементационного протокола.

      11.4. Прекращение действия вступит в силу через шесть месяцев с даты получения по дипломатическим каналам письменного уведомления. Прекращение действия настоящего Имплементационного протокола не повлияет на проекты или программы, осуществляемые в соответствии с настоящим Имплементационным протоколом, которые не были полностью завершены на момент прекращения действия настоящего Имплементационного протокола.

      В удостоверение чего Стороны через своих должным образом уполномоченных представителей подписали настоящий Имплементационный протокол.

      Совершено в городе " " года в двух подлинных экземплярах на казахском, турецком и английском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В случае расхождений в толковании Стороны обращаются к тексту на английском языке.

      За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство Турецкой Республики

  Приложение
к Имплементационному
протоколу между
Правительством
Республики Казахстан и
Правительством
Турецкой Республики
о сотрудничестве в области
науки и технологий

Форма заявки на краткосрочную академическую поездку

      1. Фамилия.

      2. Имя.

      3. Наименование научного учреждения.

      4. Контактный телефон.

      5. Специализация.

      6. Срок поездки.

      7. Место назначения.

      8. Имена ученых/исследовательских институтов, которые планируется посетить.

      9. Программа поездки.

      10. Краткое описание цели поездки и ожидаемых результатов.

      11. Резюме и список публикаций заявителя.

      ________________________