О ратификации Протокола, касающегося изменения статьи 50 а) Конвенции о международной гражданской авиации, и Протокола, касающегося изменения статьи 56 Конвенции о международной гражданской авиации

Закон Республики Казахстан от 7 апреля 2026 года № 276-VIII ЗРК.

      Ратифицировать Протокол, касающийся изменения статьи 50 a) Конвенции о международной гражданской авиации, и Протокол, касающийся изменения статьи 56 Конвенции о международной гражданской авиации, совершенные в Монреале 6 октября 2016 года.

      Президент
Республики Казахстан
К. ТОКАЕВ

ПРОТОКОЛ
КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ СТАТЬИ 50 a) КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ

      Подписан в Монреале 6 октября 2016 года

      АССАМБЛЕЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ,


      СОБРАВШИСЬ на свою тридцать девятую сессию в Монреале 1 октября 2016 года,


      ОТМЕТИВ, что большое количество Договаривающихся государств выражает желание увеличить число членов Совета в целях обеспечения лучшей сбалансированности за счет более широкого представительства Договаривающихся государств,


      СЧИТАЯ целесообразным увеличить число членов этого органа с тридцати шести до сорока,


      СЧИТАЯ необходимым изменить вышеуказанной целью Конвенцию о международной гражданской авиации, совершенную в Чикаго 7 декабря 1944 года,


      1. УТВЕРЖДАЕТ в соответствии с положениями пункта а) статьи 94 вышеупомянутой Конвенции следующую предложенную поправку к указанной Конвенции:


      "В статье 50 a) Конвенции изменить второе предложение, заменив " тридцати шести" на "сорока".";


      2. УСТАНАВЛИВАЕТ в соответствии с положениями упомянутого пункта а) статьи 94 названной Конвенции, что вышеупомянутая поправка вступает в силу после ее ратификации ста двадцатью восемью Договаривающимися государствами;


      3. ПОСТАНОВЛЯЕТ, что Генеральный секретарь Международной организации гражданской авиации подготовит равно аутентичные тексты Протокола о введении вышеупомянутой поправки на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках, в котором были бы учтены следующие положения:


      a) Протокол подписывается Председателем Ассамблеи и ее Генеральным секретарем;


      b) Протокол открыт для ратификации любым государством, которое ратифицировало упомянутую Конвенцию о международной гражданской авиации или присоединилось к ней;


      c) ратификационные грамоты сдаются на хранение в Международную организацию гражданской авиации;


      d) Протокол вступает в силу в отношении государств, которые ратифицировали его, в день сдачи на хранение сто двадцать восьмой ратификационной грамоты;


      е) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства о дате сдачи на хранение каждого документа о ратификации Протокола;


      f) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства - участники упомянутой Конвенции о дате вступления в силу данного Протокола;


      g) в отношении любого Договаривающегося государства, ратифицировавшего Протокол после вышеупомянутой даты, Протокол вступает в силу после сдачи его ратификационной грамоты на хранение в Международную организацию гражданской авиации.


      В РЕЗУЛЬТАТЕ ЭТОГО, в соответствии с вышеуказанными действиями Ассамблеи,


      Настоящий Протокол был составлен Генеральным секретарем Организации.


      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО Председатель и Генеральный секретарь вышеупомянутой тридцать девятой сессии Ассамблеи Международной организации гражданской авиации, уполномоченные на то Ассамблеей, подписали настоящий Протокол.


      СОВЕРШЕНО в Монреале шестого октября месяца две тысячи шестнадцатого года в виде одного документа на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным. Настоящий Протокол остается на хранении в архивах Международной организации гражданской авиации, а его заверенные копии направляются Генеральным секретарем Организации всем Договаривающимся государствам Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго 7 декабря 1944 года.

      А. Абдул Рахман Ф. Лю
      Председатель тридцать девятой Генеральный секретарь
      сессии Ассамблеи
     
     

ПРОТОКОЛ
КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ СТАТЬИ 56 КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ

      Подписан в Монреале 6 октября 2016 года

      АССАМБЛЕЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ,


      СОБРАВШИСЬ на свою тридцать девятую сессию в Монреале 1 октября 2016 года,


      ОТМЕТИВ, что Договаривающиеся государства выражают общее желание увеличить число членов Аэронавигационной комиссии,


      СЧИТАЯ целесообразным увеличить число членов этого органа с девятнадцати до двадцати одного человека,


      СЧИТАЯ необходимым внести с указанной выше целью поправку в Конвенцию о международной гражданской авиации, подписанную в Чикаго 7 декабря 1944 года,


      1. УТВЕРЖДАЕТ в соответствии с положениями пункта а) статьи 94 вышеупомянутой Конвенции следующую предложенную поправку к указанной Конвенции:


      "В статье 56 Конвенции заменить слова "состоит из девятнадцати членов" словами "состоит из двадцати одного члена".";


      2. УСТАНАВЛИВАЕТ в соответствии с положениями упомянутого пункта а) статьи 94 названной Конвенции, что вышеупомянутая предложенная поправка вступает в силу после ее ратификации ста двадцатью восемью Договаривающимися государствами;


      3. ПОСТАНОВЛЯЕТ, что Генеральный секретарь Международной организации гражданской авиации подготовит равно аутентичные тексты Протокола о введении вышеупомянутой поправки на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках, в котором были бы учтены следующие положения:


      a) Протокол подписывается Председателем Ассамблеи и Генеральным секретарем;


      b) Протокол открыт для ратификации любым государством, которое ратифицировало упомянутую Конвенцию о международной гражданской авиации или присоединилось к ней;


      c) ратификационные грамоты сдаются на хранение в Международную организацию гражданской авиации;


      d) Протокол вступает в силу для ратифицировавших его государств в день сдачи на хранение сто двадцать восьмой ратификационной грамоты;


      е) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства о дате сдачи на хранение каждого документа о ратификации Протокола;


      f) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все Договаривающиеся государства - участники упомянутой Конвенции о дате вступления в силу данного Протокола;


      g) в отношении любого Договаривающегося государства, ратифицировавшего Протокол после вышеупомянутой даты, Протокол вступает в силу после сдачи его ратификационной грамоты на хранение в Международную организацию гражданской авиации.


      В РЕЗУЛЬТАТЕ ЭТОГО, в соответствии с вышеуказанными действиями Ассамблеи,


      Настоящий Протокол был составлен Генеральным секретарем Организации.


      В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО Председатель и Генеральный секретарь вышеупомянутой тридцать девятой сессии Ассамблеи Международной организации гражданской авиации, уполномоченные на то Ассамблеей, подписали настоящий Протокол.


      СОВЕРШЕНО в Монреале шестого октября месяца две тысячи шестнадцатого года в виде одного документа на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным. Настоящий Протокол остается на хранении в архивах Международной организации гражданской авиации, а его заверенные копии направляются Генеральным секретарем Организации всем Договаривающимся государствам Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго 7 декабря 1944 года.

      А. Абдул Рахман Ф. Лю
      Председатель тридцать девятой Генеральный секретарь
      сессии Ассамблеи
     

Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 50 а)-бабын өзгертуге қатысты хаттаманы және Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 56-бабын өзгертуге қатысты хаттаманы ратификациялау туралы

Қазақстан Республикасының Заңы 2026 жылғы 7 сәуірдегі № 276-VIII ҚРЗ.

      2016 жылғы 6 қазанда Монреальда жасалған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 50 а)-бабын өзгертуге қатысты хаттама және Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 56-бабын өзгертуге қатысты хаттама ратификациялансын.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ. ТОҚАЕВ

  БЕЙРЕСМИ АУДАРМА

ХАЛЫҚАРАЛЫҚ АЗАМАТТЫҚ АВИАЦИЯ ТУРАЛЫ КОНВЕНЦИЯНЫҢ 50 а)-БАБЫН ӨЗГЕРТУГЕ ҚАТЫСТЫ ХАТТАМА

2016 жылғы 6 қазанда Монреальда қол қойылған

      ХАЛЫҚАРАЛЫҚ АЗАМАТТЫҚ АВИАЦИЯ ҰЙЫМЫНЫҢ АССАМБЛЕЯСЫ

      2016 жылғы 1 қазанда Монреальда өзінің отыз тоғызыншы сессиясына ЖИНАЛА ОТЫРЫП,

      Уағдаласушы мемлекеттердің көпшілігі Уағдаласушы Мемлекеттердің неғұрлым кең өкілдігі есебінен дұрыс теңгерімділікті қамтамасыз ету мақсатында Кеңес мүшелерінің санын ұлғайтуға ниет білдіретінін АТАП ӨТЕ ОТЫРЫП,

      Осы орган мүшелерінің санын отыз алтыдан қырыққа дейін көбейту орынды деп ЕСЕПТЕЙ ОТЫРЫП,

      Жоғарыда аталған мақсатпен 1944 жылғы 7 желтоқсанда Чикагода жасалған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияны өзгерту қажет деп ЕСЕПТЕЙ ОТЫРЫП,

      1. Жоғарыда аталған Конвенцияның 94-бабы а) тармағының ережелеріне сәйкес аталған Конвенцияға ұсынылған мынадай түзетуді БЕКІТЕДІ:

      "Конвенцияның 50 а)-бабының екінші сөйлеміндегі "отыз алты" деген сөздер "қырық" деген сөзбен ауыстырылсын.";

      2. Аталған Конвенцияның 94-бабының аталған а) тармағының ережелеріне сәйкес жоғарыда аталған түзету бір жүз жиырма сегіз Уағдаласушы мемлекет оны ратификациялағаннан кейін күшіне енетінін БЕЛГІЛЕЙДІ;

      3. Халықаралық азаматтық авиация ұйымының Бас хатшысы жоғарыда аталған түзетуді енгізу туралы Хаттаманың орыс, ағылшын, араб, испан, қытай және француз тілдеріндегі бірдей теңтүпнұсқалы мәтіндерін дайындайды, онда мынадай ережелер ескеріледі деп ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      а) Хаттамаға Ассамблея Төрағасы және оның Бас хатшысы қол қояды;

      b) Хаттама аталған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияны ратификациялаған немесе оған қосылған кез келген мемлекеттің ратификациялауы үшін ашық;

      с) ратификациялау грамоталары Халықаралық азаматтық авиация ұйымына сақтауға тапсырылады;

      d) Хаттама оны ратификациялаған мемлекеттерге қатысты жүз жиырма сегізінші ратификациялау грамотасы сақтауға тапсырылған күні күшіне енеді;

      е) Бас хатшы барлық Уағдаласушы мемлекеттерді Хаттаманы ратификациялау туралы әрбір құжаттың сақтауға тапсырылған күні туралы дереу хабардар етеді;

      f) Бас Хатшы аталған Конвенцияға қатысушы барлық Уағдаласушы мемлекеттерді осы Хаттаманың күшіне ену күні туралы дереу хабардар етеді;

      g) Хаттаманы жоғарыда аталған күннен кейін ратификациялаған кез келген Уағдаласушы мемлекетке қатысты Хаттама оның ратификациялау грамотасын Халықаралық азаматтық авиация ұйымына сақтауға тапсырғаннан кейін күшіне енеді.

      ОСЫНЫҢ НӘТИЖЕСІНДЕ, Ассамблеяның жоғарыда аталған әрекеттеріне сәйкес, осы Хаттаманы Ұйымның Бас хатшысы жасады.

      ОСЫНЫ КУӘЛАНДЫРУ ҮШІН Ассамблея уәкілеттік берген Халықаралық азаматтық авиация ұйымы Ассамблеясының жоғарыда аталған отыз тоғызыншы сессиясының Төрағасы мен Бас хатшысы осы Хаттамаға қол қойды.

      Монреальда екі мың он алтыншы жылғы алтыншы қазанда орыс, ағылшын, араб, испан, қытай және француз тілдерінде бір құжат түрінде ЖАСАЛДЫ, әрі барлық мәтін бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Осы Хаттама Халықаралық азаматтық авиация ұйымының архивтерінде сақтауда болады, ал оның куәландырылған көшірмелерін Ұйымның Бас хатшысы 1944 жылғы 7 желтоқсанда Чикагода жасалған Халықаралық азаматтық авиация туралы Конвенцияның барлық Уағдаласушы мемлекеттеріне жібереді.

      А. Абдул Рахман
Ассамблеяның отыз тоғызыншы сессиясының Төрағасы
Ф.ЛюБас хатшы

      "Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 50 а)-бабын өзгертуге қатысты хаттаманы және Халықаралық азаматтық авиация туралы Конвенцияның 56-бабын өзгертуге қатысты хаттаманы ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

      Осымен 2016 жылғы 6 қазанда Монреальда қол қойылған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 50 а)-бабын өзгертуге қатысты хаттаманың қазақ тіліндегі мәтіні орыс тіліндегі мәтінімен теңтүпнұсқалы екенін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
Көлік вице-министрі
Ж. Тайжанов

ХАЛЫҚАРАЛЫҚ АЗАМАТТЫҚ АВИАЦИЯ ТУРАЛЫ КОНВЕНЦИЯНЫҢ 56-БАБЫН ӨЗГЕРТУГЕ ҚАТЫСТЫ ХАТТАМА

2016 жылғы 6 қазанда Монреальда қол қойылған

      ХАЛЫҚАРАЛЫҚ АЗАМАТТЫҚ АВИАЦИЯ ҰЙЫМЫНЫҢ АССАМБЛЕЯСЫ

      2016 жылғы 1 қазанда Монреальда өзінің отыз тоғызыншы сессиясына ЖИНАЛА ОТЫРЫП,

      Уағдаласушы мемлекеттер Аэронавигациялық комиссия мүшелерінің санын көбейтуге жалпы ниет білдіретінін АТАП ӨТЕ ОТЫРЫП,

      Осы орган мүшелерінің санын он тоғыздан жиырма бір адамға дейін көбейту орынды деп ЕСЕПТЕЙ ОТЫРЫП,

      Жоғарыда аталған мақсатпен 1944 жылғы 7 желтоқсанда Чикагода қол қойылған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияға түзету енгізу қажет деп ЕСЕПТЕЙ ОТЫРЫП,

      1. Жоғарыда аталған Конвенцияның 94-бабы а) тармағының ережелеріне сәйкес аталған Конвенцияға ұсынылған мынадай түзетуді БЕКІТЕДІ:

      "Конвенцияның 56-бабындағы "он тоғыз мүшеден тұрады" деген сөздер "жиырма бір мүшеден тұрады" деген сөздермен ауыстырылсын.";

      2. Аталған Конвенцияның 94-бабының аталған а) тармағының ережелеріне сәйкес жоғарыда аталған ұсынылған түзету бір жүз жиырма сегіз Уағдаласушы мемлекет оны ратификациялағаннан кейін күшіне енетінін БЕЛГІЛЕЙДІ;

      3. Халықаралық азаматтық авиация ұйымының Бас хатшысы жоғарыда аталған түзетуді енгізу туралы Хаттаманың орыс, ағылшын, араб, испан, қытай және француз тілдеріндегі бірдей теңтүпнұсқалы мәтіндерін дайындайды, онда мынадай ережелер ескеріледі деп ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      a) Хаттамаға Ассамблея Төрағасы мен Бас хатшы қол қояды;

      b) Хаттама аталған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияны ратификациялаған немесе оған қосылған кез келген мемлекеттің ратификациялауы үшін ашық;

      с) ратификациялау грамоталары Халықаралық азаматтық авиация ұйымына сақтауға тапсырылады;

      d) Хаттама оны ратификациялаған мемлекеттер үшін жүз жиырма сегізінші ратификациялау грамотасы сақтауға тапсырылған күні күшіне енеді;

      е) Бас хатшы барлық Уағдаласушы мемлекеттерді Хаттаманы ратификациялау туралы әрбір құжаттың сақтауға тапсырылған күні туралы дереу хабардар етеді;

      f) Бас Хатшы аталған Конвенцияға қатысушы барлық Уағдаласушы мемлекеттерді осы Хаттаманың күшіне ену күні туралы дереу хабардар етеді;

      g) Хаттаманы жоғарыда аталған күннен кейін ратификациялаған кез келген Уағдаласушы мемлекетке қатысты Хаттама оның ратификациялау грамотасын Халықаралық Азаматтық авиация ұйымына сақтауға тапсырғаннан кейін күшіне енеді.

      ОСЫНЫҢ НӘТИЖЕСІНДЕ, Ассамблеяның жоғарыда аталған әрекеттеріне сәйкес, осы Хаттаманы Ұйымның Бас хатшысы жасады.

      ОСЫНЫ КУӘЛАНДЫРУ ҮШІН Ассамблея уәкілеттік берген Халықаралық азаматтық авиация ұйымы Ассамблеясының жоғарыда аталған отыз тоғызыншы сессиясының Төрағасы мен Бас хатшысы осы Хаттамаға қол қойды.

      Монреальда екі мың он алтыншы жылғы алтыншы қазанда орыс, ағылшын, араб, испан, қытай және француз тілдерінде бір құжат түрінде ЖАСАЛДЫ, әрі барлық мәтін бірдей теңтүпнұсқалы болып табылады. Осы Хаттама Халықаралық азаматтық авиация ұйымының архивтерінде сақтауда болады, ал оның куәландырылған көшірмелерін Ұйымның Бас хатшысы 1944 жылғы 7 желтоқсанда Чикагода жасалған Халықаралық азаматтық авиация туралы Конвенцияның барлық Уағдаласушы мемлекеттеріне жібереді.

      А. Абдул Рахман
Ассамблеяның отыз тоғызыншы сессиясының Төрағасы
Ф.ЛюБас хатшы

      "Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 50 а)-бабын өзгертуге қатысты хаттаманы және Халықаралық азаматтық авиация туралы Конвенцияның 56-бабын өзгертуге қатысты хаттаманы ратификациялау туралы" Қазақстан Республикасы Заңының жобасы туралы

      Осымен 2016 жылғы 6 қазанда Монреальда қол қойылған Халықаралық азаматтық авиация туралы конвенцияның 56-бабына өзгерістер енгізуге қатысты хаттаманың қазақ тіліндегі мәтіні орыс тіліндегі мәтінімен теңтүпнұсқалы екенін растаймын.

      Қазақстан Республикасының
Көлік вице-министрі
Ж. Тайжанов