Экологиялық таза энергия орталығының жарғысына қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Президентінің 2025 жылғы 3 шілдедегі № 930 Жарлығы.

      "Қазақстан Республикасының халықаралық шарттары туралы" Қазақстан Республикасының Заңы 8-бабының 1) тармақшасына сәйкес ҚАУЛЫ ЕТЕМІН:

      1. Қазақстан Республикасының Энергетика министрі Ерлан Құдайбергенұлы Ақкенженовке Экологиялық таза энергия орталығының жарғысына Қазақстан Республикасының атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      2. Осы Жарлық қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Президенті
Қ.Тоқаев

  Бейресми аударма

Экологиялық таза энергия орталығының жарғысы

Кіріспе

      Экономикалық ынтымақтастық ұйымына (ЭЫҰ) мүше мемлекеттер:

      Экономикалық ынтымақтастық ұйымына мүше мемлекеттерде (бұдан әрі "мүше мемлекеттер" деп аталады) энергетикалық қауіпсіздік, өндірістік мақсаттар үшін энергияға қол жеткізу және климаттың өзгеруінің салдарын жұмсарту және оларға бейімделу мәселелерін шешудің елеулі қажеттілігін

      түсіне отырып;

      ЭЫҰ өзінің жалпы энергетикалық күн тәртібіне тұрақты энергетикаға көшу және экологиялық таза энергия көздеріне көшу мәселелерін косу арқылы өңірде әртүрлі және тұрақты энергетикалық сәулет құруға ұмтылуын баса айта отырып;

      төмен көміртекті, жоғары энергия тиімділігі экономикаға шұғыл көшу қажет екенін және мүше мемлекеттер үшін барынша пайда алу үшін стратегиялық маңызы бар екенін түсініп, мүше мемлекеттер құрған, реттейтін, басқаратын және бақылайтын, осылайша өз мүдделерімен және мақсаттарымен, сондай-ақ өзінің басты мақсатымен жұмыс істейтін арнайы өңірлік ұйым құруды талап етеді;

      "жаңартылатын, сондай-ақ неғұрлым таза және орнықты энергия көздеріне көшу" ЭЫҰ өңірінде жаңартылатын энергия көздері мен энергия тиімділігі саласындағы ынтымақтастықтың орасан зор мүмкіндіктерін ашу және сенімді орнықты энергетика, нарықтар мен инвестициялар үшін қолайлы орта құру мақсатында "ЭЫҰ Vision 2025" энергетика секторының V күтілетін нәтижесін білдіретінін назарға ала отырып;

      өңірде экологиялық таза энергия көздерін енгізу жөніндегі бастамаларды қолдаған ЭЫҰ Министрлер кеңесінің 23, 24 және 25-отырыстарының шешімдерін ескере отырып;

      ЭЫҰ 13, 14 және 15-саммиттерінің орнықты өсу саласындағы шараларды үйлестіруді қолдаған тұжырымдарына сілтеме жасай отырып, өзгелердің ішінде экологиялық таза жаңартылатын энергия көздерін пайдалануды, су және энергетикалық ресурстарды сақтау және тиімді пайдалануды қоса алғанда;

      төмендегілер туралы уағдаласты:

I бап

Экологиялық таза энергия орталығын құру

      Бұдан әрі "Орталық" деп аталатын "Экологиялық таза энергия орталығы" осы арқылы құрылады.

II бап

Мақсаттар

      1. Орталық жаңартылатын энергия көздері мен энергия тиімділігін дамытуға жәрдемдеседі, сондай-ақ ЭЫҰ-ға мүше мемлекеттердің ұлттық мекемелерінің мүмкіндіктерін кеңейтеді.

      2. Орталық орнықты энергетикаға байланысты мәселелерді шешуде қолдау көрсететін болады және ЭЫҰ өңірінде төмен көміртекті жоба бойынша іс-шараларды жүзеге асыруға жәрдемдесу үшін қаржылық және техникалық ресурстарды жұмылдыратын болады.

III бап

Функциялар

      1. Орталық ЭЫҰ-ға мүше мемлекеттердің тиісті мекемелері арасындағы орнықты энергетика және энергия тиімділігі саласындағы өңірлік әлеуетті нығайтуға бағытталған үйлестіру мен ынтымақтастыққа ықпал ететін болады.

      2. Орталық өңірлік жобаларды әзірлейді және іске асырады және энергетиканың орнықты дамуына байланысты салаларда техникалық көмек көрсетеді.

      3. Орталық энергетика мен климаттың өзгеруіне сай келетін өңірлік және халықаралық мекемелер арасында тиімді үйлестіруді қамтамасыз етуге; жобаларға инвестиция салуға және мүдделі тараптардың негізгі топтарының хабардар болуын арттыруға жәрдемдесуге тиіс.

      4. Орталық энергетикалық статистиканы және жаңартылатын энергия көздері (ЖЭК) және энергия тиімділігі (ЭТ) туралы ақпаратты бірлесіп жинайды, талдайды, сақтайды және таратады.

      5. Орталық орнықты энергетиканың негізгі жаһандық мәселелері бойынша білімнің жинақталуына ықпал ететін болады.

      6. Орталық Уағдаласушы тараптарға олардың халықаралық қаржы және техникалық ресурстарға қолжетімділігіне қолдау көрсетеді; сұрау салу бойынша Уағдаласушы тараптарға ұлттық және өңірлік деңгейлерде төмен көміртекті энергетиканы дамыту бойынша ағарту науқанын жүргізуге көмек көрсетеді; ЖЭК және энергия тиімділігі саласындағы зерттеулер мен әзірлемелердің және оқытудың өңірлік бағдарламаларын әзірлеуге бастамашылық етеді және үйлестіреді.

IV бап

Орталықтың құрылымы

      1. Басқарушылар Кеңесі

      Орталықта құрамына энергетика министрлері немесе мүше мемлекеттердің сол дәрежедегі лауазымды тұлғалары, ЭЫҰ Бас хатшысы және Орталықтың атқарушы директоры кіретін Басқарушылар кеңесі болады.

      Басқарушылар кеңесі Орталықта саясат пен шешім қабылдауға жауапты негізгі орган болып табылады, ол сонымен бірге мақсаттарға жету үшін стратегиялық басшылықты қамтамасыз ететін болады;

      Басқарушылар кеңесі жыл сайын мүше мемлекеттердің аумақтарында кезекпен жиналады. Әрбір Уағдаласушы тараптан бір-бірден жеке сектордың тиісті өкілдері отырысқа байқаушылар ретінде қатыса алады.

      2. Атқарушы Кеңес

      Орталықтың Атқарушы кеңесінің құрамына мыналар кіреді:

      a) Уағдаласушы тараптардың өкілдері;

      b) ЭЫҰ Бас хатшысы немесе оның өкілі;

      c) Орталықтың Атқарушы директоры.

      Атқарушы кеңес Басқарушылар кеңесі қабылдаған шешімдерді орындайды. Негізгі міндеттер, атап айтқанда, Орталықтың жылдық жұмыс бағдарламалары мен бюджетін, есептері мен қаржылық ведомостарын қарауды; қажет болған жағдайда жобаларға бастамашылық етуді немесе оларды айқындауды; тиісті кешенді стратегияларды әзірлеуді көтермелеуді; Атқарушы директор лауазымына кандидаттың ұсынымын; Техникалық комитетті тағайындауды және қажет болған жағдайда құрамын өзгертуді; Тақырыптық хабтардың мекемесін және желісін тағайындау туралы ұсынысты қамтиды. Басқарма кезекті отырысқа жылына екі рет, ал кезектен тыс отырыстарға Басқарма қажет деп санайтындай жиілікпен жиналады.

      Әрбір Уағдаласушы тараптан бір-бірден жеке сектордың тиісті өкілдері отырысқа байқаушылар ретінде қатыса алады.

      3. Хатшылық

      a) Орталықта Атқарушы директор басқаратын Хатшылық болуға тиіс.

      b) Басқарушылар кеңесі Атқарушы директорды тағайындайды және Атқарушы директор мен қызметкерлердің өкілеттіктері мен міндеттерін көрсететін Персонал туралы ережені қабылдайды.

      c) Атқарушы директорды қоспағанда, Хатшылықтағы лауазымдарға тағайындау Уағдаласушы тараптардың қызметкерлерді іссапарға жіберуі арқылы жүзеге асырылады.

      Орталықтың Атқарушы директоры Уағдаласушы тараптардың жаңартылатын энергия көздері мен энергия тиімділігін қамтитын орнықты энергетикалық даму саласындағы көрнекті технократтары қатарынан тағайындалады және оны Басқарушылар Кеңесі үш жыл мерзімге тағайындайды.

      Орталықтың Атқарушы директоры Басқарушылар кеңесі мен Атқарушы Кеңестің жалпы саясаты мен шешімдерін іске асыруға, сондай-ақ Орталықтың бекітілген бағдарламаларын іске асыруға жауапты. Атқарушы директор Техникалық комитетке төрағалық ететін Басқарушылар кеңесінің хатшысы болып табылады. Атқарушы кеңесті Басқарушылар кеңесінің төрағасы болып табылатын Уағдаласушы тараптың өкілі басқарады.

      4. Техникалық комитет

      Техникалық комитет Атқарушы кеңеске техникалық ұсынымдар беруге және Хатшылыққа Орталықтың жұмысы мәселелері бойынша консультация беруге, техникалық құжаттар бойынша талдау мен ұсынымдар шығаруға, Орталықтың жұмысындағы прогресті мониторингтеуге жауапты.

      Техникалық комитет экологиялық таза энергетика мен энергия тиімділігіне баса назар аудара отырып, энергетиканы орнықты дамыту саласындағы сарапшылар мен ғалымдардан тұрады.

      Әрбір Уағдаласушы тарап Техникалық комитетке үш жыл мерзімге бір-бірден өкіл тағайындайды. Бұдан басқа, серіктес ұйымдар мен жеке сектордың, ЭЫҰ Хатшылығының тағайындалған өкілдері Техникалық комитетке ұсынылуға тиіс.

      Техникалық комитет кемінде 2/3 мүшенің қатысуымен жылына кемінде екі рет жиналуға тиіс және оны Атқарушы директор басқарады. Орталықтың хатшылығы Техникалық комитетке қолдау көрсетуге тиіс.

V бап

Тақырыптық хабтар

      Орталық өз қызметін қажеттілігіне қарай тақырыптық орталықтар желісі арқылы әзірлейді және жүзеге асырады. Тақырыптық хабтар - бұл Орталыққа өзінің негізгі қызмет бағдарламасын іске асыруды жеделдету мақсатында қолданыстағы өңірлік және ұлттық мекемелердің немесе ұйымдардың тәжірибесін, құрылымдары мен уағдаластықтарын жүйелі түрде пайдалануға мүмкіндік беруге арналған мекемелер немесе желілер.

      Орталық пен Тақырыптық хаб арасындағы функционалдық өзарақатынастар олардың арасында жасалған Техникалық ынтымақтастық туралы келісімнің ережелерімен және шарттарымен реттеледі. Тақырыптық хабтар энергетика, климаттың өзгеруі, әлеуетті арттыру, ғылыми зерттеулер, инвестициялар және қаржы сияқты жекелеген секторлар мен салалардағы нақты шешімдерге шоғырланады және белгілі бір салаларда орталық үйлестіру органдары ретінде жұмыс істейтін болады.

VI бап

Штаб-пәтер

      Орталықтың Штаб-пәтері Бакуде, Әзәрбайжан Республикасы, орналасқан.

VII бап

ЭЫҰ органдарымен қатынастар

      Орталық ЭЫҰ Хатшылығы арқылы ЭЫҰ Министрлер Кеңесіне Орталықтың ағымдағы қызметі мен болашақ жобаларына шолуды қамтитын жыл сайынғы немесе мерзімді есептерді ұсынуға тиіс.

      ЭЫҰ-ға қатысты саясатты Орталық өз қызметі мен жобаларын әзірлеу кезінде ескеруге тиіс.

VIII бап

Басқа ұйымдармен қатынастар

      ЮНИДО орнықты энергетика орталықтарының Жаһандық желісінің бір бөлігі болып табылатын ЭЫҰ таза энергетика орталығы басқа өңірлік немесе халықаралық зерттеу институттарымен және ұйымдарымен ынтымақтастық қатынастарын орната алады. Мұндай ынтымақтастықтың сипаты мен ауқымын Басқарушылар кеңесі айқындайды.

IX бап

Құқықтық мәртебе

      Орталық қабылдаушы елдің заң шығарушы органдары ұсынған ЭЫҰ Өңірлік орталығының құқықтық субъектісіне ие. Орталықтың және оның персоналының артықшылықтары мен иммунитеттері Орталық пен Қабылдаушы ел арасында жасалған келісіммен айқындалады.

X бап

Қаржы

      Орталықтың тәуелсіз бюджеті және өздерінің зерттеу және әкімшілік мақсаттары үшін қаражаты болуға тиіс, ол:

      а) мүше мемлекеттердің жарналарынан;

      б) қайырмалдықтар мен қайырымдылық көмектен;

      в) жобаларды әзірлеу мен іске асырудан түсетін кірістер сияқты басқа көздерден құралуға тиіс.

XI бап

Күшіне енуі

      Осы Жарғы үшінші ратификациялық грамота/бекіту туралы құжат ЭЫҰ Бас хатшысына сақтауға тапсырылғаннан кейін күшіне енеді.

XII бап

Нормативтік құжаттар

      Орталық өзінің жеке қаржылық және кадр ережелерін, Басқарушылар кеңесі мақұлдауға тиіс серіктестік зерттеу институттарымен және басқа да өңірлік және халықаралық зерттеу ұйымдарымен оның ынтымақтастығын реттейтін рәсімдер мен шарттарды әзірлеуге тиіс.

XIII БАП

Түзетулер

      Осы Жарғыға мүше мемлекет немесе Орталықтың Атқарушы директоры ұсынатын түзетулерді Басқарушылар кеңесі мақұлдауға тиіс.

XIV бап

Ресми тілі

      Орталықтың ресми тілі - ағылшын тілі.

      Ашғабатта 2021 жылғы 27 қарашада ағылшын тіліндегі жалғыз данада қол қойылды, ол ЭЫҰ Бас хатшысының сақтауында қалады. Куәландырылған көшірмелерді ЭЫҰ Хатшылығы қол қойған барлық мемлекеттерге жіберетін болады.

      Ауғанстан Ислам Республикасы үшін:
      Әзербайжан Республикасы үшін:
      Иран Ислам Республикасы үшін:
      Қазақстан Республикасы үшін:
      Қырғыз Республикасы үшін:
      Пәкістан Ислам Республикасы үшін:
      Тәжікстан Республикасы үшін:
      Түркия Республикасы үшін:
      Түрікменстан үшін:
      Өзбекстан Республикасы үшін:

О подписании Устава центра экологически чистой энергии

Указ Президента Республики Казахстан от 3 июля 2025 года № 930

      В соответствии с подпунктом 1) статьи 8 Закона Республики Казахстан "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Уполномочить Министра энергетики Республики Казахстан Аккенженова Ерлана Кудайбергеновича подписать от имени Республики Казахстан Устав центра экологически чистой энергии.

      2. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
К. Токаев

  Неофициальный перевод

Устав центра экологически чистой энергии

Преамбула

      Государства - члены Организации экономического сотрудничества (ОЭС):

      осознавая существенную необходимость решения вопросов энергетической безопасности, доступа к энергии для производственных целей и смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним в государствах - членах Организации экономического сотрудничества (далее именуемых "государства-члены");

      подчеркивая это, ОЭС стремится к созданию разнообразной и устойчивой энергетической архитектуры в регионе путем включения вопросов перехода к устойчивой энергетике в свою общую энергетическую повестку дня и перехода на экологически чистые источники энергии;

      понимая, что срочный переход к низкоуглеродной, высоко энергоэффективной экономике желательно и имеет стратегическое значение для государств-членов, чтобы извлечь максимальную выгоду, и потребует создания специальной региональной организации, созданной, регулирующейся, управляющейся и контролирующейся государствами-членами, тем самым функционирующей со своими интересами и целями, а также со своей главной целью;

      принимая во внимание, что переход к возобновляемым, а также более чистым и устойчивым источникам энергии представляет собой ожидаемый результат V энергетического сектора в "ОЭС Vision 2025" с целью раскрытия огромных возможностей сотрудничества в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности в регионе ОЭС и создания благоприятной среды для надежной устойчивой энергетики, рынков и инвестиций;

      учитывая решения 23-го, 24-го и 25-го заседаний Совета министров ОЭС, которые поддержали инициативы по внедрению экологически чистых источников энергии в регионе;

      ссылаясь на выводы 13-го, 14-го и 15-го саммитов ОЭС, которые поддержали координацию мер в области устойчивого роста, включая, среди прочего, использование экологически чистых возобновляемых источников энергии, сохранение и эффективное использование водных и энергетических ресурсов;

      договорились о нижеследующем:

Статья I

Создание Центра экологически чистой энергии

      "Центр экологически чистой энергии", именуемый в дальнейшем "Центр", настоящим учреждается.

Статья II

Цели

      1. Центр содействует и энергоэффективности, а развитию возобновляемых источников энергии также расширяет возможности национальных учреждений государств - членов ОЭС.

      2. Центр будет оказывать поддержку в решении вопросов, связанных с устойчивой энергетикой, и мобилизовывать финансовые и технические ресурсы для содействия осуществлению мероприятий по низкоуглеродному проекту в регионе ОЭС.

Статья III

Функции

      1. Центр будет способствовать координации и сотрудничеству между соответствующими учреждениями государств - членов ОЭС, направленным на укрепление регионального потенциала в области устойчивой энергетики и энергоэффективности.

      2. Центр будет разрабатывать и реализовывать региональные проекты и оказывать техническую помощь в областях, связанных с устойчивым развитием энергетики.

      3. Центр должен обеспечивать эффективную координацию между региональными и международными учреждениями, отвечающими за энергетику и изменение климата; содействовать инвестированию в проекты и повышению осведомленности ключевых групп заинтересованных сторон.

      4. Центр будет совместно собирать, анализировать, хранить и распространять энергетическую статистику и информацию о возобновляемых источниках энергии (ВИЭ) и энергоэффективности (ЭЭ).

      5. Центр будет способствовать накоплению знаний по ключевым глобальным вопросам устойчивой энергетики.

      6. Центр оказывает поддержку Договаривающимся сторонам в их доступе к международным финансовым и техническим ресурсам; предоставляет, по запросу, помощь Договаривающимся сторонам в проведении просветительских кампаний по развитию низкоуглеродной энергетики на национальном и региональном уровнях; инициирует и координирует разработку региональных программ исследований и разработок и обучение в области ВИЭ и энергоэффективности.

Статья IV

Структура Центра

      1. Совет Управляющих

      Центр имеет Совет управляющих, в состав которого входят министры энергетики или должностные лица того же ранга из государств-членов, Генеральный секретарь ОЭС и исполнительный директор Центра.

      Совет управляющих является основным органом, отвечающим за политику и принятие решений в Центре, который также будет обеспечивать стратегическое руководство для достижения целей.

      Совет управляющих собирается ежегодно на территориях государств- членов по очереди. Соответствующие представители частного сектора, по одному от каждой Договаривающейся стороны, могут присутствовать на заседании в качестве наблюдателей.

      2. Исполнительный Совет

      В состав Исполнительного совета Центра входят:

      a) представители Договаривающихся сторон;

      b) Генеральный секретарь ОЭС или его представитель;

      c) Исполнительный директор Центра.

      Исполнительный совет выполняет решения, принятые Советом управляющих. Основные задачи будут включать, в частности, рассмотрение годовых программ работы и бюджета, отчетов и финансовых ведомостей Центра; инициирование или определение, при необходимости, проектов; поощрение разработки соответствующих комплексных стратегий; рекомендацию кандидата на должность Исполнительного директора; назначение и, при необходимости, изменение состава Технического комитета; предложение об определении учреждения и сети Тематических хабов. Правление собирается на очередное заседание два раза в год, а на внеочередные заседания так часто, как Правление сочтет это необходимым.

      Соответствующие представители частного сектора, по одному от каждой Договаривающейся стороны, могут присутствовать на заседании в качестве наблюдателей.

      3. Секретариат

      a) в Центре должен быть Секретариат, возглавляемый Исполнительным директором;

      b) Совет управляющих назначает Исполнительного директора и принимает Положение о персонале, в котором излагаются полномочия и обязанности Исполнительного директора и сотрудников;

      c) назначение на должности в Секретариате, за исключением Исполнительного директора, осуществляется путем прикомандирования сотрудников Договаривающимися сторонами.

      Исполнительный директор Центра назначается из числа видных технократов Договаривающихся сторон в области устойчивого энергетического развития, охватывающего возобновляемые источники энергии и энергоэффективность, и назначается Советом управляющих сроком на три года.

      Исполнительный директор Центра отвечает за реализацию общей политики и решений Совета управляющих и Исполнительного совета, а также за реализацию утвержденных программ Центра. Исполнительный директор является секретарем Совета управляющих, который также будет председательствовать в Техническом комитете. Исполнительный совет возглавляется представителем Договаривающейся стороны, который является председателем Совета управляющих.

      4. Технический комитет

      Технический комитет отвечает за предоставление технических рекомендаций Исполнительному совету и консультирование Секретариата по вопросам работы Центра; анализ и вынесение рекомендаций по техническим документам; мониторинг прогресса в работе Центра.

      Технический комитет состоит из экспертов и ученых в области устойчивого развития энергетики с акцентом на экологически чистую энергетику и энергоэффективность.

      Каждая Договаривающаяся сторона назначает по одному представителю в Технический комитет сроком на три года. Кроме того, партнерские организации и назначенные представители частного сектора, Секретариата ОЭС должны быть представлены в Техническом комитете.

      Технический комитет должен собираться не реже двух раз в год с участием не менее 2/3 членов и возглавляться Исполнительным директором. Секретариат Центра должен оказывать поддержку Техническому комитету.

Статья V

Тематические хабы

      Центр разрабатывает и осуществляет свою деятельность через сеть тематических центров, по мере необходимости. Тематические хабы — это учреждения или сети, которые призваны дать Центру возможность систематически использовать опыт, структуры и договоренности существующих региональных и национальных учреждений или организаций в целях ускорения реализации его основной программы деятельности.

      Функциональные взаимоотношения между Центром и Тематическим хабом регулируются положениями и условиями Соглашения о техническом сотрудничестве, заключенного между ними. Тематические хабы будут сосредоточены на конкретных решениях в отдельных секторах и областях, таких как энергетика, изменение климата, наращивание потенциала, научные исследования, инвестиции и финансы, и будут функционировать в качестве центральных координационных органов в определенных областях.

Статья VI

Штаб-квартира

      Штаб-квартира Центра находится в Баку, Азербайджанская Республика.

Статья VII

Отношения с органами ОЭС

      Центр должен представлять ежегодные или периодические отчеты, содержащие обзор текущей деятельности и будущих проектов Центра, через Секретариат ОЭС Совету Министров ОЭС.

      Политика, относящаяся к ОЭС, должна учитываться Центром при разработке своей деятельности и проектов.

Статья VIII

Отношения с другими организациями

      Центр чистой энергетики ОЭС, являющийся частью Глобальной сети центров ЮНИДО по устойчивой энергетике, может устанавливать отношения сотрудничества с другими региональными или международными исследовательскими институтами и организациями. Характер и масштабы такого сотрудничества определяются Советом управляющих.

Статья IX

Правовой статус

      Центр обладает правосубъектностью Регионального центра ОЭС, предоставленной законодательными органами принимающей страны. Привилегии и иммунитеты Центра и его персонала определяются соглашением, заключенным между Центром и Принимающей страной.

Статья X

Финансы

      Центр должен иметь независимый бюджет и средства для своих исследовательских и административных целей, которые должны состоять из:

      а) взносов государств-членов;

      б) пожертвований и благотворительной помощи;

      в) других источников, таких как доходы от разработки и реализации проектов.

Статья XI

Вступление в силу

      Настоящий Устав вступает в силу после сдачи на хранение Генеральному секретарю ОЭС третьей ратификационной грамоты/документа об утверждении.

Статья XII

Нормативные документы

      Центр должен разработать свои собственные финансовые и кадровые положения, правила процедуры и условия, регулирующие его сотрудничество с партнерскими исследовательскими институтами и другими региональными и международными исследовательскими организациями, которые должны быть одобрены Советом управляющих.

Статья XIII

Поправки

      Поправки к настоящему Уставу, предлагаемые государством-членом или Исполнительным директором Центра, должны быть одобрены Советом управляющих.

Статья XIV

Официальный язык

      Официальным языком Центра является английский.

      Подписано в Ашхабаде 27 ноября 2021 года в единственном экземпляре на английском языке, который остается на хранении у Генерального секретаря ОЭС. Заверенные копии будут направлены Секретариатом ОЭС всем подписавшим государствам.

      За Исламскую Республику Афганистан:
      За Азербайджанскую Республику:
      За Исламскую Республику Иран:
      За Республику Казахстан:
      За Кыргызскую Республику:
      За Исламскую Республику Пакистан:
      За Республику Таджикистан:
      За Республику Турция:
      За Туркменистан:
      За Республику Узбекистан: