Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті, Тәжікстан Республикасының Үкіметі, Түрікменстан Үкіметі және Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы жоғары білім туралы құжаттарды өзара тану туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2025 жылғы 12 қарашадағы № 963 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса беріліп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті, Тәжікстан Республикасының Үкіметі, Түрікменстан Үкіметі және Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы жоғары білім туралы құжаттарды өзара тану туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрі Ермек Беделбайұлы Көшербаевқа Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті, Тәжікстан Республикасының Үкіметі, Түрікменстан Үкіметі және Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы жоғары білім туралы құжаттарды өзара тану туралы келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
О. Бектенов

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің

2025 жылғы 12 қарашадағы

№ 963 қаулысымен
мақұлданған
Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі,Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті, Тәжікстан Республикасының Үкіметі, Түрікменстан Үкіметі және Өзбекстан Республикасының Үкіметі арасындағы жоғары білім туралы құжаттарды өзара тану туралы келісім

      Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі, Қырғыз Республикасының Министрлер Кабинеті, Тәжікстан Республикасының Үкіметі, Түрікменстан Үкіметі және Өзбекстан Республикасының Үкіметі елдер арасындағы білім беру саласындағы ынтымақтастық пен алмасуды дамытуға ұмтыла отырып, төмендегілер туралы келісті.

1-бап

      Тараптар ұлттық заңнамада белгіленген тәртіппен Тараптар мемлекеттерінің аккредиттелген жоғары білім беру ұйымдары берген жоғары білім беру ұйымын бітіргені туралы құжаттарды (бұдан әрі – дипломдар) таниды.

      Егер Тараптар мемлекеттерінде алынған жоғары білім туралы құжаттармен расталған біліктілік жоғары білім беру жүйесіне қойылатын жалпы талаптарға сәйкес келетін болса, Тараптар өздерінің жоғары білім беру жүйелерінде сапаны қамтамасыз ету мақсатында осы құжаттарды таниды. Жоғары білім беру жүйесіне қойылатын талаптар арасындағы айтарлықтай айырмашылықтар дәлелденген жағдайда ғана құжатты танудан бас тартуға жол беріледі.

      Дипломдарды тану осы Келісімнің 2 және 3-баптарында көрсетілген тәртіппен жүзеге асырылады.

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында Тараптардың әрқайсысы өз мемлекетінің құзыретті органдарын тағайындайды және бұл туралы депозитарийге хабарлайды, ол өз кезегінде бұл туралы барлық Тараптарды хабардар етеді.

      Өз мемлекетінің құзыретті органының атауы, құрылымы немесе өкілеттіктері өзгерген жағдайда Тараптар бұл туралы депозитарийге дипломатиялық арналар арқылы уақтылы хабарлайды.

2-бап

      Өзбекстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Түрікменстан және Тәжікстан Республикасы Тараптар мемлекеттеріндегі жоғары оқу орындары берген дипломдарды оларда көрсетілген даярлық бағыттарына, мамандықтар мен біліктіліктерге сәйкес кәсіптік қызметті жүзеге асыруға, тағылымдамадан өтуге және оқуды жалғастыруға құқық беретін құжаттар ретінде таниды.

3-бап

      Қазақстан Республикасы Тараптар мемлекеттерінің Quacquarelli Symonds World University Rankings (QS), Times Higher Education (THE) және Academic Ranking of World Universities (ARWU) әлемдік рейтингтер бойынша үздік-1000 құрамына кіретін жоғары оқу орындары берген дипломдарды оларда көрсетілген даярлық бағыттарына, мамандықтар мен біліктіліктерге сәйкес кәсіптік қызметті жүзеге асыруға, тағылымдамадан өтуге және оқуды жалғастыруға құқық беретін құжаттар ретінде таниды.

4-бап

      Дипломдарды тану Тараптар мемлекеттері азаматтарының өтініштері негізінде жүзеге асырылады.

      Бұл жағдайда өтініш беруші білім туралы құжаттарды тану мүмкіндігін қарастыратын Тарап мемлекетінің заңнамасында белгіленген талаптарға сәйкес келетін дипломдарды ұсынады.

      Білім мен біліктілікті тану олардың иелерін Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында көзделген талаптарды орындау міндетінен босатпайды.

5-бап

      Мынадай:

      – құжаттар белгіленген нысанда ұсынылмаған, сондай-ақ куәландырылған көшірмелер берілмеген;

      – дипломға қосымша болмаған;

      – оқу бағдарламасы, мерзімі немесе нәтижелері туралы деректерге қатысты сәйкессіздік немесе қарама-қайшылықтар анықталған;

      – дипломның төлнұсқалығы оны берген жоғары оқу орны тарапынан расталмаған жағдайларда білім туралы дипломдарды танудан бас тартылуы мүмкін.

6-бап

      Осы Келісімді іске асыру үшін Тараптар мемлекеттерінің құзыретті органдары Тараптардың бірінің сұрау салуы бойынша қажетті ақпарат беруді қамтамасыз етеді.

7-бап

      Тараптар білім беру саласындағы ұлттық заңнамадағы өзгерістер мен Тараптар мемлекеттері аумағындағы білім беру жүйесіне байланысты басқа да мәселелер жөнінде бірін-бірі уақтылы хабардар етіп тұрады.

8-бап

      Тараптардың өзара келісуі бойынша осы Келісімге оның ажырамас бөлігі болып табылатын жеке хаттамалар түрінде ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

      Осы Келісімнің ережелерін талқылау немесе қолдану барысында келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар оларды консультациялар мен келіссөздер арқылы шешеді.

9-бап

      Тараптар өз мемлекеттерінің құзыретті органдары арқылы Тараптардың бірінің сұрау салуы бойынша жоғары оқу орындары түлектерінің құжаттары туралы өзара ақпарат алмасуды жүзеге асырады. Көрсетілген ақпарат осы Келісімді іске асыру мақсаттары үшін ғана беріледі және екінші Тараптың алдын ала келісімінсіз үшінші тұлғаларға берілмейді.

10-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарламаны депозитарий алған күннен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісім белгіленбеген мерзімге жасалады. Тараптардың әрқайсысы осы Келісімнен шығу туралы жазбаша хабарламаны депозитарийге жібере отырып, осы Келісімнен шыға алады. Бұл жағдайда мұндай Тарапқа қатысты осы Келісімнің қолданысы депозитарий мұндай хабарламаны алған күннен бастап 6 ай өткен соң тоқтатылады.

      Осы Келісімнің қолданысын тоқтату оның қолданылу кезеңінде танылған дипломдардың танылуын тоқтата тұруға алып келмейді.

      Осы Келісімнің депозитарийі Өзбекстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі болып табылады.

      Депозитарий әрбір Тарапқа осы Келісімнің куәландырылған көшірмесін дипломатиялық арналар арқылы жібереді.

      2025 жылғы "___" _________ Ташкент қаласында қазақ, қырғыз, тәжік, түрікмен, өзбек және орыс тілдерінде бір төлнұсқада жасалды, бұл ретте барлық мәтіндердің күші бірдей.

      Осы Келісімнің ережелерін түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда Тараптар орыс тіліндегі мәтінге жүгінеді.

      Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін
Тәжікстан Республикасының
Үкіметі үшін
Қырғыз РеспубликасыныңМинистрлер Кабинеті үшінТүрікменстан Үкіметі үшін
      Өзбекстан Республикасының
Үкіметі үшін

О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан, Кабинетом Министров Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан о взаимном признании документов о высшем образовании

Постановление Правительства Республики Казахстан от 12 ноября 2025 года № 963.

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан, Кабинетом Министров Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан о взаимном признании документов о высшем образовании.

      2. Уполномочить Министра иностранных дел Республики Казахстан Кошербаева Ермека Беделбаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Кабинетом Министров Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан о взаимном признании документов о высшем образовании, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 12 ноября 2025 года № 963
  Проект

Соглашение
между Правительством Республики Казахстан, Кабинетом Министров Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан о взаимном признании документов о высшем образовании

      Правительство Республики Казахстан, Кабинет Министров Кыргызской Республики, Правительство Республики Таджикистан, Правительство Туркменистана и Правительство Республики Узбекистан, в дальнейшем именуемые "Стороны", желая способствовать развитию сотрудничества и обмена в области образования между странами, согласились о нижеследующем.

Статья 1

      Стороны признают документы об окончании высших образовательных организаций (далее – дипломы), выданные аккредитованными в установленном национальным законодательством порядке высшими образовательными организациями государств Сторон.

      Стороны в целях обеспечения гарантии качества в своих системах высшего образования признают документы о высшем образовании, полученные в государствах Сторон, если квалификация, подтвержденная данными документами, соответствует общим требованиям, предъявляемым к системе высшего образования. Отказ в признании документа допускается только в случае, если будут доказаны существенные различия между требованиями, предъявляемыми к системе высшего образования.

      Признание дипломов осуществляется в порядке, указанном в статьях 2 и 3 настоящего Соглашения.

      В целях реализации настоящего Соглашения каждая из Сторон назначает компетентные органы своего государства и уведомляет об этом депозитария, который в свою очередь уведомляет об этом все Стороны.

      В случае изменения наименования, структуры или полномочий компетентного органа своего государства Стороны незамедлительно уведомляют депозитария об этом по дипломатическим каналам.

Статья 2

      Республика Узбекистан, Кыргызская Республика, Туркменистан и Республика Таджикистан признают дипломы, выданные высшими учебными заведениями государств Сторон, как документы, предоставляющие право в соответствии с указанными в них направлениями подготовки, специальностью и квалификацией на осуществление профессиональной деятельности, прохождение стажировки и продолжение обучения.

Статья 3

      Республика Казахстан признает дипломы, выданные высшими учебными заведениями государств Сторон, входящими в топ-1000 мировых рейтингов Quacquarelli Symonds World University Rankings (QS), Times Higher Education (THE) и Academic Ranking of World Universities (ARWU), как документы, предоставляющие право в соответствии с указанными в них направлениями подготовки, специальностью и квалификацией на осуществление профессиональной деятельности, прохождение стажировки и продолжение обучения.

Статья 4

      Признание дипломов осуществляется на основании заявлений граждан государств Сторон.

      В этом случае заявитель предоставляет дипломы, которые соответствуют требованиям законодательства государства той Стороны, которая рассматривает возможность признания документа об образовании.

      Признание образования и квалификации не освобождает их обладателей от обязанности выполнять требования, предъявляемые законодательством государств Сторон.

Статья 5

      В признании документов об образовании может быть отказано в случаях, если:

      документы не были представлены в установленной форме, а также не предоставлены заверенные копии;

      отсутствуют приложения к диплому;

      в документах обнаружены несоответствия или противоречия, касающиеся данных о программе, сроках или результатах обучения;

      подлинность диплома не подтверждается высшей образовательной организацией, выдавшей данный документ.

Статья 6

      Для реализации настоящего Соглашения компетентные органы государств Сторон обеспечивают предоставление необходимой информации по запросу одной из Сторон.

      Статья 7

      Стороны будут информировать друг друга об изменениях в национальных законодательствах в сфере образования и любых других вопросах, связанных с системой образования на территориях государств Сторон.

Статья 8

      По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, которые являются его неотъемлемой частью.

      В случае возникновения разногласий при толковании или применении положений настоящего Соглашения Стороны будут разрешать их путем консультаций и переговоров.

Статья 9

      Стороны через компетентные органы своих государств осуществляют взаимный обмен информацией о документах выпускников высших учебных заведений по запросу одной из Сторон. Указанная информация предоставляется исключительно для целей реализации настоящего Соглашения и не подлежит передаче третьим лицам без предварительного согласия другой Стороны.

Статья 10

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию. В этом случае настоящее Соглашение прекращает свое действие в отношении данной Стороны через 6 месяцев с даты получения депозитарием такого уведомления.

      Прекращение действия настоящего Соглашения не приведет к приостановлению признания дипломов, признанных в период его действия.

      Депозитарием настоящего Соглашения является Министерство иностранных дел Республики Узбекистан.

      Депозитарий направляет каждой Стороне заверенную копию настоящего Соглашения по дипломатическим каналам.

      Совершено в городе Ташкенте "___"_________2025 года в одном подлинном экземпляре, каждый на казахском, кыргызском, таджикском, туркменском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

      В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

      За Правительство
Республики Казахстан
      За Кабинет Министров
Кыргызской Республики
      За Правительство
Республики Таджикистан
      За Правительство
Туркменистана
      За Правительство
Республики Узбекистан