О подписании Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 октября 2025 года № 912

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи.

      2. Уполномочить Министра обороны Республики Казахстан Косанова Даурена Жуматаевича подписать от имени Правительства Республики Казахстан Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
О. Бектенов

  Одобрен
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от " " 2025 года
  Проект

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Казахстан
и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве
в области военной фельдъегерско-почтовой связи

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      руководствуясь Договором между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о военном сотрудничестве от 16 октября 2020 года,

      учитывая взаимные интересы Сторон в обеспечении защиты секретной и служебной информации при ее доставке в интересах воинских формирований государств Сторон,

      признавая необходимость объединения усилий и согласования действий для обеспечения информационного обмена и взаимодействия в области военной фельдъегерско-почтовой связи,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

      "воинская корреспонденция" – секретные и почтовые отправления, в том числе имеющие пометку "для служебного пользования", отправляемые и получаемые воинскими формированиями государств Сторон;

      "воинские формирования" – органы военного управления, воинские части и организации (учреждения) вооруженных сил государств Сторон;

      "сеть военной фельдъегерско-почтовой связи" – совокупность воинских частей и подразделений фельдъегерско-почтовой связи уполномоченных органов Сторон, в том числе находящихся на территории государства другой Стороны, подвижных средств связи (средств доставки) и назначенных маршрутов их следования (маршрутов фельдъегерской или специальной почтовой связи), связанных в единую систему, создаваемую для приема, обработки и доставки воинской корреспонденции и ее продвижения к местам назначения;

      "фельдъегеря" – должностные лица (в том числе курьеры и нарочные) уполномоченного органа Стороны, которые в соответствии с законодательством государства этой Стороны исполняют обязанности по доставке воинской корреспонденции.

Статья 2

      Уполномоченными органами Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:

      от Казахстанской Стороны – Министерство обороны Республики Казахстан;

      от Российской Стороны – Министерство обороны Российской Федерации.

      Об изменении уполномоченных органов Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.

Статья 3

      Доставка воинской корреспонденции государства одной Стороны в интересах его воинских формирований, находящихся на территории государства другой Стороны, осуществляется по сети военной фельдъегерско-почтовой связи государства первой Стороны в соответствии с Положением о доставке воинской корреспонденции по сети военной фельдъегерско-почтовой связи, являющимся приложением к настоящему Соглашению и его неотъемлемой частью.

      По взаимной договоренности уполномоченных органов Сторон доставка воинской корреспонденции одной Стороны, адресованной воинским формированиям государства другой Стороны, может осуществляться по сети военной фельдъегерско-почтовой связи этой другой Стороны по правилам, установленным для доставки собственной воинской корреспонденции.

Статья 4

      1. Воинская корреспонденция, доставляемая в соответствии с настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит ни вскрытию, ни задержанию, за исключением случая, предусмотренного настоящим пунктом.

      В случае серьезных оснований полагать, что перемещаемая через государственную границу воинская корреспонденция содержит грузы и вещества (в том числе оружие, наркотические средства, психотропные вещества и (или) прекурсоры, а также приспособления для их применения и изготовления), которые запрещены или ограничены к ввозу (вывозу) на территорию (с территории) государства Стороны, пограничные органы государства Стороны, на территорию (с территории) государства которой ввозится (вывозится) воинская корреспонденция, осуществляют пограничный контроль техническими средствами в порядке, установленном законодательством государства Стороны, на территорию (с территории) которого ввозится (вывозится) воинская корреспонденция.

      В случае обнаружения техническими средствами таких грузов и веществ компетентными органами государства Стороны, на территории которого обнаружены такие грузы и вещества, проводятся мероприятия в соответствии с законодательством этого государства без ущерба для личной неприкосновенности фельдъегерей, их иммунитета от ареста и задержания, а также с соблюдением неприкосновенности находящихся в составе воинской корреспонденции документов и предметов, не относящихся к запрещенным или ограниченным к ввозу (вывозу).

      2. Пограничные органы государства Стороны, на территорию которого доставляется воинская корреспонденция, обеспечивают в приоритетном порядке фельдъегерям уполномоченного органа другой Стороны при предъявлении ими документов, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения, пересечение государственной границы в установленных пунктах пропуска.

      3. Органы государственной власти, иные государственные органы и организации государства Стороны, на территорию которого доставляется воинская корреспонденция, в пределах своей компетенции оказывают содействие фельдъегерям в организации оперативной доставки воинской корреспонденции и необходимую помощь при выполнении ими своих служебных обязанностей, в том числе:

      1) в случае аварии транспорта, на котором следовали фельдъегеря, оказывают им необходимую помощь в спасении и обеспечении сохранности имеющихся при них воинской корреспонденции и табельного оружия;

      2) в случаях болезни, получения увечий или гибели фельдъегерей либо наступления других обстоятельств, исключающих возможность исполнения ими своих обязанностей, принимают меры по охране, обеспечению сохранности и неприкосновенности воинской корреспонденции и табельного оружия, немедленно информируют уполномоченный орган Стороны, в чьих интересах доставляется воинская корреспонденция.

Статья 5

      Уполномоченный орган Стороны, в интересах воинских формирований государства которых планируется доставка воинской корреспонденции, заблаговременно информирует уполномоченный орган другой Стороны о своих фельдъегерях, периоде их пребывания, маршруте передвижения.

      Въезд и выезд фельдъегерей на территорию государств Сторон осуществляются в соответствии с законодательством государств Сторон при предъявлении документов, действительных для пересечения государственной границы.

      При исполнении служебных обязанностей фельдъегеря могут иметь при себе табельное оружие с официальными документами, выданными уполномоченным органом своей Стороны, дающими право на хранение, ношение, применение и использование табельного оружия.

      Порядок хранения, ношения, применения и использования табельного оружия и физической силы фельдъегерями определяется законодательством государства пребывания, применимым к фельдъегерям этого государства, и международными договорами, регулирующими указанные вопросы, участниками которых являются государства Сторон.

      При доставке воинской корреспонденции фельдъегеря должны быть снабжены официальным документом (курьерским листом) с указанием фамилии, имени и отчества, а также их статуса и числа мест, составляющих воинскую корреспонденцию, и иными документами, определенными законодательствами государств Сторон.

      Сведения, указанные в официальном документе, удостоверяются подписью должностного лица воинского формирования уполномоченного органа Стороны, отправляющего воинскую корреспонденцию, а также скрепляются печатью отправителя.

      Для перемещения воинской корреспонденции используются любые должным образом оформленные сумка, пакет, конверт, коробка, мешок, чемодан или другая упаковка, имеющие видимые внешние идентификационные знаки воинской корреспонденции (надпись: "Воинская корреспонденция") на внешней стороне, пломбу и (или) печать отправителя.

      Фельдъегеря при исполнении служебных обязанностей на территории государства Стороны, в которое доставляется воинская корреспонденция, пользуются защитой государства пребывания, личной неприкосновенностью и не подлежат аресту или задержанию до момента передачи воинской корреспонденции воинским формированиям государства своей Стороны.

      Фельдъегеря обязаны соблюдать законодательство государства пребывания и не вмешиваться в его внутренние дела.

Статья 6

      Порядок обмена, условия и меры по защите информации в ходе реализации и после прекращения действия настоящего Соглашения осуществляются в порядке, определенном:

      статьей 14 Договора между Республикой Казахстан и Российской Федерацией о военном сотрудничестве от 16 октября 2020 года;

      Соглашением между Правительством Республики Казахстан и Правительством Российской Федерации о взаимной защите секретной информации от 7 июля 2004 года.

Статья 7

      Стороны самостоятельно несут расходы по реализации настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.

Статья 8

      В целях реализации настоящего Соглашения уполномоченные органы Сторон проводят по мере необходимости совместные совещания.

Статья 9

      Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются путем переговоров и консультаций.

Статья 10

      Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами.

      Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, предварительно уведомив не позднее, чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

      Совершено в городе ___________ "____" ____________ 20__года в двух экземплярах, каждый на казахском и русском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу.

      За Правительство За Правительство
      Республики Казахстан Российской Федерации

  Приложение к Соглашению
между Правительством
Республики Казахстан и
Правительством Российской
Федерации о сотрудничестве
в области военной
фельдъегерско-почтовой связи

Положение
о доставке воинской корреспонденции
по сети военной фельдъегерско-почтовой связи

      1. Настоящее Положение определяет порядок доставки воинской корреспонденции в интересах воинских формирований государства одной Стороны, расположенных на территории государства другой Стороны, по сети военной фельдъегерско-почтовой связи первой Стороны.

      2. Воинская корреспонденция доставляется воздушным транспортом в города Астану, Москву, Кызылорду или Караганду, далее непосредственно в населенные пункты нахождения (пункты дислокации) воинских формирований автомобильным (при необходимости – железнодорожным) транспортом.

      При этом воинская корреспонденция в качестве ручной клади или багажа перевозится:

      воздушным транспортом в пассажирских салонах рейсовых воздушных судов гражданской авиации, а в отдельных случаях – в военно-транспортных самолетах и вертолетах специальных и почтовых рейсов;

      железнодорожным транспортом в купе пассажирских вагонов или почтовых вагонах пассажирских поездов;

      автомобильным транспортом на специальных автомашинах воинских формирований.

      Воинские части и подразделения сети военной фельдъегерско-почтовой связи одной из Сторон оказывают содействие в доставке воинской корреспонденции фельдъегерям уполномоченного органа другой Стороны.

      Доставка воинской корреспонденции осуществляется двумя фельдъегерями (курьерами и нарочными), один из которых назначается ответственным за выполнение задачи по доставке воинской корреспонденции.

      3. Воинские формирования государства Стороны, в интересах которых доставляется воинская корреспонденция, при доставке воинской корреспонденции по территории государства другой Стороны осуществляют мероприятия по обеспечению безопасности ее доставки в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которого они находятся.

      4. При доставке воинской корреспонденции фельдъегеря имеют право обращаться в компетентные государственные органы и организации государства Стороны, на территорию которого доставляется воинская корреспонденция, за содействием в организации оперативной доставки воинской корреспонденции и необходимой помощью при выполнении ими своих служебных обязанностей.

      5. Все сопроводительные документы на перевозимую воинскую корреспонденцию заполняются на русском языке. При наличии на воинской корреспонденции адреса, текста или пометок на казахском языке они сопровождаются переводом на русский язык.

      6. Не допускается доставка воинской корреспонденции, содержимое которой относится к опасным грузам и веществам (в том числе оружие, наркотические средства, психотропные вещества и (или) их прекурсоры, а также приспособления для их применения и изготовления), запрещенным законодательством государства Стороны, в которое осуществляется доставка.

      ______________________________

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы әскери фельдъегерлік пошта байланысы саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2025 жылғы 29 қазандағы № 912 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      1. Қоса берiлiп отырған Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы әскери фельдъегерлік пошта байланысы саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.

      2. Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрі Дәурен Жұматайұлы Қосановқа Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы әскери фельдъегерлік пошта байланысы саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат бере отырып, Қазақстан Республикасының Үкіметі атынан қол қоюға өкілеттік берілсін.

      3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
О. Бектенов

  Қазақстан Республикасы
Үкіметінің
2025 жылғы 29 қазандағы
№ 912 қаулысымен
мақұлданған
  Жоба

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы әскери фельдъегерлік пошта байланысы саласындағы ынтымақтастық туралы

КЕЛІСІМ

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі

      2020 жылғы 16 қазандағы Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы әскери ынтымақтастық туралы шартты басшылыққа ала отырып,

      Тараптар мемлекеттері әскери құралымдарының мүддесінде Тараптардың құпия және қызметтік ақпаратты жеткізу кезінде оны қорғауды қамтамасыз етудегі өзара мүддесін ескере отырып,

      әскери фельдъегерлік пошта байланысы саласында ақпараттық алмасуды және өзара іс-қимылды қамтамасыз ету үшін күш-жігерді біріктіру және іс-қимылдарды келісу қажеттілігін мойындай отырып,

      төмендегілер туралы келісті:

1-бап

      Осы Келісімде пайдаланылатын ұғымдар мынаны білдіреді:

      "әскери хат-хабар" – құпия және пошта жөнелтілімдері, оның ішінде Тараптар мемлекеттерінің әскери құралымдары жіберетін және алатын "Қызмет бабында пайдалану үшін" белгісі бар құпия және пошта жөнелтілімдері;

      "әскери құралымдар" – Тараптар мемлекеттері қарулы күштерінің әскери басқару органдары, әскери бөлімдері мен ұйымдары (мекемелері);

      "әскери фельдъегерлік пошта байланысының желісі" – Тараптар уәкілетті органдарының, оның ішінде екінші Тарап мемлекетінің аумағындағы фельдъегерлік пошта байланысы әскери бөлімдері мен бөлімшелерінің, әскери хат-хабарды қабылдау, өңдеу және жеткізу, оны межелі жерге жіберу үшін құрылатын бірыңғай жүйеге байланыстырылған жылжымалы байланыс құралдарының (жеткізу құралдарының) және олардың межелі жүру маршруттарының (фельдъегерлік немесе арнайы пошта байланысы маршруттарының) жиынтығы;

      "фельдъегерлер" – Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес әскери хат-хабарды жеткізу жөніндегі міндеттерді атқаратын Тараптың уәкілетті органының лауазымды адамдары (оның ішінде курьерлер және қолма-қол жеткізушілер).

2-бап

      Тараптардың осы Келісімді іске асыруға жауапты уәкілетті органдары:

      Қазақстан тарапынан – Қазақстан Республикасының Қорғаныс министрлігі;

      Ресей тарапынан – Ресей Федерациясының Қорғаныс министрлігі болып табылады.

      Тараптар уәкілетті органдардың өзгергені туралы бір-бірін дипломатиялық арналар арқылы хабардар етеді.

3-бап

      Бір Тарап мемлекетінің екінші Тарап мемлекетінің аумағындағы өз әскери құралымдарының мүддесінде әскери хат-хабарын жеткізу осы Келісімге Қосымша және оның ажырамас бөлігі болып табылатын Әскери хат-хабарды әскери фельдъегерлік пошта байланысының желісі арқылы жеткізу туралы ережеге сәйкес бір Тарап мемлекетінің әскери фельдъегерлік пошта байланысының желісі арқылы жүзеге асырылады.

      Тараптар уәкілетті органдарының өзара уағдаласуы бойынша екінші Тарап мемлекетінің әскери құралымдарына жолданған бір Тараптың әскери хат-хабарын жеткізу осы екінші Тараптың әскери фельдъегерлік пошта байланысының желісі арқылы өзінің әскери хат-хабарын жеткізу үшін белгіленген қағидалар бойынша жүзеге асырылуы мүмкін.

4-бап

      1. Осы Келісімге сәйкес жеткізілетін әскери хат-хабар қол сұғылмайтын болып табылады және осы тармақта көзделген жағдайды қоспағанда, ашылуға да, ұсталуға да жатпайды.

      Мемлекеттік шекара арқылы өткізілетін әскери хат-хабарда Тарап мемлекетінің аумағына (аумағынан) әкелуге (әкетуге) тыйым салынған немесе шектелген жүктер мен заттар (оның ішінде қару, есірткі заттар, психотроптық заттар және (немесе) прекурсорлар, сондай-ақ оларды қолдануға және жасауға арналған құрылғылар) бар деп пайымдауға елеулі негіздер болған жағдайда мемлекет аумағына (аумағынан) әскери хат-хабар әкелінетін (әкетілетін) Тарап мемлекетінің шекара органдары аумағына (аумағынан) әскери хат-хабар әкелінетін (әкетілетін) Тарап мемлекетінің заңнамасында белгіленген тәртіппен техникалық құралдар арқылы шекаралық бақылауды жүзеге асырады.

      Техникалық құралдар арқылы осындай жүктер мен заттарды анықтаған жағдайда аумағында осындай жүктер мен заттар анықталған Тарап мемлекетінің құзыретті органдары фельдъегерлердің жеке басының қолсұғылмаушылығына, олардың қамаудан және ұстап алудан иммунитетіне нұқсан келтірмей, сондай-ақ әскери хат-хабар құрамындағы әкелуге (әкетуге) тыйым салынуға немесе шектелуге жатпайтын құжаттар мен заттардың қолсұғылмаушылығын сақтай отырып, осы мемлекеттің заңнамасына сәйкес іс-шаралар жүргізеді.

      2. Аумағына әскери хат-хабар жеткізілетін Тарап мемлекетінің шекара органдары екінші Тарап уәкілетті органының фельдъегерлері осы Келісімнің 5-бабында көзделген құжаттарды көрсеткен кезде басым тәртіппен олардың белгіленген өткізу пункттерінде мемлекеттік шекараны кесіп өтуін қамтамасыз етеді.

      3. Аумағына әскери хат-хабар жеткізілетін Тарап мемлекетінің мемлекеттік билік органдары, өзге де мемлекеттік органдары мен ұйымдары өз құзыреті шегінде фельдъегерлерге әскери хат-хабарды жедел жеткізуді ұйымдастыруда жәрдемдеседі және олар өз қызметтік міндеттерін атқарған кезінде, оның ішінде:

      1) фельдъегерлер жүрген көлік аварияға ұшыраған жағдайда оларды құтқаруда және қолындағы әскери хат-хабар мен табельдік қарудың сақталуын қамтамасыз етуде қажетті көмек көрсетеді;

      2) фельдъегерлер ауырған, мертіккен немесе қаза тапқан не олардың өз міндеттерін атқару мүмкіндігін болғызбайтын басқа да мән-жайлар басталған жағдайда қажетті көмек көрсетеді, әскери хат-хабар мен табельдік қаруды күзету, олардың сақталуы мен қолсұғылмаушылығын қамтамасыз ету бойынша шаралар қабылдайды және мүддесінде әскери хат-хабар жеткізілетін Тараптың уәкілетті органына дереу хабарлайды.

5-бап

      Мемлекеттің әскери құралымдарының мүддесінде әскери хат-хабарды жеткізу жоспарланатын Тараптың уәкілетті органы екінші Тараптың уәкілетті органын өзінің фельдъегерлері, олардың онда болу кезеңі, жүріп-тұру маршруты туралы алдын ала хабардар етеді.

      Фельдъегерлердің Тараптар мемлекеттерінің аумағына келуі және кетуі Тараптар мемлекеттерінің заңнамасына сәйкес мемлекеттік шекараны кесіп өтуі үшін жарамды құжаттарын көрсеткен кезде жүзеге асырылады.

      Фельдъегерлер қызметтік міндеттерін атқарған кезде өздерімен бірге өз Тарапының уәкілетті органы берген табельдік қаруды сақтауға, алып жүруге, қолдануға және пайдалануға құқық беретін ресми құжаттары бар табельдік қару болуы мүмкін.

      Фельдъегерлердің табельдік қаруды сақтау, алып жүру, қолдану және пайдалану және күш көрсету тәртібі сол мемлекеттің фельдъгерлеріне қолданылатын, болу мемлекетінің заңнамасында және Тараптар мемлекеттері қатысушылары болып табылатын, көрсетілген мәселелер реттелетін халықаралық шарттарда айқындалады.

      Әскери хат-хабарды жеткізу кезінде фельдъегерлерге тегі, аты және әкесінің аты, сондай-ақ олардың мәртебесі мен әскери хат-хабарды құрайтын орындар саны көрсетілген ресми құжат (курьер парағы) және Тараптар мемлекеттерінің заңнамасында айқындалған өзге де құжаттар берілуге тиіс.

      Ресми құжатта көрсетілген мәліметтер әскери хат-хабарды жөнелтетін Тарап уәкілетті органының әскери құралымы лауазымды адамының қолымен куәландырылады, сондай-ақ жөнелтушінің мөрімен бекітіледі.

      Әскери хат-хабарды жеткізу үшін сыртқы жағында көрінетін әскери хат-хабардың сыртында сәйкестендіру белгілері ("Әскери хат-хабар" деген жазу), пломба және (немесе) жөнелтушінің мөрі бар тиісті түрде ресімделген кез келген сөмке, пакет, конверт, қорап, қап, чемодан немесе басқа да қаптама пайдаланылады.

      Фельдъегерлер әскери хат-хабар жеткізілетін Тарап мемлекетінің аумағында қызметтік міндеттерін атқару кезінде болу мемлекетінің қорғауын, жеке басының қолсұғылмаушылығын пайдаланады және өз Тарапы мемлекетінің әскери құралымдарына әскери хат-хабарды берген сәтке дейін қамауға алынбайды немесе ұсталмайды.

      Фельдъегерлер болу мемлекетінің заңнамасын сақтауға және оның ішкі істеріне араласпауға міндетті.

6-бап

      Осы Келісімді іске асыру барысында және оның қолданысы тоқтатылғаннан кейін ақпарат алмасу тәртібі, оны қорғау шарттары мен шаралары:

      2020 жылғы 16 қазандағы Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы әскери ынтымақтастық туралы шарттың 14-бабында;

      2004 жылғы 7 шілдедегі Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы құпия ақпаратты өзара қорғау туралы келісімде айқындалған тәртіппен жүзеге асырылады.

7-бап

      Егер әрбір нақты жағдайда өзгеше тәртіп келісілмесе, Тараптар осы Келісімді іске асыру бойынша шығысты дербес көтереді.

8-бап

      Осы Келісімді іске асыру мақсатында Тараптардың уәкілетті органдары қажеттілігіне қарай бірлескен кеңестер өткізеді.

9-бап

      Осы Келісімді түсіндіруге немесе қолдануға байланысты Тараптар арасында туындайтын даулы мәселелер келіссөздер мен консультациялар арқылы шешіледі.

10-бап

      Осы Келісім оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді Тараптардың орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама дипломатиялық арналар арқылы алынған күннен бастап күшіне енеді.

      Осы Келісімге Тараптардың өзара келісуі бойынша жекелеген хаттамалармен ресімделетін өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін.

      Осы Келісім 5 жыл мерзімге жасалады және келесі 5 жылдық кезеңге автоматты түрде ұзартылады. Әрбір Тарап екінші Тарапты осы Келісімнің қолданысын тоқтату ниеті туралы жазбаша нысанда тиісті кезең өткенге дейін 6 айдан кешіктірмей алдын ала хабардар ете отырып, оның қолданысын тоқтата алады.

      20__ жылғы "___" ______ ______ қаласында әрқайсысы қазақ және орыс тілдерінде екі данада жасалды әрі мәтіндердің күші бірдей.

      Қазақстан Республикасының
Үкіметі үшін
Ресей ФедерациясыныңҮкіметі үшін

  Қазақстан Республикасының
Үкіметі мен Ресей
Федерациясының Үкіметі
арасындағы әскери
фельдъегерлік пошта байланысы
саласындағы ынтымақтастық
туралы келісімге қосымша

Әскери фельдъегерлік пошта байланысының желісі арқылы әскери хат-хабарды жеткізу туралы ереже

      1. Осы Ереже екінші Тарап мемлекетінің аумағында орналасқан бір Тарап мемлекетінің әскери құралымдарының мүддесінде әскери хат-хабарды бір Тараптың әскери фельдъегерлік пошта байланысы желісі арқылы жеткізу тәртібін айқындайды.

      2. Әскери хат-хабар Астана, Мәскеу, Қызылорда немесе Қарағанды қалаларына әуе көлігімен, бұдан әрі әскери құралымдар орналасқан елді мекендерге (орналасу пункттеріне) автомобиль (қажет болғанда – теміржол) көлігімен тікелей жеткізіледі.

      Бұл ретте әскери хат-хабар қол жүгі немесе багаж ретінде:

      азаматтық авиацияның рейстік әуе кемелерінің жолаушылар салондарында, ал жекелеген жағдайларда – әскери-көлік ұшақтарында және арнайы және пошта рейстерінің тікұшақтарында әуе көлігімен;

      жолаушылар вагондарының купелерінде немесе жолаушылар пойыздарының пошта вагондарында теміржол көлігімен;

      әскери құралымдардың арнайы автомашиналарында автомобиль көлігімен жеткізіледі.

      Тараптардың бірінің әскери фельдъегерлік пошта байланысы желісінің әскери бөлімдері мен бөлімшелері екінші Тараптың уәкілетті органының фельдъегерлеріне әскери хат-хабарды жеткізуде жәрдем көрсетеді.

      Әскери хат-хабар жеткізуді екі фельдъегер (курьер және қолма-қол жеткізуші) жүзеге асырады, олардың біреуі әскери хат-хабарды жеткізу жөніндегі міндетті орындауға жауапты болып тағайындалады.

      3. Мүддесінде әскери хат-хабар жеткізілетін Тарап мемлекетінің әскери құралымдары екінші Тарап мемлекетінің аумағы арқылы әскери хат-хабарды жеткізген кезде олар аумағында болатын Тарап мемлекетінің заңнамасына сәйкес оны жеткізу қауіпсіздігін қамтамасыз ету жөніндегі іс-шараларды жүзеге асырады.

      4. Фельдъегерлердің әскери хат-хабарды жеткізген кезде аумағына әскери хат-хабар жеткізілетін Тарап мемлекетінің құзыретті мемлекеттік органдары мен ұйымдарына әскери хат-хабарды жедел жеткізуді ұйымдастыруда жәрдемдесу және олар өз қызметтік міндеттерін атқарған кезде қажетті көмек көрсету үшін жүгінуге құқығы бар.

      5. Жеткізілетін әскери хат-хабарға барлық ілеспе құжат орыс тілінде толтырылады. Әскери хат-хабарда мекенжай, мәтін немесе белгі қазақ тілінде жазылғанда олар орыс тіліндегі аудармасымен бірге беріледі.

      6. Жеткізу жүзеге асырылатын Тарап мемлекетінің заңнамасында тыйым салынған қауіпті жүктер мен заттарға жататын (оның ішінде қару, есірткі заттар, психотроптық заттар және (немесе) олардың прекурсорлары, сондай-ақ оларды қолдануға және жасауға арналған құрылғылар) осындай жүктер мен қауіпті заттар салынған әскери хат-хабарды жеткізуге жол берілмейді.