On approval of the State of acquisition rights, the right to property under the contract of donation

Resolution of the Government Republic of Kazakhstan on September 28, 2011 № 1103.

      Unofficial translation

      Pursuant to paragraph 2 of Article 27 of the Law of the Republic of Kazakhstan “On State Property”, the Government of the Republic of Kazakhstan RESOLVES:

      Footnote. Preamble - as amended by the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      1. To confirm the accompanying rules the acquisition by the state of property rights under the contract of donation.

      2. To recognize as invalid:

      1) paragraph 1 regulations of the Republic of Kazakhstan dated December 29, 2007 № 1371 "On approval of Rules of voluntary and gratuitous transfer of property from private ownership to the state" (SAPP of the Republic of Kazakhstan, 2007, № 50, Article 632.);

      2) ruling The Republic of Kazakhstan dated February 25, 2010 № 124 "On Amendments to the Decree of the Republic of Kazakhstan dated December 29, 2007 № 1371" (SAPP of the Republic of Kazakhstan, 2010, № 18, Article 142.);

      3) paragraph 14 changes that brought in some decisions of the Government of the Republic of Kazakhstan, approved by Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan from July 18, 2011 № 820 "On amendments to some decisions of the Government of the Republic of Kazakhstan".

      3. This decision shall be enforced after ten calendar days after its first official publication.

      Prime Minister
      of the Republic of Kazakhstan K. Masimov

  Approved
Resolution of the Government
Republic of Kazakhstan
on September 28, 2011 № 1103

Rules acquisition of rights to state property under a contract of donation Chapter 1. General provisions

      Footnote. The title of Chapter 1 - as amended by the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      1. These rules of acquisition by the state of property rights under the contract of donation (hereinafter - the Rules) have been developed in order to streamline the state acquisition of rights to the property under the contract of donation and determine the appropriate procedure.

      1-1. Basic concepts used in these Rules:

      1) local executive body (akimat) - a collegial executive body headed by the akim of the oblast, city of republican status and the capital, district (city of oblast subordinance), exercising, within its competence local administration and self- administration in the relevant territory;

      2) title documents - documents on the basis of which rights (encumbrances of rights) to real estate arise, change and (or) terminate;

      3) act of acceptance of the facility into operation - a document confirming the completion of construction of the facility in accordance with the approved design and state (interstate) standards and the full readiness of the facility for operation;

      4) declaration of conformity - a document by which the contractor (general contractor) certifies the compliance of the work performed on the completed construction site with the approved design and the requirements of state (interstate) standards.

      Other concepts and terms used in these Rules shall be applied in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Chapter 1 has been supplemented with paragraph 1-1pursuant to the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      2. The decision to transfer the state of property rights under the contract of donation is received by the owner of the property and must be in the prescribed laws order.

      The owners of the property transferred to the State under the contract of donation, are natural persons and private legal entities.

Chapter 2. The procedure for transfer of property rights to the state under donation agreement

      Footnote. The title of Chapter 1 - as amended by the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      3. The owner of the property transferred to state ownership, apply to the authorized body on state property or its territorial division (hereinafter - territorial division) or the local executive body of the region, city of republican significance, the capital, district, city of regional significance, or the device Akim District value, village, town, rural district (hereinafter - the local authorities) with a proposal for the transfer of state property rights under the contract of donation.

      Territorial division of admission appeals owner of the property within three working days send this appeal to the authorized body on state property.

      Footnote. Paragraph 3 with amendments made by the Government Resolution of 23.11.2017 № 768 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      4. The authorized body on state property or local authorities within seven calendar days from the date of receipt of the application notify the owner of the property on the existing proposal for the transfer of state property rights under the contract giving the central executive bodies and executive bodies financed from the local budget, authorized by the local executive authorities to carry out certain functions of the local government (hereinafter - state bodies) presented to I conclusions about the need to acquire state of the rights to the property under the contract of donation.

      5. The public authorities, within thirty calendar days from the date of receipt of the proposal of the need to prepare the conclusions (not required) acquisition of rights to state property under a contract of donation and sent to the authorized agency for state property or local authorities.

      6. The main criteria when considering the need for the acquisition of rights to state property under a contract of donation are:

      1) the economic feasibility of the reception property of the state property;

      2) the purpose and use of the property after taking into public ownership;

      3) provision of financial assets to be transferred.

      At the conclusion of a public authority must be given a government agency or state-owned enterprise (hereinafter - state entity), which was supposed to securing such property, taking into account the established standards and limits positedness propertyprovided by the legislation of the Republic of Kazakhstan, as well as the financial costs of the maintenance and operation of the received property.

      Determining the owner of the property, the right to which is transferred to the State under the contract of donation, a specific public entity for the transfer of the property shall not be binding upon the authorized body on state property or local agencies.

      7. The property is taken to the republican or municipal ownership.

      If appropriate, the decision on the conclusion of the contract of donation of property of non-state legal entities and individuals, except for the shares of joint stock companies and stakes in the authorized capital of limited liability companies, transferred to the republican property, adopted by the authorized body on state property.

      The decision to purchase the shares of joint stock companies and stakes in the authorized capital of limited liability companies owned by non-state legal entities and natural persons transferred to the Republic's property by a deed of gift, made by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      The decision to conclude the contract of donation of property of non-state legal entities and individuals to be transferred to the municipal property is taken by local executive bodies.

      Decision on the adoption of the property to the state property under a contract of donation is accepted in view of features in the future, provided chapter 3 hereof.

      Footnote. Paragraph 7 as amended by Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on 02.19.2014 № 120(Comes into force upon expiry of ten calendar days after its first official publication); with amendments made by the Government Resolution of 07.04.2017 № 182 (shall be enforced from the date of its first official publication).

      8. Property valuation shall be carried out in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan on valuation activities. Money and securities shall be valued at par without involvement of an appraiser.

      Property appraisal shall not be performed in the presence of current:

      1) report on property assessment in the form and content approved by order of the Minister of Finance of the Republic of Kazakhstan dated May 3, 2018 № 501 “On approval of the requirements for the form and content of the assessment report” (registered in the Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under № 16900) (hereinafter referred to as the assessment report);

      2) declaration of conformity in accordance with the form in Appendix 3 to the order of the Minister of Investment and Development of the Republic of Kazakhstan dated April 24, 2017 № 235 “On approval of forms of conclusions on the quality of construction and installation work and compliance of the work performed with the project, declaration of conformity” (registered in Register of State Registration of Regulatory Legal Acts under № 15150);

      3) copies of title documents for the land plot;

      4) copies of the identification document for the land plot;

      5) copies of the act of acceptance of the facility into operation;

      6) the owner’s decision on the property transfer to the local executive body, indicating the cost determined by the estimate;

      7) copies of executive geodetic survey of engineering networks.

      Footnote. Paragraph 8 - as amended by the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      9. Value of the property of legal entities and individual entrepreneurs confirmed by an extract from the balance sheet or of an evaluation report drawn up by an appraiser.

      10. After the adoption of the decision under paragraph 7. 19 of this Regulation, by the owner of the property transferred to state ownership, and the authorized body on state property or its territorial subdivision or a local executive bodies, within not more than twenty calendar days of the donation contract is in accordance with the civil Code Republic of Kazakhstan.

      Donation contract be drawn up in four copies in the Kazakh and Russian languages, each having equal legal force, two copies of each of the parties to the contract of donation.

      11. In adopting the State Property ownership in the terms established by the contract of gift, issued an act of reception and transmission of property (transfer certificate).

      12. Registration of rights to immovable property in accordance with laws of state registration of rights to immovable property.

      Registration of rights to movable property is not required, unless otherwise specified in legislative acts.

      13. The authorized body on state property or local authorities keep records of property rights that have been acquired by the State under a contract of donation by making information about it in the register of state property.

      Footnote. Paragraph 13 as amended by Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan on 24.04.2013 № 391 (shall be enforced after ten days after the first official publication).

      14. The transfer and registration of securities market objects, made after the decision provided paragraph 7 this Regulation or following the date specified in the contract of donation containing a promise to donate the owner of the property to the state property in the future, in accordance with the laws on the securities market.

      15. Property in the form of money shall be credited to the budget revenue or the Education Infrastructure Support Fund in accordance with the budget legislation of the Republic of Kazakhstan. Foreign currency shall be credited to the revenue of the relevant budget or the Education Infrastructure Support Fund in accordance with the budget legislation of the Republic of Kazakhstan at the official exchange rate of the National Bank of the Republic of Kazakhstan, determined on the day of the decision provided for in paragraph 7 of these Rules, or on the date of transfer established by the deed of gift, containing the owner’s commitment to transfer the property rights to the state ownership free of charge in the future.

      Transfer of these funds, which are non-tax revenue in the budget made by the owner to the appropriate budget for the relevant codes Unified budget classification Approved by the central authorized body on budget planning, within twenty calendar days of the decision provided paragraph 7hereof. Transfer of funds under the contract of donation containing a promise to donate the owner of the property to the state property in the future, within the time frame established by the contract of donation.

      Footnote. Item 15 with amendments made by the Government Resolution of 05.23.2016 № 297 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      16. The transfer of land from private ownership to state ownership on the basis of the donation contract shall be based on the features provided by land Code Republic of Kazakhstan.

      17. Transfer of property from private ownership of the state property generally useful purposes (donation) is carried out in accordance with Article 516 Civil Code of the Republic of Kazakhstan.

      18. In the case of the public authorities, the conclusions about the absence of the need to take the property into public ownership the authorized body on state property or local authorities shall send to the owner of the property refusal to accept the property into state ownership in writing.

Chapter 3. Specifics of the procedure of title transfer to the state under a deed of gift in the future

      Footnote. The title of Chapter 3 - as amended by the Resolution of the Government of the Republic of Kazakhstan dated 12.04.2023 № 288 (shall be enforced ten calendar days after the date of its first official publication).

      19. If appropriate, the decision on the conclusion of the contract of donation containing a promise to donate the owner of the property to the republican property in the future, except for the shares of joint stock companies and participating interests in the share capital of limited liability partnerships, made by the authorized body on state property.

      The decision to purchase the shares of joint stock companies and stakes in the authorized capital of the limited liability under the contract of donation containing a promise to donate the owner of the property to the republican property in the future, adopted by the Government of the Republic of Kazakhstan.

      The decision to conclude the contract of donation containing a promise to donate the owner of the property in the municipal property in the future, taken by local executive bodies.

      Footnote. Paragraph 19 into the RK Government amended on 02.19.2014 № 120 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication); with amendments made by the Government Resolution of 11.23.2017 № 768 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

      20. The contract of donation containing a promise to donate the owner of the property to the state property in the future, is in accordance with the paragraph 10 hereof.

      The donation contract containing the promise of the owner to donate to the property to the state property in the future, states the right of the authorized body on state property or its territorial subdivision or a local executive body at any time before the transfer to the state will abandon it.

      21. Not later than 30 calendar days prior to the date of actual transfer of the owner of the rights to the property to the state, established by the contract of donation containing a promise to donate the owner of the property to the state property in the future, the authorized body on state property or local authorities request from the owner of the property information on the value of the property and the lack of rights of third parties on the property.

      22. The authorized body on state property or local authorities within seven calendar days of receiving the information about the value of the property and the lack of third-party rights to the property sent to the state bodies documents about this property to represent confirm previously presented conclusions about the need for the acquisition of rights by the State on the property.

      23. The state body within 10 calendar days from the date of receipt of the documents shall confirm previously presented conclusions about the need for the acquisition of state property rights to the authorized body on state property or local authorities.

      24. When the public authorities confirm previously presented conclusions about the need for the property to the state property is made the act of reception and transmission of property (transfer certificate) within fifteen working days of receipt of confirmation.

      If the public agency does not confirm the previously submitted an opinion on the need for property to state ownership, the authorized body on state property, or its territorial subdivision or a local executive body refuses the gift, and prepares the refusal in writing. If a donation contract is registered, refusal to accept the gift and is subject to state registration.

      If a donation contract containing the owner promised to donate to the property to the republican property in the future, concluded by the decision of the Government of Kazakhstan, the public authority did not confirm the previously submitted an opinion on the need for the property in the republic ownership, taking steps to recognize invalid the relevant decision of the Government Republic of Kazakhstan.

      Footnote. Item 24 with amendments made by the Government Resolution of 02.19.2014 № 120 (shall be enforced upon expiry of ten calendar days after its first official publication).

Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қағидаларын бекіту туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 28 қыркүйектегі № 1103 Қаулысы.

      Ескерту. Қаулының тақырыбы жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 28.01.2026 № 46 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      "Мемлекеттік мүлік туралы" Қазақстан Республикасының Заңы 27-бабының 2-тармағына сәйкес Қазақстан Республикасының Үкіметі ҚАУЛЫ ЕТЕДІ:

      Ескерту. Кіріспе жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 12.04.2023 № 288 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      1. Қоса беріліп отырған Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қағидалары бекітілсін.

      Ескерту. 1-тармақ жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 28.01.2026 № 46 (алғашқы ресми жарияланған күнінен кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

      2. Мыналардың күші жойылды деп танылсын:

      1) "Мүлікті жеке меншіктен мемлекеттік меншікке ерікті және өтеусіз беру ережесін бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 29 желтоқсандағы № 1371 қаулысының 1-тармағы (Қазақстан Республикасының ПҮАЖ-ы, 2007 ж., № 50, 632-құжат);

      2) "Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2007 жылғы 29 желтоқсандағы № 1371 қаулысына толықтырулар мен өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 25 ақпандағы № 124 қаулысы (Қазақстан Республикасының ПҮАЖ-ы, 2010 ж., № 18, 142-құжат);

      3) "Қазақстан Республикасы Үкіметінің кейбір шешімдеріне өзгерістер енгізу туралы" Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2011 жылғы 18 шілдедегі № 820 қаулысымен бекітілген Қазақстан Республикасы Үкіметінің кейбір шешімдеріне енгізілетін өзгерістердің 14-тармағы.

      3. Осы қаулы алғашқы ресми жарияланғанынан кейін күнтізбелік он күн өткен соң қолданысқа енгізіледі.

      Қазақстан Республикасының
      Премьер-Министрі К. Мәсімов

  Қазақстан Республикасы
Үкiметiнiң
2011 жылғы 28 қыркүйектегі
№ 1103 қаулысымен
бекітілген

Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қағидалары

      Ескерту. Қағидалар жаңа редакцияда - ҚР Үкіметінің 28.01.2026 № 46 (01.03.2026 бастап қолданысқа енгізіледі) қаулысымен.

1-тарау. Жалпы ережелер

      1. Осы Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қағидалары (бұдан әрі – Қағидалар) "Мемлекеттік мүлік туралы" Қазақстан Республикасы Заңының (бұдан әрі – Заң) 27-бабының 2-тармағына сәйкес әзірленді және мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу тәртібін айқындайды.

      2. Осы Қағидаларда пайдаланылатын негізгі ұғымдар:

      1) жергілікті атқарушы орган (әкімдік) − облыстың, республикалық маңызы бар қаланың және астананың, ауданның (облыстық маңызы бар қаланың) әкімі басқаратын, өз құзыреті шегінде тиісті аумақта жергілікті мемлекеттік басқаруды және өзін-өзі басқаруды жүзеге асыратын алқалы атқарушы орган;

      2) жергілікті бюджеттен қаржыландырылатын атқарушы орган – жергілікті мемлекеттік басқарудың және өзін-өзі басқарудың жекелеген функцияларын жүзеге асыруға әкімдік уәкілеттік берген, тиісті жергілікті бюджеттерден қаржыландырылатын мемлекеттік мекеме;

      3) құқық белгілейтін құжаттар – солардың негізінде жылжымайтын мүлікке құқықтар (құқықтар ауыртпалықтары) туындайтын, өзгеретін және (немесе) тоқтатылатын құжаттар;

      4) мемлекеттік басқарудың тиісті саласын (аясын) басқару жөніндегі уәкілетті орган (бұдан әрі – тиісті саланың уәкілетті органы) – мемлекеттік басқарудың тиісті саласын (аясын) басқаруды жүзеге асыратын және Заң мен Қазақстан Республикасының өзге де заңдарында көзделген шарттарда республикалық мүлікке қатысты құқықтарды иеленетін, Қазақстан Республикасының Үкіметі айқындаған орталық атқарушы орган немесе орталық атқарушы органның ведомствосы;

      5) мемлекеттік мүлікті басқару жөніндегі уәкілетті орган (бұдан әрі – мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган) – Қазақстан Республикасының Ұлттық Банкіне және қаржы нарығы мен қаржы ұйымдарын реттеу, бақылау және қадағалау жөніндегі уәкілетті органға бекітіліп берілген мүлікті қоспағанда, өз құзыреті шегінде республикалық мүлікті басқару, мемлекеттің республикалық мүлікке құқықтарын іске асыру, экономиканың стратегиялық маңызы бар салаларында меншікті және стратегиялық объектілерді жекешелендіру мен мемлекеттік мониторинг жүргізу саласындағы басшылықты жүзеге асыратын орталық атқарушы орган;

      6) мүлікке арналған сәйкестендіру құжаты – мүліктің техникалық, сәйкестендіру сипаттамалары қамтылған құжат;

      7) объектіні пайдалануға қабылдау актісі – объект құрылысының бекітілген жобаға және мемлекеттік (мемлекетаралық) нормативтерге сәйкес аяқталғанын және объектінің пайдалануға толық әзірлігін растайтын құжат;

      8) сәйкестік туралы декларация – мердігер (бас мердігер) құрылысы аяқталған объектінің орындалған жұмыстарының бекітілген жобаға және мемлекеттік (мемлекетаралық) нормативтердің талаптарына сәйкестігін куәландыратын құжат;

      9) тізілімнің веб-порталы – Интернет желісінде www.e-Qazyna.kz электрондық мекенжайында орналастырылған, мемлекеттік мүлік тізілімінің сыйға тарту объектілері туралы электрондық дерекқорға бірыңғай қол жеткізу нүктесін ұсынатын интернет-ресурс;

      10) электрондық цифрлық қолтаңба (бұдан әрі – ЭЦҚ) – электрондық цифрлық қолтаңба құралдарымен жасалған және электрондық құжаттың анықтығын, оның тиесілілігін және мазмұнының өзгермейтіндігін растайтын электрондық цифрлық нышандар жиынтығы.

      Осы Қағидаларда пайдаланылатын өзге ұғымдар мен терминдер Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес қолданылады.

      3. Сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру туралы шешімді мүліктің меншік иесі қабылдайды және ол заңнамада белгіленген тәртіппен ресімделуге тиіс.

      Жеке тұлғалар және мемлекеттік емес заңды тұлғалар сыйға тарту шарты бойынша мемлекетке берілетін мүліктің меншік иелері болып табылады.

      Құны заңнамалық актiлерде белгiленген он айлық есептiк көрсеткiш мөлшерiнен аспайтын әдеттегі сыйлықтарды қоспағанда, жас балалар мен әрекетке қабiлетсiз деп танылған азаматтардың атынан, олардың заңды өкiлдерiнiң сыйға тартуына жол берілмейді.

2-тарау. Сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру тәртібі

      4. Мемлекеттік меншікке берілетін мүліктің меншік иесі сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру туралы ұсыныспен мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органға не оның аумақтық бөлімшесіне (бұдан әрі – аумақтық бөлімше), не облыстың, республикалық маңызы бар қаланың, астананың, ауданның, облыстық маңызы бар қаланың жергілікті атқарушы органдарына, не аудандық маңызы бар қала, ауыл, кент, ауылдық округ әкімінің аппаратына (бұдан әрі – жергілікті атқарушы органдар) тізілімнің веб-порталы арқылы жүгінеді.

      Сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру туралы ұсыныспен жүгінген кезде мүліктің меншік иесі, егер Қазақстан Республикасының заңдарында өзгеше көзделмесе, ақпараттық жүйелерде қамтылған дербес деректер мен заңмен қорғалатын құпияны құрайтын мәліметтерді пайдалануға келісім береді.

      Сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру туралы ұсынысты қарау үшін мүлік иесінен:

      құқық белгілейтін құжаттардың;

      мүлікке арналған сәйкестендіру құжаттарының;

      мүлікке ауыртпалықтардың бар-жоғын растайтын құжаттың;

      теңгерімнен үзінді көшірменің немесе "Бағалау туралы есептің нысаны мен мазмұнына қойылатын талаптарды бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2018 жылғы 3 мамырдағы № 501 бұйрығымен (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 16900 болып тіркелген) бекітілген нысан мен мазмұн бойынша мүлікті бағалау туралы есептің (бұдан әрі – бағалау туралы есеп);

      заңды тұлғалар үшін: заңды тұлғаны мемлекеттік тіркеу (қайта тіркеу) туралы куәліктің не анықтаманың, құрылтай құжаттарының, заңды тұлға өкілінің өкілеттіктерін куәландыратын құжаттың, сондай-ақ заңды тұлға өкілі паспортының немесе жеке басын куәландыратын құжатының, сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру туралы шешімнің (шетелдік заңды тұлғалар құрылтай құжаттарының нотариат растаған көшірмелерін қазақ және/немесе орыс тілдерінде нотариат растаған аудармасымен бірге ұсынады);

      жеке тұлғалар үшін: жеке тұлғаның жеке басын куәландыратын құжатының, ерлі-зайыптылардың ортақ мүлкі болып табылатын жылжымайтын мүлікке билік ету жөніндегі мәмілені және заңнамада белгіленген тәртіппен нотариатта куәландыруды және (немесе) тіркеуді талап ететін мәмілені жасауға жұбайының (зайыбының) нотариат куәландырған келісімінің, не мүліктің меншік иесінің некеде тұрмайтыны туралы нотариат куәландырған өтініштің электрондық (сканерленген) көшірмелері сұратылады.

      Мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар жеке тұлғаның жеке басын куәландыратын құжат туралы, заңды тұлғаны тіркеу (қайта тіркеу) туралы, жылжымайтын мүлікке меншік құқығын және ауыртпалықтардың жоқтығын растайтын, тіркеуді растайтын құқық белгілейтін құжаттар мен қадастрлық паспорттар туралы, сондай-ақ көлік құралдарына ауыртпалықтардың жоқтығын растайтын мәліметтерді тиісті мемлекеттік ақпараттық жүйелерден "электрондық үкімет" шлюзі арқылы алады.

      Сыйға тарту шарты бойынша инженерлік-коммуникациялық инфрақұрылым объектілеріне құқықтарды мемлекетке беру туралы ұсыныс болған жағдайда меншік иелері мүлікті беру туралы шешімде сметада айқындалған құнды көрсетеді және тізілімнің веб-порталында:

      "Құрылыс-монтаждау жұмыстарының сапасы және орындалған жұмыстардың жобаға сәйкестігі туралы қорытындылардың, сәйкестік туралы декларацияның нысандарын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2017 жылғы 24 сәуірдегі № 235 бұйрығына (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 15150 болып тіркелген) 3-қосымшаға сәйкес нысан бойынша сәйкестік туралы декларацияның;

      объектіні пайдалануға қабылдау актісінің;

      инженерлік желілердің атқарушы геодезиялық түсірілімінің электрондық (сканерленген) көшірмелерін қосымша тіркейді.

      Аумақтық бөлімше мүліктің меншік иесінің жолданымы түскен кезде үш жұмыс күні ішінде аталған жолданымды мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органға тізілімнің веб-порталы арқылы жібереді.

      5. Мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мүліктің меншік иесінің жолданымын алған күннен бастап күнтізбелік жеті күн ішінде тізілімнің веб-порталында тиісті салалардың уәкілетті органдарының немесе жергілікті бюджеттен қаржыландырылатын атқарушы органдардың (бұдан әрі – мемлекеттік органдар) мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы қорытындыны ұсынуы үшін сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру жөніндегі қолда бар ұсыныс туралы хабархатты жариялайды.

      Сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарын мемлекетке беру жөніндегі қолда бар ұсыныс туралы хабархатта:

      1) мүлік туралы (сандық және (немесе) сапалық жағынан өлшенетін және салыстырылатын);

      2) мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы қорытындыларды қабылдаудың аяқталған күні мен уақыты туралы мәліметтер;

      3) мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органның немесе жергілікті атқарушы органдардың шешімі бойынша қосымша ақпарат қамтылады.

      Хабархат тізілімнің веб-порталында кемінде күнтізбелік отыз күн мерзімге жарияланады.

      6. Сыйға тарту шарты бойынша ақпараттандыру объектілеріне құқықтарды мемлекетке беру туралы ұсыныс түскен жағдайда мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мүліктің меншік иесінің жолданымын алған күннен бастап міндетті түрде күнтізбелік жеті күн ішінде ақпараттандыру саласындағы уәкілетті органға ұсыныс жібереді.

      Ақпараттандыру саласындағы уәкілетті орган күнтізбелік он бес күн ішінде мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органға немесе жергілікті атқарушы органға тізілімнің веб-порталы арқылы ақпараттандыру объектісі бойынша қорытынды жібереді.

      Ақпараттандыру саласындағы уәкілетті органның ақпараттандыру объектісі бойынша теріс қорытындысы оны сыйға қабылдаудан бас тартуға негіз болады.

      7. Мемлекеттік органдар мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы орган тізілімнің веб-порталында хабархатты орналастырған күннен бастап сол арқылы мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы қорытындылар береді.

      8. Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі мәселесін қарау кезінде экономикалық орындылықтың негізгі өлшемшарттары:

      1) мемлекеттік заңды тұлғалардың берілетін мүлікке мүлік тиесілігінің заттай нормалары шегіндегі қажеттілігі;

      2) мүліктің мемлекеттік меншікке қабылдағаннан кейінгі мақсаты және оны пайдалану;

      3) берілетін мүліктің қаржылық қамтамасыз етілуі болып табылады.

      Мемлекеттік органдар мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы қорытындыда Қазақстан Республикасының Бюджет кодексіне сәйкес белгіленген мүлік тиесілігінің белгіленген заттай нормалары ескеріле отырып, мүлікті бекітіп беру болжанатын мемлекеттік мекемені немесе мемлекеттік кәсіпорынды (бұдан әрі – мемлекеттік заңды тұлға), сондай-ақ қабылданатын мүлікті ұстау және пайдалану бойынша қаржылық шығындарды көрсетеді.

      Мемлекеттік органдар мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы қорытындыда ақпараттандыру объектілері бойынша "Электрондық үкіметтің" ақпараттандыру объектілерін, сондай-ақ ақпараттық-коммуникациялық көрсетілетін қызметтерді құру, дамыту, пайдалану, сатып алу қағидаларын бекіту туралы" Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің міндетін атқарушының 2016 жылғы 28 қаңтардағы № 129 бұйрығына (нормативтік құқықтық актілерді мемлекеттік тіркеу тізілімінде № 13282 болып тіркелген) сәйкес мүлікті мемлекеттік меншікке қабылдаудың экономикалық орындылығының көрсеткіштерін қосымша көрсетеді.

      Құқығы сыйға тарту шарты бойынша мемлекетке берілетін, аталған мүлікті беру үшін нақты мемлекеттік заңды тұлғаны мүліктің меншік иесі ретінде айқындау мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органның немесе жергілікті атқарушы органдардың орындауы үшін міндетті болып табылмайды.

      9. Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болуының қажеттігі туралы қорытындыларды ашу хабархатта көрсетілген қорытындыларды қабылдау күні мен уақытының аяқталуы басталған кезде тізілімнің веб-порталында автоматты түрде жүргізіледі.

      10. Мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болуының қажеттігі туралы қорытындылардың осы Қағидалардың 8-тармағында белгіленген өлшемшарттарға сәйкес келуі тұрғысынан қарайды.

      Мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болуының қажеттігі туралы бірнеше қорытынды келіп түскен жағдайда мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мемлекеттік заңды тұлғаның мүлікті алуға басым құқығын осы Қағидалардың 8-тармағында белгіленген өлшемшарттарға сәйкес келуін және мемлекеттік органдардың қорытындыларды беру мерзімдерін негізге ала отырып айқындайды.

      11. Мүлік республикалық немесе коммуналдық меншікке қабылданады.

      Акционерлік қоғамдардың акциялары мен жауапкершілігі шектеулі серіктестіктердің жарғылық капиталындағы қатысу үлестерін қоспағанда, мемлекеттік емес заңды және жеке тұлғалардың республикалық меншікке берілетін мүлкі бойынша сыйға тарту шартын жасасу туралы шешім орынды болған жағдайда оны мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган қабылдайды.

      Мемлекеттік емес заңды және жеке тұлғаларға тиесілі, сыйға тарту шарты бойынша республикалық меншікке берілетін акционерлік қоғамдардың акциялары мен жауапкершілігі шектеулі серіктестіктердің жарғылық капиталындағы қатысу үлестеріне ие болу туралы шешімді Қазақстан Республикасының Үкіметі қабылдайды.

      Мемлекеттік емес заңды және жеке тұлғалардың коммуналдық меншікке берілетін мүлкі бойынша сыйға тарту шартын жасасу туралы шешімді жергілікті атқарушы органдар қабылдайды.

      Мүлікті болашақта сыйға тарту шарты бойынша мемлекеттік меншікке қабылдау туралы шешім осы Қағидалардың 3-тарауында көзделген ерекшеліктер ескеріле отырып қабылданады.

      12. Мүлікті бағалау Қазақстан Республикасының бағалау қызметі туралы заңнамасына сәйкес жүргізіледі. Ақша мен бағалы қағаздар бағалаушыны тартпай, номиналы бойынша бағаланады.

      13. Меншік иесі мүліктің құнын теңгерімнен үзінді көшірмемен немесе Қазақстан Республикасының бағалау қызметі туралы заңнамасына сәйкес бағалаушы жасайтын бағалау туралы есеппен растайды.

      14. Осы Қағидалардың 11 және 23-тармақтарында көзделген шешім қабылданғаннан кейін күнтізбелік жиырма күннен аспайтын мерзімде мемлекеттік меншікке берілетін мүліктің меншік иесі мен мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган не оның аумақтық бөлімшесі немесе жергілікті атқарушы органдар арасында сыйға тарту шарты Қазақстан Республикасының Азаматтық кодексіне сәйкес электрондық форматта тізілімнің веб-порталында ЭЦҚ пайдаланыла отырып жасалады.

      Сыйға тарту шарты қазақ және орыс тілдерінде жасалады.

      15. Сыйға тарту шартында белгіленген мерзімде мүлікті мемлекеттік меншікке қабылдау кезінде тізілімнің веб-порталында ЭЦҚ пайдаланыла отырып, мүлікті қабылдап алу-беру актісі (беру актісі) ресімделеді.

      16. Жылжымайтын мүлікке құқықтарды тіркеу жылжымайтын мүлікке құқықтарды мемлекеттік тіркеу туралы заңнамаға сәйкес жүргізіледі.

      Қазақстан Республикасының заңнамалық актілерінде көрсетiлген жағдайлардан басқа, жылжымалы мүлiкке құқықтарды тiркеу талап етiлмейдi.

      17. Мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мемлекет сыйға тарту шарты бойынша құқықтарына ие болған мүлік туралы мәліметтерді мемлекеттік мүлік тізіліміне енгізіп, есепке алады.

      18. Бағалы қағаздар нарығының объектілерін беру және тіркеу осы Қағидалардың 11-тармағында көзделген шешім қабылданғаннан кейін не меншік иесінің болашақта мүлік құқықтарын мемлекеттік меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шартында белгіленген күн басталғаннан кейін бағалы қағаздар нарығы туралы заңнамаға сәйкес жүргізіледі.

      19. Ақша түріндегі мүлік бюджеттің кірісіне немесе Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасына сәйкес Арнаулы мемлекеттік қорға есепке жатқызылады. Шетел валютасы осы Қағидалардың 11-тармағында көзделген шешім қабылданған күні айқындалған Қазақстан Республикасы Ұлттық Банкінің ресми валюта айырбастау бағамы бойынша не меншік иесінің болашақта мүлік құқықтарын мемлекеттік меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шартында белгіленген беру күніне Қазақстан Республикасының бюджет заңнамасына сәйкес тиісті бюджеттің кірісіне немесе Арнаулы мемлекеттік қорға есепке жатқызылады.

      Меншік иесі осы Қағидалардың 11-тармағында көзделген шешім қабылданғаннан кейін күнтізбелік жиырма күн ішінде бюджетке салықтық емес түсімдер болып табылатын көрсетілген ақшалай қаражатты тиісті бюджетке аударуды "Қазақстан Республикасының Бірыңғай бюджеттік сыныптамасының кейбір мәселелері" туралы Қазақстан Республикасы Қаржы министрінің 2025 жылғы 4 сәуірдегі № 151 бұйрығымен бекітілген Бірыңғай бюджеттік сыныптаманың тиісті кодтарына жүргізеді. Меншік иесінің болашақта мүлік құқықтарын мемлекеттік меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шарты бойынша ақшалай қаражатты аудару сыйға тарту шартында белгіленген мерзімде жүзеге асырылады.

      20. Жер учаскелерін сыйға тарту шартының негізінде жеке меншіктен мемлекеттік меншікке беру Қазақстан Республикасының Жер кодексінде көзделген ерекшеліктер ескеріліп жүргізіледі.

      21. Мүлікті жеке меншіктен мемлекеттік мүлік құрамына жалпы пайдалы мақсаттарда (қайырмалдық) беру Қазақстан Республикасы Азаматтық кодексінің 516-бабына сәйкес жүзеге асырылады.

      22. Мемлекеттік органдар мемлекеттің сыйға тарту шарты бойынша мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы қорытындыларды ұсынбаған не мүлікті мемлекеттік меншікке қабылдау экономикалық тұрғыдан орынды болмаған жағдайда мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мүліктің меншік иесіне тізілімнің веб-порталы арқылы мүлікті мемлекеттік меншікке қабылдаудан бас тарту жібереді.

3-тарау. Мүлік құқықтарын болашақта сыйға тарту шарты бойынша мемлекетке беру тәртібінің ерекшеліктері

      23. Мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган орынды болған жағдайда акционерлік қоғамдардың акциялары мен жауапкершілігі шектеулі серіктестіктердің жарғылық капиталындағы қатысу үлестерін қоспағанда, меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта республикалық меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шартын жасасу туралы шешім қабылдайды.

      Меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта республикалық меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шарты бойынша акционерлік қоғамдардың акциялары мен жауапкершілігі шектеулі серіктестіктердің жарғылық капиталындағы қатысу үлестеріне ие болу туралы шешімді Қазақстан Республикасының Үкіметі қабылдайды.

      Меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта коммуналдық меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шартын жасасу туралы шешімді жергілікті атқарушы органдар қабылдайды.

      24. Меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта мемлекеттік меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шарты осы Қағидалардың 14-тармағына сәйкес жасалады.

      Меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта мемлекеттік меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шартында мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органның не оның аумақтық бөлімшесінің немесе жергілікті атқарушы органның сый мемлекетке берілгенге дейін кез келген уақытта одан бас тарту құқығы көрсетіледі.

      25. Меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта мемлекеттік меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шартында белгіленген меншік иесінің мүлік құқықтарын мемлекетке іс жүзінде берген күнге дейін кемінде күнтізбелік отыз күн бұрын мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар тізілімнің веб-порталы арқылы мүліктің меншік иесінен мүліктің құны және үшінші тұлғалардың мүлікке құқықтарының жоқ екендігі туралы мәліметтерді сұратады.

      26. Мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган немесе жергілікті атқарушы органдар мүліктің құны және үшінші тұлғалардың мүлікке құқықтарының жоқ екендігі туралы мәліметтерді алған күннен бастап күнтізбелік жеті күн ішінде оларды мемлекеттің аталған мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы бұрын ұсынылған қорытындыны растау үшін тізілімнің веб-порталы арқылы мемлекеттік органға жібереді.

      27. Мемлекеттік орган мүліктің құны және үшінші тұлғалардың мүлікке құқықтарының жоқ екендігі туралы мәліметтерді алған күннен бастап күнтізбелік он күн ішінде тізілімнің веб-порталы арқылы мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті органға немесе жергілікті атқарушы органдарға мемлекеттің мүлік құқықтарына ие болу қажеттігі туралы бұрын ұсынылған қорытындыға растауды жібереді.

      28. Мемлекеттік органнан мүлікті мемлекеттік меншікке қабылдаудың қажеттігі туралы бұрын ұсынылған қорытындыға растауды алған күннен бастап он бес жұмыс күні ішінде тізілімнің веб-порталында ЭЦҚ пайдаланыла отырып, мүлікті қабылдап алу-беру актісі (беру актісі) ресімделеді.

      Мемлекеттік орган мүлікті мемлекеттік меншікке қабылдаудың қажеттігі туралы бұрын ұсынылған қорытындыны растамаған жағдайда мемлекеттік мүлік жөніндегі уәкілетті орган не оның аумақтық бөлімшесі немесе жергілікті атқарушы орган сыйдан бас тартады және тізілімнің веб-порталында бас тартуды ресімдейді. Егер сыйға тарту шарты тіркелген болса, сыйды қабылдаудан бас тарту да мемлекеттік тіркелуге тиіс.

      Егер меншік иесінің мүлік құқықтарын болашақта республикалық меншікке өтеусіз беру уәдесін қамтитын сыйға тарту шарты Қазақстан Республикасы Үкіметінің шешімі бойынша жасалса, мүлікті республикалық меншікке қабылдаудың қажеттігі туралы бұрын ұсынылған қорытындыны растамаған мемлекеттік орган Қазақстан Республикасы Үкіметінің тиісті шешімінің күші жойылды деп тану жөніндегі шаралар қабылдайды.