1. Одобрить прилагаемый проект Соглашения между Республикой Казахстан и Специальным административным районом Гонконг Китайской Народной Республики о взаимной правовой помощи по уголовным делам.
2. Уполномочить Генерального Прокурора Республики Казахстан Асылова Берика Ногайулы подписать от имени Республики Казахстан Соглашение между Республикой Казахстан и Специальным административным районом Гонконг Китайской Народной Республики о взаимной правовой помощи по уголовным делам, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.
|
Президент Республики Казахстан |
К. Токаев |
| ОДОБРЕН Указом Президента Республики Казахстан от 18 февраля 2026 года № 1177 |
|
| Проект |
СОГЛАШЕНИЕ
между Республикой Казахстан и Специальным административным районом Гонконг Китайской Народной Республики о взаимной правовой помощи по уголовным делам
Республика Казахстан и Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики (далее - Специальный административный район Гонконг), должным образом уполномоченный на заключение настоящего Соглашения Центральным народным правительством Китайской Народной Республики, далее именуемые "Стороны",принимая во внимание существующие между Сторонами дружественные отношения и сотрудничество,
желая укрепить сотрудничество при оказании взаимной правовой помощи по уголовным делам и повысить эффективность Сторон в расследованиях, преследованиях и иных разбирательствах по уголовным делам, а также в конфискации доходов от преступной деятельности,
действуя в соответствии со своим законодательством, а также уважая общепризнанные принципы международного права,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Обязательство по оказанию правовой помощи
1. Стороны в соответствии с положениями настоящего Соглашения и своего законодательства оказывают друг другу взаимную правовую помощь в расследованиях, преследованиях и иных разбирательствах по уголовным делам (далее - правовая помощь).2. Настоящее Соглашение имеет целью исключительно оказание правовой помощи одной Стороной другой Стороне. Положения настоящего Соглашения не ведут к возникновению у каких-либо физических или юридических лиц права получать, скрывать или уничтожать доказательства либо препятствовать исполнению запроса о правовой помощи.
3. Настоящее Соглашение не предоставляет ни одной из Сторон права осуществлять на территории другой Стороны полномочия, которые отнесены исключительно к компетенции другой Стороны.
4. Настоящее Соглашение применяется в отношении запросов о правовой помощи, поступивших после вступления настоящего Соглашения в силу, даже если соответствующие действия или бездействие имели место до этой даты.
5. Правовая помощь также оказывается в связи с преступлениями в сфере налогообложения, таможенного дела или иных вопросов, связанных с государственными доходами.
Статья 2
Объем правовой помощи
Правовая помощь включает:a) вручение документов;
b) получение доказательств и заявлений от лиц;
c) установление местонахождения и идентификацию лиц и предметов;
d) вызов лиц для явки в Запрашивающую Сторону для участия в процессуальных действиях в рамках оказания правовой помощи;
e) временную передачу содержащихся под стражей лиц для участия в процессуальных действиях в рамках оказания правовой помощи в Запрашивающей Стороне;
f) осуществление мер в отношении имущества, в том числе:
исполнение запросов об обыске и изъятии имущества;
розыск, наложение ареста, изъятие и конфискация доходов, полученных от преступной деятельности, и орудий совершения преступлений;
возврат имущества и временная передача вещественных доказательств;
g) предоставление информации, документов, предметов и иных доказательств;
h) предоставление при условии соблюдения законодательства Запрашиваемой Стороны разрешения на присутствие при исполнении запроса представителей компетентных органов Запрашивающей Стороны;
i) оказание любых других видов правовой помощи в соответствии с целями настоящего Соглашения, не противоречащих законодательству Запрашиваемой Стороны.
Статья 3
Центральные органы
1. В рамках настоящего Соглашения каждая из Сторон назначает центральные органы в целях обеспечения надлежащего сотрудничества между Сторонами.2. Со стороны Республики Казахстан центральными органами являются:
a) Верховный Суд - по запросам о правовой помощи, связанным с судебными процессами;
b) Генеральная прокуратура - по всем другим запросам о правовой помощи.
3. Со стороны Специального административного района Гонконг центральным органом является Секретариат по юстиции.
4. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга о любых изменениях своих центральных органов или сфер их компетенции.
5. В целях настоящего Соглашения центральные органы Сторон поддерживают связь друг с другом и непосредственно направляют все запросы о правовой помощи и получают ответы на них. Сношения до и после получения запроса о правовой помощи могут осуществляться по телексу, факсимильной связи, электронной почте либо иному виду связи с последующим официальным подтверждением.
6. Центральный орган исполняет запрос о правовой помощи непосредственно или направляет его для исполнения компетентному органу. Если центральный орган направляет запрос для исполнения компетентному органу, он содействует скорейшему и надлежащему исполнению запроса этим компетентным органом.
Статья 4
Форма и содержание запроса
1. Запрос о правовой помощи составляется в письменной форме.2. Запрашивающая Сторона может передать запрос о правовой помощи по телексу, факсимильной связи, электронной почте или иному виду связи, и оригинал такого запроса предоставляется в возможно короткий срок. Запрашиваемая Сторона информирует Запрашивающую Сторону о результатах исполнения запроса при условии получения его оригинала.
3. Запрос о правовой помощи содержит:
a) наименование компетентного органа, запрашивающего правовую помощь;
b) цель запроса и описание запрашиваемой правовой помощи;
c) описание деяния, а также характера и стадии расследования, преследования или иных разбирательств, текст соответствующих положений законов, в соответствии с которыми деяние является уголовно наказуемым, включая сведения о максимальной мере наказания, а также, если это необходимо и возможно, размер ущерба, причиненного в результате такого деяния;
d) краткое изложение соответствующих фактов;
e) обоснование применения и описание любых особых процедур, которым необходимо следовать по желанию Запрашивающей Стороны при исполнении запроса;
f) данные, идентифицирующие лиц, в отношении которых ведется расследование, преследование или иные разбирательства;
g) требуемый для Запрашивающей Стороны срок исполнения запроса;
h) полные имена, фамилии (отчества), адреса, а также по возможности номера телефонов лиц, подлежащих должным образом уведомлению, которым должны быть вручены документы или чьи показания необходимы, а также их связь с расследованием, преследованием или иными разбирательствами;
i) описание места, где необходимо произвести осмотр и обыск, а также предметов, подлежащих изъятию;
j) вопросы, которые необходимо задать лицу;
k) полные имена, фамилии (отчества), официальные должности представителей компетентных органов Запрашивающей Стороны в случае, если поступила просьба о присутствии указанных представителей при исполнении запроса, а также обоснование необходимости их присутствия;
l) требование о соблюдении конфиденциальности, если это необходимо;
m) любую другую информацию, необходимую для облегчения исполнения запроса.
4. Если Запрашиваемая Сторона считает, что информация, содержащаяся в запросе о правовой помощи, недостаточна для его исполнения, эта Сторона может запросить дополнительную информацию.
Статья 5
Языки
Запросы о правовой помощи, документы, прилагаемые к запросу, дополнительная информация и ответы, относящиеся к запросам, направляемые на основании настоящего Соглашения, сопровождаются переводом на официальный язык Запрашиваемой Стороны или на английский язык, если Стороны не договорились об ином.Статья 6
Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи
1. Запрос о правовой помощи отклоняется, если:a) исполнение запроса может: в отношении Республики Казахстан - нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку либо существенным интересам Республики Казахстан; либо в отношении Специального административного района Гонконг - нанести ущерб суверенитету Китайской Народной Республики, безопасности или общественному порядку Китайской Народной Республики либо любой ее части, а также существенным интересам Специального административного района Гонконг;
b) запрос касается преследования за преступление, за которое лицо было осуждено, оправдано либо помиловано, либо отбыло наказание, предусмотренное законом в отношении того же правонарушения в любой из Сторон;
c) запрос касается преступления, предусмотренного военным законодательством, которое не является преступлением по обычному уголовному праву;
d) имеются веские основания полагать, что запрос предоставлен с целью преследования, наказания лица или причинения ему ущерба иным образом по признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства, этнического происхождения или по политическим убеждениям;
e) действия или бездействие, составляющие преступление, к которому относится запрос, не наказываются как уголовные правонарушения в соответствии с законодательством Запрашиваемой Стороны;
f) запрос или его исполнение не соответствуют положениям настоящего Соглашения или законодательству Сторон.
2. Запрашиваемая Сторона может и, если это требуется в соответствии с ее законодательством, отказывать в оказании помощи, если запрос о правовой помощи относится к преступлению политического характера. Стороны не рассматривают в качестве преступлений политического характера любые преступления, наказуемые в соответствии с обязательствами по международным многосторонним соглашениям, участницей которых является Республика Казахстан и которые применимы к Специальному административному району Гонконг.
3. Запрашиваемая Сторона может отказать в предоставлении правовой помощи, если Запрашивающая Сторона не может выполнить любые условия в отношении конфиденциальности или ограничения использования информации, документов, предметов и иных доказательств, предоставляемых Запрашиваемой Стороной.
4. Стороны не могут отказаться от оказания правовой помощи на основании банковской тайны.
5. Запрашиваемая Сторона может отсрочить оказание правовой помощи на основании того, что это воспрепятствует проводимому расследованию, преследованию или иному разбирательству в Запрашиваемой Стороне.
6. Перед принятием решения об отсрочке или отказе в оказании правовой помощи Запрашиваемая Сторона проводит консультации с Запрашивающей Стороной для принятия решения об оказании правовой помощи при соблюдении необходимых сроков и условий. Если Запрашивающая Сторона соглашается на оказание правовой помощи при таких сроках и на таких условиях, она обязуется соблюдать эти сроки и условия.
7. Если Запрашиваемая Сторона принимает решение об отказе или отсрочке в оказании правовой помощи, она уведомляет об этом Запрашивающую Сторону через ее центральный орган с указанием причины такого решения.
Статья 7
Заверение и действительность документов
1. Документы и иные материалы, передаваемые в рамках настоящего Соглашения и заверенные подписью и печатью компетентного органа или центрального органа Запрашиваемой Стороны, принимаются и признаются в Запрашивающей Стороне в качестве официальных документов без их легализации или иной формы заверения.2. По просьбе Запрашивающей Стороны документы или иные материалы, представленные в рамках настоящего Соглашения, могут быть заверены способом, указанным в запросе о правовой помощи, если такое заверение не противоречит законодательству Запрашиваемой Стороны.
Статья 8
Конфиденциальность и ограничения в использовании
1. Запрашиваемая Сторона по просьбе центрального органа Запрашивающей Стороны и при условии соблюдения своего законодательства обеспечивает конфиденциальность в отношении факта получения запроса о правовой помощи, его содержания, прилагаемых к нему документов и любого действия, предпринятого в связи с запросом, за исключением случаев, необходимых для его исполнения.2. Если запрос о правовой помощи не может быть исполнен без нарушения конфиденциальности, Запрашиваемая Сторона в письменной форме информирует об этом Запрашивающую Сторону. После чего Запрашивающая Сторона решает, подлежит ли запрос о правовой помощи исполнению, несмотря на это обстоятельство.
3. Запрашивающая Сторона без предварительного согласия центрального органа Запрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, для целей, не указанных в запросе о правовой помощи.
4. Если Запрашивающей Стороне понадобится предать огласке или использовать полностью или частично информацию или доказательства для иных целей, нежели те, которые указаны в запросе о правовой помощи, Запрашивающая Сторона запрашивает соответствующее разрешение Запрашиваемой Стороны, которая может в письменной форме дать согласие или отказать полностью или частично в поданном запросе.
Статья 9
Исполнение запросов о правовой помощи
1. Запросы о правовой помощи подлежат исполнению в соответствии с законодательством Запрашиваемой Стороны и положениями настоящего Соглашения как можно скорее. По запросу Запрашивающей Стороны Запрашиваемая Сторона оказывает правовую помощь в форме и в соответствии с определенной процедурой, которая указана в запросе о правовой помощи, в пределах, не противоречащих законодательству Запрашиваемой Стороны.2. Если Запрашивающая Сторона обращается за разрешением на присутствие представителей ее компетентных органов при исполнении запроса о правовой помощи, Запрашиваемая Сторона уведомляет Запрашивающую Сторону о своем решении по данному вопросу. Если такое разрешение дано, то Запрашивающая Сторона заблаговременно уведомляется Запрашиваемой Стороной о дате, времени и месте исполнения запроса.
3. Центральный орган Запрашиваемой Стороны направляет информацию и доказательства, полученные в результате исполнения запроса о правовой помощи, центральному органу Запрашивающей Стороны как можно скорее.
4. Если Запрашиваемая Сторона решит, что исполнить запрос о правовой помощи полностью или частично невозможно либо существует вероятность существенной задержки в исполнении запроса, центральный орган Запрашиваемой Стороны незамедлительно сообщает об этом центральному органу Запрашивающей Стороны и информирует о причинах такого решения.
Статья 10
Вручение документов
1. В соответствии с запросом о правовой помощи Запрашиваемая Сторона как можно скорее осуществляет вручение любых документов, переданных ей с этой целью.2. Запрашивающая Сторона передает запрос о вручении документов, на который необходимо дать ответ или который предполагает необходимость явки на территорию Запрашивающей Стороны в разумный срок до запланированного ответа или вызова.
3. Исполнение запроса о вручении документов подтверждается документом о вручении с указанием даты и подписью получателя или справкой компетентного органа Запрашиваемой Стороны, в которой подтверждаются факт, дата и порядок вручения. Запрашивающая Сторона незамедлительно информируется о вручении документов.
4. Лицо, которое не исполняет требования, содержащиеся в любом врученном ему документе, не подвергается по этой причине никакому наказанию или мерам принуждения на основании законодательства Запрашивающей Стороны или Запрашиваемой Стороны.
Статья 11
Получение доказательств в Запрашиваемой Стороне
1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством организует сбор доказательств в соответствии с запросом о правовой помощи и передает их Запрашивающей Стороне. Для целей настоящей статьи предоставление и получение доказательств включают показания лиц, заключения экспертов, документы, записи, предметы и иные доказательства.2. Представители компетентных органов Запрашивающей Стороны, присутствующие при исполнении запроса о правовой помощи, могут формулировать вопросы, которые должны быть заданы соответствующему лицу через представителя компетентных органов Запрашиваемой Стороны.
3. При условии соблюдения законодательства Запрашиваемой Стороны лицо, в отношении которого ведется расследование, преследование или иное разбирательство в Запрашивающей Стороне, и его законный представитель могут присутствовать при получении доказательств, и лицо, которое должно дать показания, также может иметь законного представителя.
4. Лицо, от которого требуется дача показаний на территории Запрашиваемой Стороны в связи с запросом о правовой помощи, может отказаться от дачи показаний в случае, если законодательство Запрашиваемой Стороны или Запрашивающей Стороны разрешает такому лицу отказаться от дачи показаний.
5. Если лицо заявляет о существовании права на отказ от дачи показаний в соответствии с законодательством Запрашивающей Стороны, Запрашиваемая Сторона руководствуется официальным документом, предоставленным центральным органом Запрашивающей Стороны, относительно права такого лица отказаться от дачи показаний.
6. Запрашивающая Сторона соблюдает все условия, оговоренные Запрашиваемой Стороной в отношении любых передаваемых ей документов и предметов, в том числе условия, касающиеся защиты прав третьих сторон на такие документы и предметы.
7. Запрашивающая Сторона по запросу Запрашиваемой Стороны в возможно короткие сроки возвращает оригиналы документов и предметы, переданные ей в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
Статья 12
Установление местонахождения и идентификация лиц и предметов
Компетентные органы Запрашиваемой Стороны принимают все необходимые меры для установления местонахождения и идентификации лиц и предметов, указанных в запросе о правовой помощи.Статья 13
Обыск и изъятие
1. Запрашиваемая Сторона в той мере, в какой позволяет ее законодательство, исполняет запросы об обыске, изъятии и доставлении Запрашивающей Стороне любых материалов, имеющих отношение к расследованию, преследованию или иному разбирательству в связи с уголовным делом в Запрашивающей Стороне. Запрос должен содержать информацию, обосновывающую такие действия.2. Запрашиваемая Сторона предоставляет такую информацию, которая может быть необходима Запрашивающей Стороне, относительно результатов обыска, места изъятия, обстоятельств изъятия и последующего хранения изъятых материалов.
3. Запрашивающая Сторона соблюдает любые условия, установленные Запрашиваемой Стороной в отношении любых изъятых материалов, переданных Запрашивающей Стороне.
Статья 14
Вызов лиц в Запрашивающую Сторону
1. Если Запрашивающая Сторона представляет запрос о вызове лица для участия в процессуальных действиях в Запрашивающей Стороне в рамках оказания правовой помощи, Запрашиваемая Сторона приглашает это лицо явиться в Запрашивающую Сторону.2. Запрос о вызове лица содержит сведения о расходах и об оплате, связанных с явкой вызываемого лица, а также гарантии, которые предоставляются этому лицу в соответствии со статьей 16 настоящего Соглашения.
3. Решение лица о явке в Запрашивающую Сторону является добровольным. Центральный орган Запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует центральный орган Запрашивающей Стороны о решении этого лица.
4. Запрос о вызове лица не должен содержать угрозы применения принуждения или наказания в случае неявки этого лица в Запрашивающую Сторону.
Статья 15
Временная передача лиц, содержащихся под стражей
1. Лицо, содержащееся под стражей (в том числе отбывающее наказание в виде тюремного заключения) в Запрашиваемой Стороне, может быть с согласия Запрашиваемой Стороны передано на время Запрашивающей Стороне для участия в процессуальных действиях в рамках оказания правовой помощи при условии, что Запрашивающая Сторона гарантирует содержание этого лица под стражей и его последующее возвращение Запрашиваемой Стороне.2. Лицо должно быть возвращено не позднее девяноста (90) дней с момента передачи. Этот срок может быть продлен Запрашиваемой Стороной по запросу центрального органа Запрашивающей Стороны.
3. Порядок и условия передачи и возврата лица должны быть согласованы центральными органами Сторон.
4. В передаче лица отказывается:
a) если лицо, содержащееся под стражей (в том числе отбывающее наказание в виде тюремного заключения), не дает письменного согласия на передачу;
b) если необходимо присутствие этого лица в текущем расследовании, преследовании или ином разбирательстве в Запрашиваемой Стороне;
c) если такая передача увеличит срок его нахождения под стражей или тюремного заключения, установленный Запрашиваемой Стороной.
5. Запрашивающая Сторона обязана содержать переданное лицо под стражей, если Запрашиваемая Сторона не уведомит Запрашивающую Сторону о том, что содержать это лицо под стражей далее нет необходимости.
В таком случае Запрашивающая Сторона обеспечивает незамедлительное освобождение указанного лица из-под стражи. С момента такого освобождения лицо должно считаться присутствующим в Запрашивающей Стороне в соответствии с запросом, направленным согласно статье 14 настоящего Соглашения.
6. Время пребывания лица в Запрашивающей Стороне засчитывается в общий срок его содержания под стражей (в том числе в срок отбывания наказания в виде тюремного заключения) в Запрашиваемой Стороне.
Статья 16
Обеспечение безопасности
1. Лицо, явившееся по вызову в Запрашивающую Сторону на основании статей 14 или 15 настоящего Соглашения, не может быть заключено под стражу, подвергнуто уголовному преследованию либо иным ограничениям личной свободы в Запрашивающей Стороне за любые преступления, совершенные до его отъезда из Запрашиваемой Стороны.2. Пункты 1 и 4 настоящей статьи не применяются, если лицо, переданное согласно статье 15 настоящего Соглашения, не является находящимся под стражей (или отбывающим наказание в виде тюремного заключения) и, имея возможность покинуть территорию Запрашивающей Стороны, не покинуло Запрашивающую Сторону в течение пятнадцати (15) суток со дня вручения ему письменного уведомления о том, что его присутствие перестало быть необходимым, или, покинув территорию Запрашивающей Стороны, добровольно возвратилось в нее.
3. От лица, явившегося в Запрашивающую Сторону в соответствии со статьями 14 и 15 настоящего Соглашения, не требуется участия в каких-либо процессуальных действиях, помимо указанных в запросе.
4. К лицу, согласному оказать содействие в рамках правовой помощи в соответствии со статьями 14 и 15 настоящего Соглашения, не может быть предъявлен гражданский иск, по которому оно не могло бы быть ответчиком, если бы не находилось на территории Запрашивающей Стороны.
5. Лицо, отказывающееся от предоставления правовой помощи в соответствии со статьями 14 и 15 настоящего Соглашения, не подвергается по этой причине никаким наказаниям или мерам принуждения согласно законодательству Запрашивающей Стороны или Запрашиваемой Стороны.
6. Если обеспечение безопасности, изложенное в настоящей статье, не может быть предоставлено по той или иной причине, центральный орган Запрашивающей Стороны указывает на это в запросе о правовой помощи с целью информирования лица, чтобы оно само решило вопрос о явке на таких условиях.
Статья 17
Защита лица, явившегося по вызову или переданного в Запрашивающую Сторону
Запрашивающая Сторона в соответствии со своим законодательством принимает необходимые меры по защите лица, явившегося по вызову или переданного в Запрашивающую Сторону в соответствии со статьями 14 и 15 настоящего Соглашения.Статья 18
Официальные и публично доступные документы
Запрашиваемая Сторона:a) представляет Запрашивающей Стороне копии государственных записей, документов или информацию, находящуюся в ее владении, которые по ее законодательству являются публично доступными;
b) может по своему усмотрению представить Запрашивающей Стороне полностью либо частично или на условиях, которые сочтет необходимыми, копии государственных записей, документов или информацию, которые по законодательству Запрашиваемой Стороны не являются публично доступными.
Статья 19
Доходы, полученные от преступной деятельности, и орудия преступления
1. Запрашиваемая Сторона по запросу принимает меры по установлению местонахождения в Запрашиваемой Стороне любых доходов, полученных от преступной деятельности, или орудий преступлений, и уведомляет Запрашивающую Сторону о результатах своих действий. При составлении запроса о правовой помощи Запрашивающая Сторона уведомляет Запрашиваемую Сторону об основаниях своих предположений о том, что такие доходы и орудия могут находиться в Запрашиваемой Стороне.2. В случае обнаружения согласно пункту 1 настоящей статьи доходов, предположительно полученных от преступной деятельности, и орудий преступлений, Запрашиваемая Сторона принимает допустимые ее законодательством меры по предотвращению любого сбыта, передачи или отчуждения этих предположительно полученных от преступной деятельности доходов и орудий преступлений до принятия в Запрашивающей Стороне окончательного решения касательно конфискации указанных доходов и орудий преступлений.
3. В случае поступления запроса о содействии в обеспечении конфискации доходов, полученных от преступной деятельности, или орудий преступлений, Запрашиваемая Сторона принимает допустимые ее законодательством меры по обеспечению такого содействия всеми дозволенными методами. Это может включать в себя исполнение приказа или решения суда Запрашивающей Стороны и возбуждение разбирательства или содействие разбирательству в отношении доходов, полученных от преступной деятельности, или орудий преступлений, с которым связан запрос о правовой помощи.
4. Конфискованные доходы, полученные от преступной деятельности, или орудия преступлений находятся на хранении у Запрашиваемой Стороны в соответствии с ее законодательством. Запрашиваемая Сторона может передать доходы, полученные от преступной деятельности, или орудия преступлений частично или полностью Запрашивающей Стороне на согласованных условиях. При этом учитываются расходы, понесенные Запрашиваемой Стороной в связи с исполнением запроса о содействии в обеспечении конфискации этих доходов, полученных от преступной деятельности, или орудий преступлений.
5. Запрашиваемая Сторона в пределах, допустимых ее законодательством, и в случае, если об этом запрашивается, в первоочередном порядке рассматривает вопрос о возвращении конфискованных доходов, полученных от преступной деятельности, или орудий преступлений Запрашивающей Стороне для возмещения ущерба потерпевшим. В случае если доходы, полученные от преступной деятельности, или орудия преступлений получены от коррупционных преступлений, связанных с хищением либо отмыванием государственных средств или имущества, Запрашиваемая Сторона за вычетом расходов на возврат доходов, полученных от преступной деятельности, или орудий преступлений возвращает их Запрашивающей Стороне.
Статья 20
Видеоконференция
Ввиду особых условий при наличии возможности и в соответствии со своим законодательством Стороны могут договариваться в каждом конкретном случае о получении показаний посредством видеоконференции.Статья 21
Представительство и расходы
1. Запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры по представительству Запрашивающей Стороны во время любых процедур, вытекающих из запроса о правовой помощи, и представляет интересы Запрашивающей Стороны во всех остальных отношениях.2. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством принимает на себя все обычные расходы по исполнению запросов о правовой помощи, за исключением следующих расходов, которые несет Запрашивающая Сторона:
a) расходы, связанные с проездом лиц в Запрашивающую Сторону и обратно в соответствии со статьями 14 и 15 настоящего Соглашения и их пребыванием в Запрашивающей Стороне, а также иные выплаты, полагающиеся этим лицам;
b) расходы и гонорары экспертов;
c) расходы, связанные с проездом и пребыванием представителей компетентных органов Запрашивающей Стороны во время исполнения запроса в соответствии с пунктом 2 статьи 9 настоящего Соглашения;
d) расходы по перевозке предметов из Запрашиваемой Стороны в Запрашивающую Сторону и их возвращению;
e) расходы на перевод;
f) расходы на видеоконференции.
3. Если во время исполнения запроса о правовой помощи становится очевидным, что для его выполнения необходимы расходы существенного или чрезвычайного характера, центральные органы Сторон проводят консультации с целью определения условий, на которых исполнение запроса может быть продолжено.
Статья 22
Соотношение с другими соглашениями
Положения настоящего Соглашения не препятствуют любой из Сторон в осуществлении сотрудничества согласно положениям иных применимых международных договоров, сторонами которых они являются, законов и практики.Статья 23
Консультации и разрешение разногласий
1. Центральные органы по запросу проводят совместные консультации относительно толкования, реализации и применения настоящего Соглашения.2. Если центральные органы не могут самостоятельно достичь согласия, любые разногласия, возникающие в результате таких консультаций, разрешаются по дипломатическим каналам.
Статья 24
Заключительные положения
1. Каждая Сторона уведомляет другую Сторону письменно по официальным каналам о завершении своих внутренних процедур, требуемых для вступления в силу настоящего Соглашения. Соглашение вступает в силу через тридцать (30) дней после даты получения последнего уведомления.2. В настоящее Соглашение по взаимному письменному согласию Сторон могут быть внесены изменения. Такие изменения вступают в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Настоящее Соглашение остается в силе на неопределенный срок. Любая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения в любое время, уведомив об этом другую Сторону в письменном виде. В таком случае прекращение вступает в силу через сто восемьдесят (180) дней со дня получения такого уведомления.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на исполнение запросов о правовой помощи, полученных до даты такого прекращения в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО, нижеподписавшиеся, будучи должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в __________________ 20 ____ года в двух экземплярах, каждый на казахском, китайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании настоящего Соглашения, текст на английском языке имеет преимущественную силу.
| За Республику Казахстан | За Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики |
|---|